PW1800SPL - Lavadora de alta pressão BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PW1800SPL BLACK & DECKER em formato PDF.
| Tipo de Produto | Lavadora de Alta Pressão Elétrica |
| Marca / Modelo | BLACK & DECKER PW1800SPL |
| Alimentação Elétrica | 120 V ~ 60 Hz ou 220 V ~ 50/60 Hz (dependendo da região) |
| Consumo de Energia | 1800 W |
| Pressão de Trabalho | 9.5 MPa (95 bar) / 1380 psi |
| Pressão Máxima | 14 MPa (140 bar) / 2030 psi |
| Fluxo de Água (Trabalho) | 5.5 L/min |
| Fluxo Máximo de Água | 7.33 L/min |
| Temperatura Máxima da Água de Entrada | 50 °C |
| Peso | 8.6 kg |
| Nível de Pressão Sonora (LPA) | 78.77 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Nível de Potência Sonora (LWA) | 87 dB(A) |
| Nível de Vibração | 3.72 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Classe de Proteção do Motor | IPX5 |
| Classe de Isolamento do Motor | Classe F |
| Força de Recuo da Pistola (na pressão máxima) | 12.64 N |
| Componentes Principais | Lança com bico de pulverização ajustável, bico de pulverização rotativo, pistola com trava de segurança, mangueira de alta pressão, tanque de detergente, ferramenta de limpeza do bico, kit de bico rotativo, punho, carretel de mangueira |
| Dispositivos de Segurança | Trava de segurança na pistola, válvula de segurança/válvula limitadora de pressão, válvula termostática (em alguns modelos), disjuntor diferencial residual recomendado (30mA) |
| Uso Previsto | Limpeza de veículos, máquinas, barcos, alvenaria, etc., com água limpa e detergentes biodegradáveis |
| Manutenção | Limpe o bico e o filtro de entrada regularmente; use a ferramenta de limpeza do bico; desobstrua o motor com a ferramenta se necessário; prepare para o inverno com anticongelante |
| Observação de Garantia | Os reparos devem ser realizados por centros de serviço autorizados BLACK+DECKER; modificações anulam a garantia |
Perguntas frequentes - PW1800SPL BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre PW1800SPL BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PW1800SPL - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PW1800SPL da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR PW1800SPL BLACK & DECKER
Lavadora a Presión Lavadora de Pressão Pressure Washer

