PerfectPower PP404 - кемпинг WAECO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PerfectPower PP404 WAECO в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - PerfectPower PP404 WAECO
Вопросы пользователей о PerfectPower PP404 WAECO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего кемпинг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PerfectPower PP404 - WAECO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PerfectPower PP404 бренда WAECO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PerfectPower PP404 WAECO
RU 132 Трапецеидальный инвертор
Инструкция по монтажу и эксплуатации
CZ 145 Měnič napětí
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов ..... 133
2 Общие указания по технике безопасности ..... 133
3 Типы прибора....136
4 Использование по назначению....136
5 Техническое описание....137
6 Подключение инвертора ..... 138
7 Использование инвертора....140
8 Замена предохранителя ..... 141
9 Уход и очистка инвертора ..... 141
10 Устранение неисправностей.... 142
11 Гарантия....142
12 Утилизация....143
13 Технические данные ..... 143
1 Пояснение символов

ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.

ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.

ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.

УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
√ Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“.
2 Общие указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
- Ошибки монтажа или подключения
-
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
-
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
- Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Используйте прибор только по назначению.
- Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без постоянного присмотра или инструктажа ответственного лица.
- Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности.
- Техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять только специалисту, знакомому со связанными с этим опасностями и с соответствующими стандартами и предписаниями.
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Всегда присоединяйте к инвертору только одного потребителя. Присоединение двух или более потребителей может привести к короткому замыканию.

ОСТОРОЖНО!
- Обеспечивайте надежность расположения!
Прибор должен быть установлен и закреплен таким образом, чтобы он не мог опрокинуться или упасть. - Устанавливайте и крепите прибор в недоступном для детей месте.
Могут возникать опасности, которые не осознаются детьми! - Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (солнечных лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не допускайте дополнительного нагрева прибора.
Электрические провода
- Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.
- Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).
- Не тяните за провода.
- Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12/24 В постоянного тока совместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве).
- Обеспечивайте надежное крепление проводов.
- Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля.
2.3 Техника безопасности при работе прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты от:
– поражения электрическим током
— опасности возникновения пожара
- травм
- Не эксплуатируйте прибор вблизи источников газа или легко воспламеняющихся материалов; температура поверхности может достигать 60 °C.
- Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений.
- Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха.
- Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
- Не соединяйте выход 230 В инвертора (рис. 1 1, стр. 2) с другим источником 230 В.
- Даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя) части инвертора остаются под напряжением.
- При работах на приборе всегда прерывайте электропитание.
3 Типы прибора
| Наименование | No арт. |
| PerfectPower PP152: инвертор с питающим кабелем для автомобильной розетки 12 В и четырьмя держателями | PP152 |
| PerfectPower PP154: инвертор с питающим кабелем для автомобильной розетки 24 В и четырьмя держателями | PP154 |
| PerfectPower PP402: инвертор с присоединительными зажи-мами для автомобильной аккумуляторной батареи 12 В и четырьмя держателями | PP402 |
| PerfectPower PP404: инвертор с присоединительными зажи-мами для автомобильной аккумуляторной батареи 24 В и четырьмя держателями | PP404 |
| PerfectPower PP602: инвертор с присоединительными зажи-мами для автомобильной аккумуляторной батареи 12 В и четырьмя держателями | PP602 |
| PerfectPower PP604: инвертор с присоединительными зажи-мами для автомобильной аккумуляторной батареи 24 В и четырьмя держателями | PP604 |
4 Использование по назначению

ВНИМАНИЕ!
Данный прибор предназначен для использования исключительно в автомобилях.
Инверторы служат для преобразования постоянного напряжения 12 В или 24 В в переменное напряжение 230 В с частотой 50 Гц.
● 12 B: PerfectPower PP152, PP402 и PP602
● 24 B: PerfectPower PP154, PP404 и PP604
5 Техническое описание
Инверторы PerfectPower могут работать повсеместно там, где имеется автомобильная розетка с 12 В постоянного тока (для PP152, PP402, PP602) или 24 В постоянного тока (для PP154, PP404, PP604). При необходимости, приборы дополнительно охлаждаются зависимым от нагрузки и температуры вентилятором.
Максимальная длительная мощность составляет
● для инверторов PP152 и PP154 150 Вт
● для инверторов PP402 и PP404 350 Вт
● для инверторов PP602 и PP604 550 Вт
Запрещается присоединять приборы, имеющие большую потребляемую мощность.
Инверторы оснащены одной защитой от тепловой перегрузки и одной защитой от электрической перегрузки, а также защитой от пониженного и повышенного напряжения. Инвертор отключается:
- если температура внутри инвертора очень высокая
- если нагрузка превышает вышеуказанные значения
- если входное напряжение слишком мало или слишком высоко
Инверторы можно включать и выключать либо выключателем, расположенным непосредственно на приборе, либо внешним выключателем.

