PARKSIDE PFDS 33 B2 - Máquina de soldar

PFDS 33 B2 - Máquina de soldar PARKSIDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PFDS 33 B2 PARKSIDE em formato PDF.

📄 93 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PFDS 33 B2 - page 27
Ver o manual : Deutsch DE English EN Italiano IT Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de Produto Soldador de Arame Tubular (Autoprotegido)
Marca Parkside
Modelo PFDS 33 B2
Alimentação Elétrica 230 V~ / 50 Hz
Faixa de Corrente de Soldagem 40 – 90 A
Ciclo de Trabalho 10% a 90 A, 60% a 40 A
Tensão em Vazio 32 V
Diâmetro do Arame de Soldagem 0,6 – 0,9 mm (0,9 mm fornecido)
Peso Máximo do Carretel de Arame 450 g
Classificação do Fusível 16 A
Peso 13,65 kg
Tipo de Proteção IP21S
Classe de Isolamento H
Classificação EMC Classe A (IEC 60974-10)
Acessórios Inclusos Capacete de soldagem, martelo picador com escova de aço, alça de transporte, 3 bicos de soldagem (0,6, 0,8, 0,9 mm), bobina de arame tubular (0,9 mm / 450 g)
Principais Características Corrente de soldagem ajustável (interruptores MIN/MAX e 1/2), roda de ajuste de alimentação do arame, proteção contra sobrecarga com termostato de reinicialização automática
Características de Segurança Capacete de soldagem com lente escura, vidro de proteção, cabo terra, proteção contra sobrecarga térmica
Garantia 3 anos a partir da data de compra
Uso Pretendido Soldagem a arco com arame tubular autoprotegido com arame apropriado; não para descongelamento de tubos ou ambientes explosivos
Classificação de Temperatura Ambiente 20°C (o ciclo de trabalho pode reduzir em temperaturas mais altas)

Perguntas frequentes - PFDS 33 B2 PARKSIDE

Como insiro o arame tubular?
Primeiro, desconecte a unidade. Abra a tampa do alimentador de arame, remova o suporte do rolo e coloque o carretel de arame no eixo. Alimente o arame pela saída de arame, guie-o ao longo do rolo de alimentação e empurre-o na entrada do conjunto do cabo. Ajuste a tensão do rolo de pressão e, em seguida, use o botão do queimador para alimentar o arame até que ele se projete 1–2 cm do pescoço da tocha. Consulte o manual para obter instruções passo a passo detalhadas.
Como ajusto a corrente de soldagem?
Use os dois interruptores na frente: o interruptor MIN/MAX e o interruptor 1/2. Por exemplo, MIN e 1 fornece 40 A (60% de ciclo de trabalho), MAX e 2 fornece 90 A (10% de ciclo de trabalho). Ajuste com base no diâmetro do arame, espessura do material e penetração de solda desejada.
O que é o ciclo de trabalho?
O ciclo de trabalho é a porcentagem de um período de 10 minutos em que o soldador pode operar em uma determinada corrente sem superaquecimento. Para este modelo: 10% a 90 A (1 minuto de soldagem, 9 minutos de resfriamento) e 60% a 40 A (6 minutos de soldagem, 4 minutos de resfriamento). Exceder isso aciona a proteção contra sobrecarga térmica.
Como configuro a velocidade de alimentação do arame?
Use a roda de ajuste do alimentador de arame (peça 10). Comece na posição central e aumente ou diminua conforme necessário. Um arco bem ajustado produz um som zumbido suave e constante. Se o som estiver áspero, reduza a velocidade ou aumente a corrente; se estiver abafado, aumente a velocidade ou reduza a corrente.
Quais precauções de segurança devo tomar?
Sempre use luvas isolantes, capacete de soldagem com lente escura apropriada (DIN 9–10) e roupas de proteção secas. Garanta boa ventilação para evitar inalar fumos. Mantenha materiais inflamáveis a pelo menos 2 m de distância. Desconecte a energia antes da manutenção. Nunca solde em chuva ou ambientes úmidos.
Como limpar e fazer a manutenção do soldador?
Desligue e desconecte a unidade. Limpe interna e externamente usando ar comprimido, lã de aço ou uma escova. Verifique e aperte regularmente os parafusos, inspecione cabos e terminal terra quanto a desgaste e teste a resistência de fuga com instrumentos adequados. Substitua peças danificadas imediatamente.
Quais acessórios estão incluídos?
O pacote inclui: capacete de soldagem (com lente escura), martelo picador com escova de aço, alça de transporte, três bicos de soldagem (0,6 mm, 0,8 mm, 0,9 mm) e uma bobina de arame tubular (0,9 mm / 450 g). Também inclui um bico de queimador (pré-instalado).
Que tipo de arame posso usar?
O soldador é projetado para arame tubular autoprotegido (nenhum gás adicional necessário). Aceita diâmetros de arame de 0,6 mm a 0,9 mm. O rolo de alimentação e o bico de soldagem devem corresponder ao diâmetro do arame. O arame fornecido é de 0,9 mm.
Como funciona a proteção contra sobrecarga?
A unidade possui um termostato automático que interrompe a operação se ocorrer superaquecimento. A lâmpada de controle amarela (peça 6) acende. Deixe a unidade esfriar por cerca de 15 minutos; assim que a lâmpada apagar, o soldador estará pronto novamente. Isso evita danos térmicos.
Qual é o período de garantia?
A garantia cobre defeitos de material ou mão de obra por 3 anos a partir da data de compra. Guarde seu recibo. A garantia exclui peças de desgaste normal (por exemplo, bicos de soldagem) e danos por uso inadequado. Entre em contato com o departamento de serviço através do manual para reclamações.

