Nespresso Prodigio XN410T - Cafeteira KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nespresso Prodigio XN410T KRUPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café Nespresso conectada |
| Marca | Krups |
| Modelo | Nespresso Prodigio XN410T |
| Pressão de extração | Até 19 bares |
| Conectividade | Bluetooth® via aplicativo Nespresso |
| Tipos de café predefinidos | Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml) |
| Programação do volume de água | Sim, faixas personalizáveis (Ristretto 15-30 ml, Espresso 30-70 ml, Lungo 70-130 ml) |
| Reservatório de água | Removível com braço ajustável (posição esquerda ou direita) |
| Bandeja de cápsulas usadas | Integrado, a ser esvaziado diariamente |
| Bandeja de gotejamento | Com grade removível |
| Suporte de xícara | Ajustável em altura |
| Desligamento automático | 9 minutos (ajustável para 30 minutos) |
| Descalcificação | Necessária conforme dureza da água, com kit Nespresso |
| Funções conectadas | Gestão de estoque de cápsulas, programação remota, preparação imediata, alertas de manutenção |
| Limpeza | Esvaziar e limpar diariamente bandeja de cápsulas e bandeja de gotejamento |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - Nespresso Prodigio XN410T KRUPS
Perguntas dos utilizadores sobre Nespresso Prodigio XN410T KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nespresso Prodigio XN410T - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nespresso Prodigio XN410T da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Nespresso Prodigio XN410T KRUPS
Parabéns por adquirir a Nespresso Prodigio, a primeira máquina Nespresso conectada. Esta máquina permite-lhe preparar um café perfeito de forma constante ao mesmo tempo que vive uma experiência única ligada ao seu Smartphone ou Tablet. Para começar a sua viagem conectada, precisará de obter a aplicação Nespresso e emparelhar o seu dispositivo à sua máquina Nespresso Prodigio.
Para comprobar la compatibilidad de su dispositivo, visite www.nespresso.com/Prodigio Para verificar a compatibilidade do seu dispositivo aceda a www.nespresso.com/Prodigio
Descargar la aplicación / Obter a Aplicação

Transfira a Aplicação Nespresso Se já a tiver, por favor atualize a Aplicação.


Quando o emparelhamento estiver concluído, a Luz Nespresso piscará 3 vezes
Funciones de conectividad/ Funções de Conectividade
¿CUÁLES SON?
- Gestão de stock de cápsulas
- Programação da preparação do café
- Preparar Agora
- Notificações de manutenção
- Alerta de descalcificação
- E muito mais para ver através da Aplicação
Conteúdo da Embalagem

Oferta para degustação de cápsula Nespresso

③ Carpeta de bienvenida de Nespresso
Pasta de Boas-vindas Nespresso

4 Manual de usuario
Manual do Utilizador

XN410 Especificaciones/ XN410 Especificações

220-240 V-, 50-60 Hz, 1260 W
Pmax
19 bar / 1.9 MPa.

\~ 3 kg

0.8 L

11.95 cm 25.53 cm 37.4 cm
Prodigio Contenido/Conteúdo
ES
PT
Nespresso é um sistema exclusivo que cria o Espresso perfeito, de forma constante. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração único que assegura uma pressão até 19 bar. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão para garantir que todos os aromas podem ser extraídos, para dar corpo ao café e criar um creme excepcionalmente suave e encorpado.

ATENÇÃO: Quando vir este símbolo, consulte as precauções de segurança para evitar possíveis danos e lesões.

INFORMAÇÃO: Quando vir este símbolo, tenha em consideração os conselhos para a utilização correta e segura da sua máquina de café.