УКАЗАНИЕ
При подключении приборов с электроприводом (например, дрели, холодильника и т. п.) учтите, что им часто для пуска требуется больше мощности, чем указано на заводской табличке.
6 Подключение инвертора

ВНИМАНИЕ!
Длина провода между батареей и инвертором не должна превышать 2 м.
6.1 Крепление инвертора
Вы можете закреиить инвертор четырьмя входящими в объем поставки держателями.
При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания:
- Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально.
- Инвертор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.
- Запрещается установка инвертора вблизи легко воспламеняющихся материалов.
- Инвертор запрещается устанавливать в запыленной атмосфере.
- В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в небольших закрытых помещениях должна иметься приточновытяжная вентиляция. Свободное расстояние вокруг инвертора должно составлять не менее 25 см (рис. 4, стр. 4).
- Отверстия входа воздуха на нижней стороне и отверстие выхода воздуха на задней стороне инвертора должны оставаться свободными.
- При окружающей температуре свыше 40 °C (например, в машинных отделениях и котельных, при попадании прямых солнечных лучей) самонагрев инвертора при нагрузке может привести к автоматическому отключению.
● Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.

ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомобиля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником.
Закрепите инвертор следующим образом (рис. 5, стр. 4):
Закрепите по два держателя на левой и правой нижней перемычке. Вы можете сдвигать держатели любым нужным образом.
Закрепите инвертор, ввинтив по одному винту через отверстия в держателях.
6.2 Присоединение PP152 и PP154

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нагрузочная способность автомобильной розетки, питающей линии и устройства защиты должна составлять не менее 15 А. Запрещается самовольно увеличивать рабочие параметры устройства защиты.

ВНИМАНИЕ!
Обеспечивайте надежное соединение, вставляя штекер в автомобильную розетку. Плохое соединение ведет к нагреву штекера.
Подключение осуществляется штекером, который вставляется в автомобильную розетку 12 В (в PP152) или автомобильную розетку 24 В (в PP154). Средний штырек штекера (рис. 1 4, стр. 2) соединен в положительным проводом, а обе боковые скобки штекера (рис. 1 5, стр. 2) - с отрицательным проводом.
6.3 Присоединение PP402, PP404, PP602 и PP604

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При неправильной полярности возникает смильный искровой разряд, и внутренние предохранители перегорают.
▶ Для ввода инвертора в работу присоедините красный провод (рис. 1 4, стр. 2) к положительному полюсу (+) батареи, а черный провод (рис. 1 5, стр. 2) - к отрицательному полюсу (−). При присоединении следите за чистотой полюсов автомобильной батареи.
7 Использование инвертора
Главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) на задней стороне прибора имеет три положения:
- ON (включено): инвертор включен.
- OFF (выключено): инвертор выключен.
- REMOTE (дистанционное управление): инвертор включается и выключается внешним выключателем.
▶ Присоедините потребителя к разъему (рис. 1 1, стр. 2) инвертора.
Включение на приборе
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) в положение «ON».
√ Зеленый контрольный светодиод (рис. 1 3, стр. 2) светится.
Выключение на приборе
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) в положение «OFF».
√ Зеленый контрольный светодиод (рис. 1 3, стр. 2) гаснет.
Включение внешним выключателем
В качестве альтернативы можно включать и выключать инвертор внешним выключателем.
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) в положение «REMOTE».
▶ Присоедините внешний выключатель к порту дистанционного управления (рис. 2 4, стр. 3) согласно следующим схемам соединений: – внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 3, стр. 4
√ Если инвертор включен внешним выключателем, то светится зеленый контрольный светодиод (рис. 1 3, стр. 2).
При эксплуатации следуйте следующим указаниям
Если напряжение батареи во время работы падает ниже 10,8 В для PP152/PP402/PP602 или 21,5 В для PP154/PP404/PP604, то звучит акустический сигнал. Если напряжение батареи продолжает падать, то инвертор выключается, и загорается красный светодиод неисправности (рис. 1 2, стр. 2).
При слишком большом нагреве инвертор выключается, и загорается красный светодиод неисправности (рис. 1 2, стр. 2).
▶ В этом случае выключите инвертор выключателем.
После охлаждения можно снова включить инвертор.
При длительной работе инвертора с большой нагрузкой рекомендуется включить двигатель, чтобы подзарядить аккумуляторную батарею автомобиля.
Инвертор может работать как при выключенном, так и при работающем двигателе. Но не рекомендуется запускать двигатель, когда инвертор включен, т. к. во время пуска подача электропитания на прикуриватель может быть прервана.
8 Замена предохранителя
При замене предохранителя инвертора соблюдайте следующий порядок действий:
▶ Выньте неисправный предохранитель (рис. 2 3, стр. 3) из гнезда на задней стороне.
Установите новый предохранитель с такими же характеристиками.
9 Уход и очистка инвертора

