SMA 70 - набор для маникюра и педикюра SANITAS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно SMA 70 SANITAS в формате PDF.

📄 28 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice SANITAS SMA 70 - page 23
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SANITAS

Модель : SMA 70

Категория : набор для маникюра и педикюра

SKIP

Часто задаваемые вопросы - SMA 70 SANITAS

Скачайте инструкцию для вашего набор для маникюра и педикюра в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SMA 70 - SANITAS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SMA 70 бренда SANITAS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SMA 70 SANITAS

Tensión nominal: 100–240 V ~ 50/60 Hz Potencia nominal: 10 W Velocidad: Escalón 1: 3500 +/- 600 rpm Escalón 2: 5100 +/- 800 rpm Operación breve: máx. 20 min. Dimensiones (longitud x anchura x altura): 28x23x8 cm Peso: aprox. 1 kg (sin embalaje)23 Данный аппарат для маникюра и педикюра с гибким спиральным валом оснащен высококачественными насадками. В базовый комплект поставки входят 7 насадок с долговечным сапфировым покрытием или, соответственно, из фетра для полировки. Благодаря 2-ступенчатому регулированию скорости и реверсу электромотора обеспечивается профессиональный уход за ногтями рук и ног, который обычно возможен только в салонах красоты.

Перед первым использованием внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования и дайте ее прочитать и другим пользователям. При ущербе, вызванном несоблюдением этой инструкцией по применению, теряют свою силу притязания по предоставление гарантии! Изготовитель не несет никакой ответственности за косвенный ущерб! За материальный ущерб и травмы, вызванные неправильным обращением или несоблюдением указаний по технике безопасности, изготовитель не несет никакой ответственности! Использование по назначению Данный прибор предназначен для опиливания, придания формы и полирования ногтей на руках (маникюр) и ногах (педикюр). Иное, чем описанное выше, применение или изменения в приборе не допускаются и ведут к повреждениям. Кроме того, следствием могут быть опасные для жизни травмы, а также технические повреждения

короткое замыкание, пожар, поражение электрическим током). Данный прибор предназначен только для использования в домашних условиях , но не для медицинского или коммерческого использования. Не подвергайте свою жизнь опасности из-за поражения электрическим током!

  • Передкаждымподключениемприбораксетиубедитесьвтом,чтонасетевомкабелеотсутствуют повреждения. Не используйте прибор в случае обнаружения каких-либо повреждений.
  • Сетеваявилкаприборадолжнасоответствоватьрозетке.Запрещаетсякаким-либообразом модифицировать сетевую вилку.
  • Неиспользуйтенеисправнуюсетевуювилку!
  • Недопускайтеконтактаприборасводойилидругимижидкостями.
  • Неиспользуйтекабельнепоназначению,например,вцеляхношенияилиподвешиванияприбораили вытаскивания вилки из розетки.
  • Недопускайтеконтактакабелясисточникамитепла,масломилиподвижнымичастямиприбора.
  • Нетянитесетевойкабельпоострымкромкам.Непережимайтесетевойкабель.
  • Внимание!Поврежденныйсетевойкабельпредставляетопасностьдляжизни.Вслучаеповреждений, необходимости ремонта или иных проблем обращайтесь в авторизированную торговую организацию или в сервисный центр.
  • Передиспользованиемубедитьсявтом,чтоприборипринадлежностинеимеютвидимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисного центра . Не подвергайтесь опасности получения травм!
  • Воизбежаниеигрсприборомдетидолжнынаходитьсяподприсмотром.Хранитеприборвсухом, закрытом помещении, недоступном для детей.
  • Неоставляйтележатьбезприсмотраприбор,принадлежностиилиупаковочныйматериал. Пластиковые пленки/мешки, пластмассовые детали и т. п. могут стать опасными игрушками для детей.
  • Вовремяпользованияприборомнеподпускайтеблизкойдетей.Выможетеотвлечься,потерять контроль над прибором и получить травмы. РУССКИЙ24
  • Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(вт.ч.детьми)сограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.
  • Лицамсограничениемподвижностипривыполненииманикюраследуетприбегнутькпомощивторого
  • Обеспечивайтехорошееосвещениерабочейзоны.
  • Недопускайтеслучайноговключения.Прежде,чемвставитьвилкуврозетку,убедитесьвтом,что выключатель находится в положении "0". Если прибор присоединяется к сети уже включенным, это может привести к несчастным случаям.
  • Длинныеволосызабирайтеподсеткудляволос.Волосымогутпопастьмеждуподвижнымичастями.
  • Передтем,какзаменитьпринадлежностиилиотложитьприборвсторону,вытащитевилкуизрозетки. Эта мера предосторожности предотвращает случайное включение прибора.
  • Вслучаенеисправностейилиперебоеввработенезамедлительновыключитеприбор.
  • Используйтеприбортолькосовместносвходящимивобъемпоставкипринадлежностями.
  • Неоставляйтеприборвключеннымбезприсмотра.
  • Непользуйтесьприборомпододеялами,подушкамиит.п.
  • Запрещаетсяэксплуатироватьприборболее20минутбезперерыва.Поистечениюэтоговремени, во избежание перегрева двигателя, следует сделать паузу не менее 30 минут.
  • Непользуйтесьприборомвовремяприемаванныилидуша.Нехранитеприборвместах,откудаон может упасть в ванну или умывальник.
  • Нивкоемслучаенепогружайтеприборвводуилидругиежидкости.Еслиприборупалвводу, незамедлительно вытащите вилку из розетки. Перед пользованием прибором и сетевой вилкой руки должны быть всегда сухими.
  • Погигиеническимпричинамприборомможетпользоватьсятолькоодинчеловек.
  • Очиститеприбор,еслипослеобработкиногВыхотитеобработатьруки,илинаоборот,чтобыне допустить переноса имеющихся кожных заболеваний (например, грибка).
  • Всегдасодержитеприборвчистом,сухомсостоянии.
  • Предохраняйтеприборотдействияисточниковтепла.
  • Будьтевсегдавнимательны!Всегдаследитезатем,чтоВыделаете,исохраняйтездравыйрассудок.
  • Прииспользованииможетпроисходитьзначительноевыделениетепланакоже.
  • Придлительноминтенсивномиспользованииаппарата,например,удаленииороговевшейкожи ног и мозолей, аппарат может нагреваться сильнее. Чтобы при этом избежать ожогов кожи, между отдельными использованиями следует выдерживать более длительные паузы. Для обеспечения Вашей собственной безопасности постоянно контролируйте нагрев аппарата. Это особо касается лиц, не чувствительных к высокой температуре.
  • Прииспользованиирегулярноконтролируйтерезультаты.Этоособеннокасаетсядиабетиков,т.к. они менее чувствительны к боли, в связи с чем могут легче получить травмы. Работайте предельно внимательно. В случае сомнений проконсультируйтесь с Вашим врачом.25 на нижней стороне прибора: 14 Присоска 15Сетевойкабель(вдержателе) 16 Место хранения сетевой вилки