Perguntas dos utilizadores sobre PFDS 33 B2 PARKSIDE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PFDS 33 B2 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PFDS 33 B2 da marca PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZADOR PFDS 33 B2 PARKSIDE

Indicações de montagem, utilização e segurança

DE AT CH

Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

GB MT

PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 27

Introdução....Página 29

Utilização adequada.... Página 29

Descrição das peças ...... Página 29

Dados técnicos.... Página 30

Indicações de segurança.... Página 30

Indicações de segurança específicas para o visor de soldar.... Página 35

Locais estreitos e húmidos ...... Página 36

Vestuário de proteção.... Página 36

Proteção contra radiação e queimaduras ...... Página 37

Classificação de aparelho EMV ...... Página 37

Antes da utilização ...... Página 38

Montagem.... Página 38

Montar escudo de proteção de soldagem.... Página 38

Inserir arame de preenchimento ...... Página 38

Colocação em funcionamento ...... Página 41

Ligar e desligar o aparelho.... Página 41

Ajustar corrente de soldagem.... Página 41

Ajustar alimentação de arame.... Página 42

Criar junta de soldagem.... Página 43

Manutenção e limpeza.... Página 45

Indicações ambientais e de eliminação ...... Página 45

Indicações para a garantia e a execução do serviço.... Página 45

Condições da garantia.... Página 45

Abrangência da garantia.... Página 46

Procedimento no caso de ativação da garantia.... Página 46

Assistência Técnica ...... Página 46

Declaração de conformidade ...... Página 47

Legenda dos pictogramas utilizados
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 1Cuidado! Ler manual de instruções!PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 2Ferimentos graves e morte são possíveis.
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 31~50HzEntrada da rede; número de fases, assim comoSímbolo da corrente alternada e valor efetivo da frequênciaPARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 4Cuidado! Perigo de choque elétrico!
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 5Indicação importante!
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 6Não elimine os aparelhos elétricos no lixo doméstico!PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 7Elimine a embalagem e o aparelho de forma ecológica!
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 8Não utilize o aparelho ao ar livre ou na chuva!PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 9Aparelho de soldagem de arame tubular com autoproteção
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 10O choque elétrico de eletrodos de soldagem pode ser fatal.IP21STipo de protecção
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 11Respirar fumos de soldagem pode colocar a sua saúde em risco.PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 12Apropriado para a soldagem sobe perigos eléctricos.
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 13Faíscas de soldadura pode provocar uma explosão ou um incêndio.PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 14Transformador de uma fase
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 15Radiações de arco podem prejudicar os olhos e ferir a pele.HClasse de isolamento
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 16Os campos eletromagnéticos podem perturbar o funcionamento dos estimuladores cardíacos.PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 17Tensão de operação normada
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 18Atenção, possíveis perigos![8429]Valor de medição mais alto da tensão de rede
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 19Duração de ligação[7827]Valor efetivo da maior tensão de rede
I_2 Valor de medição da tensão de soldagem[2x74]Ligação à terra
PARKSIDE PFDS 33 B2 - Declaração de conformidade ...... Página 47 - 20Alimentador de arame

Aparelho de soldadura de fio de enchimento PFDS 33 B2

- Introdução

PARKSIDE PFDS 33 B2 - - Introdução - 1

Muitos parabéns! Acabou de adquirir um produto de grande qualidade da nossa empresa.

Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de instruções e as indicações de segurança. O uso desta ferramenta está limitado a pessoas com preparação para tal.

MANTER AFASTADO DO ALCANCE DAS CRIANÇAS!

Utilização adequada

O aparelho foi concebido para a soldagem com alimentação de arame com autoproteção sob utilização do respectivo arame. Um gás adicional não é necessário. O gás de proteção é contido em formato pulverizado no arame e, portanto, é transferido diretamente para o arco e faz com que o aparelho possa ser operado ao ar livre sem influência do vento. Somente eletrodos de arame apropriados podem ser usados. Parte da utilização apropriada é a consideração dos avisos de segurança como também as instruções de montagem e avisos de operação na manual de operação.

As normas de prevenção de acidentes devem ser seguidas com precisão. O aparelho não pode ser utilizado em:

  • em quartos sem suficiente ventilação,
  • em ambientes úmidos ou molhados,
  • em ambientes com perigo de explosão,
  • para descongelar canos,
  • perto de pessoas com marca passo e
  • perto de materiais inflamáveis.

Utilize o produto apenas como descrito e dentro das áreas de aplicação indicadas. Conserve cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este produto a terceiros, entregue também todos os respectivos documentos. Qualquer uso que difira

do utilização prevista é proibido e é potencialmente perigoso. Danos resultantes de não observar as indicações ou de uso inadequado não estão cobertos pela garantia e não são da responsabilidade do fabricante. É nomeadamente proibido o uso de discos de corte ou de lixar.

Risco residual

Mesmo operando o aparelho de acordo com as normas, sempre existe um risco residual. Os seguintes perigos podem ocorrer em conexão com a construção e execução deste aparelho de soldagem com alimentação de arame:

  • Ferimentos nos olhos através de ofuscamento,
  • Tocar em peças quentes do aparelho ou peça de trabalho (perigo de queimaduras),
  • Ao assegurar de maneira inapropriada em relação a acidentes e perigos de queimaduras através de faíscas ou pingos de escória,
  • Emissões nocivas à saúde através de fumaça e gases no caso de falta de ar em quartos com pouca ventilação.

Minimize o risco residual utilizando o aparelho de maneira correta e de acordo com as normas e siga todas as instruções.

