BHP343SFE - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BHP343SFE MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BHP343SFE MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BHP343SFE - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BHP343SFE da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR BHP343SFE MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
- Peça vermelha
- Manipulo de mudança de velocidade
- Graduação
- Botão
- Anel de ajuste
- Seta
- Bateria
- Anel de mudança de modo de funciona
- Manga
- Fole
- Gatilho
- Manipulo de mudança de rotação
ESPECIFICACOES
| Modelo | BHP343 | BHP453 | |
| Capacidades | Betão | 10 mm | 13 mm |
| Aço | 10 mm | 13 mm | |
| Madeira | 25 mm | 36 mm | |
| Parafuso demadeira | 5,1 mm x 63 mm | 6 mm x 75 mm | |
| Parafuso da boaquina | 6 mm | ||
| Velocidade sem energia (min-1) | Alto (2) | 0 - 1.300 | |
| Baixo (1) | 0 - 400 | ||
| Sopros por minuto (min-1) | Alto (2) | 0 - 19.500 | |
| Baixo (1) | 0 - 6.000 | ||
| Complemento total | 211 mm | 232 mm | |
| Peso liquido | 1,4 Kg (BL1415)/1,6 Kg (BL1430) | 1,7 Kg (BL1815)/1,9 Kg (BL1830) | |
| Voltagem nominal | CC 14,4 V | CC 18 V | |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- Nota: estas especialações podem diferir de País para País.
Símbolos
END004-2
Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.

Leia o manual de instruções.
Utilização prevista
ENE039-1
Esta ferramenta foi concebida para perfuracao por precursors em tijolo, betao e pedra, e perfuracao sem precursors, em madeira, metal, ceramica e plastico.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
GEB011-2
Não deixe que o progressivo à-vontade com o produit (resultante de uma utilização freqente) oança esquecer o estrito CMPrimento das regras de segurança para a funcionalidade de perfuracao. Seutilizar a ferramenta incorrectly ou não respeitar as regras de segurança, poderá ferir-se gravamente.
- Use proteções para os ouvidos quando efectuar perfurações por precincturas. A exposação ao ruido pode provocar a perda de audizione.
- Quando executar operacoes em que acessos o corte possamentrarmontactocomfios eletricos ocultos ou comproprio cabo eletrico da ferramenta, tenha ocioudo de tocar apenas nas superficies isoladas desses accesorios. Ocontacto com um fio eletrico ligado a corrente pode
electrificar as peças de metal da ferramenta e Causeu umchoque.
- Procure uma posicao em pe estavel e firme. Se utilizes a ferramenta em locais altos, verifique se nao ha ninguem por baixo.
- Segure a ferramenta com firmeza, com as两大 mãos.
- Afaste as mãos das peças em movimento.
- Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional para wheno estiver a segura-la.
- Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalho logo après a operação porque poder estar demasiado quentes.
- Alguns materiais contém Produtos químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer a inalação de po e contacto com a pele. Siga as instruções de segurança do fornecedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
A UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurarce fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
IMPORTANT
ENC007-2
RELATIVAS À BATERIA
- Antes de utiliser a bateria leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e, (3) o produits que utilizea a bateria.
- Não desmonte a bateria.
- Se o tempo de utilizesao com bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, fogo e mesmo explosao.
- Se o electrólito entra em contacto com os olhos, enxaguae-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Os ricos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entre em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga elétrica, sobraquecimento, fogo e uma quebra da corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^ (122^)
- Não incinere a bateria, nem mesmo que esta se tenha avariado irremediamente ou se tenha gasto completeness com o uso. Pode explorir e fazer fogo.
- Não a deleixe cair e evite o什麽 com outros objectos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Dicas para o máximo de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness paravoltar a carregá-la. Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia.
- Nunca volta a carregarar uma bateriaja já completenesscarregada.Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
- Carregue a bateria em locaisondea temperatura se situe entre 10^ e 40^ .Sea bateria estiver quente,deixe-a arrefecerantes de iniciar o carregamento.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria fei removida antes de procedar ajustamentos ou testar acessórios.
Inserir ou retiring a bateria (Fig. 1)
- Sempre que for insertir ou remove a bateria, deslige a ferramenta.
- Para remover a bateria, puxe-a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão de segurar na lado do cartucho.
- Para inserir a bateria alinke-a com a calha recolhida e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até encontrar um clique de encaixe. Se não estiver visível a peça vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixa. Insira-a completeness, atéDEXAR de ver a peça vermelha. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
- Não exerça fora ao insertar a bateria. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada.
O gatilho/interruptor (Fig. 2)
PRECAUÇA:
- Antes de inserir a piña na ferramenta, verifique se o gaiinho está a funcionalmente e se regressa à��ião "OFF" quando o solta.
