KSHB 910 B - Погружной блендер Kernau - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KSHB 910 B Kernau в формате PDF.
Вопросы пользователей о KSHB 910 B Kernau
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Погружной блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KSHB 910 B - Kernau и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KSHB 910 B бренда Kernau.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KSHB 910 B Kernau
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ КSHB 910 В

Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки KERNAU для домашнего использования.
Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
KERNAU

А Переключатель скоростей
В Кнопка ПУСК
С Turbo Кнопка функции «турбо»
D Корпус мотора
Е Лопаточку
F Мерный стаканчик
G Редуктор (*)
Н Насадка-венчик для взбивания (*)
I Кувшин (*)
(*) Имеется в наличии только в модели Bapi 900 Plus Inox В том случае, если Вы не обнаружили указанных выше аксессуаров, Вы можете приобрести их отдельно в авторизированном сервисном центре KERNAU.
РЕКОМЕНДАЦИИ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

- Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю.
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход.
- Не допускайте, чтобы дети пользовались прибором. Храните прибор и сетевой шнур в недоступном для детей месте
- Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными психофизическими и сенсорными возможностями, а также лицами, не обладающими навыками работы с мясорубкой, если они находятся под наблюдением или получили соответствующие инструкции о безопасной работе с прибором и осознают имеющийся риск.
- Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей.
- Лезвия ножей острые и могут привести к повреждению, поэтому необходимо соблюдать осторожность и не соприкасаться с их краями.
- Будьте особенно аккуратны во время сборки и разборки прибора, поскольку ножи остро заточены; выполняйте эти действия осторожно и избегайте прямого контакта с лезвиями.
- Всегда отключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением сборки, разборки или очистки.
- Отсоедините прибор и отключите электропитание перед заменой аксессуаров или близлежащих частей, движущихся во время использования прибора.
- ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности в результате нежелательного реактивирования устройства тепловой защиты, не следует подсоединять прибор к источнику питания с помощью внешнего переключающего устройства (например, такого как программный механизм) или подключать его к цепи с регулярным включением и отключением питания, предлагаемой электрораспределительной компании
- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор
самостоятельно, это может быть опасно.
- Будьте осторожны! При наливании в кухонный комбайн или блендер кипятка он может быть выброшен оттуда паром!
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Убедитесь, что розетка имеет надежное заземление и она рассчитана не менее чем на 10А.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, который используется в вашем регионе, который используется в Вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой контакт.
- Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо освещенное рабочее место чаще становится причиной несчастных случаев.
- Во время работы прибора держите его подальше от детей и от прочих посторонних лиц.
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током.
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки.
- Не включайте прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу босиком.
- При выключении прибора из розетки не дergайте за шнур. Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
- Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора.
- Перед включением всегда проверяйте состояние шнура электропитания. Повреждение шнура может привести к несчастному случаю.
- Не используйте и не храните прибор на улице.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
- Убедитесь в том, что прибор не может случайно включиться в то время, когда Вы отвлеклись; это может быть опасно.
- Не трогайте подвижные части прибора, когда он включен.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья:
- Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом.
- Не включайте блендер вхолостую (без продуктов).
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Соблюдайте отметку максимального уровня MAX (Рис. 3)
- При добавлении горячей жидкости ее объем не должен превышать половину емкости кувшина. Если в кувшине находится горячая жидкость, используйте прибор на минимальной скорости.
- Выключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях.
- Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования.
- Перед включением убедитесь, что блендер находится в рабочем состоянии, т.е. в приборе нет сломанных частей или видимых следов повреждений, а все аксессуары правильно установлены. Убедитесь, что ничто не мешает правильной работе прибора.
- Никогда не оставляйте прибор включенным в розетку и без присмотра. Помимо безопасности, это приведет к экономии электроэнергии и продлит срок службы прибора.
- Продолжительность непрерывной работы прибора не должна превышать 1 минуту или цикл общей длительностью 5 минут, причем в последнем случае необходимо останавливать прибор между циклами минимум на одну минуту. Не рекомендуется использовать прибор дольше необходимого промежутка времени.
- В качестве рекомендации в конце инструкции приведена таблица с рецептами, в которой указано соотношение между количеством перерабатываемых продуктов и временем работы прибора.
- Не используйте прибор на частях тела людей или животных.
- Не используйте прибор для обработки замороженных продуктов и костей.
Сервис
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение
инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя
Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием:

• Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор.
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход.
- Выберите нужную Вам функцию.
Эксплуатация:
• Полностью размотайте шнур электропитания.
- Подключите прибор к электрической сети.
• Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
- Выберете скорость мощность.
• Приступайте к переработке продуктов питания.
Электронный контроль скоростей:
- При помощи переключателя скоростей. Вы можете плавно регулировать скорость. Эта функция очень удобна, т.к. позволяет увеличивать/ уменьшать скорость постепенно, а не рывками, что способствует достижению наилучших результатов при готовке.
Функция «турбо»:
- Прибор имеет функцию «турбо». При нажатии на турбо-кнопку двигатель прибора начинает работать на полную мощность, позволяя получить более однородную и нежную окончательную текстуру продукта.
После каждого использования:
• Выключите прибор при помощи кнопки.
- Отключите прибор из сети электропитания.
• Вымойте гриль.
Съемные насадки:
Насадка-блендер (Рис. 1):
- Данная насадка служит для приготовления соусов, супов, майонеза, коктейлей, детского питания, а также для колки льда...
- Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 1.1).
- Поместите продукты в кувшин и включите прибор.
- Снимите насадку-венчик, повернув ее в противоположном направлении, и извлеките из прибора для последующей очистки.
Универсальный измельчитель (рис. 2):
- При помощи данной насадки Вы можете измельчать любые продукты, например, мясо, овощи и т.д.
- Положите продукты, которые Вы собираетесь измельчать, в кувшин, предварительно установив в него нож-измельчитель. Закройте кувшин крышкой и убедитесь, что она установлена правильно (рис. 2.1 / 2.2 / 2.3). Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 2.4).
- Присоедините сборочный узел к крышке и включите прибор (Внимание: не включайте блендер, если сборочный узел неправильно установлен или неплотно закреплен (рис. 2.5).
- Обработав продукт до необходимой кондиции, отпустите кнопку ПУСК.
- Отсоедините редуктор с моторным блоком от крышки кувшина. Для того, чтобы отсоединить редуктор от моторного блока, нажмите кнопку замены аксессуаров (рис. 2.6).
Насадка-венчик для взбивания (рис. 4):
- Установив насадку-венчик, Вы можете использовать блендер как обычный ручной миксер: для взбивания яиц, приготовления кремов и пр...
- Вставьте насадку-венчик в редуктор (рис. 4.1). Присоедините насадкублендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 4.1).
- En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Для достижения наилучшего результата рекомендуется поворачивать миксер по часовой стрелке (Рис. 4.2).
• Снимите насадку-венчик и редуктор (Рис. 4.3). - Важно 1: Венчик не предназначен для того, чтобы использоваться на большой скорости. Включайте его на скорости не выше.
- Важно 2: Для того чтобы отсоединить насадку-венчик от редуктора, потяните за кольцо.
Термопредохранитель:
- Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от перегрева.
- Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный сервисный центр KERNAU.
Чистка и уход

- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.
- Во время чистки прибора необходимо быть особенно осторожным с острыми насадками-ножами.
- Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все остатки пищи.
- Настоятельно рекомендуем мыть блендер после каждого использования. Если прибор будет храниться в грязном виде, он начнет не только терять внешний вид – это может также негативно отразиться на его работе и даже привести к несчастному случаю.
-
Следующие детали прибора можно мыть в горячей мыльной воде или в посудомоечной машине (используя программу деликатного мытья):
-
Лопаточку
- Насадка-венчик для взбивания
- Мерный стаканчик
-
Мерный стаканчик
-
Положение стекание/сушка частей блендера, моющихся в посудомоечной машине или в раковине, обеспечит легкое удаление влаги (Рис. 5).
- Хорошо просушите все детали перед сборкой и последующим хранением прибора.
Неисправности и способы их устранения

- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно.
Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы:
Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды.
Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по электромагнитной совместимости, Директивой 2011/65/EU по ограничению использования определенных опасных материалов для производства электрического и электронного оборудования.

Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации.

| Рецепт | Скорость | Количество | ВремяПр | |
| Майонез | 5 250 мл | Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль, несколько капель уксуса или лимонного сока, налить масло до отметки и включить прибор, не двигая его, пока масса не станет однородной. | 35 с | |
| Фруктовые 15 - коктейли | Положить в чашу фрукты и обработать, пока они не превратятся в однородную массу. | - | ||
| 10 Соус бешамель 600 мл | Растопить в кастрюле 30 г сливочного масла, добавить 100 г муки и 30 г обжаренного лука (измельченного), понемногу запить 500 мл молока | 15 с | ||
| Колка льда | 20 | 4/6 кубиков | Поместите кубики в чашу и обработайте, слегка нажимая на каждый из них. | 15 с |
| Взбитые сливки 250 мл | Налить хорошо охлажденные сливки (0-5° C) в миску и взбивать их миксером, перемещая его по часовой стрелке. Взбивать сливки лучше всего начинать на минимальной скорости, а когда они начнут густеть, рекомендуем перейти на вторую скорость. И осторожнее - не перевзбейте, иначе получится сливочное масло. | 1,2 мин | ||
| Взбитые белки | 2 | 5 белков | Поместить белки в подходящую посуду и взбить миксером, перемещая его по вертикали. | 1.5 мин |
| пюре | 20 400 гКартофельное | Для измельчения картофеля можно обработать его непосредственно в кастрюле. | 30 с | |
| Каша из фруктов | 20 | 300 г | Измельчить и поместить в подходящую посуду 100 г яблок, 100 г бананов, 50 г печенья и сок одного апельсина. | 25 с |
| Панировочные сухари | 20 | 50 г | Нарезать кусками сухой хлеб, прежде чем поместить его в стакан, и перемолоть до достижения нужной текстуры. | 50 с |
| Тертый сыр | 20 200 г | Нарезать кубиками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры. | 30 – 40 с | |
| Тертая морковь | 20 | 300 г | Почистить морковь, нарезать кусочками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры. | 20 с |
| Измельченные орехи | 20 | 300 г | Снять кожуру и измельчить до достижения нужной текстуры. | 20 с |
| Рубленое яйцо | 20 5 яиц | Разрезать на 4 части и измельчить до достижения нужной текстуры. | 10 с | |
| Фарш (из сырого или вареного мяса) | 20 300 г | Предварительно нарезать мясо на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры | 30 с | |
| Фарш | 20 40 г | Предварительно нарезать мясо на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры | 3 с | |
| Томатный сок | 20 400 г | Разрезать помидоры на четыре части, поместить их в стакан-сито и измельчить блендером, после чего сок наполнит нижний резервуар. | 20 с | |
| Мелко нарезанный хамон «Серрано» | 20 60 г | Предварительно нарезать продукт на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры | 3 с | |
| Измельчить сушеные абрикосы (курагу) | ТУРБО | 30 г | Предварительно нарезать продукт на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры | 3 с |
иготовле!
Fig.1