- Descrição das peças

1 Cobertura da unidade de alimentação de arame
2 Alça de transporte
3 Ficha de rede
4 Cabo terra com ligação terra
5 Interruptor principal LIGAR / DESLIGAR (inclusive lâmpada de controle de rede)
6 Lâmpada de controle de proteção de sobrecarga
7 Bico do queimador
8 Interruptor MIN / MAX para ajuste de energia de soldagem
9 1/2 interruptor para ajuste de energia de soldagem
10 Roda de ajuste de alimentação de arame
11 Queimador
12 Interruptor do queimador
13 Pacote de mangueira com conexão direta

14 Bico de soldagem (0,6 mm)
15 Bico de soldagem (0,8 mm)
16 Pega
17 Bico de soldagem (0,9 mm)
18 Espiral de soldagem de arame de alimentação (rolo de arame) ∅ 0,9 mm/450 g
19 Martelo de escória com escova de arame
20 Escudo de proteção de soldagem após montagem composto de:
21 Vidro de soldagem escuroi
22 Corpo do escudo
23 Clipe de montagem
24 Trava da proteção de vidro
25 Suporte de rolo
26 Guia do arame
27 Parafuso de ajuste
28 Unidade de rolo de pressão
29 Rolo de alimentação
30 Suporte de rolo de alimentação
31 Receptor de pacote de mangueira
32 Pescoço do queimador

Dados técnicos

Conexão à rede: 230V\~/50Hz

(corrente alternada)

Corrente de soldagem I₂: 40-90A

Duração de ligamento X: 10 % em 90 A corrente de soldagem, 60 % em 40 A corrente de soldagem.

Tensão de zero torque U_0 :32V

Maior valor de medição

da corrente de rede: 1 max. 14 A

Valor efetivo da maior

corrente de medição: I_2 eff 4,4 A

Tambor de arame de

soldagem max.: cerca 450 g

Diâmetro do arame

de soldagem: 0,9 mm

Segurança: 16 A

Peso: 13,65 kg

Material fornecido

1 Aparelho de soldadura de fio de enchimento PFDS 33 B2
1 Bico do queimador (pré-montado)
3 Bicos de soldagem (1x 0,9 mm pré-montado; 1x 0,8 mm; 1x 0,6 mm)
1 Martelo de escória com escova de arame
1 Arame de preenchimento ∅ 0,9 mm / 450 g
1 Escudo de proteção de soldagem
1 Alça de transporte
1 Manual de instruções

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Material fornecido - 1

Indicações de segurança

Por favor, leia bem estas instruções de serviço e respeite as indicações descritas. Familiarize-se mediante estas instruções de serviço com o aparelho, com o seu uso correto, assim como com as indicações de segurança. Encontrará todos os dados técnicos desta máquina de soldar na placa de identificação. Por favor informa-se sobre as condições técnicas deste aparelho.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 16 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do

aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.

As reparações ou / e os trabalhos de manutenção só podem ser efetuados por técnicos eletricistas qualificados.
Utilize os cabos de soldadura fornecidos com o material (PFDS 33 B2 H01N2-D1x10 mm²).
Durante o funcionamento, o aparelho não deve encontrar-se encostado à parede ou estar entalado entre aparelhos para que a ventilação do aparelho possa ser sempre garantida. Certifique-se de que o aparelho está ligado corretamente à tensão de alimentação. Evite qualquer carga de tensão do cabo de alimentação. Retire a ficha de rede da tomada antes de instalar o aparelho num outro sítio.
Desligue o aparelho sempre quando este não estiver em funcionamento mediante o interruptor LIGAR / DESLIGAR. Pouse o suporte de eléctrodos em cima de um suporte isolado e retire apenas após 15 minutos de

arrefecimento os elétrodos do suporte.

■ Preste atenção para o estado do cabo de soldadura, do su- porte de elétrodos, assim como dos terminais de ligação à massa. Desgastes no isolamento e nas peças condutoras de corrente podem provocar perigos e dimi- nuir a qualidade do trabalho de soldadura.
Soldadura de arco causa faíscas, peças metálicas derretidas e fumo. Por isso observe: Remova todas as substâncias e / ou materiais inflamáveis do lugar de trabalho e dos seus arredores.
Assegure uma boa ventilação do local de trabalho.
Não solde em cima de recipientes, vasos ou tubos que contêm ou continhas líquidos inflamáveis.

AVISO! Evite cada contacto direto com o circuito de solda-duras. A tensão em vazio entre a pinça do elétrodo e o terminal de ligação à massa pode ser perigosa; existe o perigo de um choque elétrico.

Não armazene ou utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados ou à chuva. Aqui vale o tipo de proteção IP21S.

■ Proteja os olhos com os vidros de proteção determinados (DIN grau 9-10), que os deve fixar no visor de proteção fornecido. Utilize as luvas e vestuário de proteção seco livres de óleo e gordura para proteger a pele contra a radiação ultra-violeta do arco.

AVISO! Não utilize a fonte de alimentação de soldadura para descongelar tubos.

Tenha em atenção:

A radiação do arco pode prejudicar os olhos e provocar queimaduras na pele.
A soldadura de arco cria faíscas e pingas de metal derretido, a peça soldada começa a recozer e permanece muito tempo muito quente. Por isso, não toque na peça sem ter protegido as suas mãos.
- Na soldadura de arco serão libertados vapores nocivos para a saúde. Preste atenção para que não os inalar.
■ Proteja-se contra os efeitos perigosos do arco e as pessoas que não estão a trabalhar devem manter uma distância de, no mínimo, 2 m do arco.

ATENÇÃO!

Dependente das condições de rede no ponto de ligação, podem surgir durante o funcionamento da máquina de soldar falhas na alimentação elétrica para outros consumidores. Em caso de dúvida, contacte a sua empresa de fornecimento de energia.
Durante o funcionamento da máquina de soldar podem surgir falhas funcionais de outros aparelhos, pr exemplo, aparelho auditivo, estimulador cardíaco, etc.

Na soldadura por arco surge uma série de fontes de perigo. É por isso muito importante para o soldador de respeitar as seguintes regras para não por em perigo a si próprio e outros e para evitar danos pessoais e materiais.

Os trabalhos na alimentação elétrica, por exemplo, cabos, fichas, tomadas, etc. devem ser efetuados por um técnico elétricista segundo os regulamentos nacionais e locais.

Em caso de acidentes, separe imediatamente a máquina de soldar da alimentação elétrica.
Se surgirem tensões de contacto elétricas, desligue imediatamente o aparelho e mande-o verificar por um técnico.
Do lado do circuito de soldadura preste atenção para que os contactos elétricos estejam bons.
Ao soldar, utilize sempre nas duas mãos luvas isolantes. Estas protejam contra choques elétricos (tensão em vazio do circuito de soldadura), contra radiação nociva (calor e radiação ultra-violeta), assim como contra metal recozido e projeções.
Utilize calçado firme e isolante. O calçado também deve ser isolante em caso de ambiente molhado. Sapatos de desporto não são apropriados porque gotas metálicas quentes podem provocar queimaduras.
Use vestuário de proteção apropriado, nenhumas peças de roupa sintéticas.
Não olhar col olhos desprotegi-dos para dentro do arco, utilize apenas o visor de soldar para soldadores com vidro protetor correto segundo DIN. Além de raios de luz e de calor, que

procovam uma cegueira ou queimadura, o arco também emite raios ultra-violetos. Esta radiação ultra-violeta invisível provoca em caso de proteção insuficiente uma conjuntivite dolorosa que se sente apenas umas horas depois. Além disso, a radiação ultra-violeta causa nos locais do corpo não proteigdos queimaduras como em caso de queimaduras solares.

Também as pessoas ou ajudantes que se encontram na proximidade do arco devem ser alertadas para o perigo e equipados com os meios de proteção necessários. Se necessário, instalar placas defletoras.

- Ao soldar em espaços pequenos deve assegurar uma ventilação suficiente, porque podem surgir fumo e gases nocivos.

Nos recipientes, nos quais são armazenados gases, combustíveis, óleos minerais ou semelhante, não podem ser efetuados trabalhso de soldadura, mesmo se já estão vazio há muito tempo, porque existe perigo de explosão devido os resíduos.

Em locais expostos ao perigo de incêndio e explosão aplicam-se regras especiais.

As ligações soldadas que estão expostas a elevados esforços e devem cumprir determinados requisitos de segurança, só podem ser efetuadas por soldadores particularmente formados e qualificados. Exemplos são recipientes sob pressão, calhas, dispositivos de reboque, etc.
ATENÇÃO! Ligue o terminal de ligação à massa o mais próximo possível ao local de soldadura, de modo a que a corrente de soldadura pode efetuar o trajeto mais curto possível do elétrodo para o terminal de ligação à massa. unca ligue o terminal de ligação à massa com a carcaça da máquina de soldar!
Nunca ligue o terminal de ligação à massa a peças ligadas à terra que se encontram longe da peça a trabalhar, por exemplo, um tubo de água num outro canto do local. Caso contrário, o sistema de condutor de proteção do local no qual é efetuada a soldadura pode ser danificado.
- Não utilize a máquina de soldar à chuva.
Não utilize a máquina de soldar em ambiente húmido.

Coloque a máquina de soldar apenas em cima de uma superfície plana.
A saída está dimensionada numa temperatura ambiente de 20 °C. O tempo de soldadura pode ser reduzido em caso de temperaturas mais elevadas.

Perigo devido a choque elétrico:

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Perigo devido a choque elétrico: - 1

O choque elétrico de um elétrodo de soldadura pode

ser fatal. Não soldar em caso de chuva ou neve. Use luvas de isolamento secas. Não tocar o elétrodo com mãos nuas. Não usar vestuário molhado ou danificado. Proteja-se contra um choque elétrico isolando a peça a trabalhar. Não abrir a carcaça do dispositivo.

A inalação do fumo de soldadura pode por em perigo a saúde. Não colocar a cabeça dentro do fumo. Utilize os dispositivos em áras abertas. Utilizar ventilação para eliminar o fumo.

Perigo devido às faíscas de soldadura:

Faíscas de soldadura pode provocar uma explosão ou um incêndio.

Quando soldar, mantenha longe substâncias inflamáveis. Não soldar ao lado de substâncias inflamáveis. As faíscas de soldadura podem provocar incêndios. Em proximidade deve existir um extintor e um observador que o posso utilizar imedia-tamente. Não soldar em cima de tambores ou outros recipientes fechados.

Perigo devido à radiação de arco:

Radiações de arco podem prejudicar os olhos e ferir a pele. Use capacete e óculos de proteção. Use proteção auditiva e colherinhos de camisa fechados para cima. Use capacete de soldador e tamanhos de filtros perfeitos. Use equipamento pessoal de proteção completo.

Perigo devido a campos eletromagnéticos:

A corrente de soldadura cria campos eletromagnéticos. Não utilizar em conjunto com implantes medicinais. Nunca enrole os cabos de soldadura à volta do corpo. Unir os cabos de soldadura.

  • Indicações de segurança específicas para o visor de soldar
    ■ Antes de começar com os trabalhos de soldadura, certifique-se com a ajuda de uma fonte de luz clara (por exemplo, isqueiro) de que o funcionamento do visor de soldar está perfito.
  • O vidro protetor pode ser danificado devido às projeções de soldadura. Substitua imediata-mente os vidros protetores danificados ou riscados.
    Substitua imediatamente componentes danificados ou fortemente sujos ou projetados.
  • O aparelho só pode ser operado por pessoas maiores de 16 anos.
  • Familiarize-se com as indicações de segurança para a soldadura. Utilize para tal também as indicações des egurança da sua máquina de soldar.
    Coloque o visor de soldar sempre quando soldar. A não utilização pode provocar graves ferimentos da retina.
    ■ Use ao soldar sempre vestuário de proteção.
    Nunca utilize o visor de soldar sem vidro protetor, porque pode danificar os seus olhos.

