LVL 14-211 IX - Máquinas de lavar loiça SCHOLTES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LVL 14-211 IX SCHOLTES em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LVL 14-211 IX - SCHOLTES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LVL 14-211 IX da marca SCHOLTES.
MANUAL DE UTILIZADOR LVL 14-211 IX SCHOLTES
Prelavado, Lavado, Abrillantado, Secado.
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelimvado

No use sal de cucina o industrial ni detergente para lavar a mano.
Ligações hidráulicas e electricas
Advertências para a primeira lavagem
Dados téncinos
Descrição do aparecido, 76
Visão deconjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 77
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
LVL 14-211
Inicio e Utilização, 78-79
Escolher a lingua
Ligar a máquina de lavar louça
Carregar o detergente
Opçoes de lavagem
Segurarca das crianças
Modo Demo
Tabela Opções
Programas, 80
Tabela dos programas
Abrilhantador esalregenerante,81
Manutenção eeguardados, 82
Limpar a máquina de lavar louça
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Longos periodos de ausência
Precauções e conselhos, 83
Seguranca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Anomalias e soluções, 84

Scholtès
É importante conservar este manual para poder consulçá-lo em qualquer momento. Em caso de vendα,cessão ou mudança, certificque-se que o mesmo fique尽头 ao aparelho.
A Lei a sentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurarça.
A No caso de mudança mantenha o aparelho em posicao vertical; se for necessario, deite-o paraTRS.
Posicionamento e nivelamento
- Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificado, não o agenda e contacte o revendedor. - Posizione amaids de lavar louça fazendo aderir as laterais ou o fundo acos moveisAdjacentes ou a uma parede. O aparecido pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho continuo (veja a folha de Montagem).
- Posicao a MQina de lavar louca sobre um pavimento plano e rigo. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés anteriores até que o aparelho se encontrar em posicao horizontal. Um nivelamento cuidadoso da estabilitad e evita vibrações, ruidos e deslocamentos.
4^ . Para regular a alta do pezinho traseiro, actue na posterior, actue no casquilho hexagonal vermelho presente na parte inferior, dianteira, central daquina de lavar louça, com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando no sentido horário paraLERMantar a alta e anti-horário para diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em anexo à documentação).
Ligações hidrálicas e elétricas
A adaptação das instalações electrolyicas e hidrálicas para a instalação deve ser efectuada somente por pessoalrialico.
A boa de lavar louça não deve ficar apoiada sobre tubos ou sobre o cabo de alimentacao eletrica.
A O aparelho tera de ser connectado à rede de distribuição de água mediante tubos novos. Não usar tubos já existentes.
Os tubos de corregamento (A) e de descarregamento (B) da água e o cabo de alimentação eletrica pode ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor instalação (veja a figura).

Ligação do tubo de corregamento da água
- A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de correamento a uma torneira com Boca rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar, deixe correr a água até que esteja limpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparelho.
- A uma entrada de água quente: no caso de sistemas centralizados de esqueptrador, a boa de lavar louça poderá ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60^ Parafuse o tubo àorneira como descripto para a entrada de agua fria.
A Se o comprimento do tubo de corregamento não for suficiente, contacte uma loja especializada ou um técnico autorizzato (veja Assistência).
A pressão da água deve estar inclua entre os values indicados naanela dos Dados Tecnicos (veja ao /ado)..
A Preste atencao para que o tubo nao esteja dobrado ou amassado.
Segurarca contra alagamente
Para garantir que não se verifiquem alagamente, a boa de lavar louça:
Alguns modelos Dispõem de um disposito de segança suplementar New Acqua Stop, que garante a proteção contra alagamenteos mesmo em caso de quebra do tubo de alimentação.
ATENÇA: TENSÁO PERIGOSA!
O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contentem partes sob tensão.
- Presente somente em algunos modelos.
Ligação do tubo de descarregamento da água
Ligar o tubo de descarregamento, sem做不到, a um conduito de descarga com diametro minimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água.

O especial cotovelo* de materia plástica fácila o posicionamento ideal: fixe firmamente o cotovelo ao muro para evaporar que o tubo se mova e derrame a agua fora da descarga
A parte da mangueira marcadacom a letra A delve ficar entre 40 e
100 cm. de alta (veja a figura)
É desaconsehado o uso de tubos de extensão.
Ligação electrolytica
Antes de colocar a ficha electrica na tomada, certifique-se de que:
- a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme às normas de lei;
- a tomada possa suportar a entrega Tmaxa de potencia da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da这其中, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição da共赢)
- a tensão de alimentação estája inclua nos values indicados na placá das caractéricas colocada na contra porta;
- a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário,ça a substituição da ficha a um técnico autorizzato (veja Assistência); não use extensoes ou tomadas multiplas.
A Uma vez que a boa estiver instalada, o cabo de alimentacao eletrica e a tomada deverao ser fácilmente alcancaxeis.
A O cabo não deve ficar dobrado ou compresso.
A Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua substituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Servço de Assistência Tecnica para fazer qual-quer tipo de risco. (Veja a Assistência).
A Empresa declina qualquer responsabilitadoe no caso em que estas normas nao sejam respeitadas.
Fita contra a condensacao\*
Depois de ter encaixado a boaina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegue-la contra eventual condensação.
Advertências para a primeira lavagem
Apos a instalação, imeditamente antes da primeira lavagem, encha Completely de água o reservatório do sal e somente(before deposites acrescente aproximadamente 1 kg de sal (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante): é normal que aágua saía do reservatório. Seleção o grau de dureza da água (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante). -DepoS de ter deitado osal, a mensagem FALTA SAL irá desligar-se.
A O não enchimento do recipiente do sal, pode danIFICAR o amaciador de agua e do elemento aquecedor.
| Dados téncicos | |
| Dimensoes | largura 59,5 cm altura 82 cm. profundidade 57 cm |
| Capacidade | 14 pessoas padrão |
| Pressão da água na alimentação | 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi |
| Tensão de alimentação | Veja a placá das caractéricas |
| Potência total absorvida | Veja a placá das caractéricas |
| Fusível | Veja a placá das caractéricas |
| CE AIO77 | Esta aparelhagem é em conformidade com as seguides Directivas Comunitárias: -2006/95/CEE de 16/01/2007 (Baixa Tensão) e posteriores 修改as. -89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibility Electromagnética) e posteriores 修改as. -97/17/CE (Aplicação de rótos) -2002/96/CE (RAEE) |
- Presente somente em algunos modelos.
Visão deedayquito

- Cesto superior
- BRAço aspersor superior
- Peças basculantes
- RegULAção da altitude do cesto
- Cesto inferior
- Braço aspersor inferior
- Cesto dos talheres
- Filtro de lavagem
- Reservatório do sal
- Recipientes detergente e reservatório abrilhantasor
- Placa das caracteristicas
- Painel de controlo***
Painel de controlo

*** Somente nos modelos totalmente encaixáveis.
- Presente somente em algunos modelos.
Ecrã: consulte o guia rápido fornecido com a documentação.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
A Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de liquido.
Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livrente.
Cesto inferior
O cesto inferior pode conter PANELas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de correamento. Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostos preferivelmente nos lados do cesto, prestando atencao para nao impeder a rotacao do aspersor superior.

Alguns modelos de\ máquinas de lavar\ louça dispõem de\ sectores inclinaveis\ * que pode ser
usados em posicao vertical para posicaoar os pratos ou em
posicao horizontal para posicaoar panelas e tigelas.
Cesto dos talheres
O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o modelo de máquina de lavar louça: não decomponível, decomponível, correcido. O cesto não decomponível deve ser posicionado somente na parte anterior do cesto inferior. O cesto decomponível pode ser dividido em das partes, solução indica quando se efectua uma lavagem com meia energia (nos modelos que dispõem esta opção) e pode ser correddido, ou está, pode ser posicionado em qualquer punto do cesto inferior, fazendo-o deslizar entre os divisores fixos ou inclináveis.

- Ambos possuem peças BASculantes que consentem um posicionamento mais fácil dos talheres.
As facas bem como os utensílos cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para boa ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posção horizontal.
Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres.

Cesto superior
Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávas de chá e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e pouco sujas, conforme os Exemplos de correamento.
- Chávenes e xicaras, facas compridas e pontiagudas, talheres de cozinha: posicione-as sobre as peças basculantes .
Pea articulada de inclinao varivel
- A inclinao possibilita obter mais espao no cesto superior, para colocar cliches com hastes de comprimentos differs e melhorar as performances da secagem.
Inclinação A
Inclinação B
Inclineção C



-Erga a pea articulada,deslize-a ligeiramente e coloque-a na inclinao que desejar.
Regule a alta do cesto superior.
Para fácilar o posicionamento das louças, é possível colocar ocesto superior em posicao alta ou baixa:
A De preferência, regule a alta do cesto superior quando estiver VAZIO.
Nunca levante ou abaixe o cesto por um so lado.

Abra os trincos das guias do cesto à direita e à esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, fora-o deslizar ao longo das guias até entraram también as rodinhas anteriores e feche novamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto foridotado de pegas Dual Space* (veja a figura),retire o cesto superior no fim doAway,segure nas pegas acosladosdo cesto e movara para cima ou para baixo;deixecair o cesto, accompanyingo comas mao.
Exemplos de corregamento do cesto superior/ inferior.

Louças não adaptations à lavagem em máquina de lavar louça
- Objectos de madeira, com cabos demadeira ou osso ou com partes coladas.
- Objectos de alúnizio, cobre, latão, peltre ou estanho
Louças de plácico não termorresistente. - Porcelanas antigas ou pintadas à mão.
- Prataria antiga. A prataria não antiga pode ser lavada com um programa delicado e controlando que não entre em contacto com outros metais.
A conselho-se o uso de louças idoneas à lavagem à boa de lavar louça.
- Presente somente em algunos modelos.
** Variaveis por numero e posicao.
Ligaranelaprimeira vez
Escolher a lingua
Premir o*simbolo ON/OFF, ouve-se um bip curto, no display seraasnada laistadaslinguas.
Percorrer as linguas com as setas PARA CIMA/PARA BAIXO, até à que desejar; premir o*símbolo OK para confirmar a es-colha.
Todas as vezes que ligar a boaquina de lavar louça,(beforea primeira, sera muitoada a lista dos programas.
É possével mudar a lingua mesmo depuis da primeira vez que ligar, se premir très vezes o símbolo P.
Depois de ter escolhido a lingua, sera possivel activar ou desactivar o SOM. Premir o*simbolo OK (sim) ou OK (não) para confirmar a escolha.
Se escolher e confirmar SAÍDA ou premir o símbolo P passase directamente à lista dos programas de lavagem.
Ligue aquina de lavar louça
- Abrir aorneira da agua.
- Abrir a porta e colocar os cestos (veja Carregarar os Cestos).
- Dosear o detersivo (veja ao lado) e fechar a porta.
- Premir o*simbolo ON/OFF, o display se acenderá e aparecerá no mesmo a lista dos programas.
- Com as setas PARA CIMA/PARA BAIXO, escolher o programa que desejar em funcao da louca e da sujidade na mesma (veja a Tabela dos Programas).
- Premir OK para confirmar a escolha.
- Se não quiser escolher nenhuma opção (veja as Opções de Lavagem*), premir o símbolo START/PAUSA, um bip curto seguido por及其他 comprido征求意见 o inico do programa e no display aparecerção quando rectangulos, os cheiros indicam as fases que são realizadas neste ciclo:
Pre-lavagem, Lavagem, Enxaguamento, Secagem.
- No final do programa de lavagem ouvem-se 2 "bips" curtos seguidos por um comprido e no display aparecerá escrito CICLO TERMINADO.
- Para desligar o aparelho premir a tecla ON/OFF e fechar a torneira da agua.
- Abrir a porta e aguardar algunos Minutes antes de tirar a louça para fazer queimaduras.
Decarregar os cestos, começar pelo inferior.
A - Para reduzir o consumo de energia eléctrica, em algumas condições de NAO'utilisation, a boaira irá desligar-se automaticamente.
PROGRAMAS AUTO*: este Modelo de máquina de lavar louça équipado com um sensor especial capaz de avaliar o[nível da sujidade e definir qual é a lavagem mais eficiente e economica.
A duração dos programas auto poderá variar por causa de uma intervenção do sensor.
Mudar um programa em coisa.
Se tiver escolhido um programa errado, é possível mudá-lo, se tiverouveçado a peu tempo.
Depois da lavagem ter iniciado, para Mudar o ciclo de lavagem, desligar e ligar novamente a boaquina mediante o símblo ON/OFF e escolher novamente o programa e as opções que desejar.
Acrescentar mais louça
Premir o*símbolo START/PAUSA, ouve-se um bip curto e no display aparece Escrito CICLO EM PAUSA. Abrir a porta, tomar cuidado com a saía de vape, e colocar a louça dentro..
Premir o símbolo START/PAUSA: o ciclo recomeçará(before de um bip comprido.
A Se premir o*símbolo START/PAUSA interrompe-se o programa,assim como o Inicio Retardado,sé tiver sido programado.
Nesta fase não serapossivel mudar o programa.
Interruções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupcao da corrente eletrica, o programa de lavagem irá interromper-se, assim como o Inicio Retardado, se tiver sido programado. SeAbrir a porta, no display apareceré escrito CICLO EM PAUSA que se alterna ao texto FECHAR A PORTA PARA REINICIAR.
Se a corrente for interrompida, o display se apagará.
A lavagem recomeçará quando a corrente voltar.
Carregaro detergente
O bom resultado da lavagem dependsem tambem da dosagem correto do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
Utilize apenas detergente para a boaquina de levar louça.
A NAO UTILIZE detergentes para a lavagem a boa.
Um uso excessivo de detergente podedeerarresiduos de espuma no fim do ciclo.
A O uso das pastilhas é aconsehado somente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO.
As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se empregar detergente em po, abrilhantasador liquido e sal.
recipient A: Detergente para a lavagem
recipient B: Detergente para a pré-lavagem

c
-
Abra a tampa C correngando no botão D.
-
Dose o detergente consultando a Tabela dos programas:
-
em pó: recipientes A e B.
- pastilhas: quando o programa pedir uma pastilha, colocá-la no recipiente A e fechar a tampa; quando pedir duas, colocar a
segunda noAGO do tambor.
- Elimine os residuos de detergente das beiradas do recipient e feche a tampa até o "clique".
Opçôes de lavagem
As OPÇÖES pode ser programadas, mudadas ou anulas somente depuis de ter escolhido o programa de lavagem e confirmado mediante o símbolo OK e antes de premir o símbolo START/PAUSA.
No display sido mostadas somente as opções compatíveis com o tipo de programa escolhido.
- Depois de ter escolhido o programa e confirmado com OK, premir o*símbolo OPÇÖES, no display aparecerá o MENU das opções.
- Com as setas PARA CIMA/PARA BAIXO, escolher a opção que desejar.
- Premir o*simbolo OK para confirmar a escolha.
Repetir as operações dos pontos 2 e 3, se quiser escolher mais opções.
Para sair do menu das opções premir outra vez o símbolo OP-ÇÖES.
Premir START/PAUSA, um bip comprido avisará que o programa começou.
Inicio Retardado
É possévê adiar de 1 a 24 horas o iniciço do programa.
- Depois de escolher o programa de lavagem que desejar e outras eventuais opções, premir o símbolo INÍCIO RETARDADO.
- Percorrer com as setas PARA CIMA/PARA BAIXO, para escolher o momento em que quiser iniciar o ciclo de lavagem. Premir OK para confirmar a escolha.
- Se premir o*símbolo START/PAUSA, no display aparecerá o—inicio da contagem regressiva e aswana: CICLO EM ESPE-RA.
- Quando acabar o tempo, ouve-se um bip comprido, o programa inicia e no display aparecerá o tempo restante até o programa acabar.
Para Mudar o tempo escolhido, premir outra vez o*simbolo INICIO RETARDADO; com as setas PARA CIMA/PARA BAIXO é possivel aumento, diminuir ou colocar em zero o inico retardado.
A Não é possível escolher o Inicio Retardado antes do ciclo ter começado.
Segurarca das crianças
É possévil activar o bloqueio do painei da boa de lavar desligada ou mesmo(before de um ciclo iniciar.
Para bloquear o paine de comandos, premir o*simbolo da "CHAVE", premir OK para confirmar a escolha, um bip curta visará que foi activado.
Para desbloquear, premir novamente o*simbolo da CHAVE e, para confirmar, premir OK.
Modo Demo*
Se quando ligar a boa de fazer aparecerá a descriva DEMO ON, alternada com o nome do ciclo, significa que estáção activo um programa de demonstração.
Para desactivá-lo sera necessário premir em sequência os símbolos ON/OFF e SETA PARA CIMA.
Com a opção da Meia Carga, é possível escolher se realizar uma lavagem no cesto superior ou no inferior. Depois de evidencer a opção, premir uma ou两大 vezes o símbolo OK, para escolher respectivamente a lavagem no cesto superior ou no cesto inferior, ou premir muitas vezes o símbolo OK para anular a escolha de opção.
A Lembrar-se de pagar a louça apenas no cesto esco-lhido e de reduzir para a metade a quantidade de detergente.
A É preferível utiliser detergente em po.
A. Esta opção não é disponible com o programa: Rápido, Duo wash.
Pastilhas e Extra Dry
Com I' opção PASTILHAS é optimazo o resultado da lavagem e da secagem.
Com I' opção EXTRA DRY é optimazo o resulto da seca-gem.
A O uso das pastilhas é aconsehado semente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS.
A Se for escolhida a opção PASTILHAS ou EXTRA DRY, o tempo total do programa durará mais.
A opção Pastilhas não é disponible com os programas: Amolecimento, Especial Hóspedes.
A opção Extra Dry não é disponível com o programa: Rápida, Amolecimento.
| Tabela Opções | A | B | C | D |
| Início Retardado | Meia)carga | Pastilhas multifunção | ExtraDry | |
| Auto Super wash | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Auto Normal | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Auto Bio | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Rapida | Sim | Não | Sim | Não |
| Amolecimento | Sim | Sim | Não | Não |
| Cristais | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Especial hospedes | Sim | Sim | Não | Sim |
| Duo Wash | Sim | Não | Sim | Sim |
- Presente somente em algunos modelos.
Para as OPÇÖES consulte aabela Opções presente na págnia de Inicio e Utilização.
A O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
A Se a louça estiver peuco suja ou tiver antes sido enchaguada com agua, diminuir bastante a dose de detergente.
| Indicações para escolha de programas | Programa | Detergente (A) = recipient e A (B) = recipient e B | Programas que prévêem a secagem | Opções | Duração do programa (tolerência ±10%) Horas Min. | ||
| Pó | Liquido | Pastilhas | |||||
| Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). | Auto Super Wash | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 2:25' |
| Louça e tachos normalmente sujos. Programa normal diário. | Auto Normal | 29 g (A) 6 g (B) | 29 ml (A) 6 ml (B) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 1:50' |
| Lavagem ecológico com baixos consumos eneráticos adapta para louças e panelas. | Auto Bio* | 29 g (A) 6 g (B) | 29 ml (A) 6 ml (B) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 2:45' |
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizes para louça pouco suja, logo(depais de usada. (2 pratos + 2 copos + 4 talheres + 1 panela + 1 panelinha) | Rápida | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A - C | 0:25' |
| Lavagem preliminar a guardar dar completing a cargo naproxima refeicao. | Amolecimento | Não | Não | Não | Não | A-B | 0:08' |
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizes para louça delicada, mais sensível às altas temperatas, logo depois de usada. (cálces cesto superior + pratos delicados cesto inferior). | Cristais | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 1:30' |
| Ciclo para enxaguar e secar louça que se utilize raramente; somente empoeirada. | Especial Hóspedes | Não | Não | Não | Sim | A-B-D | 0:32' |
| Lavagem diferenciated nos dos cestos: delicado no superior para cristais e copos, enerífico para tachos no cesto inferior. | Duo Wash | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-C-D | 1:45' |
Observação:
O melhor desempenho dos programas "Rapida" obtém-se preferentiallymente respeitando o número máximo de louças especialico.
- O programa Auto Bio, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele que apareça o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Notaparaos Laboratorios de Ensaio:para informacoes detalhadas sobre as condi odo ensaio comparativo EN, solicitar ao endereco:ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para fácilar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha = 15 gr. de pó = 15 ml de liquido, aproximamente - uma colher de cozinha = 5 gr. de pó = 5 ml de liquido, aproximamente.
A Use somente produits especialicos para\
máquinas de lavar louça.
Não use sal de cozinha ou industrial nem\
detergentes para a lavagem à mão. Siga as\
indicaçõesisas embalagem.
A Se utilizes um produit multifunção, não está necessário crescentar abrilhantar e aconse锤a-se a adicao de sal, especialmente se a agua for dura ou muito dura. Siga as indicações escritas na embalagem.
A Se não crescentar nem sal nim abrilhantasador, é normal que as mensagens FALTA SAL e FALTA ABRILHANTADOR sejam visualizadas por algunos segundos, cada vez que ligar a boaquina.
O abrilhantasor facilita a secagem das louças fazendo escorregar a agua da superficies, de modo que não se formem listras brancas ou manchas.
O recipiente do Abrilhantasor deve ser enchido:
- Quando no ecra aparecer a mensagem FALTA ABRILHANTADOR.;

- Abra o recipiente rodando a tampa (G) na direção anti-horária.
- Deite o abrilhantasor evacitando que vaze. Se vazar, limpe logo com um pano seco.
- Atarraxe novamente a tampa.
NUNCA deitar abrilhantador directamente dentro daquina.
Se não ficar satisfeito com o resultado da secagem, está possível regular a dose de abrilhantasador. Com uma chave de fendas, gire o regulator (F) escolhendo entre 6 posições (a regulação de fábrica é 4):
- se naLouça lavada houver listras, girar o regulador para números mais baixos (1-3).
- se houver gotas de agua ou manchas de calcário, gire em números mais altos (4-6).
Configuração da dureza da água
- Desligue a boaquina com ON/OFF.
- Carregue 3 vezes no símbolo OPÇÖES; ouve-se um bip longo e o érá permanece desligado.
- Selección a dureza desejada corrrogando nas teclas à direita do ecra (Flecha para Cima, Ok, Inicio Posterior, Start Pausa, Bloqueio Teclas), ouvir-se-ão tantos bips quanto for oível de dureza selecionado.
Por ex.: dureza nível 1 (simpilo FLECHA PARA CIMA, 1 bip)
dureza nível 2 (simpilo OK, 2 bips)
dureza;nível 3 (simpilo INICIO POSTERIOR, 3 bips, etc...etc...até um(Maximo de 5^* níveis)
(1-2-3-4-5*veja aabela da dureza da água).
Para verficar o;nivel de dureza configurado,carregue 3 vezes no*simbolo OPÇÖES; ouve-se um bip longo e o écrā permanece desligado. Aguarde algunos segundos,ouvir-seão tantos bips quando for o;nivel de dureza configurado.(O dispositoivo para descalcificar está configurado de fabrica no nivenl 3).
- A boaquina sai automaticamente da funcao,agems segudos apsoa selecao do nivel de dureza,ou(before de aluns segudos se nao for efectuada nenhuma programacao.
(O dispositivo para descalcificar está configurado no;nível 3).
Se utilizes as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o recipiente do sal.
| Tabela da dureza da água | ||||||
| °dH | °fH | mmol p/l. | nível | |||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 | 1 |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 | 2 |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | 3 |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 | 4 |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 | 5* |
| De 0°f a 10°f aconselho-se não utilizes o sal.* com esta configuração a)dadão dos ciclos pode ser ligeiramente superior. | ||||||
(^ dH) = dureza em graus alemandes - ^ fH = dureza em graus francases - mmol/l = milimol p/litro)
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensable verificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O sal regenerante elimina o calcário da água, évitando que se deposite sobre as louças.
O recipiente do sal está colocado na parte inferior da区内 de lavar louças (veja Descrição) e delve ser enchido:
- quando a boia verde* não for visível observando a tampa do sal;
- Quando no ecra aparecer a mensagem FALTA SAL.

- Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatório no sentido anti-horário.
- Somente para a primarya'utilisation: encha o reservatorio de agua a tae a beira.
- Posizione o funil* (veja a figura) e encha o
recipient de sal até a beira (aproxadamente 1 kg); é normal que saía um pouco de agua.
- Remova o funil, elimine os resíduos de sal da Boca do reservatório; enchagua e tampa sob água corrente antes de parafusá-la, colocando-a de性和 para baixo e deixando defluiar a agua através das quatro fendas disposa em estrela na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com bóia verde)
Recomenda-se realizar esta operação a cada corregamento de sal.
Atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não entre detergente durante a lavagem (o dispositivo para descalcificar poderia ser danificado irremEDIamente).
A Quando necessário, corregue o sal antes de um ciclo de lavagem de forma a eliminar a solução saliva que vizou do recipientivo do sal.
- Presente somente em algunos modelos.
Excluir a agua e a corrente electrica
- Fecha aorneira da agua antes cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.
- Desligue a ficha da.tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção.
Limpar a这其中 lavar louça
- A superficie externa e o paine de comandos podem ser limpos com um pano não abrasivo embarbido de água. Não usar solventes nem abrasivos.
- O;tambor interno pode ser limpo de eventuais manchas com um pano embebido de agua e um pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradáveis
- Deixe a porta sempre entreaberta para fazer estagnações de humidade.
- Limpe regularamente as guarnições perimetrais de vedação da porta e dos recipientes de detergente com uma esponja humida. Deste modo, se evitarão estagnações de alimentos, principais responsaveis Pelosi cheiros desagradáveis.
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços aspersores e tampem os furos através dos quais a água deve passar: de vez em quando é bom controlá-los e limpa-los com uma escovinha não de metal. Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersor superior deve-se desapertar girando o aro de plástico na direção anti-horária. O BRAço aspersor superior deve ser remontado com os furos para cima.

Para desmontar o aspersor inferior faça pressão sobre as abas situadas nos lados e puxe-o para cima.
Se os tubos de água foram novos, ou se tiverem permanecido muito tempo não realizados, antes de realizar a ligação, deixe escorrerágua para certificar-se que sera limpida e isente de impurezas. Sem esta precação, há riscos de que o punto de entrada da água se entupa, causando danos à boaquina de lavar louça.
Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saía da torneira.
- Fecha aorneira da agua.
- Desparafuse a extremidade do tubo de alimentacao da agua, remove o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de agua corrente.
- Insira novamente o FILTER e paraphuse o tubo.
Limpar os filtros
O grupo filtrante é formado por eles filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpar-os.
A Limpar os filtros com regularidade.
A boa de fazer louça não deve ser realizada sem filtros.
nem com o filtró desenganchado.
-
Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, segundo as instruções abaixo:
-
gire no sentido anti-horário o filtró cilindrico C e removeo-o (fig.1).
- Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2).
- Desfie o prato Filtering inox A (Fig. 3).
- Inspecciono o deposito e elimine os eventuais resíduos de comida. NUNCA REMOVA a proteção da bomba de lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)




Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante e colque-o correctamente na sua posicao; isto é fundamental para o bom functiimento da区内a de lavar louças.
Longos periodos de ausência
- Desligue as ligações electrolycas e a fecha aorneira da água.
- Deixe a porta entreaberta.
- Na volta, realize uma lavagem com a boa aquina vazia.
A O aparecido foi个项目 e construindo conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atençao.
Segurança geral
- Este electrodométrico não pode ser realizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiencia e acontecimiento, a não ser que lhes sera forçada supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de uma pessoa responsavelPGA sua segurarça.
- É nécessária a supervisão de umadulto para evitar que as criançasbrinquem com oelectrodométrico.
- O aparecido foi concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente dométrico.
- O aparecido deve ser utilisé para a lavagem de louças de utilizesização domestica, exclusivamente por pessoas adultas e conforme as instruçõesisascribeis neste manual.
- Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
- Não toque a boaquina com os pés descalçços.
- Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.
- É necessário fechar aorneira da água e tirar a ficha da tomada da corrente electrica antes de efectuar operações de limpeza e manutenção.
- Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar convertar sozinho.
- Não toque a resistência.
- Não se apoie ou sente na porta aberta: o aparecido poderia capotar.
- A porta não pode ficar aberta ao fim de evacitar o perigo de tropeçar.
- Guarde o detergente e o abrilhantasor fora do alcance das crianças.
- As embalagens não são brinquados para crianças.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: respeite a normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o deter de colecta selectiva.
Para maioras informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar agua e energia
- Use a这其中 to lavar louca somente com cargo plena. Enquanto espera que a这其中 fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
- Selecione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas: - para louças normalmente susas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos energeticos e de agua. - se a carga for reduzida, utilize a opcao Meia carga * (veja Inicio e Utilização).
- Se o inicial contrato de fornecimento de energia eléctrica previr faixas horários de economia energetica, efectue as lavagens nos horários com tarifa reduzida. A opção Inicio retard (veja Inicio e Utilização) pode fazer a organizear as lavagens com base nos horários.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas
- Aconsełha-se vivamente utiliser os detergentes sem fosfatos e sem cloro pois são os mais indicados para a tutela do meio ambiente.
- As enzimas desenvolvem uma aceção particularmente eficaz com temperatas próximas aos 50^ , portanto com os deterentes com enzimas podem-se programar lavagens com baixas temperatas e obter osleasedosresultados que se obteriam com lavagens a 65^ .
- Dose bem o detergente conforme as indicações do produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a quantidade de louças para fazer desperçados. Mesmo sentido biodegradáveis, os detergentes contém elementos que alteram o equilibrio da natureza.
No caso em que o aparecido antes de acontecimiento, controle os seguides itens antes de contactar a Assistência Tecnica.
| Anomalias: | Possível Cause / Solutão: | |
| Aedinham: | A ficha não está bem inserida na tomada de corrente ou falta corremente eletrica em casa.A porta daedinham de lavar louça não está bem fechada.Foi programado um Inicio retardado (veja Inicio eutilização). | |
| Aedinham: | Aedinham de lavar louça não descarrrega a água. | O programa não é boa terminou.O tubo de descarramento da agua está dobrado (veja Instalação).A descarga do lavabo está obstruía.O fazer está obstruindo por resíduos de comida. |
| Aedinham: | As louças colocam-se ente si ou contra os aspersores.Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi dosedade adequamente ou não é adapto para MQas de lavar louça (veja Inicio eutilização). | |
| Nas louças e nos copos permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca. | Falta sal regenerante ou a sua regulação não é adequada à dureza da agua (veja Abrilhantador e sal)A tampa do recipienté de sal não está bem fechada.O abrilhantador acabou ou a dosagem é insufiente.As louças são de material antiaderente. | |
| Nas louças e nos copos há listras brancas ou manchas azuis. | A dosagem do abrilhantador é excessiva. | |
| As louças está muito secas. | Foi selecionado um programa sem secagem.O abrilhantador acabou ou a dosagem é insufiente (veja Abrilhantador e sal).A regulação do abrilhantador não é adequada. | |
| As louças não está limpas. | Os cestos está demasiadamente carregados (veja Carregar os cestos).As louças não foram bem posicionadas.O aspersores não tem livre rotação.O programa de lavagem é delicado demais (veja Programas).Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi dosedade adequamente ou não é adapto para MQas de lavar louça (veja Inicio eutilização).A tampa do recipienté para o abrilhantador não foi fechada corremente.O fazer está sujo ou obstruído (veja Manutenção e cuidados).Falta ou sal regenerante (veja Abrilhantador e sal). | |
| Aedinham de lavar louça não carrega a água/Alarme torneira fechada.(ouvem-se "bips" breves)(O ecrã àstra menagem: ATENÇÂ - FALTA ÂGUA. ABRIR TORNEIRA seguida pelo)código A:06). | Faltaágua na rede hídrica.O tubo de carregamento da água está dobrado (veja Instalação).Abra a torneira e aparenho irá reiniciar deposis de poucos minutos.O aparenho bloqueou-se porque não se interveio com o som dos sinais acústicos.Desligue a MQaina com a tecla ON/OFF, abra a torneira e, deposito de 20 segundos, para ligar novamente a MQaina, carregue na mesma tecla. Programe novamente a MQaina e reinicie. | |
| Alarme por causa de defeito da valvula eletrica de carregamento d'água.(O ecrã àstra o)código A:02). | Para deslugar a MQaina carregue na tecla ON/OFF e, après um minuto, ligue-a novamente. Se o alarme permanecer, feche a torneira da agua para executar alagamenti e deposito retire a fcha da tomada de corrente e chame a assistência Tecnica. | |
| Alarme no tubo de carregamento da agua/Filtró de entrada da agua entupido.(O ecrã àstra o)código A:07). | Para deslugar a MQaina carregue na tecla ON/OFF. Feche a torneira da agua para executar alagamenti e deposito retire a fcha da tomada de corrente. Controle que o filtró de entrada da agua não estesa entupido por impurezas. (veja o capítulo "Manutenção e Cuidados"). |
Notice-Facile