Para colocar a ferramenta em funciona prima o gatilho. A velocidade da ferramentaumenta com a pressao exercida no gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
Inverter a direcção da rotação (Fig. 3)
Esta ferramenta tem um interruptor que permite inverter a direção da rotação. Rode o interruptor a partir da posicao A no sentido dos ponteiros do relógio, ou a partir da posicao B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Se o interruptor estiver na posicao neutra, o gatilho não poderá ser premido.
PRECAUÇA:
- Verifique sempre a direção da rotação antes da的操作。
- O não é adequado.
- Este interruptor deve ser'utilizzato apenas quando a ferramenta estiver completeness parada. Se alterar a direcção da rotação antes da ferramenta ter parado pode avariá-la.
- quando a ferramenta não estiver a funcionar coloque o interruptor na posicao neutra.
Alteracao da velocidade (Fig. 4)
Para alterar a velocidade, primeiro desligue a ferramenta e, em seguida, colocque o Manipulo de mudança de velocidade na posicao "2" para uma velocidade alta, e na posicao "1" para uma velocidade baixa. Certifique-se de que o Manipulo de mudança de velocidade está na posicao desejada antes de pôr a ferramenta a funcional. Selecione a velocidade adequada ao trabalho que vai executar.
PRECAUÇA:
-
Certifique-se de que o manipulo de mudança de velocidade fica colocado na posção correcta. Se puser a ferramenta a funcional com o manipulo de mudança de velocidade numa posção indefinida entre as posções "1" e "2", a ferramenta podeavariar-se.
-
Não utilize o Manipulo de mudança de velocidade com a ferramenta em funciona. Podeavariar a ferramenta.
Selecao do modo de funciona (Fig. 5)
Esta ferramenta possui um anel que permite selectionar o modo de funciona. SeLECTIONe, dos tresiros disponíveis, o mais apropriadao cada trabalho que for efetuar.
Para uma rotação simples, rode o anel às vezes que a seta no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca 日 no anel.
Para uma rotação com precursos, rode o anel às vezes que a seta no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca no anel.
Para uma rotação com pressão, rode o anel até que a seta no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca no anel.
PRECAUÇÂO:
- O anel pode ficar sempre bem posicaoado, numa das marcas. Se puser a ferramenta a funcionar com o anel numa posicao indefinida, entre两大as marcas por exemple, a ferramenta pode avariar-se.
Ajuste da torção (Fig. 6)
A torção tem 16 posições que podem ser reguladas com o anel de ajuste, alinhando as graduações relativamente à seta existente no corpo da ferramenta. A posicao minima corresponde ao alinhamento da seta com o indicator 1, e a posão Tmaxima ao alinhamento da seta com o indicator 16.
Antes da operationação PROPRIAMENTE dita, execute um teste; pode usar um pedação desnecessário do mesmo material para determinar o;nível adequado para o caso em particular.
MONTAGEM
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efetuar qualquer operacao com acessosios.
Instalar ou retiring brocas (Fig. 7)
Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relogio para Abrir o mandril. Introduza a broca no mandril, até ao fundo. Rode o anel no sentido dos ponteiros do relogio para aperture o mandril.
Para remove a broca, rode o anel no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
FUNCTIONAMENTO
Função de perfuração com percussão
PRECAUÇAÑO:
- No ∈cio da perfuração, quando o orificio começa a ficar entupido com particulas do material que está a ser perfurado ou quando a broca encontra armações de reforço no interior do betão, é exercida uma energia e repentina para de torço.
Primeiro, colque o anel de mudança de modo de funciona para a posicao em que a seta existente no
corpo da ferramenta fique a apontar para a marca . O anel de ajuste pode ser regulado para quaisquer níveis de aperto para esta operacao.
Certifique-se de que está a usar una broca com revestimento de carboneto de tungsténio.
Posizione a broca no punto onde deseja efectuar a perfuração e prima o gatifijo. Não force a ferramenta. Se aplicar uma leve pressão obterá melhores resultados.
Concentre-se em manter a ferramenta na posicao correcta e nao deixar que a broca saia do orificio.
Não aplique mais pressão quando o orifcio começar a ficar entupido com particulas do material perfurado. Em vez disso, colque a ferramenta em compasso de espera e retire parcialmente a broca do orifcio. Repetindo esteprocesso varias vezes, manterá o orifcio limpo e uma perfuração normal.
Fole (accessorio optional) (Fig. 8)
DepoS de perfurado o orificio, utilize o fole para退市 o entulho e particulas.
Funcao de aparafusamento (Fig. 9)
Primeiro, colocque o anel de mudança de modo defunçãomente para a posicao em que a seta existente nocorpo da ferramenta fique a apontar para a marca A.
Ajuste o anel para umivel adequado ao trabalho.
DeposoS faça o segunte.
Coloque o acessório de chave de vendas e aperte. Ponha a ferramenta a funciona a uma velocidade baixa e vá aumento gradualmente. Liberté o gatifilo assim que o tambor parar de rodar.
