XRSS204BW - Geladeira AMANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho XRSS204BW AMANA em formato PDF.
| Tipo de produto | Frigorífico com congelador, dispensador de água e gelo |
| Marca | Amana |
| Modelo | XRSS204BW |
| Alimentação elétrica | 230-240 V, 50 Hz, 10 A (circuito dedicado) |
| Faixa de temperatura ambiente | 16 °C a 43 °C |
| Ajuste de temperatura do frigorífico | Recomendado 3 °C a 4 °C |
| Ajuste de temperatura do congelador | Recomendado -17 °C a -16 °C |
| Capacidade de produção de gelo | Primeira produção após 24 h, depois aproximadamente a cada 3 horas |
| Filtro de água | Modelo OWF-51, a substituir a cada 6 meses |
| Pressões de água recomendadas | 20-100 psi (138-827 kPa), min 35 psi com filtro |
| Iluminação | Lâmpada Krypton E27, máx 25 W (compartimentos), lâmpada 12 W (dispensador) |
| Manutenção do condensador | Limpar a cada 3 meses |
| Limpeza das juntas da porta | A cada 3 meses |
| Nivelamento | Inclinação de 6 mm para trás para fecho correto |
| Peso suportado pelo chão | 429 kg (para a instalação) |
| Equipamentos especiais | Máquina de gelo, dispensador de água, gaveta de legumes com clima controlado, compartimento Beverage Chiller™ |
| Instruções de segurança | Desligar antes da manutenção, desmontar as portas dos aparelhos antigos, não utilizar água não filtrada |
| Peças sobressalentes disponíveis | Filtro de água OWF-51, lâmpadas, puxadores, prateleiras, etc. |
| Garantia | Serviço pós-venda por técnico autorizado |
Perguntas frequentes - XRSS204BW AMANA
Perguntas dos utilizadores sobre XRSS204BW AMANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XRSS204BW - AMANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XRSS204BW da marca AMANA.
MANUAL DE UTILIZADOR XRSS204BW AMANA
Secção portuguesa 267
Türkçe 291

Alimentos frescos; parte superior
Alimentos frescos; parte inferior
Congelador
Dispensador
Obrigado por ter comprado este frigorífico!
Leia com atenção este Manual de Instruções. Ele contém informações adequadas sobre a manutenção.
A manutenção durante a garantia tem de ser efectuada por um técnico autorizado. O fabricante recomenda também que contacte um técnico autorizado se for necessário proceder a manutenções depois do termo do prazo da garantia. Para saber localizar um técnico autorizado, contacte o seu distribuidor.
Ao contactar o técnico, forneça as seguintes informações. As informações do frigorífico encontram-se na placa de identificação, localizada na parte superior do frigorífico.
Número de modelo
Número "P"
Número de série
Data de aquisição
Nome do agente
Endereço do agente.
Telefone do agente
Índice
Introdução 267
Índice 267
Informações importantes sobre segurança 268
Instruções para a instalação 269
Transportar o aparelho 269
Escolher a melhor localização 269
Instalar e retirar os puxadores 270
Regular os controlos da temperatura.... 272
Sobre o sistema de filtragem 273
Arrumação na porta 275
Gavetas 276
Características do congelador 277
Características principais 277
Prateleiras 278
Arrumação na porta 278
Características do dispensador 279
Características principais 279
Funcionamento do dispensador de água.... 279
Características do controlo (controlo de 5 botões) ..... 280
Sugestões e cuidados 284
Como limpar o aparelho 284
Retirar e substituir as lâmpadas....285
Antes de chamar a assistência 286
Dados sobre o filtro da água 290
Como obter peças de substituição e assistência?
Problemas? Evite o incómodo dos telefonemas desnecessários à assistência técnica; verifique a secção “Antes de contactar a assistência” do manual de instruções.
O seu novo frigorífico foi cuidadosamente concebido e fabricado de acordo com rigorosos padrões de qualidade e deve funcionar de forma satisfatória e fiável.
Porém, como todos os dispositivos mecânicos, pode necessitar de ajustes ocasionais, peças de substituição ou manutenção. Se vier a necessitar de assistência, queira contactar o distribuidor ao qual comprou o frigorífico.
Forneça os seguintes dados:
- Modelo
- Número do modelo
- Número de série e os restantes dados fornecidos na placa do modelo de série.
- Descreva brevemente o seu problema.
A zona da página que se encontra à esquerda foi pensada para o registo de informações relevantes.
Guarde as instruções para consulta futura!
Guarde este manual juntamente com o recibo de compra num lugar seguro para o caso de vir a necessitar de utilizar a garantia.
Este manual destina-se a indicar a variedade de características que estão disponíveis nesta linha de frigoríficos. Se estiver interessado em adquirir itens adicionais disponíveis para o seu aparelho, contacte o seu distribuidor.
1 Controlos Temp Assurer®
2. Prateleira Spill Saver™
3. Prateleira Spill Saver™ Easy Glide™
4. Prateleiras Side Glide™-não mostradas
5. Extensões traseiras da prateleira
6. Gaveta para produtos delicados/vegetais
7. Gaveta
8. Beverage Organizer™
9. Caixa para lacticínios
10 Caixas da porta
10a. Puxadores para gavetas-não mostrado
11. Caixa basculante
12. Beverage Chiller™
12a. Mini-Beverage Chiller™
13. Recipiente para guardar gelo
14. Dispositivo para produção de
gelo-não mostrado
15. Prateleira para gelados
16. Sistema Stor-Morr®
17. Prateleira metálica suspensa-não mostrada
18. Prateleira fixa do congelador
19. Filtro da água-não mostrado
20. Filtro do ar-não mostrado
21. Luzes-não mostrado
Secção superior do frigorífico
Secção inferior do frigorífico
Congelador
Dispensador
Informações importantes sobre segurança
Identifique os símbolos, as palavras, as etiquetas de segurança

PERIGO
PERIGO-Perigos imediatos que RESULTARÃO em ferimentos pessoais graves ou morte.

ATENÇÃO
ATENÇÃO-Perigos ou práticas perigosas que PODEM resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.

CUIDADO
CUIDADO-Perigos ou práticas perigosas que PODEM resultar em ferimentos pessoais ligeiros ou danos no produto ou em objectos.
O que necessita saber sobre as instruções de segurança
Os avisos e as instruções de segurança importantes que aparecem neste manual não se destinam a abranger todas as condições e situações possíveis que possam ocorrer. Deve imperar o senso comum, precaução e cuidado ao instalar, proceder à manutenção ou colocar o frigorífico em funcionamento. Contacte sempre o representante, distribuidor, agente ou fabricante no que diz respeito a problemas ou situações que não compreende.

PERIGO
Para reduzir o risco de ferimentos ou morte, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes:
Como deitar fora o frigorífico de modo correcto
IMPORTANTE: Os casos de crianças presas e sufocadas não são um problema do passado. Os frigoríficos deitados fora ou abandonados ainda que por “apenas alguns dias” continuam a constituir perigo. Se vai deitar fora o seu frigorífico, siga por favor as instruções seguintes, para evitar acidentes.
ANTES DE DEITAR FORA O SEU VELHO FRIGORÍFICO OU CONGELADOR:
- Retire as portas.
- Não retire as prateleiras, para que as crianças não possam entrar facilmente no frigorífico.

Instruções para a instalação
Estas instruções foram fornecidas para o ajudar na instalação do aparelho. A Amana não pode ser considerada responsável por uma instalação inadequada.
Passos a seguir...
O frigorífico deve ser ligado por um técnico qualificado, de acordo com as seguintes instruções. Meça a abertura da porta e a profundidade e largura do frigorífico. Retire os puxadores ou as portas, se necessário. O técnico deverá igualmente:
- Respeitar as normas de ligação das companhias de águas e de electricidade.
- Efectuar a ligação do fornecimento de água antes da ligação eléctrica.
O cabo de alimentação só deve ser reparado ou substituído por um técnico qualificado.
Requisitos de instalação
- Ligue a uma tomada com ligação à terra através de um cabo de corrente de ligação tipo Y de 230-240 volts, 50hz, 10A.
- Proteja soalhos frágeis com cartão ou tapetes.
- Instale num chão apto a suportar até 429 kg.
- Mantenha 5 mm de espaço livre na parte lateral do frigorífico e para modelos de mais de 60 cm de profundidade, mantenha 12,7 mm de espaço livre na parte superior.
- Modelos com mais de 60 cm de profundidade.
Se a bancada tiver uma saliência de 25 mm, corte os cantos da bancada num ângulo de 45°.
Mantenha 5 mm de espaço livre nas duas partes laterais do frigorífico e mantenha 7 mm de espaço livre na parte superior para facilitar a instalação e o nivelamento. Não há requisitos para espaço livre mínimo na parte traseira do frigorífico.
Retirar a base de madeira

CUIDADO
Para evitar danos pessoais ou em objectos, a base de madeira deve ser retirada por duas pessoas.
- Feche as portas com fita adesiva para impedir que se abram inadvertamente.
- Coloque o carro para aparelhos sob um dos lados do frigorífico.
- Envolva o frigorífico num cobertor ou pano. Passe a cinta à volta do frigorífico. Coloque sob a cinta as placas de transporte em espuma que se encontram na embalagem de transporte. Aperte bem a cinta.
- Baixe o carro até ao chão com as pegas na parte de baixo.
- Retire os dois parafusos superiores do calço.
- Reponha o frigorífico e o carro na posição vertical. Retire a cinta.
- Coloque o carro sob o outro lado do frigorífico.
- Repita os passos 3-5.
- Retire a base de madeira.
- Reponha o frigorífico e o carro na posição vertical e retire o carro.
IMPORTANTE:
Não deixe o frigorífico de lado por mais tempo do que o necessário para retirar os parafusos.
Retirar e substituir portas e dobradiças
- Contacte um técnico qualificado para executar este trabalho.
Instruções para a instalação
Instalar e retirar os puxadores
Os puxadores encontram-se na parte do frigorífico. A guarnição, as cavilhas e as peças para realce encontram-se na embalagem do manual de instruções.
Puxadores a todo o comprimento (aço não inoxidável)
1 Remova os dois parafusos hexagonais de 14 " com porca da parte inferior da porta do frigorífico e da porta do congelador.

