CFP-180FM - RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFP-180FM RYOBI au format PDF.

Page 34
Voir la notice : Français FR Română RO
Asistent manual
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : CFP-180FM

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFP-180FM - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFP-180FM de la marque RYOBI.

MANUAL DE UTILIZARE CFP-180FM RYOBI

MISE EN GARDE N’utilisez pas votre lampe fluorescente ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Des étincelles internes peuvent provoquer un incendie.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE LAMPE FLUORESCENTE. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation. Découvrez les applications et les limites du produit, ainsi que les dangers potentiels spécifiques liés à l’utilisation de la lampe fluorescente.

AVANT DE REMPLACER L’AMPOULE OU D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU NETTOYAGE, RETIREZ LA BATTERIE DE LA LAMPE FLUORESCENTE. NE DÉMONTEZ PAS VOTRE LAMPE. NE PLACEZ PAS VOTRE LAMPE FLUORESCENTE OU LA BATTERIE PRÈS DU FEU OU D’UNE SOURCE DE CHALEUR. Il y a un risque d’explosion. N’INCINÉREZ PAS une batterie usagée, même si la batterie est sévèrement endommagée ou usagée. Au contact du feu, la batterie peut exploser. NE PLACEZ PAS VOTRE LAMPE FLUORESCENTE DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ, NI DANS UN ENDROIT OU LA TEMPÉRATURE PEUT ATTEINDRE OU DÉPASSER 40ºC. Par exemple, les abris extérieurs, les véhicules ou les bâtiments en structure métallique en été. NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS D’UTILISER LA LAMPE FLUORESCENTE SANS SURVEILLANCE. Ce n’est pas un jouet. Après avoir été allumée pendant un temps prolongé, la température de l’ampoule peut être élevée. Si vous touchez l’ampoule, vous risquez de vous brûler. NETTOYEZ RÉGULIEREMENT VOTRE ESPACE DE TRAVAIL. Les espaces ou les établis encombrés peuvent engendrer des accidents. ÉVITEZ LES ENDROITS DANGEREUX. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAMPE RESTE SÈCHE ET PROPRE (NI HUILE, NI GRAISSE). Pour le nettoyage, utilisez toujours un chiffon propre. Ne la nettoyez jamais à l’aide de liquide de frein, de produits à base d’essence ou de solvants.

MISE EN GARDE Au cours de l’utilisation, l’optique et l’ampoule peuvent atteindre une température élevée.

N’utilisez et ne permettez pas l’utilisation de la lampe fluorescente dans un lit ou des sacs de couchage.

Vous risqueriez de vous brûler.

1. 2. 6. POUR LE SOULEVER 7. CROCHET 8. VIS 9. TIRER LE COUVRE-OPTIQUE VERS L’AVANT POUR RETIRER LA BATTERIE 10. COUSSINET EN CAOUTCHOUC 11. COUVRE-OPTIQUE

Avant de commencer à utiliser la lampe, vérifiez que le taquet sur la batterie s’enclipse et que la batterie est bien fixée sur la lampe fluorescente. POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le taquet situé à l’avant de la batterie (1). Tirez sur la batterie (2) pour la libérer de la lampe fluorescente.

POUR REMPLACER LE TUBE FLUORESCENT

Un montage inapproprié de la batterie peut provoquer des dommages au niveau des composants internes.

Pour retirer un tube fluorescent usagé, saisissez délicatement le bord inférieur du coussinet en caoutchouc et les bords du tube. Bougez délicatement le tube latéralement tout en le tirant vers l’avant et vers le haut jusqu’à le libérer. Ne prenez pas le tube fluorescent directement au centre, car cela augmente le risque de cassure. Retirez le coussinet en caoutchouc du tube fluorescent usagé et placez-le sur la partie supérieure du nouveau tube, le bord arrondi vers l’extrérieur.

Insérez le nouveau tube fluorescent en alignant les broches sur le tube avec les trous dans la borne du tube. Poussez doucement vers le bas sur la base du nouveau tube jusqu’à ce qu’il soit totalement engagé. Ne forcez pas sur le tube pour le mettre en place. Replacez le couvre-optique en faisant glisser le bord inférieur dans le boîtier. Alignez les trous de la vis en haut. A l’aide d’un outil à main, serrez la vis. N’utilisez pas la perçeuse incluse dans le kit pour serrer la vis, car le couple de la perçeuse pourrait endommager le couvre-optique. Remettez la batterie en place. MISE EN GARDE N’essayez pas de démonter la batterie. Vous risquez de provoquer un incendie ou de vous blesser.

FONCTION DE SUSPENSION / STOCKAGE Voir figure 2.

Sur la partie supérieure du boîtier, se trouve un crochet que vous pouvez utiliser pour suspendre la lampe. C’est très pratique pour stocker la lampe lorsque vous ne l’utilisez pas et pour la maintenir hors de la portée des enfants. Pour l’utiliser, soulevez le crochet.

NO QUEME las baterías usadas, aunque estén gravemente dañadas o usadas. La batería puede explotar al entrar en contacto con el fuego.

NO SITÚE LA LINTERNA FLUORESCENTE EN LUGARES HÚMEDOS O MOJADOS, NI EN entornos DONDE LA TEMPERATURA PUEDA ALCANZAR O SUPERAR LOS 40°C. Por ejemplo cobertizos, vehículos o edificios de estructura metálica en verano. LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR LA LINTERNA FLUORESCENTE SIN LA SUPERVISIÓN DE LOS ADULTOS. No se trata de un juguete. Tras estar encendida durante un tiempo prolongado, la bombilla puede alcanzar temperaturas elevadas. Si toca la bombilla, corre el riesgo de quemarse. LIMPIE REGULARMENTE EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas o los bancos repletos pueden propiciar accidentes. EVITE LOS LUGARES DE RIESGO. ASEGÚRESE DE QUE LA LINTERNA PERMANECE SECA Y LIMPIA (SIN ACEITES NI GRASAS). Utilice siempre un trapo limpio para su limpieza. No limpie nunca el aparato con líquido de frenos, productos con contenido en petróleo o disolventes fuertes.

ADVERTENCIA Durante su utilización, la lente y la bombilla pueden alcanzar temperaturas elevadas.

No utilice ni permita el uso de la linterna fluorescente en una cama o saco de dormir. Corre el riesgo de quemarse.

(1). Tire de la batería (2) para retirarla de la linterna fluorescente.

PARA CAMBIAR EL TUBO FLUORESCENTE

■ En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.

89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60598, EN 61000, EN 55015, EN 61547

GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.

89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60598, EN 61000, EN 55015, EN 61547