Para uma boa visibilidade e um bom trabalho, substitua a tempo o vidro protetor.

- Locais estreitos e húmidos

No caso de trabalhos em locais estreitos, húmidos ou quentes deve utilizar suportes e camadas intermédias isolantes, além disso deve usar luvas com punho de couro ou outros tecidos isolantes para isolar o corpo contra a ligação à terra.

No caso de utilização de máquinas de soldar em condições elétricas perigosas, por exemplo, em locais estreitos de estrutura condutiva elétrica (recipiente, tubos, etc.), em locais molhados (humidificar o vestuário de trabalho), a tensão de saída da máquina de soldar em vazio não pode ser mais alta do que 48 volts (valor efetivo). Devido à tensão de saída, esta máquina de soldar pode ser utilizada nestes casos.

- Vestuário de proteção

Durante o trabalho, o soldador deve proteger todo o seu corpo contra radiação e queimaduras utilizando vestuário e proteção facial apropriada. Os seguintes passos devem ser observados:

- Vestir antes de começar com os trabalhos de soldadura o vestuário de proteção.

- Meter as luvas.

- Abrir a janela ou o ventilador para garanir a entrada de ar.

- Usar óculos de proteção máscara descartável.

- Deve meter nas duas mãos luvas com punho de tecido apropriado (couro). Devem encontrar-se em perfeitas condições.

Para proteger o vestuário contra as faíscas e queimaduras deve usar aventais apropriados. Se o tipo de trabalho, por exemplo, soldar por cima da cabeça, o torna necessário, deve usar um fato protetor e, se necessário, também uma proteção para a cabeça.

- Proteção contra radiação e queimaduras

Chamar no local de trabalho à atenção para este perigo através de uma placa „Cuidado! Não olhar para dentro da chama!“. Os locais de trabalho devem ser blindados de forma que as pessoas que se encontram em proximidade estejam protegidas. Pessoas não autorizadas devem ser mantidas longe dos trabalhos de soldadura.

Em proximidade de locais de trabalho fixos, as paredes não devem estar pintadas em cor clara ou cor brilhante. As janelas devem ser protegidas contra a radiação pelo menos até à altura da cabeça, por exemplo, através de uma pintura apropriada.

Classificação aparelho EMV

De acordo com a norma IEC 60974-10 trata se aqui de um aparelho de soldagem com compatibilidade eletromagnética da Classe A e cumpre, portanto, as respectivas exigências na área industrial e caseira. Ele pode ser

conectado em áreas urbanas à rede alimentação de baixa tensão. Mesmo que o aparelho de soldagem de arame de preenchimento cumpra o limite de emissão de acordo com a norma, é possível que aparelhos de soldagem de arco de luz causem distúrbios eletromagnéticos em instalações e aparelhos sensíveis.

No caso de distúrbios que possam ocorrer ao soldar devido ao arco de luz, o operador é responsável e o operador precisa tomar medidas de proteção. Neste caso, o operador precisa considerar:

  • Cabos de rede, operação, sinal e telecomunicação
  • Computadores e outros aparelhos operados por microprocessadores.
  • Aparelhos de televisão, rádio e de outra reprodução
  • Dispositivos de segurança elétrica e eletrónica
  • Pessoas com marca passos ou aparelhos auditivos
  • Dispositivos de medição e calibra- mento
  • Resistência à distúrbios de outros aparelhos nas imediações
  • A hora do dia na qual trabalhos de soldagem são feitos.

Para reduzir possíveis radiações perturbantes, é recomendado:

  • equipar a conexão de rede com um filtro de rede ou com isolar com um cano de metal
  • fazer manutenção regular do aparelho de soldagem com arame de preenchimento e manter em bom estado
  • Cabos de soldagem devem ser mantido o mais curto possível, completamente desenrolados e possivelmente colocados paralelamente no chão
  • um igualador de potencial deve ser instalado
  • as peças de trabalho devem ter uma boa ligação à terra
  • Aparelhos e instalações com sensibilidade a radiações de distúrbio devem se possível ser removidas da área de soldagem ou serem isoladas.

- Antes da utilização

Retire todas as peças da embalagem e controle se o aparelho de soldagem de arame de preenchimento ou outras peças estão com danos. Caso sim, não utilize o aparelho de soldagem de arame de preenchimento Entre em contato com o fabricante através do endereço de serviço indicado.
Remova todas as películas de proteção e outras embalagens de transporte.
□ Verifique se a entrega está completa.

- Montagem

- Montar escudo de proteção de soldagem

Coloque o vidro de soldagem escuro 21 com a inscrição para cima no corpo do escudo 22 (veja Fig. A).

A inscrição do vidro de soldagem escuro 21 precisa ser visível no lado da frente do escudo de proteção.

Empurre a pega 16 de dentro na respectiva abertura do corpo do escudo até que encaixe (veja Fig. B).

• Inserir arame de preenchimento

AVISO! Para evitar o perigo de choques elétricos, ferimentos ou danos, puxe a ficha de rede da tomada antes de qualquer manutenção ou trabalho de preparação.

Aviso: De acordo com a aplicação, diferentes arames de soldagem são necessários. Com este aparelho, arames de soldagem com um diâmetro de 0,6 - 0,9 mm podem ser usados.

Rolo de alimentação, bico de soldagem e diâmetro do arame precisam sempre ser apropriados.

O aparelho é apropriado para rolos de arame até no máximo 450 g.

☐ Destrave e abra a cobertura para a unidade de alimentação de arame 1 puxando para cima a barra roscada ao longo do orifício comprido.
☐ Destrave a unidade de rolo girando o suporte de rolo 25 no sentido dos ponteiros (veja Fig. C).
□ Puxe o suporte de rolo 25 para fora do eixo (veja Fig. C).

C 25

Aviso: Por favor, esteja atento para que o final do arame não se solte e o rolo se desenrole por si mesmo. O final do arame somente pode ser solto durante a montagem.

☐ Desembale a espiral de soldagem de arame de preenchimento 18 completamente para que possa ser desenrolada sem obstáculos. Porém ainda não solte o final do arame (veja Fig. D).
Coloque o rolo de arame no eixo. Esteja atento para que o rolo no lado da guia do arame 26 seja desenrolado (veja Fig. D).
Coloque o suporte de rolo 25 novamente e trave primando e girando contra o sentido dos ponteiros (veja Fig. D).

D 26 18

□ Solte o parafuso de ajuste 27 e gire para cima (veja Fig. E).

E 27

☐ Gire a unidade de rolo de pressão 28 para o lado (veja Fig. F).

F 28

☐ Solte o suporte de rolo de alimentação 30 girando contra o sentido dos ponteiros e puxe para cima (veja Fig. G).
Verifique no lado superior do rolo de alimentação 29 se o diâmetro de arame respectivo está indicado. Caso necessário, o rolo de alimentação precisa ser virado ou trocado. O arame de soldagem fornecido (∅ 0,9 mm) precisa ser utilizado no rolo de alimentação 29 com o diâmetro de arame do próximo tamanho ∅ 0,9 mm.
O arame precisa estar na ranhura superior!
Coloque o suporte de rolo de alimentação 30 novamente e parafuse-o.

Montagem

G 29 30

Remova o bico do queimador 7 através de um giro para a direita (veja Fig. H).
Parafuse o bico de soldagem 14 para fora (veja Fig. H).
☐ Guie o pacote de mangueira 13 possivelmente de maneira reta do aparelho de soldagem (colocar no chão).

H 7 14

Remova o final do arame da borda da espiral (veja Fig. I).

Encurte o final do arame com uma tesoura de arame ou um cortador lateral para remover o arame danificado (veja Fig. I).

Aviso: O arame precisa estar o tempo todo sob tensão para evitar que ele se solte e desenrole! É recomendado sempre trabalhar com outra pessoa.

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Montagem - 3

Empurre o arame de preenchimento através da guia do arame 26 (veja Fig. J).

J 26

□ Guie o arame ao no rolo de alimentação 29 e empurre ele para o pacote de recepção de mangueira 31 (veja Fig. K).

K 31 29

Empurre a unidade de rolo de pressão 28 na direção do rolo de alimentação 29 (veja Fig. L).

□ Pendure o parafuso de ajuste 27 (veja Fig. L).
Ajuste a contrapressão de tal maneira que o arame de soldagem esteja firme entre o rolo de pressão e rolo de alimentação 29 na guia superior sem ser esmagado (veja Fig. L).

L 29 28 27

☐ Ligue o aparelho de soldagem no interruptor principal 5.
□ Accione a tecla do queimador 12. Agora, o sistema de alimentação de arame empurra o arame de soldagem através do pacote de mangueira 13 e o queimador 11.
- Logo que 1 - 2 cm do arame saia do pescoço do queimador 32, solte novamente a tecla do queimador 12 (veja Fig. M).

M 32 12

□ Desligue novamente o aparelho de soldagem.
Parafuse novamente o bico de soldagem 14. Esteja atento para que o bico de soldagem 14 combine com o diâmetro do arame de soldagem utilizado (veja Fig. N).

No arame de soldagem fornecido(∅ 0,9 mm) o bico de soldagem 14 precisa ser usado com o próximo tamanho de 1,0 mm.

N 14 12

Empurre o bico do queimador 7 com um giro para a direita novamente no pescoço do queimador 32 (veja Fig. O).

7 32

AVISO! Para evitar o perigo de choques elétricos, ferimentos ou danos, puxe a ficha de rede da tomada antes de qualquer manutenção ou trabalho de preparação.

- Colocação em funcionamento

- Ligar e desligar o aparelho

Ligue e desligue o aparelho de soldagem no interruptor principal 5. Se não utilizar o aparelho de soldagem por um longo período, retire a ficha de rede da tomada. Somente então o aparelho não consome energia.

- Ajustar corrente de soldagem

Com os interruptores 8 9 no lado frontal do aparelho de soldagem, as correntes de soldagem desejadas podem ser ajustadas. Caso, por exemplo, o interruptor MIN 8 e o interruptor 1 9 sejam colocados para cima, a corrente de soldagem é de 40 A e a duração de ligação é de 60 %.

Caso o interruptor MAX 8 e o interruptor 2 9 estejam colocados para cima, a corrente de soldagem é de 90 A e a duração de ligação é de 10 %. A corrente de soldagem necessária é dependente do diâmetro de arame utilizado, diâmetro do material e profundidade de soldagem desejada.

- Ajustar alimentação de arame

Para atingir um constante estado de soldagem, através da roda de ajuste para o alimentador de arame 10 é possível ajustar mais precisamente a alimentação de arame. É recomendado iniciar com um ajuste médio e possivelmente reduzir ou aumentar a velocidade.

A corrente de soldagem necessária é dependente do diâmetro de arame utilizado, diâmetro do material e profundidade de soldagem desejada como também da distância a ser superada dos finais de soldagem da peça trabalhada.

Protecção contra sobrecarga

O aparelho de soldagem é protegido contra sobrecarga térmica através de um dispositivo automático de proteção (termostato com religação automática). O dispositivo de proteção interrompe em caso de sobrecarga o circuito de energia e a lâmpada de controle amarela 6 acende.

☐ Na ativação do dispositivo de proteção, deixe o aparelho arrefecer (cerca de 15 minutos). Logo que a lâmpada amarela proteção de sobrecarga 6 apagar, o aparelho está pronto para ser utilizado.

Escudo de proteção de soldagem

AVISO! PERIGO PARA A SAÚDE! Se não utilizar o escudo de proteção de soldagem, raios UV e calor nocivos à saúde podem ser emitidos do arco de luz e danificar os seus olhos.

Au soldar, sempre utilize o escudo de proteção de soldagem.

Soldar

AVISO! PERIGO DE QUEIMADURAS!

Peças soldadas, peças de trabalho quente são muito quentes e podem lhe queimar.

Sempre utilize um alicate para movimentar peças de trabalho soldadas que estão quentes.

Após ter conectado o aparelho de soldagem eletricamente, proceda da seguinte maneira:

□ Conecte o cabo terra com a presilha terra 4 com a peça de trabalho a ser soldada.

Esteja atento para que exista uma boa conexão terra.

☐ No local a ser soldado, a peça deve estar livre de tinta e ferrugem.

Escolha a corrente de soldagem necessária e alimentação de arame de acordo com o diâmetro de arame de soldagem, diâmetro do material e profundidade de soldagem.

□ Ligue o aparelho.

- Segure o escudo de proteção de soldagem 20 na frente do rosto e guie o bico de soldagem 7 no local da peça que deve ser soldado.

Prima a tecla do queimador 12 para criar um arco de luz. Quando o arco de luz queimar, o aparelho movimenta arame para a soldagem.

□ Quando a lente de soldagem for grande o suficiente, o queimador 11 é movimentado vagarosamente no canto desejado.

A distância entre bico do queimador e peça de trabalho deve ser o menor possível (jamais maior do que 10 mm).

☐ Possivelmente fazer um movimento pendular para aumentar a soldagem. Para os menos experientes, a primeira dificuldade consiste na formação de um bom arco de luz, isto significa, o ajuste correto da corrente de soldagem e a velocidade de alimentação de arame.

O ajuste optimizado da corrente de soldagem e velocidade de alimentação de arame é definida através de estes em uma peça de testa. Um arco de luz bem ajustado possui um som leve e homogéneo.

A profundidade de soldagem deve ser o mais profunda possível, porém o banho de soldagem não deve perfurar a peça de trabalho.

Ao ouvir um barulho de chacoalho duro e áspero reduza a velocidade de alimentação de arame ou ligue um nível de potência mais alto (aumentar corrente de soldagem).

Caso a velocidade alimentação de arame esteja alta demais e ou a corrente de soldagem muito baixa, o arame de soldagem não derrete corretamente e sempre mergulha novamente na soldagem até atingir a peça.

Um som calmo abafado com um arco de luz piscante significa uma alimentação de arame insuficiente.

□ Aumente a velocidade de alimentação de arame ou ligue a corrente de soldagem mais baixa.
Uma corrente de soldagem alta demais faz o arame derreter antes que ele entre na soldagem. A consequência é a formação de gotas no arame de soldagem como também salpicos e um arco de luz inquieto.
A escória somente pode ser removida da junta após arrefecer.

Para prosseguir com a soldagem em uma junta interrompida:

□ Primeiramente remova a escória no local.

O arco de luz é aceso na junta e guiado para o ponto de conexão, lá corretamente derretido e posteriormente prosseguido na junta de soldagem.

⚠CUIDADO! Esteja atento para que o queimador seja colocado em uma superfície isolada após a soldagem.

☐ Sempre desligue o aparelho de soldagem após encerrar trabalhos de soldagem e pausas e puxe sempre a ficha de rede da tomada.

- Criar junta de soldagem

Junta de picar ou soldagem de batida

O queimador é empurrado para frente.

Resultado: A profundidade de soldagem é menor, largura posterior maior, parte superior da junta mais plana e tolerância de erro de conexão maior.

O queimador é puxado para longe da junta de soldagem.

Resultado: A profundidade de soldagem é maior, largura posterior menor, parte superior da junta mais alta e tolerância de erro de conexão menor.

Conexões de soldagem

Existem basicamente dois tipos de conexão na técnica de soldagem: soldagem de canto e sem corte (canto externo, canto interno e sobreposta).

Conexões de soldagem sem corte

Nas conexões de soldagem sem corte de até 2 mm os cantos da soldagem dão completamentos juntos. Para diâmetros maiores deve se prosseguir como descrito na tabela:

P S d= 1-3mm 3-4mm 4-6mm d= Superfície 0,5-1,5 mm 1,5-2,5 mm 2-3 mm d= Linha vertical 1-1,5 mm 1,5-2,5mm 2-3mm d= Face frontal 1-2mm 2-3mm 3-4mm

Conexões de soldagem sem corte planas

Soldagens devem ser feitas sem interrupções e com uma profundidade suficiente, portanto, uma boa preparação é muito importante.

Os fatores que influenciam a qualidade do resultado da soldagem são: a potência da corrente, a distância entre cantos de soldagem, o ângulo do queimador e o respectivo diâmetro do arame de soldagem.

Quanto maior o ângulo do queimador em relação à peça o quanto maior é a profundidade e vice versa.

Colocação em funcionamento

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Colocação em funcionamento - 1

Para reduzir ou evitar deformações do material que possam ocorrer durante o endurecimento do material. é importante onde for possível fixar a peça de trabalho em um dispositivo que possa impedir a deformação ou retenção do material.

Deve ser evitado que estruturas soldadas sejam apertadas demais para evitar quebras na soldagem. Estas dificuldades podem ser reduzidas se existir a possibilidade de girar a peça para que a soldagem possa ser feita em dois processos em contra o outro.

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Colocação em funcionamento - 2

Conexões de soldagem no canto externo Uma preparação deste tipo é bem simples.

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Conexões de soldagem no canto externo Uma preparação deste tipo é bem simples. - 1

Porém no caso de materiais mais fortes ela não tem finalidade. Neste caso, é melhor preparar uma conexão como ao lado na qual o canto é inclinado em uma placa.

T 45°

Conexões de soldagem no canto interno

A preparação desta conexão de soldagem é bem simples e é feita em até 5 mm. A medida „d” precisa ser reduzida ao mínimo e não deve ser menor que 2 mm.

U d

Porém no caso de materiais mais fortes ela não tem finalidade. Neste caso, é melhor preparar uma conexão como na figura V na qual o canto é inclinado em uma placa.

V 90°

Conexões de soldagem de sobreposição

A preparação mais comum é a de cantos de soldagem retos. A soldagem pode ser solta através de uma junta de soldagem angulada normal. Ambas as peças trabalho precisam estar o mais perto possível.

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Conexões de soldagem de sobreposição - 1

- Manutenção e limpeza

Aviso: O aparelho de soldagem precisa receber manutenção regularmente e ser concertado para funcionar sem problemas como também para cumprir as exigências de segurança. Utilização não adequada ou operação errada podem causar danos ou não funcionamento.

Desligue o fornecimento principal de tensão como também o interruptor principal do aparelho antes dos trabalhos de manutenção ou reparos no aparelho de soldagem.
Limpe o aparelho regularmente do lado externo e interno. Retire sujidade e poeira no interior com a ajuda de ar, algodão de limpeza ou escova.
Regulador de tensão, dispositivo de aterramento, cabos internos, dispositivo de engrenagem do aparelho de soldagem e parafusos de ajuste devem receber manutanção regularmente. Aperte parafusos soltos e troque parafusos enferrujados.
Verifique regularmente as resistências de isolamento do aparelho de soldagem. Para isto, utilize os respectivos aparelhos de medição.
No caso de um defeito ou troca necessária de peças do aparelho, entre em contato com os respectivos especialistas.

- Indicações ambientais e de eliminação

PARKSIDE PFDS 33 B2 - - Indicações ambientais e de eliminação - 1

Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de resíduos!

PARKSIDE PFDS 33 B2 - - Indicações ambientais e de eliminação - 2

O material da embalagem, aparelho e acessórios devem ser sempre sujeitos a uma reciclagem ecológica.

Não coloque a máquina de soldar com tecnologia inverter no lixo doméstico, fogo ou na água. Quando possível aparelhos não funcionais deveriam ser reciclados. Peça ajuda ao seu vendedor local.

- Indicações para a garantia e a execução do serviço

Garantia da Creative Marketing Consulting GmbH

Estimada(o) cliente. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.

- Condições da garantia

A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa original. Esse documento é necessário para comprovar a compra.

Caso num espaço de tempo de três anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia pressupõe que se apresentem no espaço da validade de 3 anos o aparelho danificado e o talão de compra e que seja brevemente descrita a avaria e quando surgiu por escrito.

Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá de volta o aparelho reparado ou um novo. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.

- Abrangência da garantia

O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas diretivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.

A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não se alarga a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste ou a peças frágeis, por ex. interruptores, baterias e a artigos feitos de vidro.

Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efetuada a devida manutenção. Para uma utilização correta do aparelho, todas as instruções apresentadas no manual de instruções devem ser cumpridas rigorosamente. Os fins de utilização e manuseamento, não aconselhados no manual de instruções ou em relação aos quais existam avisos, devem ser evitados.

O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorreta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efetuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia.

Procedimento no caso de ativação da garantia

De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações:

Guarde o talão como comprovativo da compra e tenha à disposição o recibo e o número de artigo (por ex. IAN 12345).

Pode consultar o número de artigo na placa de características, numa gravura, na folha de capa das suas instruções (canto inferior esquerdo) ou do autocolante no lado posterior ou inferior.

Caso se verifiquem erros de funcionamento ou outros problemas, contacte o seguinte departamento de assistência por telefone ou por e-mail.

Um produto considerado defeituoso pode ser devolvido, com portes gratuitos, para o endereço de

assistência fornecido, anexando o comprovativo de compra (talão de caixa) e a indicação do local e do momento em que se verificou a avaria.

PARKSIDE PFDS 33 B2 - Procedimento no caso de ativação da garantia - 1

Nota:

Pode descarregar este e muitos mais manuais, vídeos de produtos e software em www.lidl-service.com.

- Assistência Técnica

Pode contactar-nos assim:

PT

Nome: C. M. C. GmbH

Endereço internet: www.cmc-creative.de

Tenha em atenção que o endereço seguinte não é um endereço da assistência.

Em primeiro lugar, contacte o serviço de assistência técnica acima mencionado.

Endereço:

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALEMANHA

- Declaração de conformidade CE

Nós, a empresa

C. M. C. GmbH

Responsável pela documentação: Andre Scheer

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALEMANHA

declaramos com responsabilidade individual, que o seguinte produto abaixo mencionado

Aparelho de soldadura de fio de enchimento PFDS 33 B2

está em conformidade com os requisitos de proteção constantes das diretivas europeias

Diretiva de baixa tensão CE

2014/35/EU

Diretiva CE da compatibilidade electromagnética

2014/30/EU

Diretiva RoHS

2011/65/EU

e suas alterações.

Foram utilizadas as seguintes normas harmonizadas

para validar a conformidade:

EN 60974-1:2012, EN 60974-10:2014

AfPS GS 2014:01 PAK

- Diretor de controlo de qualidade -

List of pictograms used....Page 50

Introduction......Page 51

Estado das informações · Last Information

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PFDS 33 B2

Categoria : Máquina de soldar