3 Introduza os parafusos retirados no passo 1 nos orifícios dos parafusos na parte inferior do puxador.

2 Alinhe os puxadores da porta com os grampos superiores e inferiores da porta e faça-os deslizar até que os orifícios dos parafusos na parte inferior dos puxadores coincidam com os orifícios dos parafusos da porta.

4 Encaixe a guarnição sobre a parte inferior dos puxadores e os dispositivos de retenção na parte inferior da porta.

Para retirar após a instalação inicial...
- Siga os passos 3 a 4 pela ordem inversa.
NOTA: Os encaixes podem ficar bem apertados. Ao retirar o puxador, puxe para cima e para fora.
Puxadores a meio comprimento (aço não inoxidável)
1 Remova os quatro parafusos hexagonais de 14 " com porca da parte superior e inferior das portas.

3 Encaixe a guarnição colorida do puxador sobre os orifícios dos parafusos na parte superior e inferior dos puxadores.
- Encaixe a guarnição, inserindo primeiramente a extremidade mais larga.

2 Alinhe os puxadores da porta com os orifícios dos parafusos e introduza os parafusos retirados no passo 1.

Para retirar após a instalação inicial...
Pode ser necessário ter de retirar os puxadores se pretender transportar o aparelho por espaços estreitos.
- Siga os passos 2 e 3 pela ordem inversa.
IMPORTANTE: Para evitar danificar o puxador, para retirar a respectiva guarnição colorida, utilize uma chave de porcas com lâmina achatada com extremidade envolta em fita de protecção.


ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de ferimentos pessoais graves devido a arestas afiadas, use cuidado extremo quando remover e instalar os puxadores.
Modelos de aço inoxidável
1 Desaperte o grampo inferior da porta do frigorífico com uma chave de porcas hexagonais de 14 ".

3 Encaixe a outra extremidade do puxador no grampo superior da porta e faça deslizar para cima tanto quanto possível.

2 Localize o orifício pré-furado na base do puxador e encaixe a extremidade oca do puxador no grampo inferior da porta.

4 Introduza a chave de porcas hexagonais de 1/4" no orifício pré-furado na base do puxador e aperte o parafuso.

Instruções para a instalação
Instalar e retirar os puxadores continuação
Puxadores de aço inoxidável continuação
5 Introduza a parte roscada do parafuso no orifício pré-furado.

Para retirar após a instalação inicial...
- Siga os passos 2 a 5 pela ordem inversa.
IMPORTANTE: Para evitar danificar o aparelho, para retirar as partes roscadas dos parafusos, utilize uma chave de porcas com lâmina achatada com a extremidade envolta em fita de protecção.

6 Repita os passos 2 a 5 para instalar o puxador do congelador.
Ligar a alimentação de água
- Contacte um técnico qualificado para executar este trabalho.
- Para evitar danos, proteja soalhos em vinil macio ou outros soalhos frágeis com cartão, tapetes ou outro material de protecção.
- Para evitar danos ou quebra do parafuso de regulação, não utilize ferramentas eléctricas para corrigir o nivelamento.
- NÃO regule o aparelho por forma a ficar com menos de 173,9 cm de altura (menos a dobradiça e o topo). Caso contrário, pode danificar os componentes na parte inferior.
Materiais necessários
- Chave de porcas hexagonais de 3/8" • Nível
1 Retire a grelha inferior e as coberturas da dobradiça inferior.
- Abra as duas portas 180°, ou tanto quanto possível, para as retirar.

3 Rode os dois parafusos de regulação traseiros (B) no sentido dos ponteiros do relógio para levantar e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar.

2 Rode os dois parafusos de regulação frontais (A) no sentido dos ponteiros do relógio para levantar e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar.

4 Use o nível para verificar a inclinação de 6 mm na parte de trás para que a porta feche adequadamente.
- Se o aparelho estiver alinhado e estável, volte a colocar a grelha inferior.
O que fazer se as portas não estiverem alinhadas?
- Na porta superior, rode o parafuso de regulação frontal no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Continue até que as portas fiquem alinhadas.
- Se chegar ao final do limite de regulação e as portas não estiverem alinhadas - levante a porta oposta, rodando o parafuso de regulação frontal no sentido dos ponteiros do relógio.
• Volte a colocar a grelha inferior
O que fazer se o aparelho balançar?
- Rode o parafuso de regulação traseiro no sentido dos ponteiros do relógio para elevar o canto que balança.
- Volte a colocar a grelha inferior.
Instruções para a instalação
Regular os controlos da temperatura
O frigorífico foi concebido para funcionar a uma temperatura ambiente de 16° a 43°C.
1 Localize os controlos do frigorífico e do congelador na parede superior esquerda da secção do frigorífico e regule ambos os controlos para 4.
IMPORTANTE: Nenhuma secção ficará fria se o controlo do congelador estiver regulado para Off (Desligado).
Aguarde 24 horas para que as temperaturas se estabilizem.2
IMPORTANTE: Devido à concepção do aparelho, inicie sempre as regulações da temperatura pela secção do congelador.
3 Verifique se a temperatura do congelador é de -17°a -16°C.
- Rode o controlo para o número acima se estiver muito quente.
- Rode o controlo para o número abaixo se estiver muito frio.
- Aguarde 5 a 8 horas para que as regulações se façam sentir.
4 Verifique se a temperatura da secção do frigorífico é de 3 °a 4 °C.
- Rode o controlo para o número acima se estiver muito quente.
- Rode o controlo para o número abaixo se estiver muito frio.
- Aguarde 5 a 8 horas para que as regulações se façam sentir.

5 Repita o processo, conforme necessário.
Como efectuar um teste da temperatura?
Materiais necessários
- 2 termómetros que indiquem temperaturas de -21^ a 10^
• 2 copos
Para o congelador
- Coloque o termómetro num copo com óleo vegetal a meio do congelador e continue com o passo 3 da secção de Regulação da temperatura.
Para o frigorífico
- Coloque o termómetro num copo com água a meio do frigorífico e continue com o passo 3 da secção de Regulação da temperatura.

Modelos com controlo electrónico da temperatura
1 Para definir a temperatura do congelador, utilize os botões que se encontram perto do botão. Recomenda-se uma definição de -17^-16^(0^2^) .
- Utilize o botão para aumentar a temperatura da secção de congelação ou o botão para a reduzir.
- Prima o botão √ para confirmar a definição.
2 Para definir a temperatura da secção do frigorífico, utilize os botões. 🚆. Recomenda-se uma definição de 3° a 4° C (38° a 40° F).
- Utilize o botão para aumentar a temperatura da secção do frigorífico ou o botão para a reduzir.
- Prima o botão para confirmar a definição.
3 Deixe passar 24 horas para a estabilização da temperatura.
NOTA: No caso do ajuste de temperatura de uma unidade já em funcionamento, bastam 5 a 8 horas para que as temperaturas façam efeito.
Sobre o sistema de filtragem...
Remoção e instalação do filtro da água

ATENÇÃO
Para evitar doenças graves ou morte, não utilize o aparelho em locais onde a água não seja potável ou de qualidade desconhecida sem uma desinfecção adequada antes ou após a utilização do filtro.

CUIDADO
- O cartucho de derivação NÃO filtra a água. Certifique-se de que dispõe de um cartucho de substituição disponível quando for necessário mudar o filtro.
- Se o sistema de filtragem da água tiver ficado congelado, substitua o cartucho do filtro.
- Se o sistema não tiver sido utilizado durante uns meses e se a água tiver um paladar ou cheiro desagradável, lave o sistema utilizando 2 a 3 copos de água. Se o paladar ou cheiro desagradável continuarem, mude o cartucho do filtro.
Primeira instalação do filtro da água
1 Retire a tampa azul de derivação e guarde-a para uma utilização posterior.

2 Retire a etiqueta vedante da extremidade do filtro e insira-o na cabeça do filtro.
- Rode com cuidado no sentido dos ponteiros do relógio até que o filtro pare e encaixe a tampa do filtro até ficar fechada.

3 Reduza os esguichos de água fazendo o ar sair do sistema com água. Deixe a água a correr continuamente (aproximadamente 2 minutos) pelo dispensador até que corra de forma constante.
- Em certas casas, onde a água é de reduzida qualidade, pode ser necessário lavar novamente.
Estou a tentar dosear água para lavar o sistema. Onde está a água?
Durante a primeira utilização, espere 1 a 2 minutos para permitir que o depósito interno de água encha.
E se decidir não utilizar o sistema de filtragem da água?
O dispensador pode ser utilizado sem um cartucho de filtragem da água. Se escolher esta opção, substitua o filtro com a tampa azul de derivação.
Substituir o filtro da água
IMPORTANTE: O ar retido no sistema pode fazer com que a água e o cartucho saltem. Tenha cuidado ao remover o filtro.
1 Rode o filtro no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até que se liberte da cabeça do filtro.
2 Drene a água do filtro para o lava-loiças ou sanita e deite o filtro fora para um balde do lixo normal.
3 Limpe o excesso de água na tampa do filtro e continue com a instalação, passos 2 e 3.
Quando tenho de mudar o filtro da água?
Os modelos com seleção do dispensador contêm um indicador de mudança do filtro. Para obter instruções sobre como operar e repor esta opção, consulte a secção sobre as características do dispensador no seu manual.
IMPORTANTE: O estado da água e a quantidade usada determinam a duração do cartucho de filtragem da água. Se utilizar muita água ou se a água for de baixa qualidade, pode ser necessário substituir mais frequentemente.

Como encomendo um cartucho para substituição do filtro?
O cartucho para substituição do filtro da água Amana® modelo OWF-51 pode ser adquirido nos representantes e assistentes Amana®. Contacte o seu distribuidor local para obter mais informações.
Este manual destina-se a indicar as diferentes características que estão disponíveis para a linha de frigoríficos. Se o seu frigorífico não dispuser de todas as opções mostradas, muitas delas podem ser adquiridas no seu distribuidor local.
Prateleiras interiores

CUIDADO
Para evitar danos pessoais ou materiais, respeite o seguinte:
- Certifique-se de que a prateleira está bem colocada, antes de colocar quaisquer artigos sobre ela.
- Manuseie com cuidado as prateleiras de vidro temperado. Estas podem partir-se subitamente se estiverem rachadas, riscadas ou se forem sujeitas a alterações súbitas de temperatura.
Prateleiras Side Glide™ (em alguns modelos)
As prateleiras Side Glide™ prendem-se a uma armação com duas barras transversais na parte de trás. As prateleiras podem ser alinhadas lado a lado para proporcionar uma superfície nivelada a toda a largura ou se forem presas a barras transversais separadas, as prateleiras podem deslizar para a esquerda ou para a direita consoante as necessidades de armazenamento.
Para retirar e instalar a prateleira:
- Para retirar a prateleira, levante-a 10° para a soltar da barra transversal dupla e levante-a para a tirar.
- Para a instalar, proceda de modo inverso.
- Levante ligeiramente a parte da frente da prateleira e deslize-a para a direita ou para a esquerda.
Para retirar e instalar a armação com as duas barras transversais:
- Para a retirar, deslize a armação para cima para a soltar da calha metálica.
- Para a instalar, proceda de modo inverso.



Spillsaver™ Easy Glide™ (em alguns modelos)
As prateleiras Spillsaver™ Easy Glide™ têm a conveniência de fácil limpeza com uma concepção do tipo “puxar para fora” para facilitar o acesso aos artigos que se encontram mais atrás. Para fácil limpeza, a prateleira de vidro pode toda a sua extensão e levantando-a

- Para remover a prateleira e a armação, consulte as instruções para as prateleiras fixas Spillsaver™.
Spillsaver™
As prateleiras fixas Spillsaver™ protegem áreas salpicadas para uma limpeza mais fácil.
- Para remover as prateleiras, levante-as e puxe-as para fora.
- Para instalar as prateleiras, proceda de modo inverso.

Extensões traseiras das prateleiras (em alguns modelos)
As extensões traseiras das prateleiras ajudam a evitar que artigos caiam por detrás da prateleira.
Para remover e instalar a extensão da prateleira:
- Para remover, puxe a extensão a direito para cima pela parte de trás da prateleira.
- Para instalar, insira os suportes da extensão da prateleira nos orifícios na armação da prateleira.

Caixa para lacticínios

A caixa para lacticínios serve para guardar convenientemente produtos como manteiga, iogurtes, queijo, etc. Este compartimento é uma opção regulável que se encontra na porta. Pode ser deslocado para diversas outras localizações, conforme as necessidades de arrumação.
- Para remover, deslize a caixa de lacticínios para cima e puxe a direito para fora.
- Para instalar, proceda de modo inverso.

Caixas basculantes na porta (em alguns modelos)
O conjunto de caixa basculante consiste numa caixa e numa armação que proporcionam uma arrumação de alimentos conveniente e regulável na porta. O conjunto da caixa inclina-se para a frente para um fácil acesso a produtos e levanta-se para fora para fácil limpeza e regulação.
Para retirar e instalar a caixa:
- Para remover a caixa, incline-a para a frente e puxe-a a direito para a retirar.
- Para instalar a caixa, deslize-a para dentro da armação e empurre-a na vertical.


Para regular a armação da caixa:
- Retire a caixa de acordo com as instruções indicadas anteriormente.
- Levante a armação retirando-a do suporte na porta e coloque-a no local desejado da porta.
Tapetes de aderência
Os tapetes de aderência evitam que os objectos escorreguem na caixa da porta. Estes podem ser retirados e facilmente lavados na máquina de lavar loiça.

Beverage Chiller™ / Mini-Chiller™ (em alguns modelos)

O Beverage Chiller™ e o Mini Beverage Chiller™, controlados pela temperatura, mantêm bebidas e outros produtos a uma temperatura até 3 °C mais frios do que no resto do frigorífico. Uma entrada de ar permite a passagem de ar da secção do congelador para o Beverage Chiller™.
O controlo do Beverage Chiller™ encontra-se na parede esquerda do frigorífico.
O controlo regula a quantidade de ar que circula no Beverage Chiller™. Rode o controlo na direcção do ícone com o maior floco de neve para uma temperatura mais fria.

Para retirar e instalar o Beverage Chiller™:
- Se a caixa dos lacticínios ou a caixa da porta se encontrarem directamente por cima do Chiller, pode ser necessário removê-lo. Consulte as instruções adequadas e retire-o. Deslize o conjunto do Beverage Chiller™ para cima e puxe-o a direito para fora.

- Para o instalar, alinhe um dos orifícios de entrada de ar frio do Beverage Chiller™ (A) com uma das duas entradas de ar (B) no revestimento interior da porta. Empurre o conjunto para baixo para o dispositivo retentor do revestimento interior da porta até que pare

IMPORTANTE: O Beverage Chiller™ não funcionará correctamente se os orifícios de entrada de ar não estiverem alinhados com a entrada de ar no revestimento interior da porta.
Caixas da porta
As caixas da porta podem ser ajustadas de acordo com as suas necessidades.

- Para as retirar, deslize a caixa para cima e puxe a direito para fora.
- Para a instalar, proceda de modo inverso.
Gaveta para produtos delicados/ vegetais com controlo da temperatura
O sistema para produtos delicados/vegetais é composto por uma gaveta com um controlo variável da temperatura que mantém o compartimento até 3 °C mais frio do que a temperatura do frigorífico. Esta gaveta pode ser utilizada para guardar produtos delicados ou para uma arrumação adicional de produtos.
NOTA: O direcionamento do ar frio para o sistema para produtos delicados/vegetais pode diminuir a temperatura do frigorífico. O controlo do frigorífico pode ter de ser regulado.
Controlos
Situados na parede à esquerda da gaveta, os controlos da temperatura regulam a temperatura do ar na gaveta para produtos delicados/vegetais. Regule o nível do controlo para cold (frio) para proporcionar uma temperatura normal para o frigorífico para produtos com pele. Utilize a regulação coldest (mais fria) para carnes ou outros produtos delicados.
Gaveta para produtos vegetais
com controlo da temperatura
A gaveta Garden Fresh™ conserva os produtos frescos durante mais tempo, proporcionando um ambiente com humidade regulável.
Controlos
Os controlos Garden Fresh™ regulam a quantidade de humidade na gaveta para vegetais. Utilize a posição low (mínimo) para produtos com pele. Utilize a posição high (máximo) para produtos com folhas.
- Para retirar a gaveta, puxe toda a extensão da gaveta para fora. Incline para cima a parte da frente da gaveta e puxe a direito para fora.
- Para a instalar, proceda de modo inverso.
Para retirar e instalar a prateleira dos vegetais:
• Levante os suportes da parede e retire-os.
- Para instalar a prateleira, desça-a sobre os suportes da parede e empurre-a até que fique ao mesmo nível da parede de trás.

Beverage Organizer™ (em alguns modelos)
O Beverage Organizer™ pode ser deslizado para fora por baixo da prateleira Spillsaver™ Easy Glide™. O Organizer pode suportar até doze latas de bebida de 12 onças.
Para retirar e instalar o Organizer:
- Para retirar, esvazie o Organizer. Puxe-o para a frente em toda a sua extensão e levante a parte da frente para o s Puxe a direito para fora
- Para o instalar, proceda de modo inverso.

Este manual destina-se a indicar as diferentes características que estão disponíveis para a linha de frigoríficos. Se o seu frigorífico não dispuser de todas as opções mostradas, muitas delas podem ser adquiridas no seu distribuidor local.
Características principais

CUIDADO
Para evitar danos materiais, respeite o seguinte:
- Não force o braço do dispositivo de produção de gelo para cima ou para baixo.
- Não coloque ou guarde nada no compartimento de armazenamento de gelo.
O dispositivo para produção de gelo produz o gelo utilizado no sistema dispensador.
Quando utiliza o dispositivo de produção de gelo pela primeira vez
- Certifique-se de que o recipiente do gelo está no devido lugar e que o braço do dispositivo de produção de gelo está voltado para baixo.
- Depois da secção do congelador ter atingido entre -18 ° a -17 °C, o dispositivo enche-se de água e começa a funcionar.
- Aguarde aproximadamente 24 horas após a instalação para ter a primeira quantidade de gelo.
- Deite fora o gelo produzido durante as primeiras 12 horas de funcionamento para verificar se o sistema está limpo de impurezas.
Instruções de funcionamento
- Certifique-se de que o recipiente do gelo está no devido lugar e que o braço do dispositivo de produção de gelo está voltado para baixo.
- Depois da secção do congelador ter atingido entre -18 ° a -17 °C,
o dispositivo enche-se de água e começa a funcionar. Terá porções completas de gelo aproximadamente de 3 em 3 horas.
- Pare a produção de gelo levantando o braço do dispositivo de produção de gelo até ouvir um clique.
- Dispositivo de produção de gelo continuará na posição off (desligada) até que o braço seja empurrado para baixo.
IMPORTANTE A prateleira para gelados não deve ser instalada se o dispensador automático de gelo estiver na posição off (desligada).

Prateleira para gelados
A prateleira para gelados proporciona um espaço para produtos que devem ser congelados rapidamente.
- Para a retirar, levante-a das calhas do recipiente de gelo e puxe-a a direito para fora.
- Para a instalar, proceda de modo inverso.
IMPORTANTE A prateleira para gelados não deve ser instalada se o dispensador automático de gelo estiver na posição off (desligada).

Recipiente para guardar gelo

O recipiente para guardar gelo encontra-se por baixo do dispensador automático de gelo.
Para retirar e instalar o recipiente para guardar gelo:
- Para o retirar, retire a prateleira para gelados. Levante o braço do dispositivo de produção de gelo para o desactivar.

- Levante a parte da frente do recipiente e puxe-a para fora em toda a sua extensão. Levante a parte da frente do recipiente e retire-o.
- Para instalar, deslize o recipiente para as calhas por baixo do dispositivo de produção de gelo até que o recipiente fique engatado no devido lugar. Desça o braço do dispositivo de produção de gelo para o activar e volte a colocar a prateleira para gelados.
IMPORTANTE: O recipiente para gelo tem de ficar engatado no devido lugar para a correcta produção de gelo. Se a porta do congelador não fechar, o recipiente não está na posição devida. Rode o condutor da sonda, como mostrado, para alinhar correctamente o recipiente de gelo com a parte de trás do aparelho.

Os cestos deslizam para fora para um acesso mais fácil aos alimentos guardados na parte de trás. As prateleiras podem ser retiradas para corresponder às necessidades de arrumação.
Para retirar e instalar a prateleira Stor-Mor®:
- Para a retirar, solte o lado direito da prateleira da calha do compartimento e retire-a dos fixadores de montagem.
- Para a instalar, proceda de modo inverso.

NOTA: A parte de trás da prateleira pode ficar ao mesmo nível que a parte de trás do compartimento para ficar bem firme na calha do compartimento. Um alinhamento incorrecto faz com que a prateleira deslize.
Para retirar e instalar os cestos:
- Para os remover, puxe o cesto para a frente em toda a sua extensão. Levante o puxador frontal para soltar o cesto das calhas e retire-o.
- Para o instalar, proceda de modo inverso.

- Consulte a secção do frigorífico para obter instruções.
Prateleira fixa do congelador
Para retirar e instalar as prateleiras:
- Retire a prateleira dos fixadores de montagem e puxe para fora dos orifícios de montagem no lado esquerdo.

- Para a instalar, proceda de modo inverso.
Prateleira metálica suspensa (em alguns modelos)
A prateleira metálica suspensa proporciona uma arrumação adicional para cuvetes de gelo, alimentos congelados em caixas, embalagens de gelados, etc.
Para retirar a prateleira:
- Aperte o gancho da prateleira metálica suspensa para dentro para soltar a prateleira do lado direito da prateleira Stor-Mor®. A prateleira oscila para baixo.

- Prima o gancho da prateleira metálica suspensa para fora para retirar a prateleira da secção do congelador.

Para instalar a prateleira:
- Execute os passos acima mencionados pela ordem inversa.
Caixas basculantes na porta (em alguns modelos)
- Consulte a secção do frigorífico para obter instruções.
Características do dispensador
Características principais
Luz do dispensador não mostrada
Uma luz é activada dentro da área do dispensador no máximo quando está a fornecer água ou gelo.
Botão de Front Fill (enchimento frontal) (em alguns modelos)
O botão de Front Fill (enchimento frontal) trabalha independentemente dos controlos do dispensador, proporcionando uma alternativa à barra do dispensador para dispensar água. Esta característica é importante para o enchimento de recipientes grandes que não cabem na área do dispensador (por ex., garrafas de desporto, jarros, tachos grandes, cafeteiras).
Esta característica permite dispensar água e gelo simultaneamente. Para a utilizar, seleccione o seu modo de gelo preferido no painel de controlo do dispensador, empurre o recipiente contra a barra do dispensador ao mesmo tempo que prime o botão de Front Fill (enchimento frontal).

Barra do dispensador
A barra do dispensador encontra-se na parede de trás da área do dispensador. Quando a barra do dispensador é premida, a selecção escolhida no painel de controlo do dispensador começa a funcionar.

O tabuleiro amovível na parte inferior da área do dispensador foi concebido para recolher pequenas quantidades de líquido derramado e pode ser facilmente removido para limpar e ser despejado.
IMPORTANTE: O tabuleiro amovível não faz o escoamento. A queda contínua de água para dentro do tabuleiro faz com que este transborde.
Funcionamento do dispensador de água

CUIDADO
Para evitar danos pessoais ou materiais, proceda do seguinte modo:
- Não ponha dedos, mãos ou objectos estranhos na abertura do dispensador.
- Não use objectos afiados para partir o gelo.
- Não extraia gelo directamente para recipientes em vidro, porcelana ou cristal frágeis.
NOTA: Durante a primeira utilização do dispensador de água, aguarde aproximadamente 1-2 minutos para permitir que o depósito interno da água encha. Deite fora os primeiros 10 a 14 recipientes de água após ter ligado o frigorífico pela primeira vez à alimentação de água e após períodos prolongados sem utilização.
Para utilizar a barra do dispensador:
- Escolha a selecção da água do painel de controlo do dispensador.
- Empurre o recipiente resistente e largo contra a barra do dispensador.
- Deixe de fazer pressão sobre a barra do dispensador para parar a água. Pode continuar a correr uma pequena quantidade de água que é recolhida no tabuleiro do dispensador. As grandes quantidades devem ser limpas.

Para utilizar o botão de Front Fill (enchimento frontal) (em alguns modelos):
- Alinhe o recipiente por baixo do botão Front Fill (de enchimento) frontal utilizando a pequena gota de água como guia.
- Prima e mantenha premido o botão de Front Fill (enchimento frontal).
- Solte o botão quando atingir o enchimento desejado. Pode continuar a correr uma pequena quantidade de água que é recolhida no tabuleiro do dispensador. As grandes quantidades devem ser limpas.
NOTA: Se o dispensador da água estiver ligado durante mais de 5 minutos, um sensor automático de bloqueio desligará a corrente para a área do dispensador. Consulte o Bloqueio automático para obter mais informações.

Características do dispensador
Características do controlo
(Controlo de 5 botões)

Funcionamento do dispensador de gelo
Para extrair gelo:
- Seleccione o modo Cubed (Cubos de gelo) ou Crushed (Gelo triturado) premindo o botão no painel do controlo do dispensador. Uma luz indicadora verde por cima do botão indica a selecção do modo.
- Empurre o recipiente contra a barra do dispensador. Quando pretender gelo triturado, segure o recipiente tão perto da descarga quanto possível para reduzir os salpicos. O modo deselecção não pode ser alterado enquanto o dispensador de gelo estiver a funcionar.
NOTA: Se o dispensador estiver ligado durante mais de 2 a 3 minutos, um sensor de bloqueio automático de sligará a corrente para a área do dispensador. Consulte o Bloqueio automático para obter mais informações.

(Bloqueio do dispensador)
Esta característica evita que gelo ou água sejam extraídos. Para bloquear e desbloquear o dispensador:
- Para bloquear o dispensador, prima e mantenha premido o botão Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador) durante 3 a 4 segundos. Uma luz indicadora verde por cima do botão confirma que o dispensador está engatado.
- Para desbloquear o dispensador, primae mantenha premido o Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador) durante 3 a 4 segundos. A luz indicadora verde por cima do botão apaga-se.

O que é a característica bloqueio automático?
A característica do bloqueio automático desliga a corrente para o dispensador de água e gelo quando um dos dispensadores tiver funcionado continuamente. Se este modo começar a funcionar, a luz verde acende-se por cima do botão Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador).
Para desbloquear o dispensador:
- Para desbloquear o dispensador, mantenha o botão Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador) premido durante 3 a 4 segundos. A luz indicadora verde por cima do botão apaga-se.
Luz indicadora do estado do filtro
FILTER

• OK
● CHANGE
A luz indicadora do estado do filtro serve para relebrar que o filtro da água deve ser substituído. Uma luz verde indica que o filtro está em boas condições. Uma luz vermelha indica que o filtro tem de ser mudado. Quando a luz fica vermelha, permanecerá vermelha até que a função seja restabelecida.
- Prima e mantenha premidos os botões Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador) e Water (Água) simultaneamente durante 3 a 4 segundos. A luz verde indicadora do estado do filtro pisca 3 vezes quando a função é restabelecida com sucesso.
A função Auto Light (Luz automática) oferece a possibilidade de activar a luz do dispensador a meia potência quando o Light Sensor (Sensor da luz) detecta que os níveis da luz são baixos na divisão.
- Para activar, prima o botão Auto Light (Luz automática) situado no painel de controlo. Uma luz indicadora verde por cima do botão acende para mostrar que o sensor está ligado.
- Para desactivar, prima o botão Auto Light (Luz automática). A luz indicadora verde apaga-se. NOTA: A luz do dispensador funciona independentemente da opção Auto Light (Luz automática) estar ou não seleccionada.
Sabbath Mode (Modo de descanso)

Este modo destina-se a desactivar a corrente eléctrica para o LED e para as luzes do dispensador, permitindo ao mesmo tempo que os controlos continuem operacionais.
Para activar o Sabbath Mode (Modo descanso):
- Prima e mantenha simultaneamente premidos os botões Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador) e Auto Light (Luzes automáticas) durante 3 a 4 segundos. Após 3 a 4 segundos, as luzes do LED e do dispensador desligam-se. A luz do dispensador não fica activa durante o funcionamento do dispensador enquanto estiver neste modo.
Para desactivar o Sabbath Mode (Modo descanso):
- Prima e mantenha simultaneamente premidos os botões Dispenser Lock (Bloqueio do dispensador) e Auto Light (Luzes automáticas) durante 3 a 4 segundos. Após 3 a 4 segundos, as luzes do LED e do dispensador acendem-se.
NOTA: No caso de interrupção da corrente eléctrica enquanto o Sabbath Mode (Modo descanso) estiver activo, o controlo permanece neste modo quando a corrente volta.
Características do dispensador
Características do controlo
Dispensador de água e de gDisplinadorde água e de g
As funções de dispensador de água e de gelo funcionam independentes uma da outra.
Para extrair água:
- Prima o botão
- Prima o activador de água
Para extrair gelo:
- Prima o botão para gelo em cubos.
- Prima o botão para gelo triturado.

Bloqueio do dispensador
Esta característica evita que gelo ou água sejam extraídos.
Para bloquear e desbloquear o dispensador:
- Para bloquear o dispensador, prima e mantenha premido o botão
indicadora verde por cima do botão confirma que o dispensador está bloqueado.
- Para desbloquear o dispensador, mantenha o botão
verde por cima do botão apaga-se.

A função de luz disponibiliza duas definições: OFF (desligada) e AUTO (automáticas). A definição OFF (desligada) permite que a luz funcione apenas como luz da cavidade do dispensador.
NOTA: A luz do dispensador funciona a toda a potência quando as funções de gelo ou água estão a ser utilizadas.

A definição AUTO (automáticas) permite que o SENSOR (sensor) meça os níveis da luz circundante e ajuste a potência da luz da cavidade em conformidade. Quando o sensor regista níveis de luz mais baixos (à noite, com a cozinha às escuras), a luz da cavidade reage com 50% da potência. Quando o sensor regista níveis de luz elevados (cozinha iluminada, luz directa do sol), a luz da cavidade não se acende.
Para desactivar a definição AUTO (automáticas):
- Prima o botão 🔒, localizado no painel de controlo. Quando a luz indicadora verde, por cima do botão, está desligada, a luz funciona apenas quando estiver a funcionar o dispensador de água ou gelo.
- Para activar a definição AUTO (automáticas), prima o botão ¿Quando a luz indicadora verde, por cima do botão, está ligada,
a luz da cavidade do dispensador utilizará a definição AUTO (automáticas).
Luz indicadora do estado do filtro
A luz indicadora do estado do filtro serve para relebrar que o filtro da água deve ser substituído. Uma luz verde indica que o filtro está em boas condições. Uma luz vermelha indica que o filtro tem de ser mudado. Quando a luz fica vermelha, permanecerá vermelha até que a função seja restabelecida.

OK
Change
- Prima e mantenha premidos os botões
e simultaneamente durante 4 segundos. A luz verde ezes quando a função é restabelecida com sucesso.
indicadora do estado do filtro pisca 3 vezes quando a função é restabelecida com sucesso.
O que é a característica bloqueio automático?
A característica do bloqueio automático desliga a corrente para o dispensador de água e gelo quando um dos dispensadores tiver funcionado continuamente durante aproximadamente 2 minutos. Se este modo começar a funcionar, a luz verde acende-se por cima do botão 📁.

Para desbloquear o dispensador:
- Para desbloquear o dispensador, mantenha o botão premido durante 3 segundos. A luz indicadora verde por cima do botão apaga-se.
Características do dispensador
Características do controlo continuação
- Localize o botão ⚫ próximo do botão . Utilize o botão para aumentar a temperatura do frigorífico ou √ para a reduzir.
- Prima o botão para confirmar a definição.
Para definir a temperatura do congelador:
- Repita as instruções acima, utilizando os botões que se encontram próximos do botão no mostrador.
Frio máximo
Esta função faz descer a temperatura do frigorífico para o valor de temperatura mínima do frigorífico predefinido pelo controlo. Esta definição mantém-se activa durante aproximadamente 10
Para activar o frio máximo:
- Prima o botão . A luz verde, por cima do botão, indica o estado activado.
NOTA: A definição da temperatura não pode ser alterada caso as definições de frio máximo ou de gelo máximo estejam activadas.
Para desactivar o frio máximo:
- Prima o botão. A luz verde, por cima do botão, desliga-se.

Gelo máximo
Esta função faz descer a temperatura do congelador para o valor de temperatura mínima do congelador predefinido pelo controlo. Esta definição mantém-se activa durante ap
Para activar o gelo máximo:
- Prima o botão. A luz verde, por cima do botão, indica o estado activado.
NOTA: A definição da temperatura não pode ser alterada caso as definições de frio máximo ou de gelo máximo estejam activadas.

- Prima o botão desliga-se.

A luz verde, por cima do botão,
Ligar/desligar mostrador
O interruptor de ligar e desligar o mostrador controla a corrente do mostrador de LEDs.
Para desactivar o mostrador:
- Prima o botão . -18 4strador fica desligado.
Para voltar a activar o mostrador:
- Prima o botão . -18 4strador fica de novo ligado.

Modo de férias
Esta tecla, se activada, ocasiona ciclos de descongelamento menos frequentes. Assim, poupa-se energía.
Para colocar o frigorífico em modo de férias:
- Prima o botão

- Prima o botão ou para qualquer das portas do frigorífico.

Desligar o alarme
Esta tecla é utilizada para desligar o indicador de aviso de HI TEMP (temperatura elevada) e o alarme sonoro, bem como o alarme sonoro OPEN DOOR (de porta aberta).
Para desligar o alarme:
- Prima o botão


Características do dispensador
Este modo destina-se a desactivar a corrente eléctrica para os LEDs e para as luzes do dispensador, permitindo ao mesmo tempo que os controlos continuem operacionais. Neste modo, não ficarão disponíveis os alarmes sonoros ou visuais.

- Prima e mantenha simultaneamente premidos os botões e durante 3 segundos. Após 3 segundos, as luzes dos LEDs e do dispensador desligam-se. A luz do dispensador não fica activa durante o funcionamento do dispensador enquanto estiver neste modo.
- Prima e mantenha simultaneamente premidos os botões e durante 3 segundos. Após 3 segundos, as luzes dos LEDs e do dispensador acendem-se.

NOTA: No caso de interrupção da corrente eléctrica enquanto o modo de descanso estiver activo, o controlo permanece neste quando a corrente volta.
O mostrador automático controla a iluminação do monitor de LEDs com base nas leituras de luz recebidas do SENSOR (sensor). No modo AUTO (automáticas), se o SENSOR (sensor) indicar baixos níveis de luz, o mostrador fica menos intenso do que durante os períodos de boa iluminação. No modo ON (on), o mostrador tem apenas uma definição de iluminação e não sofre alteração com base nos níveis de luz.
- Prima e mantenha simultaneamente premidos o botão 📁 e o botão √ e o botão 0 para ON e RL para AUTO (automáticas).
- Utilize o botão do frigorífico para percorrer os estados do monitor.
• Active a definição escolhida premindo o botão.
Modo de conversão da temperatura
Este modo está disponível para mudar o mostrador da temperatura entre Fahrenheit e Celsius.
Para alterar a leitura da temperatura:
- Prima simultaneamente o botão
-18 4 e o botão
°F
do congelador durante 3 segundos. Se premir a mesma combinação de botões, poderá alternar entre as duas selecções.
°C
Bloqueio oculto do teclado superior
O propósito deste modo é evitar a possibilidade de alguém alterar as definições do conjunto superior de controlos do dispensador. Isto inclui as funções de mostrador ligado/desligado, gelo máximo, frio máximo, modo de férias e definição da temperatura.

Para activar o bloqueio oculto do dispensador:
- Prima simultaneamente os botões durante 3 segundos.

Para desactivar o bloqueio oculto do dispensador:
- Prima simultaneamente os botões durante 3 segundos.

Função ligar/desligar
A função ligar/desligar desactiva o arrefecimento das secções do frigorífico e do congelador.
Para desligar a unidade:
- Prima o botão do congelador até que a leitura registe uma temperatura acima da capacidade máxima do congelador. Nesta altura, o mostrador apresenta: —
- Prima o botão para confirmar a selecção.
ATENÇÃO
Para evitar choques eléctricos que possam causar graves danos pessoais ou mesmo a morte, não efectue operações de manutenção ou assistência no frigorífico sem que a unidade esteja desligada da corrente eléctrica.
Para voltar a ligar a unidade:
-Prima o botão do congelador.
- Prima o botão √ para confirmar a selecção.
Sugestões e cuidados

Quais os produtos de limpeza recomendados para o meu produto em aço inoxidável?
O fabricante disponibiliza um produto de limpeza para aquisição (código de produto 31960801). Contacte o seu distribuidor local para adquirir esse produto.
IMPORTANTE: Os danos no acabamento de aço inoxidável devido a uma utilização imprópria de produtos de limpeza ou produtos não recomendados não estão cobertos por qualquer garantia.

Como posso eliminar odores do meu frigorífico?
- Retire todos os alimentos e desligue o frigorífico da corrente.
- Limpe todas as superfícies interiores, incluindo as paredes superior, inferior e laterais, seguindo as instruções em “Generalidades”. Limpe com cuidado especial os cantos, ranhuras e entalhes, bem como as gavetas, prateleiras e vedações.
- Ligue o frigorífico à corrente e volte a guardar os alimentos no frigorífico. Lave e seque todas as garrafas e recipientes. Guarde os alimentos em recipientes bem vedados, para evitar maus cheiros. Após 24 horas, verifique se os odores desapareceram.
Se os odores não desapareceram, siga os seguintes passos.
4. Siga os passos 1-2.
5. Coloque as gavetas para vegetais sobre a prateleira superior do frigorífico. Encha o frigorífico e o congelador, inclusive as portas, com folhas amarrotadas de jornal.
6. Coloque pedaços de carvão ao acaso no meio dos jornais.
7. Deixe o frigorífico fechado durante 24 a 48 horas.
8. Retire o carvão e os jornais.
9. Siga os passos 2-3.
Se o odor não tiver sido eliminado, solicite a assistência do seu revendedor local.
Como limpar o aparelho


ATENÇÃO
Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de o limpar. Após a limpeza, ligue-o novamente.

CUIDADO
Para evitar danos pessoais ou materiais:
- Leia e siga as instruções do fabricante dos produtos de limpeza.
- Não coloque os cestos, prateleiras ou acessórios na máquina de lavar loiça. Estes materiais podem ficar riscados ou empenados.
- Manuseie com cuidado as prateleiras de vidro temperado. Estas podem partir-se subitamente se estiverem rachadas, riscadas ou se forem sujeitas a alterações súbitas de temperatura.
- Proteja soalhos em vinil macio ou outros soalhos frágeis com cartão, tapetes ou outro material de protecção.
Generalidades
- Limpe as superfícies com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio. Use um pano macio e limpo para limpar as superfícies.
- Limpe as superfícies com água morna. Seque-as com um pano macio e limpo.
Autocolantes
- Remova os resíduos de cola esfregando pasta de dentes no autocolante com a mão, até o autocolante se soltar.
- Limpe a superfície com água morna e seque-a com um pano limpo e macio.
Vedações das portas
- Mantenha sempre as vedações limpas. Limpe-as de 3 em 3 meses, seguindo as instruções incluídas na secção “Generalidades”.
Bobinas do condensador
Limpe a bobina do condensador de 3 em 3 meses, para assegurar um melhor rendimento do frigorífico. A acumulação de pó e de fibras pode provocar:
- redução da capacidade de refrigeração
- maior consumo de energía
-
em casos extremos, a avaria prematura do compressor
-
Retire a grelha inferior e as tampas da dobradiça inferior como mostrado à direita.
-
Limpe a superfície frontal da bobina do condensador com o bico do tubo do aspirador.
-
Reinstale a grelha, inserindo os grampos nos orifícios e encaixando-a. Coloque as tampas da dobradiça inferior sobre as mesmas.

Prateleiras de vidro
Retire a prateleira levantando-a pela parte da frente, soltando os grampos da guia metálica e puxando-a para fora. Coloque a prateleira sobre uma toalha. Deixe a prateleira atingir a temperatura ambiente antes de a limpar.
Limpe as ranhuras, procedendo do seguinte modo:
- Dilua detergente suave e aplique-o nas ranhuras, usando uma escova de plástico. Deixe actuar 5 minutos.
- Pulverize as ranhuras com água morna, usando o duche do lava-loiças.
- Seque bem a prateleira e reinstale-a, inserindo os grampos na guia metálica e baixando-a pela parte da frente.
Retirar e substituir as lâmpadas


ATENÇÃO
Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de substituir uma lâmpada. Se não for possível desligar a corrente eléctrica retirando o cabo de corrente da tomada, desligue o disjuntor principal. Depois da substituição, volte a ligá-lo.

CUIDADO
Para evitar danos pessoais ou materiais, proceda do seguinte modo:
- Deixe a lâmpada arrefecer.
- Use luvas para substituir a lâmpada.
Secção superior do frigorífico
- Localize os espaços dos dedos de cada lado da protecção da luz. Introduza os dedos e prima de cada lado da protecção. Empurre a protecção para baixo e retire-a.
- Retire as lâmpadas.
- Substitua por lâmpadas para electrodomésticos, tipo Kripton E27, não superiores a 25 watts.
- Volte a colocar a tampa da lâmpada, colocando as patilhas frontais da protecção da luz nos orifícios no revestimento interior directamente em frente do conjunto da luz.
- Volte a colocar a tampa no seu lugar.


Secção inferior do frigorífico e secção do congelador no modelo sem dispensador
- Prima as patilhas da parte inferior (A) na tampa da luz e puxe a direito para fora.
- Retire a lâmpada.
- Substitua por lâmpadas para electrodomésticos, tipo Kripton E27, não superiores a 25 watts.
- Insira as patilhas da parte superior (B) da tampa da luz no revestimento interior do frigorífico e encaixe a parte inferior sobre o conjunto da luz.

Secção do congelador do modelo com dispensador
- Retire o recipiente do gelo levantando a parte da frente deste e puxando-o para fora.
- Retire a tampa da lâmpada apertando a patilha da parte superior (A) e puxando a tampa para fora do revestimento interior.
- Substitua por lâmpadas para electrodomésticos, tipo Kripton E27, não superiores a 25 watts.
- Insira a patilha da parte inferior (B) da tampa da lâmpada no revestimento interior e encaixe a parte superior sobre o conjunto da luz.
- Volte a colocar o recipiente de gelo fazendo-o deslizar até que fique preso no devido lugar.

Dispensador de água e de gelo
- Localize a lâmpada no interior da extremidade superior da armação do dispensador. Desaperte para retirar.
- Substitua as lâmpadas por outras de 230/240 VAC que não excedam 12 watts. Para obviar à possível falta local, são fornecidas lâmpadas adicionais na gaveta para vegetais.

Sugestões e cuidados

Como economizar energia
Este frigorífico foi concebido para ser um dos mais económicos em termos de energia. Reduza o consumo de energia, seguindo estas sugestões.
- Utilize com temperaturas ambientes normais, de 16 ° a 43 °C, afastado de fontes de calor e da luz directa do sol.
- Não regule os controlos do frigorífico, do congelador e do sistema Chiller Fresh™ para uma temperatura mais fria do que o necessário.
- Mantenha o congelador cheio.
- Mantenha as vedações das portas limpas e maleáveis. Substitua as vedações gastos.
- Mantenha as bobinas do condensador limpas.
Antes de chamar a assistência
RUÍDOS

Hoje em dia, os frigoríficos têm novas características e consomem menos energia. O isolamento de espuma é muito eficiente em termos de economia de energia e tem excelentes propriedades de isolamento, no entanto, o isolamento de espuma não absorve os ruídos. Por esta razão, pode não estar familiarizado com alguns ruídos, aos quais se habituará com o tempo. Consulte estas informações antes de chamar a assistência.
TÓPICO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
| Estalido | O controlo do congelador(A) produz um estalido quando o compressor pára ou arranca. | Pode ser normal |
| O ruído do temporizador de descongelação(B) é semelhante ao de um relógio eléctrico e ouve-se ou não consoante o ciclo de descongelação. | Pode ser normal | |
| Circulação do ar ou zunido | A ventoinha do congelador e a ventoinha do condensador(D) produzem este ruído (C) quando funcionam. | Pode ser normal |
| Som semelhante a gargarejo ou água em ebulição | O refrigerante do evaporador(E) e do permutador de calor(F) produz este ruído ao circular. | Pode ser normal |
| Batidas | Os cubos de gelo do dispositivo de produção de gelo (em alguns modelos) caem no respectivo balde(G). | Pode ser normal |
| Rampa do gelo do dispensador(H) a fechar. | Pode ser normal | |
| Ruído pulsante | O compressor(I)emite um som pulsante quando está a funcionar. | Pode ser normal |
| O frigorífico não está nivelado. | Consulte as Instruções para a instalaçãopara obter pormenores sobre como nivelar o aparelho. | |
| Zunido | O acoplamento da válvula de água para gelo (J) (em alguns modelos) zune quando o dispositivo de produção de gelo se enche de água. | Pode ser normal |
| Sussurro | O dispositivo de produção de gelo(K) está na posição "on" (ligado) sem estar ligado à alimentação de água. | Pare este ruído levantando o braço do dispositivo para a posição "off" (desligado). Consulte a secção sobre o Dispositivo automático de produção de gelono Manual de Instruções para obter pormenores. |
| A sonda de gelo(L) (em alguns modelos) sussurra enquanto a sonda agita gelo durante o seu fornecimento. | Pode ser normal | |
| O compressor(I) pode emitir um som agudo enquanto está a funcionar. | Pode ser normal | |
| A válvula do solenóide (M) a fazer funcionar a porta da rampa do gelo. | Pode ser normal |

| O controlo do congelador e as luzes estão ligados, mas o compressor não funciona. | O frigorífico está no modo de descongelação. | Pode ser normal. Aguarde 40 minutos para ver se o frigorífico começa a trabalhar. |
| A temperatura do sistema da gaveta para produtos delicados/vegetais está muito quente. | As regulações dos controlos estão muito baixas. | Consulte a secção sobre o sistema da gaveta para produtos delicados/vegetais para regular os controlos. |
| Os controlos do congelador estão muito baixos. | Consulte a secção sobre os controlos no Manual de Instruções sobre como regular os controlos. | |
| A gaveta não está correctamente posicionada. | Consulte a secção sobre o sistema da gaveta para produtos delicados/vegetais para verificar o posicionamento da gaveta. | |
| O frigorífico não funciona. | O frigorífico não está ligado à tomada. | Ligue o aparelho à tomada. |
| O controlo do congelador não está ligado. | Consulte a secção sobre os controlos no Manual de Instruções. | |
| O fusível está fundido ou o disjuntor tem de ser novamente ligado. | Substitua todos os fusíveis fundidos. Verifique o disjuntor e ligue-o se necessário. | |
| Ocorreu uma interrupção no fornecimento de energia eléctrica. | Contacte a companhia de electricidade local para comunicar a falha. | |
| O frigorífico continua a não funcionar. | O aparelho tem uma avaria. | Desligue o frigorífico da corrente e passe os alimentos para outro frigorífico ou coloque gelo seco no congelador para preservar os alimentos. A garantia não cobre a perda de alimentos. Contacte o serviço de assistência. |
| A temperatura do frigorífico está muito baixa. | As bobinas do condensador estão sujas. | Limpe-as de acordo com as instruções no Manual de Instruções. |
| Os controlos do frigorífico ou do congelador estão muito altos. | Consulte a secção sobre os controlos no Manual de Instruções sobre como regular os controlos. | |
| O Beverage Chilleri (em alguns modelos) não está correctamente posicionado. | Consulte a secção sobre o Beverage Chilleri , com temperatura controlada, para verificar o posicionamento correcto. |
Antes de chamar a assistência
FUNCIONAMENTO

TÓPICO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
| A temperatura dos alimentos parece demasiado elevada | A porta não fecha adequadamente. | O frigorífico não está nivelado. Consulte as instalaçãopara saber pormenores sobre como nivelar o aparelho. |
| Verifique se as vedações estão a vedar bem. Limpe, se necessário, de acordo com as instruções de limpeza no Manual de Instruções. | ||
| Verifique se há qualquer obstrução dentro do frigorífico que impede que a porta feche bem (por ex., caixas mal fechadas, caixas de gelo demasiado grandes ou recipientes ou alimentos incorrectamente arrumados, etc.). | ||
| Os controlos precisam de ser regulados. Consulte a secção sobre os controlos no Manual de Instruções para obter assistência sobre como regular os controlos. | ||
| As bobinas do condensador estão sujas. | Limpe-as de acordo com as instruções de limpeza no Manual de Instruções. | |
| A grelha de ventilação traseira está bloqueada nos modelos com mais de 60 cm de profundidade. | Verifique a posição dos alimentos no frigorífico para se certificar de que a grelha não está bloqueada. A grelha de ventilação traseira encontra-se por trás da gaveta dos vegetais. | |
| A porta foi aberta muitas vezes ou por um período prolongado. | Reduza o tempo de abertura da porta. Organize os alimentos de forma eficiente para garantir que a porta é aberta durante o menos tempo possível. | |
| Aguarde que a temperatura interior se ajuste devido ao período em que a porta esteve aberta. | ||
| Foram colocados alimentos recentemente. | Aguarde que os alimentos recentemente colocados atinjam a temperatura do frigorífico ou do congelador. | |
| O frigorífico tem cheiros | O compartimento está sujo ou tem algum alimento que causa o mau cheiro. | Consulte as instruções sobre a remoção de maus cheiros no Manual de Instruções. |
| O filtro do ar (alguns modelos) precisa de ser mudado. | Mude o filtro do ar. | |
| Formam-se gotas de água na parte de fora do frigorífico | Verifique se as vedações estão a vedar bem. | Limpe, se necessário, de acordo com as instruções de limpeza no Manual de Instruções. |
| Os níveis de humidade são elevados. É normal em períodos de muita humidade. | ||
| Os controlos precisam de ser regulados. | Consulte a secção dos controlos no Manual de Instruções para obter assistência sobre como regular os controlos. | |
| Formam-se gotas na parte de dentro do frigorífico | Os níveis de humidade são elevados ou a porta foi aberta muitas vezes. | Consulte a secção sobre os controlos no Manual de Instruções para obter assistência sobre como regular os controlos. |
| Verifique se as vedações estão a vedar bem. | Reduza o tempo de abertura da porta. Organize os alimentos de forma eficiente para garantir que a porta é aberta durante o menos tempo possível. | |
| Limpe, se necessário, de acordo com as instruções de limpeza no Manual de Instruções. | ||
| O frigorífico ou o dispositivo de produção de gelo faz ruídos não usuais ou muito altos | Pode ser normal Consulte a secção sobre "Ruidos" em assistência no Manual de Instruções. | |
| O sistema e/ou as gavetas para vegetais não fecham livremente | Os conteúdos da gaveta ou a posição dos produtos no compartimento adja-cente podem estar a obstruir a gaveta. | Volte a colocar os alimentos e os recipientes para evitar interferência com as gavetas. |
| A gaveta não está bem colocada. Consulte a secção no sistema e/ou secção da gaveta para vegetais para saber a posição correcta. | ||
| O frigorífico não está nivelado. Consulte as Instruções para a instalaçãopara saber pormenores sobre como nivelar o aparelho. | ||
| Os canais da gaveta estão sujos ou precisam de lubrificação. | Limpe os canais da gaveta com água e sabão, morna. Enxagúe e limpe bem. | |
| Aplique uma leve camada de vaselina nos canais da gaveta. | ||
| O frigorífico trabalha demasiadas vezes | As portas foram abertas muitas vezes ou por um período prolongado. | Reduza o tempo de abertura da porta. Organize os alimentos de forma eficiente para garantir que a porta é aberta durante o menos tempo possível. |
| Aguarde que a temperatura interior se ajuste devido ao período em que a porta esteve aberta. | ||
| A humidade ou calor na área adjacente é elevado. | Pode ser normal. | |
| Foram colocados alimentos recentemente. | Aguarde que os alimentos recentemente colocados atinjam a temperatura do frigorífico ou do congelador. | |
| O aparelho está exposto a calor do ambiente exterior ou de electrodomésticos próximos. | Controle a temperatura do aparelho. O aparelho pode ter de ser mudado de lugar para funcionar com maior eficácia. | |
| As bobinas do condensador estão sujas. Limpe-as de acordo com as instruções de limpeza no Manual de Instruções. | ||
Antes de chamar a assistência
FUNCIONAMENO

TÓPICO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
| O frigorífico trabalha demasiadas vezes (continuação) | Os controlos precisam de ser regulados. Consulte a | secção dos controlos no Manual de Instruções para obter assistência sobre como regular os controlos. |
| A porta não fecha bem. | O frigorífico não está nivelado. Consulte as Instruções para a instalação para saber pormenores sobre como nivelar o aparelho. | |
| Verifique se há qualquer obstrução dentro do frigorífico que impede que a porta feche bem (por ex., caixas mal fechadas, caixas de gelo demasiado grandes ou recipientes ou alimentos incorrectamente arrumados, etc.). | ||
| Verifique se as vedações estão a vedar bem. Limpe, se necessário, de acordo com as instruções de limpeza no Manual de Instruções. |
GELO E ÁGUA

| A água parece turva | Presença de ar ou bolhas de ar na água. Isto é normal quando se utiliza o dispensador pela primeira vez e desaparece com o uso. |
| Presença de partículas na água e/ou nos cubos de gelo. | Pó de carvão do cartucho do filtro da água. A água inicial ejectada pelo cartucho pode conter pó de carvão inofensivo que é lançado pelo cartucho. As partículas não são perigosas se consumidas e desaparecem após as primeiras utilizações. |
| Concentrações de minerais na água formam partículas quando a água congela e derrete. As partículas não são nocivas e ocorrem naturalmente em fornecimentos de água. | |
| Não há luzes indicadoras acesas no controlo do dispensador (em alguns modelos) | A porta do congelador não está fechada. Verifique se a porta do congelador está fechada. Quando a porta do congelador está aberta a corrente desliga-se do controlo. |
| O frigorífico não está ligado à corrente. Ligue o frigorífico à corrente. | |
| O fusível está fundido ou o disjuntor tem de ser novamente ligado. Substitua todos os fusíveis fundidos. Verifique o disjuntor e ligue-o se necessário. | |
| Ocorreu uma interrupção no fornecimento de energia eléctrica. Contacte a companhia de electricidade local para comunicar a falha. | |
| Não se extrai gelo nem água quando as barras estão premidas (em alguns modelos) | A porta do congelador não está fechada. Verifique se a porta do congelador está fechada. Quando a porta do congelador está aberta, a corrente desliga-se do controlo. |
| Os controlos estão no modo de bloqueio. Consulte as instruções do controlo do dispensador. | |
| O depósito da água está a encher. Durante a primeira utilização, tem que se aguardar aproximadamente 45 segundos enquanto o depósito de água interno enche. | |
| O dispositivo de produção de gelo foi recentemente instalado ou acabou de ser usada uma grande quantidade de gelo. Aguarde 24 horas para se iniciar a produção de gelo e para que o dispositivo de produção de gelo reponha o gelo. | |
| O filtro da água está obstruído ou precisa de ser mudado. Mude o filtro da água. | |
| O dispositivo de produção de gelo não está a produzir gelo suficiente ou o gelo não está bem formado (em alguns modelos) | O dispositivo de produção de gelo foi recentemente instalado ou acabou de ser usada uma grande quantidade de gelo. Aguarde 24 horas para se iniciar a produção de gelo e para que o dispositivo de produção de gelo reponha o gelo. |
| A pressão da água é demasiado baixa. Uma baixa pressão de água pode causar fugas na válvula. A pressão da água tem de ser entre 20 e 100 libras por polegada quadrada para funcionar devidamente. É recomendada uma pressão mínima de 35 libras por polegada quadrada para aparelhos com filtros de água. | |
| O filtro da água está obstruído ou precisa de ser mudado. Mude o filtro da água. | |
| O dispositivo de produção de gelo não está a produzir gelo (em alguns modelos) | O dispositivo de produção de gelo não está na posição correcta. Confirme se o braço do dispositivo está voltado para baixo. Consulte a secção sobre o Dispositivo automático de produção de gelo no Manual de Instruções para obter pormenores. |
| O fornecimento de água não chega à válvula da água. Verifique o procedimento de ligação da água nas Instruções para a instalação | |
| A tubagem do fornecimento da água está dobrada. Desligue o fornecimento de água e desfaça as dobras. Se estas não puderem ser desfeitas, substitua a tubagem. | |
| A pressão da água é demasiado baixa. A pressão da água tem de ser entre 20 e 100 libras por polegada quadrada para funcionar devidamente. É recomendada uma pressão mínima de 35 libras por polegada quadrada para aparelhos com filtros de água. | |
| Verifique a temperatura do congelador. Consulte a secção sobre os controlos no Manual de Instruções para obter assistência sobre como regular os controlos. O congelador tem de estar entre -18 ° a -17 °C (0 ° a 2 °F) para produzir gelo. | |
| O recipiente do gelo não está devidamente colocado. Consulte a secção do recipiente do gelo para saber a instalação e o alinhamento correctos. |
Antes de chamar a assistência
GELO E ÁGUA

| TÓPICO | CAUSA POSSÍVEL | SOLUÇÃO |
| O dispositivo de produção de gelo não está a produzir gelo (em alguns modelos - continuação) | Foi instalada uma válvula de água imprópria. | Verifique o procedimento de ligação da água nasInstruções para a instalação. Válvulas auto perfurantes e de suporte de 3/16" reduzem o fluxo de água e podem entupir o tubo com o tempo. O fabricante não pode ser considerada responsável por danos causados por uma instalação ou uma ligação da água inadequadas. |
| O aparelho tem fugas de água | Foi utilizada tubagem de plástico para completar a ligação da água. | O fabricante recomenda tubagem de cobre para a instalação. O plástico não dura tanto e pode causar fugas. O fabricante não pode ser considerada responsável por danos causados por uma instalação ou uma ligação da água inadequadas. |
| Foi instalada uma válvula de água imprópria. Verifique o procedimento de ligação da água nasInstruções para a instalação. Válvulas auto perfurantes e de suporte de 3/16" reduzem o fluxo de água e podem entupir o tubo com o tempo. O fabricante não pode ser considerada responsável por danos causados por uma instalação ou uma ligação da água inadequadas. | ||
| Formações de gelo no tubo de entrada para o dispositivo de formação de gelo | A pressão da água é demasiado baixa. A pressão da água tem de ser entre 20 e 100 libras por polegada quadrada para funcionar devidamente. É recomendada uma pressão mínima de 35 libras por polegada quadrada para aparelhos com filtros de água. | |
| A temperatura do congelador é demasiado elevada. | Consulte a secção sobre os controlos no Manual deInstruções para obter assistência sobre como regular os controlos. É recomendada uma temperatura entre -18° a -17 °C (0° a 2 °F). | |
| A saída da água é mais lenta do que o normal | A pressão da água é demasiado baixa. A pressão da água tem de ser entre 20 e 100 libras por polegada quadrada para funcionar devidamente. É recomendada uma pressão mínima de 35 libras por polegada quadrada para aparelhos com filtros de água. | |
| Foi instalada uma válvula de água imprópria. Verifique o procedimento de ligação da água nasInstruções para a instalação. Válvulas auto perfurantes e de suporte de 3/16" reduzem o fluxo de água e podem entupir o tubo com o tempo. O fabricante não pode ser considerada responsável por danos causados por uma instalação ou uma ligção da água inadequadas. | ||
| A tubagem do fornecimento da água está dobrada. | Desligue o fornecimento de água e desfaça as dobras. Se estas não puderem ser desfeitas, substitua a tubagem. | |
| O filtro da água está obstruído ou precisa de ser mudado. | Mude o filtro da água. | |
| O dispensador da água não está frio. | O frigorífico foi recentemente instalado. | Aguarde aproximadamente 12 horas para que a água fique fria no depósito de reserva. |
| O fornecimento de água no depósito de reserva foi esvaziado. | ||
| A água assentou nas tubagens da água fora do depósito de reserva e aqueceu à temperatura ambiente. | Deite fora o primeiro copo de água e torne a encher. | |
Dados sobre o filtro da água

Especificações do sistema Amana® e folha de dados sobre o npenho do Cartucho do filtro de água do frigorífico, modelo OWF-51
Especificações
Taxa (Máxima) de fluxo de serviço 0,75 GPM (2,83 l/min)
Vida de serviço nominal OWF-51 NI300 (Máxima) 300 galões /1 135 litros
Vida de serviço nominal OWF-50 WI500 (Máxima) 500 galões /1 892 litros
Temperatura máxima de serviço 100 °F/38 °C
Requisito de pressão mínima 35 psi/138 kPa
Temperatura mínima de serviço 1°C / 33°F
Pressão máxima de serviço 120 psi/827 kPa
Condições gerais de utilização: Leia esta folha de dados sobre o desempenho e compare as capacidades deste aparelho com as suas necessidades actuais de tratamento da água.
NÃO utilize este frigorífico onde a água é perigosa do ponto de vista microbiológico ou de qualidade duvidosa sem uma desinfecção adequada antes ou após o sistema. O sistema certificado para redução de cistos pode ser utilizado com água desinfectada que possa conter cistos.
O sistema de filtragem de água retráctil utiliza um cartucho de substituição OWF-51 (para encomendar, consulte o seu distribuidor). É essencial proceder a uma substituição atempada do cartucho do filtro para que o desempenho deste sistema de filtragem seja satisfatório. Queira consultar a respectiva secção neste Manual de Instruções para obter informações sobre o funcionamento geral, requisitos de manutenção e detecção de avarias.
Este sistema tem sido testado de acordo com ANSI/NSF 42 e 53 para redução das substâncias listadas em baixo. A concentração das substâncias indicadas na água que entra no sistema foi reduzida para uma concentração menor ou igual ao limite permitido para o sistema de saída de água, como especificado em ANSI/NSF 42 e 53.
Dados sobre o desempenho *
| Substância | Concentração de desafio afluente | Média efluente | Média % Redução | Efluente máximo | Efluente mínimo requerido | Entrada pH |
| Chumbo | 0,15 mg/l ± 10% | 0,001 mg/l | 99,33% | 0,001 mg/l | 0,010 mg/l | 6,5 |
| Chumbo | 0,15 mg/l ± 10% | 0,002 mg/l | 98,66% | 0,003 mg/l | 0,010 mg/l | 8,5 |
| Cisto | Mínimo 50.000/l | 1 cont/ml | 99,99% | 3 cont/ml | >99,95% | ND |
| Turvação | 11 ± 1 NTU | 0,12 NTU | 98,98% | 0,18 NTU | 0,5 NTU | ND |
| Lindano | 0,002 mg/l ± 10% | 0,00005 mg/l | 97,62% | 0,00005 mg/l | 0,00002 mg/l | ND |
| Atrizina | 0,009 mg/l ± 10% | 0,0002 mg/l | 97,93% | 0,0006 mg/l | 0,003 mg/l | ND |
| Cloro | 2 mg/ l ± 10% | 0,09 mg/l | 95,26% | 0,17 mg/l | ≥75% | ND |
| Partículas** | Pelo menos 10.000/ml | 900 cont/ml | 99,68% | 2400 cont/ml | ≥85% | ND |
| 2,4-D | 0,210 mg/l ± 10% | 45,45 ug/l | 84,42% | 100 ug/l | 0,0017 mg/l | ND |
| Amianto | 10^7-10^8 fibras/Fibras superiors a 10 micrómetros de comprimento | 0,16 MFL/ml | 99,96% | 0,16 MFL/ml | 99% | ND |
* Testado utilizando uma taxa de fluxo de 0,75 GPM (2,83 l/min) e uma pressão máxima de 120 psi (827 kPa) sob condições normais de laboratório, no entanto, o desempenho actual pode variar. Desempenho de reivindicação de saúde testado e certificado pela NSF International
** O tamanho das partículas varia a classificação do teste. As partículas utilizadas tinham 0,5 - 1 micrones.
Eagan, Minnesota, EUA
EPA EST N° 35917-MN-1

Os modelos OWF50-WI500 e OWF50-NI300 foram testados e certificados pela NSF International de acordo com as Normas 42 e 53 da ANSI/NSF para a redução de:
Norma N° 42: Efeitos estéticos Redução de sabores e odores Redução de cloro
Unidade de filtragem mecânica Redução de partículas classe 1
Norma Nº 53: Efeitos na saúde
Unidade de redução de produtos químicos
Redução de chumbo, atrazina, lindano e 2,4-D
Unidade de filtragem mecânica
Redução de cistos, turvação e amianto