ВНИМАНИЕ!
Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, и. к. это может привести к повреждениям прибора.
▶ Периодически очищайте прибор влажной тряпкой.
10 Устранение неисправностей
| Неисправность Причина Устранение | ||
| Отсутствует выходное напряжение | Нет контакта с батареей | Проверить контакт и кабель.При известных обстоятельствах, включить зажигание.PP152/PP154: проверить и, при необходимости, заменить автомобильную розетку 12 В или 24 В. |
| Отсутствует выходное напряжение | Тепловая перегрузка | Отключить потребитель.Дать инвертору охладиться и обеспечить лучшую вентиляцию. |
| Отсутствует выходное напряжение | Неисправен предохранитель (в инверторе или в автомобиле). | Замена предохранителя на предохранитель с такими же характеристиками. |
| Отсутствует выходное напряжение | Прибор неисправен | Заменить прибор. |
| Прибор периодически включается и выключается | Слишком высокая длительная нагрузка | Уменьшить нагрузку. |
| При включении потребителя инвертор выключается | Слишком высокий пусковой ток | Сравнить мощность прибора с максимальной мощностью инвертора. |
| Слишком низкое выходное напряжение | Напряжение батареи ниже 10,8 В (PP152/PP402/PP602) или 21,5 В (PP154/PP404/PP604) | Зарядить батарею (включить двигатель). |
11 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:
- копию счета с датой покупки,
- причину рекламации или описание неисправности.
12 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.

Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
13 Технические данные
Следующие технические данные касаются всех инверторов:
| PP152, PP402, PP602 | PP154, PP404, PP604 | |
| Выходное напряжение | 210 – 230 В~ | |
| Выходная частота | 50 Гц ± 2 Гц | |
| Потребляемый ток холостого хода | < 0,255 А < 0,255 А | |
| Входное номинальное напряже-ние | 12 В--- | 24 В--- |
| Сигнализация при пониженном напряжении | 10,8 В 21,5 В | |
| Отключение при пониженном напряжении | 10 В 20 В | |
| Отключение при повышенном напряжении | 15,3 В 30,5 В | |
| Отвод тепла | Корпус/вентилятор | |
| Максимальная окружающая тем-пература | 0 °C – 50 °C | |
| Испытания/сертификат | ![]() | |
Технические данные, касающиеся конкретных приборов:
| PP152 PP154 | ||
| Арт. No | PP152 PP152 | |
| Длительная выходная мощность | 150 Вт | |
| Пиковая выходная мощность | 350 Вт | |
| Размеры | 167 x 129 x 71 мм | |
| Вес | 800 г | |
| PP402 PP404 | ||
| Арт. No | PP402 PP404 | |
| Длительная выходная мощность | 350 Вт | |
| Пиковая выходная мощность | 700 Вт | |
| Размеры | 177 x 129 x 71 мм | |
| Вес | 950 г | |
| PP602 PP604 | ||
| Арт. No | PP602 PP604 | |
| Длительная выходная мощность | 550 Вт | |
| Пиковая выходная мощность | 1100 Вт | |
| Размеры | 222 x 129 x 71 мм | |
| Вес | 1350 г | |
Возможны модификации, служащие техническому прогрессу обновления и варианты поставки.