Сразужепослераспаковкипроверкикомплектностьобъемапоставкиибезупречностьсостояния

1 настольный прибор 1 войлочный конус 1 сапфировый конус 1 сапфировая шлифовальная насадка для удаления ороговевшей кожи 1 сапфировый диск 1 цилиндрический бор 1 факелообразный бор 1 сапфировый бор 1 инструкция по применению

4. Ввод в эксплуатацию

Откройтекарманнанижнейсторонеприбора,выньтесетевуювилкуиразмотайтесетевойкабельна требуемую длину. Теперь переверните прибор и установите его на подходящую опору (например, на ровный стол). Если слегка прижать прибор к опорной поверхности, присоски активируются и будут удерживать прибор в течение всего времени работы. Слегканажавназатвор,откройтеприбор.Выньтеручкуизеенаправляющей.

1 Корпус прибора 2Сапфировыйдиск 3 Ручка с осью 4 Гибкий спиральный вал 5 Затвор 6 Рабочий индикатор 7 Поворотный переключатель 8Сапфировыйбор 9 Факелообразный бор 10 Цилиндрический бор 11Сапфироваяшлифовальная насадка для удаления ороговевшей кожи 12Сапфировыйконус 13 Войлочный конус

  • Выберитетребуемуюнасадкуиустановитеееспередивручкуприбора.Насадкидолжныбытьпрочно вставлены до упора.
  • Прежде,чемвставитьвилкуврозетку,убедитесьвтом,чтоповоротныйпереключательнаходится в положении «0».
  • Вставьтевилкуврозетку.Приборготовкработе(рабочийиндикаторзагорается). Снятие насадки
  • Установитеповоротныйпереключательвположение«0».
  • Вытащитевилкусетевогокабеляизрозетки.
  • Рассоединитенасадкуиручку,удерживаяихпрямо.

Важно! При использовании контролируйте результаты. Это особо касается диабетиков, т. к. их руки и ноги менее чувствительны. Примечание: перед применением прибора не распаривайте руки и ноги. При распаренной или влажной коже эффективность работы насадок уменьшается.

  • Неоказывайтесильногодавленияивсегдаосторожноподводитенасадкикобрабатываемомуучастку.
  • Слегканажимая,перемещайтеприборлегкимикруговымидвижениямипообрабатываемымучасткам.
  • Длясохраненияестественнойзащитыкожинеудаляйтеполностьюмозолииороговевшуюкожу.
  • Следитезатем,чтобыосьвсегдамогласвободновращаться.Осьнедолжнадолгоблокироваться,т.к. в противном случае прибор перегревается и получает повреждения.
  • Гибкийспиральныйвалнедолженработатьссильнымизгибомиливообщенадломанным.Из-заэтого уменьшается частота вращения, и прибор может получить повреждения.
  • Послекаждогоприменениянаноситеувлажняющийкремнаобработанныеучасткикожи.