INFORMAÇÃO: recordamos que quando vir este símbolo também pode utilizar a Aplicação para esta função. Consulte a Aplicação para obter mais informações.
| Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio | 54 |
| Descargar la aplicación / Obter a Aplicação 55 | |
| Sincronización / Emparelhamento 55 | |
| Funciones de conectividad / Funções de Conectividade | 55 |
| Contenido del paquete / Conteúdo da Embalagem 56 | |
| Prodigio / Prodigio 56-57 | |
| Especificaciones / Especificações 56 | |
| Instrucciones de seguridad / Precauções de Segurança 58-64 | |
| Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina 65 | |
| Primer uso / Primeira utilização 66-67 | |
| Preparación de café normal / Preparação de Café Normal | 68-69 |
| Concepto de ahorro de energía / Conceito de Poupança de Energia | 70 |
| Programación del volumen de agua / Programar o Volume de Água | 70 |
| Restablecer los valores de fábrica / Repor as Definições de Origem | 71 |
| Vaciado del sistema / Esvaziamento do Sistema | 71 |
| Limpieza / Limpeza | 72 |
| Descalcificación / Descalcificação | 73-75 |
| Resolución de problemas / Resolução de Problemas | 76-77 |
| Contactar con el Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso | 78 |
| Residuos y protección del medio ambiente / Eliminação e Proteção Ambiental | 78 |
| Garantía limitada / Garantía Limitada | 79 |
Precauções de Segurança

precauções de segurança fazem parte da máquina de café. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar a sua nova máquina de café Nespresso pela primeira vez. Guarde estas instruções num local onde possam ser facilmente localizadas para consulta.
ATENÇÃO: Quando vir este símbolo, consulte as precauções de segurança para evitar possíveis danos e lesões.
i INFORMAÇÃO: Quando vir este símbolo, tenha em consideração os conselhos para a utilização correta e
segura da sua máquina de café.
- O aparelho destina-se à preparação de bebidas segundo as instruções apresentadas.
- Não utilize o aparelho para outros fins que não os previstos.
- Este aparelho foi concebido apenas para utilização no interior e em condições de temperatura não extrema.
- Proteja o aparelho dos efeitos da luz solar direta, do contacto prolongado com salpicos de água e da humidade.
- Este é um aparelho de uso exclusivamente doméstico. Não se destina a ser utilizado em: áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios ou noutros locais de trabalho;
PT Precauções de Segurança
quintas; por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de alojamento; em pousadas ou hospedarias.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas e tenham recebido instruções acerca de como utilizar o aparelho com segurança e estejam plenamente conscientes dos perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção do aparelho pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com menos de 8 anos, e devem ser supervisionadas por um adulto.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos
de idade.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou cuja experiência ou conhecimento não seja suficiente, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções para utilizar o aparelho com segurança e compreendam os perigos.
- As crianças não devem utilizar o dispositivo como um brinquedo.
- O fabricante não aceita qualquer responsabilidade e a garantia não será aplicável para qualquer utilização comercial, manipulação ou utilização inadequada do aparelho, qualquer dano decorrente
da utilização para outros fins, funcionamento defeituoso, reparação por não profissionais ou não cumprimento das instruções.
Evite o risco de choque elétrico fatal e incêndio.
- Em caso de uma emergência: retire imediatamente a ficha da tomada elétrica.
- Ligue o aparelho apenas a ligações com terra adequadas e facilmente acessíveis. Verifique se a tensão da corrente elétrica coincide com a indicada na placa de classificação. A utilização de ligações erradas implica a anulação da garantia.
O aparelho só deve ser ligado após a instalação.
- Não puxe o cabo sobre arestas cortantes, não o aperte nem permita que fique suspenso.
- Mantenha o cabo afastado do calor e da humidade.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou por pessoal qualificado, a fim de evitar todos os riscos.
- Se o cabo estiver danificado, não utilize o aparelho. Leve o aparelho ao Clube Nespresso ou a um representante autorizado Nespresso.
- Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com ligação à terra e com um corte transversal

do condutor de pelo menos 1,5 mm ^2 ou potência de entrada correspondente.
- Para evitar perigo devido a danos, nunca coloque o aparelho sobre ou ao lado de superfícies quentes, tais como radiadores, fogões, fornos, bicos de gás, chamas ou locais semelhantes.
- Coloque-o sempre numa superfície horizontal, estável e uniforme. A superfície deve ser resistente ao calor e a líquidos, como a água, café, descalcificante ou líquidos idênticos.
- Desligue o aparelho da tomada quando não estiver em utilização durante um longo período. Desligue o aparelho retirando a ficha e não puxando o próprio fio, caso contrário o cabo pode
ficar danificado.
- Antes de proceder à limpeza ou à manutenção, retire a ficha da tomada de alimentação e deixe o aparelho arrefecer.
- Nunca toque no cabo com as mãos molhadas.
- Nunca mergulhe o aparelho ou parte dele em água ou outro líquido.
- Nunca coloque o aparelho ou parte dele numa máquina de lavar louça.
- A eletricidade e a água juntas são perigosas e podem levar a choques elétricos fatais.
- Não abra o aparelho. Perigo de alta tensão!
- Não coloque nada sobre as aberturas. Fazê-lo pode causar um incêndio ou choque elétrico!
Evite possíveis danos durante a utilização do aparelho.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
- Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou se não funcionar corretamente. Retire imediatamente a ficha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou o representante autorizado Nespresso para avaliação, reparação ou afinação.
- Um aparelho danificado pode causar choques elétricos, queimaduras e incêndio.
- Feche sempre o slider da máquina por completo e nunca o abra durante o funcionamento. Podem ocorrer queimaduras.
- Não coloque os dedos
sob a saída de extração do café, corre o risco de queimaduras.
- Não coloque os dedos no compartimento das cápsulas ou no eixo da cápsula. Perigo de ferimento!
- A água pode fluir em torno de uma cápsula se esta não for perfurada pelas lâminas e danificar o aparelho.
- Nunca utilize uma cápsula danificada ou deformada. Se uma cápsula estiver bloqueada no compartimento das cápsulas, desligue a máquina e retire a ficha da tomada elétrica antes de qualquer operação. Contacte o Clube Nespresso ou o representante autorizado Nespresso.
- Encha o depósito de água com água potável.
PT Precauções de Segurança
- Esvazie o depósito de água se a máquina de café não for utilizada durante um longo período de tempo (férias, etc.).
- Substitua a água do depósito de água antes de utilizar novamente a máquina de café depois de um fim-de-semana ou outro período de inatividade semelhante.
- Não utilize o aparelho sem o tabuleiro de gotejamento e a grelha para evitar o derramamento de qualquer líquido nas superfícies circundantes.
- Não utilize produtos de limpeza fortes ou solventes. Utilize um pano húmido e detergente suave para limpar a superfície do aparelho.
- Para limpar a máquina utilize
apenas artigos de limpeza limpos.
- Quando retirar a máquina da embalagem, remova a película e elimine-a.
- Este aparelho foi concebido para as cápsulas de café Nespresso disponíveis exclusivamente através do Clube Nespresso ou do seu representante autorizado Nespresso.
-
Todas as máquinas Nespresso são submetidas a rigorosos testes de controlo de qualidade. São ainda efetuados testes de fiabilidade em condições reais de funcionamento em máquinas selecionadas aleatoriamente. Deste modo, podem ser detetados sinais de utilização anterior da máquina.
-
A Nespresso reserva-se o direito de alterar as instruções sem aviso prévio.
- Esta máquina contém ímanes.
Descalcificação
- descalcificante Nespresso, quando utilizado corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionamento da sua máquina ao longo da vida útil e que a sua experiência de café seja tão perfeita como no primeiro dia.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as a qualquer utilizador subsequente. Este manual de instruções também está disponível em formato PDF em nespresso.com
Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina


*Solo disponible con equipos en red *Apenas disponível numa máquina com cometividade
Primer uso/Primeira Utilização
Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio.

Ajuste o comprimento do cabo e guarde o excesso sob a máquina. Insira o cabo restante no guia sob o encaixe esquerdo ou direito do depósito de água, dependendo da posição escolhida para o depósito de água. Certifique-se de que a máquina está na posição vertical.

Enxague o depósito de água antes de encher com água potável.

Coloque o depósito de água no respetivo braço e coloque o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de cápsulas usadas em posição.

Sinchufe la máquina a la red. Ligue a máquina à rede elétrica,

Para conectar a sua máquina, por favor, siga as instruções nas secções «Obter a Aplicação» e «Emparelhamento» na página 55. Podem ser ligados à sua máquina Prodígio vários dispositivos somente se utilizar um número único de membro do clube. Para emparelhar esses dispositivos adicionais, por favor, siga as mesmas instruções que estão nas secções «Obter a Aplicação» e «Emparelhamento» na página 55.

Ligue a máquina pressionando qualquer botão de café ou abrindo o slider da máquina. As luzes vão piscar. O aquecimento leva aproximadamente 25 segundos. Luzes constantes: a máquina está pronta.

Antes de fazer qualquer café, certifique-se de enxaguar a máquina;
- Colocando um recipiente sob a saída de extração de café.
- Fechando o slider da máquina e pressionando o botão Lungo para lavar a máquina.
- Repita três vezes.

Para desligar a máquina, certifique-se de que todos os 3 botões de café estão Ligados. Pressione e mantenha os botões. Lungo e Espresso simultaneamente durante 3 segundos.

Preparación de café normal / Preparação de Café Normal

Encha o depósito de água com água potável.

Coloque uma chávena sob a saída de extração de café.

Ligue a máquina pressionando qualquer botão de café ou abrindo o slider da máquina. As luzes vão piscar. A aquecer durante cerca de 25 segundos. Luzes constantes: pronta.

Abra o slider da máquina, insira uma cápsula e feche o slider da máquina.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)
Pode selecionar o botão de café desejado, bastando pressioná-lo, mesmo enquanto a máquina ainda está a aquecer. O botão selecionado do café piscará e deixa de piscar quando a máquina está pronta para preparar o café. O café irá correr.

Recomendamos que para garantir condições de higiene não sejam reutilizadas cápsulas.

A preparação irá parar automaticamente. A cápsula será ejetada automaticamente.

Para parar o fluxo do café, pressione o botão de café selecionado ou mova levemente a porta desilizante. Poderá não ser possível encher manualmente neste caso.

Para encher manualmente o seu café, toque em qualquer um dos botões de café no prazo de 10 segundos após o final da preparação.

Para alterar o tamanho da chávena selecionada durante a preparação, selecione o novo botão de café desejado. A máquina irá parar imediatamente se o volume de café extraído for maior do que o novo tamanho de café desejado.

Para colocar um copo de receitas de leite, levante o suporte da chávena.


Modo DESLIGADO automático: a máquina voltará para o modo Desligado automaticamente após 9 minutos de não utilização.

- Certifique-se de que a máquina está Desligada.
- Pressione e mantenha os botões Lungo e Ristretto durante mais de 3 segundos.
- O botão Espresso pisca 3 vezes para confirmação.
Para reverter para 9 minutos, repita o mesmo procedimento.
O botão Espresso pisca uma vez para confirmação.

Qualquer botão de café pode ser programado.
- Botão Ristretto: de 15 a 30 ml.
- Botão Espresso: de 30 a 70 ml.
- Botão Lungo: de 70 a 130 ml.
→ - Certifique-se de que a máquina está Ligada
- Abra o slider da máquina e insira uma cápsula.
- Feche o slider da máquina.
- Pressione e mantenha o botão de café selecionado.
- Soite o botão quando o volume desejado for alcançado.
- 0 3 botões do café piscam para confirmar.
- O volume de água está agora armazenado para o botão usado durante a programação.

Restablecer los valores de fábrica / Repor as Definições de Origem


Quando repõe as definições de fábrica, o emparelhamento e a gestão do stock de cápsulas são cancelados.
As definições de origem são:
- Botões de café Lungo, Espresso, Ristretto de 110 ml, 40 ml, 25 ml.
- Modo automático Desligado após 9 minutos.
- Por predefinição, a dureza da água está definida para o nível 4 (água dura).
Para fazê-lo através da sua máquina:
- Certifique-se de que a máquina está Desligada.
- Pressione e mantenha ao mesmo tempo os botões Espresso e Lungo durante pelo menos 5 segundos.
Quando estiver confirmado todas as luzes dos botões de café irão piscar. Para desemparelhar a sua máquina, por favor consulte a secção «Resolução de Problemas».
Vaciado del sistema antes de un período en el que no se utilizará o para protección contra escarcha./ Esvaziar o sistema antes de um período de não utilização ou para proteção contra congelação
de água. Coloque um recipiente debaixo da saída de extração de café.

Certifique-se de que a máquina está Ligada,
pressão e mantenha ao mesmo tempo os bolões Ristretto e Lungo durante pelo menos 6 segundos.

Os botões de café Ristretto e Lungo piscarão para confirmação.
Em seguida, feche o slider da máquina para iniciar o procedimento. Se o slider da máquina já estiver fechado, o processo de esvaziamento começa automaticamente. Quando o procedimento estiver terminado, limpe o tabuleiro de gotejamento e o suporte da chávena. Quando vazia, a máquina volta ao modo Desligado automaticamente.

Limpieza/Limpeza
Para garantizar unas condiciones higiénicas, se recomlenda vaciar y limpiar el contenedor de cápsulas usadas todos los días. Para garantir condições de higiene, recomenda-se vivamente o esvazlamento e limpeza diários do recipiente de cápsulas usadas.

Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de cápsulas usadas diariamente. Remova também a grelha e o depósito da água, limpe com detergente sem odor e enxague água quente/morna.

Seque todas peças do depósito da água com uma toalha, papel e volte a montar todas as peças. Limpe regularmente a saída de extração de café e o interior da máquina com um pano húmido.

Nunca mergulhe o aparelho ou parte dele na água ou qualquer outro líquido.

Não use nenhum solvente, esponja ou creme de limpeza forte ou abrasivo. Não coloque na máquina de lavar louça.

Descalcificación/ Descalcificação


Leia as precauções de segurança no pacote do descalcificação e consulte a tabela para a frequência de utilização. A solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contacto com os olhos, a pele e as superfícies. Nunca utilize qualquer outro produto além do kit de descalcificação Nespresso disponível no Clube Nespresso para evitar danos na sua máquina. A tabela abaixo indica a frequência de descalcificação necessária para obter o melhor desempenho da sua máquina, com base na dureza da água. Para qualquer dúvida adicional que possa ter em relação à descalcificação, por favor contacte o Clube Nespresso.

Descalcificación/ Descalcificação

Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de cápsulas usadas.

Para entrar no modo do descalcificação, certifique-se de que a máquina está LIGADA, pressione e mantenha os 3 botões do café durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico. Os 3 botões começarão piscar (os botões piscarão até à saída deste modo).
Información: La luz de mantenimiento está encendida durante el proceso de descalcificación Informação: A luz de manutenção está Ligada durante o processo de descalcificação.

Encha o depósito de água com 1 unidade de líquido de descalcificação Nespresso e adicione 0,5 L de água

[Non-Text]
Coloque um recipiente
(volume mínimo: 0,8 L), sob a saída de extração de café.

Certifique-se de que o slider da máquina está fechado
e pressione qualquer botão de café para começar o ciclo de descalcificação, a bomba irá funcionar. A máquina parará automaticamente quando o depósito de água estiver vazio.
Encha novamente o depósito de água com o agente de descalcificação usado (já passado na máquina), recolhido no recipiente.

Esvazie o tabuleiro de gotejamento.

Pressione qualquer botão para começar a descalcificação uma segunda vez. A máquina parará automaticamente quando o depósito de água estiver vazio. Evazie e lave o depósito de água, o tabuleiro de gotejamento e o suporte de chávenas cuidadosamente para evitar qualquer residuo.

Encha novamente o depósito de água com água potável. Pressione qualquer botão para iniciar a lavagem da máquina, a bomba irá funcionar. A máquina parará automaticamente quando o depósito de água estiver vazio. Repita isso duas vezes.

Para sair do modo de descalcificação, pressione e mantenha os 3 botões durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico. A máquina está agora pronta para utilização.
Dureza del agua:* / Dureza da água:*
| App. fH dH CaCO | 3 | (40 ml) | |||
| Nivel 0 <5 <3 < 50 mg/l 4000 fH | |||||
| Nivel 1 >7 >4 > 70 mg/l 3000 dH | |||||
| Nivel 2 | >13 | >7 | >130 mg/l | 2000 | |
| Nivel 3 | >25 | >14 | >250 mg/l | 1500 | |
| Nivel 4 | >38 | >21 | >380 mg/l | 1000 | |
*En la aplicación, se puede ajustar la dureza del agua en cualquier momento desde "Estado del agua". *Na Aplicação, a dureza da água pode ser ajustada em qualquer momento, em «Estado da água».
Grado francés Grau francês Grado alemán Grau alemão CaCO₃ Carbonato cálcico Carbonato de Cálcio
Resolução de Problemas

Os vídeos estão disponíveis na Aplicação e em www.nespresso.com - Vá para a secção «serviços».
| O emparelhamento não foi bem-sucedido. | - Verifique se o Bluetooth no smartphone ou tablet está ativado.- Verifique a compatibilidade do seu smartphone ou tablet com a máquina (veja a página 54). | - Certifique-se de que o smartphone ou tablet está colocado ao lado da máquina durante o emparelhamento.- Certifique-se de não ligar qualquer micro-ondas perto da máquina durante o emparelhamento. |
| Se quiser desemparelhar a sua máquina, através da Aplicação:Se pretende desativar o Bluetooth® da sua máquina através da máquina. | - Reponha as definições de fábrica. Consulte o parágrafo sobre a "Reposição das definições de fábrica".- Certifique-se de que a máquina está LIGADA.- Mantenha premidos os botões Ristretto e Espresso e remova simultaneamente a ficha da tomada. | - Nota: Quando repõe as definições de fábrica, o emparelhamento e a gestão do stock de cápsulas são cancelados.- Deve premir os botões durante 5 segundos após desligar a ficha da máquina.- Nota: esta ação desativa permanentemente a função Bluetooth® da máquina. |
| Se quiser reativar o Bluetooth® na sua máquina, através da máquina:Nenhuma luz nos botões de café. | - Por favor, reponha as predefinições de origem. Ver o parágrafo «Repor as Predefinições de Origem».- A máquina Desliga-se automaticamente. Ver o parágrafo «Conceito de Poupança de Energia». | - Verifique os elementos elétricos: a ficha, a tensão, o fusível. |
| Nenhum café, nenhuma água, fluxo de café anormal. | - Verifique se o depósito de água está posicionado corretamente, se estiver vazio, encha com água potável. | - Descalcifique, se necessário. |
| O café não fica suficientemente quente.O slider da máquina não fecha completamente ou a máquina não começa a preparação.Fuga (água por baixo da máquina).A luz de manutenção está Ligada. | - Pré-aqueça a chávena.- Esvazie o recipiente de cápsulas usadas. - Verifique se não está alguma cápsula bloqueada dentro da máquina.- Evazie o nanopio de gotejamento se estiver cheio.- Evazie o recipiente de cápsulas usadas e verifique se não existem cápsulas bloqueadas.- Verifique o depósito de água. Se estiver vazio, encha com água potável e prepare um café. | - Caso seja necessário, descalcifique a máquina.- Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso.- Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso.(Nota: não coloque o dedo dentro da máquina). |
| A luz Nespresso está Ligada. | - Isso significa que o stock de cápsulas está vazio. Pode encomendar cápsulas através da Aplicação ou do sítio web da Nespresso. | |
| 3 botões de café piscam rapidamente. | - Para sair do modo de descalcificação, pressione e mantenha os 3 botões durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico. | - Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso, ou procure mais informações na Aplicação. |
| O fluxo de água ou de café não para mesmo pressionando qualquer botão de café. | - Mova suavemente o slider da máquina para a parte traseira da máquina para parar o fluxo. | |
| Nenhum fluxo de café, a água vai diretamente para o tabuleiro de gotejamento (apesar da cápsula inserida). | - Puxe o slider da máquina para garantir que está fechado. | - Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso. |
| A máquina volta ao modo Desligado. | - Para poupar energia, a máquina irá voltar ao modo Desligado após 9 minutos de não utilização.- Ver o parágrafo «Conceito de Poupança de Energia». | - Pressione um dos botões de café para ativar o «modo Ligado» ou abra o slider da máquina. |
ES Póngase en contacto con el Club Nespresso/ PT Contacte o Clube Nespresso
Como podemos não ter previsto todas as utilizações do seu aparelho, se necessitar de qualquer informação adicional, em caso de problemas ou simplesmente para procurar conselhos, contacte o Clube Nespresso ou o seu representante autorizado Nespresso.
As informações de contacto para o Clube Nespresso ou para o seu representante autorizado Nespresso podem ser encontradas na pasta «Bemvindo à Nespresso» na caixa da sua máquina ou em nespresso.com
Residuos y protección del medio ambiente / Eliminação e Proteção Ambiental
Este aparelho está em conformidade com a diretiva comunitária 2012/19/CE. Os materiais de embalagem e o aparelho contêm materiais recicláveis. O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou podem ser reciclados. A separação dos restantes materiais residuais por tipo facilita a reciclagem de matérias-primas valiosas. Deixe o aparelho num ponto de recolha. Pode obter informações sobre a eliminação junto das autoridades locais. Para saber mais sobre a estratégia de sustentabilidade Nespresso, vá a www.nespresso.com/positive
A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão em garantia até ao final da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Excetuando alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem, restrigem, ou modificam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se entende que este produto está defeituoso, contacte a Krups para instruções de como proceder a reparação.