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se de que o acessório está bem colocado, para que não se danifique.
NOTA:
- Em madeira, faça um orício piloto no punto pretendido para tornar a perfuração mais fácil e evaporar que amadeira está. VerGRAMO
| Diário nominal da perfuração emmadeira(mm) | Tamanho recomendado para o orifácio piloto (mm) |
| 3,1 | 2,0 - 2,2 |
| 3,5 | 2,2 - 2,5 |
| 3,8 | 2,5 - 2,8 |
| 4,5 | 2,9 - 3,2 |
| 4,8 | 3,1 - 3,4 |
| 5,1 | 3,3 - 3,6 |
| 5,5 | 3,7 - 3,9 |
| 5,8 | 4,0 - 4,2 |
| 6,1 | 4,2 - 4,4 |
Funcao de perfuração
Primeiro ajuste o anel de modo a alinhar o ponteiro com a marca . Depois faça o seguito.
PRECAUÇAÑO:
Exercer muito fora sobre a ferramenta não irá augmentar a velocidade de perfuração. Na吖ada, o excesso de forca acabará apenas por danificar a ponta
da broca, reduzir o desempenho da ferramenta e diminuir o seu tempo de vidautil.
- No inizio da perfuração já é exercida uma enorme forca na broca e na和个人ia ferramenta. Mantenha a ferramenta firme e concentre-se no posicionamento da broca.
- Uma broca encravada pode ser retirada com faculdade invertendo o respectivo sentido de rotação atraves do interruptor de inversão de rotação. No entanto,enha em atençao que, se não a segurar com firmeza, a ferramenta pode retrocoder abruptamente.
- Quando travañar em peças preocupas, fixe-as num torno ou num dispositivo semelhante.
- Se mantiver a ferramenta a funciona ininterruptamente ate a bateria se gastar completeness, deixe-a em repouso durante 15 minutos antes de substituir a bateria.
Perfuracao emmadeira
Se perforar madeira, para obter os melhores resultados utilize brocas de madeira com uma ponta de parafuso. A ponta de parafuso torna a perforação mais fácil, fazendo a broca penetrar o material.
Perfuracao em metal
Para fazer que a broca salte ao.iniciar a perfuração, crie也是非常 um orifcio piloto com um cinzel e um martelo, noisko que deseja perfurar. Colecque a ponta da broca no orifcio piloto e inicire a perfuração.
Utilize um lubricidente de corte para perfurar metais.
Excepto em ferro e lata, que devem ser perfurados a seco.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removada antes de efectuar operações de inspeçção ou de manutenção.
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definções para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Os seguições accesórios ou extensões são os recomendados para usar com a ferramenta Makita especifiedada neste manual. Autilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado.
Se precisar de informations adiconais relatives ao accessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
Brocas de perfuracao
Broca com revestimento de carboneto de tungsténio - Ponta Phillips
Broca ranhurada
Broca-chave
Fole - Oculos protectores
-
VariostipsodebateriasecarregadoresMakita genuinos.
-
Almofada de borracha
- Protector de la
- Polidor de espuma
- Mala de transporte de plástico
Para o Modelo BHP343
Apenas para os paises europeus
Ruido
ENG101-1
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745-2-1:
Nivel de pressao sonora (_pA) .. 80~dB A Impreciso (K):3 dB A
O;nivel de ruido quando em functiOnamento pode exceder os 85 dB (A).
Use proteção para os ouvidos
Vibração
ENG203-1
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745-2-1:
Modo de trabajo: perfuracao de percussao em cimento
Emissão de vibração (ah,D): 10 m/s²
Impreciso (K): 2,5 m/s²
ENG302-1
Emissão de vibração (a_h,D) : 2,5 m/s² ou menos
Para o Modelo BHP453
Apenas para os paises europeus
ENG101-1
Ruido
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745-2-1:
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 78 dB (A)
Impreciosa (K): 3 dB (A)
O;nivel de ruido quando em functiOnamento pode exceder os 85 dB (A).
Use proteção para os ouvidos
Vibração
ENG203-1
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745-2-1:
Modo de trabajo: perfuracao de percussao em cimento
Emissão de vibrações (ah, ID): 7,5 m/s²
Impreciosa (K): 1,5 m/s²
ENG302-1
Emissão de vibração (ah,D): 2,5 m/s² ou menos
CE-DECLARACHO DE CONFORMIDADE Modelo; BHP343, BHP453
ENH102-7
Declaramos, sob a)nossa unica responsabilitadue, que este produits esta em conformidade com as seguinto.
normas de documents normalizados; EN60745, EN55014 em conformidade com as Direcitas do Conselho,2004/108/CE,98/37/CE.
CE 2007

Tomoyasu Kato
Administrator
Fabricante responsavel:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAO
Representante autorizzato na Europa: