PLP 100 A1 - Ferro de soldar PARKSIDE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLP 100 A1 PARKSIDE em formato PDF.
| Tipo de produto | Pistola de soldar |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PLP 100 A1 |
| Tensão nominal | 230 V ~ 50 Hz |
| Potência | 100 W |
| Temperatura máxima da ponta | 540 °C |
| Classe de proteção | II |
| Inclui | 2 cabeçotes de soldadura, 20 g de solda de estanho, 10 g de pasta de solda, chave de boca, maleta |
| Interruptor | ON/OFF (botão, tempo máximo de acendimento 12 s, pausa mínima 48 s) |
| Luz de trabalho | Sim (luz de posição de soldadura) |
| Uso previsto | Soldadura macia para bricolagem |
| Manutenção | Limpar com pano úmido; não usar solventes nem mergulhar em água |
| Segurança | Não mergulhar em água; manter afastado de crianças; usar proteção pessoal (óculos, luvas, máscara) |
| Reparabilidade | Contatar o serviço técnico para reparações; usar apenas peças de reposição originais |
| Garantia | 3 anos a partir da data de compra |
Perguntas frequentes - PLP 100 A1 PARKSIDE
Perguntas dos utilizadores sobre PLP 100 A1 PARKSIDE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLP 100 A1 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLP 100 A1 da marca PARKSIDE.
MANUAL DE UTILIZADOR PLP 100 A1 PARKSIDE
Instruções de utilização e de segurança
DE AT CH
LÖTPISTOLE
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
GB MT
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
Uso correcto....Página 7
Utilização correcta.... Página 35
Descrição das peças.... Página 36
Dados técnicos ...... Página 36
Indicações de segurança
-
Segurança no local de trabalho.... Página 37
-
Segurança eléctrica.... Página 38
-
Segurança pessoal ...... Página 39
-
Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas.... Página 40
Acessórios/dispositivos adicionais originais ...... Página 41
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar.... Página 41
Substituir a ponta de solda.... Página 42
Manutenção e limpeza ...... Página 42
Assistência técnica ...... Página 43
Garantia ...... Página 43
Eliminação...... Página 44
Declaração de conformidade / Fabricante.... Página 45
| Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: | |
![]() | Ler manual de instruções! |
![]() | Considerar as indicações de aviso e de segurança! |
![]() | Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte! |
![]() | Perigo de explosão! |
![]() | Perigo de incêndio! |
![]() | Cuidado com as superfícies quentes! |
![]() | Volts (Tensão alternada) |
![]() | Watt (Potência efectiva) |
![]() | Utilize uma máscara de protecção respiratória / contra pó, óculos de protecção, luvas e vestuário de protecção. |
![]() | Manter o aparelho eléctrico fora do alcance das crianças! |
![]() | Ter atenção ao estado do aparelho, cabo de rede e ficha de rede! |
![]() | Não fume! |
![]() | Não coma! |
| Não beba! | |
| Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada! | |
Pistola de soldar PLP 100 A1
- Introdução

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, familiarize-se com as suas funções e informe-se acerca do seu correcto manuseamento. Leia cuidadosamente as seguintes instruções de utilização. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terceiros, se for o caso.
- Utilização correcta
O aparelho destina-se a trabalhos de soldadura no âmbito da bricolage. A soldadura fraca ocorre a temperaturas inferiores a 450 °C. As respectivas soldas possuem temperaturas de fusão típicas de 200 °C. Utilize o aparelho apenas como descrito e para a finalidade indicada. O aparelho não se destina a fins comerciais. Qualquer outra utilização ou alteração da máquina não é considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
- Descrição das peças
1 Ponta de solda
2 Porca de capa
3 Iluminação do ponto de solda
4 Interruptor para LIGAR/DESLIGAR
5 Pega do aparelho
6 Cabo do aparelho
7 Ponta de corte
8 Solda de estanho
9 Chave de bocas
10 Lubrificante para soldar
Material fornecido
1 pistola de soldar PLP 100 A1
1 mala de transporte
2 pontas de solda (1 ponta de corte 7 pré-montada)
1 chave de bocas
20 g de solda de estanho
10 g de lubrificante para soldar
1 manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal: 230V
Frequência: 50 Hz
Potência: 100 W
Temperatura máx. da ponta de solda: 540 °C
Classe de protecção: II /

LIGAR no máx. 12 seg. / DESLIGAR no mín. 48 seg.

Indicações de segurança
- CUIDADO! A inobservância das instruções a seguir indicadas pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desordem e a má iluminação da área de trabalho podem provocar acidentes.
b)

Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c)

Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode perder
o controlo do aparelho.
a) A ficha de ligação do aparelho tem de estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada, de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com aparelhos protegidos por ligação à terra. As fichas não sujeitas a modificações e as respectivas tomadas reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A penetração da água no aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
c) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.

Não use o cabo para fins inadequados, como para transportar o aparelho, para o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha
o cabo afastado do calor, óleos, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico.
e) Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha de rede danificados. AVISO! Cabos de rede danificados significam perigo de morte por choque eléctrico.
f) Mantenha sempre o cabo de rede longe da área de acção do aparelho e coloque-o na parte de trás do mesmo.
g) Retire sempre a ficha da tomada, caso deixe o aparelho sem vigilância ou efectue trabalhos no mesmo.
3. Segurança pessoal
a) Crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para manusear o aparelho, ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, não podem utilizar o aparelho sem vigilância ou orientação de quem seja responsável pela sua segurança. As crianças têm que ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
b) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a ferramenta eléctrica de forma sensata. Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Mesmo um pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves.


Nunca toque nas pontas de solda quentes ou na solda derretida. Existe o perigo de queimaduras. Deixe sempre o aparelho arrefecer antes da substituição dos seus componentes, limpeza ou verificação.
■ Após o trabalho, deixe a pistola de soldar arrefecer apenas ao ar. Nunca utilize água para este efeito!
Para arrefecer o aparelho e durante as pausas de trabalho coloque-o sempre na vertical com a ponta de solda voltada para cima.
■ Mantenha o aparelho afastado de materiais inflamáveis.

CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Mantenha as mãos afastadas das peças quentes. Evite o contacto com as pontas de solda quentes.
Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.

CUIDADO! PERIGO DE INTOXICAÇÃO! Mantenha os vapores afastados da zona de respiração.
Indicações de segurança

Certifique-se de que o local de trabalho possui ventilação suficiente sempre que desempenhar trabalhos de longa duração, nos quais podem surgir vapores prejudiciais à saúde. Adicionalmente, é aconselhável o uso de luvas de protecção, de uma máscara de protecção para a boca e de um avental de trabalho.

Evite comer, beber e fumar nos locais onde será efectuada a soldadura. Caso contrário, os vestígios de chumbo que aderem às mãos podem ser transmitidos ao organismo através dos alimentos ou cigarros.
■ Após a soldadura, lave sempre as mãos.
Não coloque os resíduos da soldadura no lixo doméstico!
Os resíduos de soldadura são resíduos tóxicos.
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas
a) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não deixe que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho, ou que não tenham lido estas instruções, o utilizem. As ferramentas eléctricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes.
b) Trate o aparelho com cuidado. Verifique se os componentes estão partidos ou danificados, de forma a não
Indicações de ... / Colocação em funcionamento Indic
colocar em risco o funcionamento do aparelho. Repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes ocorrem devido a uma manutenção incorrecta das ferramentas eléctricas.
- Acessórios/dispositivos adicionais originais
- Utilize apenas os acessórios mencionados no manual de instruções. A utilização de peças ou acessórios diferentes dos recomendados no manual de instruções pode causar perigo de ferimentos.
- Colocação em funcionamento
- Ligar e desligar
Ligar:
Insira a ficha de rede numa tomada adequada. Prima o interruptor para LIGAR/ADESLIGAR 4 e mantenha-o premido.
Duração de ligação máxima: 12 segundos
Desligar:
□ Solte o interruptor para LIGAR / DESLIGAR 4.
CUIDADO! Nunca aqueça o aparelho sem a ponta de solda.
ATENÇÃO! Nunca trabalhar em funcionamento contínuo. A alimentação de corrente regula o calor da soldadura. Logo que soltar o interruptor para LIGAR/DESLIGAR 4, o calor de soldadura diminui.
Colocação em ... / Manutenção e limpeza
Se accionar novamente o interruptor para LIGAR / DESLIGAR ^4 , a graduação do calor vai aumentando. Mantenha um calor de soldadura constante, pois deste modo alcançará a melhor qualidade de soldadura. Assim, evitará que a ponta de solda 1 atinja temperaturas demasiado elevadas.
Nota: Durante o funcionamento, a iluminação do ponto de solda 3 ilumina a área de trabalho.
- Substituir a ponta de solda

CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Deixe a ponta de solda arrefecer totalmente, antes da sua substituição.
□ Solte ambas as porcas de capa 2 com a chave de bocas 9.
Retire a ponta de solda 1 ou 7 do suporte.
Coloque as outras pontas no suporte.
□ Aperte ambas as porcas de capa 2 rodando com a chave de bocas 9.
- Manutenção e limpeza
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Retire sempre a ficha de alimentação da tomada antes de efectuar trabalhos no aparelho.
□ Limpe o aparelho após a conclusão do trabalho.
Para a limpeza da caixa, utilize um pano e, se necessário, um detergente suave.
□ Nunca utilize objectos afiados, gasolina, produtos de limpeza ou detergentes que sejam agressivos para o plástico. Evite a penetração de líquidos no interior do aparelho.
- Assistência técnica
AVISO! Os seus aparelhos só devem ser reparados por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, assegura-se a preservação da segurança do aparelho.
AVISO! A substituição da ficha ou do cabo de rede deve ser sempre efec tuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Des- te modo, assegura a preservação da segurança do aparelho.
- Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
Garantia / Eliminação
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.pt
IAN 71921
- Eliminação

A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.

Nunca deposite aparelhos eléctricos no lixo doméstico!
Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e respectiva conversão no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e submetidos a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.
- Declaração de conformidade / Fabricante C€
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de baixa tensão CE (2006/95/EC)
Compatibilidade electromagnética (2004 / 108 / EC)
Designação do tipo / Máquina:
Pistola de soldar PLP 100 A1
Declaração de conformidade / Fabricante
Bochum, 31.12.2011

Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
Introduction
Proper use ...... Page 49
informazioni · Estado das informações · Last












