RA 5521 - Отопление AEG - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RA 5521 AEG в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Отопление в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RA 5521 - AEG и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RA 5521 бренда AEG.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RA 5521 AEG
Руководство по эксплуатации
Ölradiator
Монтаж роликов .... стр. 3
Руководство по эксплуатации ....стр. 39
Технические данные....стр. 41
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
- Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
- После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
- Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
- Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
- Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
- Используйте только оригинальные запчасти.
- Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
- Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
- Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить
несчастный случай или поломку изделия:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.

ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.

РИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора
Условные обозначения на продукте
На продукте Вы найдёте условные обозначения предупреждающего или информационного характера:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для того, чтобы прибор не перегревался, нельзя накрывать его сверху.
• Во время работы электроприбор сильно нагревается. Чтобы избежать ожогов не касайтесь его назащищенными частями тела. Переносите электроприбор только за рукоятки.
- Электроприбор наполнен строго дозированным количеством специального масла. Ремонты, при которых необходимо вскрывать корпус, допускается производить только на заводе-изготовителе или специалистами представительных торговых организаций. Обращайтесь к ним также в том случае, если наблюдается утечка масла.
• Перед тем как выкинуть радиатор на свалку, слейте с него масло и сдайте его на вторичную переработку, не загрязняя окружающую среду.
- Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели или других предметов составляло не менее 90 см с любой стороны.
- Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не пользуйтесь нагревателем в помещениях, в которых хранятся взрывоопасные вещества (например бензин) или производятся работы с легковоспламеняющимися растворителями или клеями (например: укладка паркета или линолиума PBX и т.д.).
- Особая предосторожность требуется в том случае, если нагреватель используется в помещениях с детьми или оставляется без присмотра.
- Запрещается сувать в нагреватель какие-либо предметы.
- Обеспечьте также безопасное расстояние между сетевым шнуром и нагревателем.
- Чтобы предотвратить перегревание нагревателя держите отверстия воздухозаборника и вентилятора свободными. Ни в коем случае не развешивайте перед нагревателем или над ним какие-либо вещи.
- Запрещается пользоваться нагревателем на открытом воздухе.
40 Русский
- Нагреватель не предназначен для пользования в ванной комнате, сушилке или других подобных по назначению помещениях. Ни в коем случае не ставьте нагреватель в местах, в которых имеется опасность опрокидывания каких-либо резервуаров с водой.
- Нагреватель не накрывать.
- Не ставить непосредственно под розеткой.
- Включать только в стоячем положении.
- Если нагреватель случайно опрокинулся, то сначала выньте вилку из розетки и дайте ему остыть, только после этого разрешается вернуть его в вертикальное положение.
Монтаж роликов
ВНИМАНИЕ:
Прежде чем пользоваться прибором, необходимо сначала установить ролики.
Пожалуйста, для этого обратите Ваше внимание на наш рисунок!
• Переверните радиатор и поставьте его вверх ногами.
i ПРИМЕЧАНИЕ:
Лучше всего подложить вниз одеяло, для того, чтобы не повредить корпус.
- Установите U-образную скобу между первыми и вторыми и между последними и предпоследними рядами рёбер (поз 1.).
- Протяните концы скобы через отверстия в креплении для роликов (поз. 2.).
- Закрепите скобу при помощи гайки-барашка.
Указания к применению
Распаковка
- Удалите с прибора возможно оставшуюся защитную плёнку и упаковку для транспортировки.
- Полностью размотайте кабель.
- Убедитесь в том, что напряжение питания утюга (смотри табличку на нем) соответствует напряжению вашей сети.
- Установите переключатель в положение 0 или MIN.
- Вставляйте сетевой штекер лишь в монтированную согласно предписаниям штепсельную розетку 230 В \~ 50 гц с защитным контактом.
Электросеть
Потребляемая мощность
Приборы могут потреблять следующую общую мощность:
| RA 5520 = 1500 | BT |
| RA 5521 = 2000 | BT |
| RA 5522 = 2200 | BT |
Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную электропроводку, оснащенную автоматом отключения на электроток 16 А и устройством токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА
- При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1,5 мм².
- Не пользуйтесь разветвительными штепсельными розетками, так как этот прибор имеет слишком высокую мощность.
Выключатель с предохранительной блокировкой
Ваш нагревательный прибор снабжён выключателем с предохранительной блокировкой, которая отключает электропитание, как только прибор перевернётся. Выключатель с предохранительной блокировкой предупреждает опасные ситуации, связанные с перегревом.
ВНИМАНИЕ:
Всегда устанавливайте прибор на ровную поверхность для того, чтобы прибор стоял надёжно и во избежание неполадок.
i ПРИМЕЧАНИЕ:
Прибор включается снова автоматически, как только Вы его выровняете.
Положение переключателя / Мощность теплоотдачи
Установите мощность нагревания при помощи ступенчатого регулятора. Переключатель в позиции:
| I | = | низкая мощность |
| II | = | средняя мощность |
| III | = | высокая мощность |
| O | = | прибор выключен |
i ПРИМЕЧАНИЕ:
Выберите низкую мощность, например, для небольшого помещения. Если её недостаточно, то переключите на среднюю или высокую ступень мощности.
Регулировка температуры
Термостат будет регулярно включать и выключать нагреватель, чтобы удержать установленную температуру. Для того, чтобы подобрать идеальное положение термостата, поступите, пожалуйста, следующим образом:
- Установите термостат на „MAX“.
- Как только будет достигнута нужная температура, медленно вращайте регулятор термостата в обратном направлении, пока нагревательный прибор не выключится. Контрольная лампочка на переключателе гаснет.
- Таким образом нагреватель "запомнит" температуру и будет ее автоматически поддерживать.

