Vita Sport - Массажер SOEHNLE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Vita Sport SOEHNLE в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Массажер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Vita Sport - SOEHNLE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Vita Sport бренда SOEHNLE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Vita Sport SOEHNLE
BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2
1. Использование согласно предписанию 59
2. Указания по безопасности 60
3. Описание прибора и органы управления 62
5. Указания по уходу 64
6. Проблемы - Причины - Устранение 64
7. Технические характеристики 64
8. Соответствие стандартам 65
10. Горячая линия 65
1. Использованиесогласнопредписанию
Благодарим Вас за приобретение этого прибора. При помощи этого массажного прибора Вы можете проводить массаж себе и другим людям. В самом широком смысле массаж является одним из самых старейших лечебных средств человечества. Массаж при помощи этого прибора действует расслабляюще или стимулирующе и хорошо зарекомендовал себя при боли в мышцах, растяжениях, нарушениях кровообращения и
Прибор не является заменой, а только дополнением к терапевтическим или физиопроцедурам. Если Вы не уверены в том, что этот массажный прибор подходит Вам, проконсультируйтесь с Вашим врачом. Этот прибор не предназначен для медицинского и коммерческого использования. Для того чтобы использовать все преимущества Вашего массажного прибора, необходимо внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации, а также соблюдать указания по уходу и безопасности; в этом случае массажный прибор будет доставлять Вам радость в течение долгого времени. Сохраняйте эту инструкцию для использования в случае возникновения вопросов в будущем. Дополнительную информацию Вы найдёте на сайте www.soehnle.com.60 RUS
2. Указанияпобезопасности
- Этот прибор работает от сетевого напряжения. Поэтому в отношении него действуют те же самые предписания по безопасности, что и в отношении любого другого электрического прибора.
- Используйте прибор только при указанном напряжении сети.
- Перед началом эксплуатации прибора необходимо убедиться в безупречном состоянии всех компонентов прибора. В случае сбоя или неисправности следует немедленно выключить прибор и отключить его от сети. Ремонтные работы должны проводиться только уполномоченными техниками сервисной службы. Не допускается самостоятельное открывание прибора. Отдельные компоненты данного прибора нельзя разбирать, ремонтировать или переделывать.
- Использовать прибор только в абсолютно сухих помещениях и на сухом теле – никогда не использовать в ванной, душе, заполненном бассейне, сауне или на открытом воздухе.
- Перед проведением ухода отсоединить его от сети. При проведении ухода следить за тем, чтобы в переключатели и кнопки не попала жидкость, а также помнить о том, что при применении прибор должен находиться в абсолютно сухом состоянии.
- Никогда не использовать прибор вместе с электронными медицинскими приборами, например, с кардиостимуляторами, электронными системами поддержания жизнедеятельности, например, сердечно- лёгочными аппаратами, или мобильными электронными медицинскими приборами, например, электрокардиографами. Данный прибор может вызвать сбои в работе названных выше электронных медицинских приборов. Предупреждения
- Необходимо проконсультироваться с врачом перед использованием прибора, если Вы
- больны (например, гриппом, лихорадкой, варикозным расширением вен, тромбозом, желтухой, диабетом, воспалениями, ишиасом, выпадением межпозвоночных хрящей и т.п.).
- недавно перенесли операцию.
- Никогда не пользуйтесь прибором при наличии открытых ран, ожогов, гематом, опухолей или подобного. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen. Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen!Nicht chloren! Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden! Der Kissenbezug darf mit geringer Temperatur gebügelt werden! Nicht chemisch reinigen! Das Heizkissen darf nicht im Trockner getrocknet werden! Der Kissenbezug darf im Trockner getrocknet werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C Normalwäsche gewaschen werden!61 RUS
- Кроме того, не допускается применение прибора на суставах, позвоночнике, голове и других чувствительных частях тела.
- Необходимо прекратить массаж при болевых или неприятных
- Прибор может перегреться при непрерывной эксплуатации дольше 15 минут. По этой же причине не допускается эксплуатация прибора под подушкой, одеялом и т.п. Никогда не используйте прибор, лежа в постели, поскольку не исключено, что Вы можете
Никогда не использовать прибор вблизи источников тепловой
- Использование этого прибора лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или душевными возможностями или недостаточным опытом и знаниями допускается только при соответствующем надзоре или объяснениях касательно использования прибора лицом, обеспечивающем безопасность использования прибора.
- Необходимо обеспечить невозможность игры детей с прибором.
- При повреждении сетевого кабеля необходимо для предотвращения каких-либо угроз заменить его у изготовителя, его сервисной службы или других квалифицированных лиц.
- Следите за тем, чтобы при эксплуатации все детали могли
- Никогда не зажимайте прибор между телом и предметами или
- Следите за тем, чтобы ни одна из частей тела – особенно пальцы – не были зажаты в области массажной головки.
- Следите за тем, чтобы волосы не попали в подвижные части
- При использовании прибора незадолго до сна необходимо помнить о том, что массаж имеет стимулирующее воздействие и может стать причиной расстройства сна.62 RUS
3. Описаниеприбораиорганыуправления
1. Массажная головка
2. Передвижная кнопка:
Ступени переключения: Лёгкий массаж / Выкл. / Сильный массаж
3. Сменные массажные насадки:
Насадка «щётка», точечная насадка, плоская насадка
RUS 4.Эксплуатация Перед подсоединением сети убедитесь в том, что прибор
Включите прибор передвижной кнопкой на режим сильного или лёгкого массажа. Одной или двумя руками подведите прибор к массируемой области тела. Вы можете стоять, сидеть или лежать и массировать себя самого или другого человека. Интенсивность массирования можно изменять более или менее сильным прижиманием массажного прибора. Определённый участок тела массируется не больше 3 минут, затем следует перейти к другому участку тела. Массаж должен продолжаться не дольше 10-15 минут. По выбору используйте одну из прилагаемых массажных
Массажные насадки привинчиваются и могут быть поменяны на одну из прилагаемых насадок.64 RUS 5.Указанияпоуходу Для проведения ухода необходимо отсоединить прибор от сети. Для ухода следует использовать слегка влажную ткань и мягкое моющее средство. Ни в коем случае не использовать абразивные и едкие моющие средства и не опускать прибор в воду. Начинать пользоваться прибором только после его полного
6.Проблемы-Причины-Устранение Проблема Причина Устранение
включен в сеть Вставить вилку в розетку и включить прибор.
Отсоединить прибор от сети и включить его не ранее, чем через 15 минут. 7.Техническиехарактеристики Размеры ~ 85/160/375 мм Вес ~ 880 г Номинальная мощность 25 Вт Номинальное напряжение 230 B ~ 50 Гц Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 265 RUS 8.Декларациясоответствия Настоящим фирма SOEHNLE заявляет, что данный прибор находится в соответствии с основополагающими требованиями и прочими соответствующими определениями используемых европейских директив. 9.Утилизацияиспользованных электроприборов Пожалуйста, утилизируйте этот прибор после окончания его срока службы в соответствии с предписанием касательно старых электрических и электронных приборов ЕС 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Символ на изделии или его упаковке указывает на то, что с этим изделием следует обращаться не как со стандартным бытовым мусором, а сдавать его в пункт приёма вторичного сырья электрических и электронных приборов. 10.Службапотребителей Следующие контактные лица охотно ответят Вам на Ваши вопросы или инициативы: Германия Тел.: (08 00) 5 34 34 34 Международныйконтакт Тел.: +49 26 04 97 70 Спонедельникапопятницу С 09:00 до 12:00 На домашней странице SOEHNLE www.soehnle.com в пункте меню «Service / Internationale Kontakte» (Сервис: международные контакты) Вы можете связаться с контактным лицом на языке Вашей страны.66 RUS 11.Гарантия Фирма SOEHNLE гарантирует в течение 3 лет со дня продажи бесплатное устранение недостатков вследствие ошибок материалов или производства посредством ремонта или замены. Пожалуйста, тщательно сохраните чек и гарантийный талон. В гарантийном случае необходимо возвратить прибор вместе с гарантийным талоном и товарным чеком Вашему
Гарантийныйталон Фамилия, имя
Почтовый индекс, населённый пункт Дата продажи Основание претензии
Notice-Facile