5.1 Включение и выключение

  • Повернитеповоротныйпереключательвлево(вращениепротивчасовойстрелки)иливправо(вращение по часовой стрелке). Всегда начинайте с небольшой частоты вращения ( I ) и только при необходимости переходите на большую скорость ( II ).
  • Установитеповоротныйпереключательвсреднееположение«0».

Опасность получения травм Насадки являются профессиональными. Работайте с этими насадками предельно осторожно, т. к. при неправильномобращении Выможетеполучить травмы.Особенно прибольшойскоростивращения настоятельно рекомендуется осторожное обращение. Примечание:

  • Приопиливаниивсегдаработайтеотнаружнойстороныногтяквершине!
  • При использовании контролируйте результаты. При появлении неприятного чувства закончите применение. !27 Войлочный конус Сглаживаниеиполированиекраяногтяпослеопиливания,атакжечисткаповерхности ногтя. Всегда полируйте ноготь круговыми движениями и не оставляйте конус долго в одной точке, т. к. трение может привести к сильному выделению тепла. Сапфировый конус Удалениесухойиороговевшейкожииликрупныхмозолейсподошвногипятоки обработка ногтей. Сапфировая шлифовальная насадка для удаления ороговевшей кожи Быстрое удаление толстого слоя ороговевшей кожи или крупных мозолей с подошв ног и пяток. Эта насадка служит для обработки больших поверхностей. Сапфировый диск Опиливаниеиобработканогтей,мелкозернистаяповерхность.Особенностьэтой насадки заключается в том, что вращается только внутренний сапфировый диск, а наружное кольцо остается неподвижным. Это гарантирует точное опиливание ногтей, не вызывая опасности ожогов кожи из-за быстрого вращения. Цилиндрический бор Удаление одревесневшихчастей ногтей пальцев ног, а также предварительное сглаживание ногтей. Для этого подведите бор горизонтально к поверхности ногтя и медленным круговыми движениями удалите требуемый слой ногтя. Факелообразный бор Для удаления вросших ногтей. Для этого осторожно подведите бор к обрабатываемому участку и удалите требуемые части ногтя. Сапфировый бор Эта дополнительная насадка служит для бережного удаления мозолей. При использовании этой насадки учитывайте, что при удалении слой кожи с мозолей насадка может войти глубоко в кожу и травмировать надкостницу. Под номером 162.563 комплект из всех 7 насадок можно заказать в сервисном центре.

Внимание! Перед очисткой вытаскивайте сетевую вилку из розетки. Внимание!Опасностьдляжизнииз-запораженияэлектрическимтоком!Неипогружайтеприборв воду или другие жидкости.

  • Очищайтеприборслегкасмоченнойтряпкой.ПрисильномзагрязненииВыможетесмочитьтряпкулегким мыльным раствором.
  • Воизбежаниепереносавозможноимеющегосягрибкаит.п.надругиечастителаочищайтенасадкипосле каждого использования.
  • Дляудалениязастрявшихчастичеккожииспользуйтезубнующетку.• Принеобходимости,очиститенасадкитряпкойилищеткой,смоченнойдезинфицирующимсредствомили 90%ым спиртом (из аптеки). Затем тщательно просушите насадки.
  • Дляочисткинеприменяйтехимическиеилиабразивныесредства.
  • Следитезатем,чтобыводанепопалавнутрьприбора.Еслиэтослучилось,используйтеприборповторно только после того, как он полностью высох.

УтилизируйтеприборсогласнотребованиямПоложенияобутилизацииэлектрическогоиэлектронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.

8. Технические данные

Номинальное напряжение: 100–240 В ~ 50/60 Гц Номинальная мощность: 10 Вт Частота вращения: Положение 1: 3500 +/- 600 об/мин Положение 2: 5100 +/- 800 об/мин Кратковременный режим: макс. 20 мин Размеры (ДxШxВ): 28x23x8 см Вес: ок. 1 кг (без упаковки)

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием – на быстроизнашивающиеся части (насадки) – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки – на случаи собственной вины покупателя. Товар сертифицирован: маникюрно-педикюрный набор – Ростест Москва, №РОССDE.АЯ46.В60704срокдействияс26.12.2007гпо28.11.2010г Срокэксплуатацииизделия:от3до5лет Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218 89077-УЛМ,ГерманиядляфирмыХансДинслагеЛТД 88524Уттенвайлер,Германия Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90 Дата продажи ___________________________ Подпись продавца ________________________________ Штамп магазина ___________________________________________________________________________ Подпись покупателя ________________________________________________________________________