ВНИМАНИЕ:
Если Вы больше не пользуетесь прибором, всегда вынимайте разъёмный штекер.
Завершение рабочего режима
Если Вы хотите выключить прибор, то установите переключатель в положение MIN или 0, а затем выньте разъём из розетки. Гаснет контрольная лампочка.
Чистка и хранение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и дайте нагревателю остыть.

ВНИМАНИЕ:
Не применяйте никаких чистящих, абразивных или полировальных средств для очистки корпуса нагревателя, это может разъесть его поверхность.
- Для удаления пыли протрите нагреватель сухой тряпкой.
- Для удаления пятен можно воспользоваться слегка влажной (однако не мокрой) тряпкой.
Хранение
- Выньте штекер из розетки, если Вы больше не пользуетесь прибором.
- Для экономии места смотайте кабель при помощи механизма, находящегося на радиаторе.
- Если нагреватель не будет использоваться долгое время, рекомендуется хранить его в оригинальной упаковке.
Технические данные
Модель: ......RA 5520 / RA 5521 / RA 5522
Электропитание: 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: .... 1500 ватт / 2000 ватт / 2200 ватт
Класс защиты:...... I
Вес нетто: 9,00 кг / 11,30 кг / 12,90 кг
Это изделиение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
GARANTIE-KARTE
Garancia lap • Гарантийная карточка
RA 5520 / RA 5521 / RA 5522
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantic overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la déclaration de garantia • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 mäneders garanti i henhold til garantierklæring 24miesiącegwarancjina podstawiekartygwarancyjnej • Záruka 24mésicu podle prohlásení o záruce • A garanciát lásd a használati utasitásban Garantíйные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handelckening • Date d'achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del venceditor, Firma • Data de compra, Cambro do venceditor, Assinatura • Data dell'aquisto, timbim del commerciante, li ema • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjörpadata, stempel fra handeller, underskrift • Data kupna, Pieczkta sklepu, Podpis • Datum koupé, Razitko prodeje, Podpis • A vásäräsi dátum, a vásäräsi hely behygezöje, alairás Data rogykuń, началь торгова, подпись

Elektro-technische
ПростаяИнструкция