▶ Solo para uso doméstico
▶ Uso não profissional (doméstico)
▶ For house hold use only
Nota: Os Diagramas são referenciais, o produto ou sua especificação pode ser ligeiramente diferente sem aviso prévio.
Z1 = Capacitor supresor/Capacitor de supressão/Capacitor supressor
T = Protección termal/Proteção térmica/Thermal protector
M = Motor
S1 = Interruptor de presión/Interruptor de pressão/Pressure switch
entre em contato com o Centro de Serviço
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O aparelho que você adquiriu é um produto de tecnologia avançada desenvolvido por um dos maiores fabricantes de lavadoras de alta pressão. Para obter uma melhor execução da sua unidade, leia este folheto cuidadosamente e siga as instruções todas as vezes que utilizá-la. Parabenizamos pela sua escolha e desejamos uma operação bem sucedida.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertência! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências
e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todas as advertências e instruções para
referência futura. O termo em todas as advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio).
1. O que não deve ser feito
a. Perigo de explosão ou de envenenamento.
Não utilize o aparelho com líquidos inflamáveis ou tóxicos ou qualquer produto que não seja compatível com a operação adequada do aparelho.
b. Perigo de lesões. Não direcione o jato de água diretamente em pessoas ou animais.
c. Perigo de danos. Não aponte o jato de água na direção de pessoas ou animais.
d. Perigo de curto circuito. Não utilize o aparelho em locais externos em caso de chuva.
e. Perigo de danos. Não permita que crianças ou pessoas não-qualificadas utilizem o aparelho.
f. Perigo de choque elétrico. Não toque no plugue e/ou tomada com as mãos molhadas.
g. Perigo de choque elétrico e curto circuito. Não utilize o aparelho se o cabo elétrico estiver danificado.
h. Perigo de explosão. Não utilize o aparelho se a mangueira de alta pressão estiver danificada.
i. Perigo de acidente. Não pressione a gatilho na posição de operação
j. Perigo de acidente. Verifique se a placa de identificação está afixada no aparelho. Caso não, comunique ao revendedor as unidades sem placas não devem ser usadas, uma vez que não podem ser identificadas e são potencialmente perigosas.
k. Perigo De Explosão. Não mexa ou altere a calibração da válvula de segurança.
I. Alteração perigosa de desempenho operacional. Não altere o diâmetro original do bocal pulverizador.
m. Perigo de acidente. Não deixe o aparelho aberto.
n. Perigo de curto circuito. Não puxe o cabo elétrico para mover o aparelho.
o. Certifique-se de que os carros não passam por cima da mangueira de alta pressão.
2. O que tem que ser feito
a. Perigo de curto circuito. Todos os condutores elétricos devem ser protegidos dos jatos de água.
b. Perigo de choque elétrico. O aparelho somente deve ser conectado à fonte de energia adequada de acordo com todas as regulamentações aplicáveis.
▶ Uso de dispositivo de proteção de corrente residual, fornecerá uma proteção adicional para o operador (30mA).
c. Perigo de danos. A alta pressão pode fazer com que materiais sejam lançados da superfície em alta velocidade; portanto, devem ser usados roupas de proteção e óculos de segurança.
d. Perigo acidental de partida. Antes de começar a usar o aparelho, remova o plugue.
e. Perigo de danos. Antes de Pressionar o galhi, segure formemente a pistola para cancelar o recuo.
f. Perigo de contaminação. Obedecer as exigências da empresa fornecedora de água local. De acordo com a Norma DIN 1988, o aparelho somente pode ser conectado a rede de fornecimento de água potável se a válvula de retenção para impedir contra-fluxo com recurso de drenagem for instalada na mangueira de entrada de água. A água que flui através do refluxo preventivo é considerada não potável.
g. Perigo de acidente. A manutenção e/ou reparo de componentes elétricos deve ser realizada pela equipe especializada e autorizada da BLACK+DECKER para que a garantia tenha efeito. Se o cabo de suprimento de energia estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, em um Centro Autorizado de Assistência Técnica BLACK+DECKER ou uma pessoa com a mesma qualificação para evitar riscos e acidentes. Se o cabo de suprimento de energia for substituído por uma pessoa com a mesma qualificação, mas isto não for autorizado pela BLACK+DECKER, a garantia perderá sua validade.
h. Perigo de danos. Descarregue a pressão residual antes de desconectar a mangueira da unidade.
i. Perigo de acidente. Antes de utilizar o aparelho, sempre verifique se os parafusos estão totalmente apertados e que não há peças quebradas ou desgastadas.
j. Risco de explosão e de choque. Somente utilize
detergentes que não desgastem os materiais de cobertura da mangueira de alta pressão/cabo elétrico.
k. Perigo de danos. Certifique-se de que todas as pessoas ou animais mantêm uma distância mínima (15m) de distância.
3. Uso inadequado
- É proibido uso desse aparelho por pessoas não-qualificadas ou por aqueles que não leram ou compreenderam as instruções do manual.
- É proibida a introdução de líquidos inflamáveis, explosivos ou tóxicos no aparelho.
- É proibido o uso do aparelho em uma atmosfera potencialmente inflamável ou explosiva.
- É proibido o uso de peças sobressalentes não-originais e qualquer outra peça sobressalente que não seja especificamente destinada para o modelo em questão.
▶ Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança.
- Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com o aparelho.
▶ A conexão da fonte elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado e cumpri com a IEC 60364-1.
Aviso! Este aparelho foi designado para usar com o acessório de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. O uso de outros acessórios de limpeza ou químicos podem afetar a segurança do aparelho.
Aviso! Não use o aparelho na proximidade de pessoas a menos que elas estejam usando uma roupa protetora.
Aviso! Jatos de alta pressão podem ser perigoso se o for usado incorretamente. O jato não deve ser direcionado a pessoas, equipamentos elétricos ou para o próprio aparelho.
- Não direcione o jato contra você mesmo ou outras pessoas a fim de limpar roupas ou calçados.
Aviso! Mangueiras de alta pressã e acessórios são importantes para a segurança do aparelho. Use somente mangueiras e acessórios recomendado pelo fabricante.
Aviso! Cabos de extensões inadequados podem ser perigosos. Se um cabo de extensão é usado, o plugue e o bocal devem ser de construção a prova d'água.
Certifique-se que a bitola do cabo esteja correta e que a junção entre a extensão e o cabo do produto seja mantido fora do chão e em uma área seca. Recomenda-se o uso de bobina de cabo mantendo a junção pelo menos 60 mm acima do chão.
▶ Perigo de danos. Antes de Pressionar o gatilho, segure fortemente a pistola para cancelar a força de recuo.
⚠️ Atenção! Não deixar esse produto ao alcance de crianças.
Advertência! São proibidas todas as modificações do aparelho. Qualquer modificação realizada no aparelho conferirá a declaração de conformidade nula e sem efeito e exime o fabricante de toda a responsabilidade de acordo com a lei civil e criminal.
4. Serviço
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica será mantida.
5. Segurança elétrica

Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a tensão da rede elétrica que corresponda a tensão da placa de classificação.

Advertência! Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela Black &
Decker, a garantia será perdida.
Aviso! Desligue sempre o produto da rede elétrica ao deixar o produto sem vigilância.
6. Rótulos da ferramenta. A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções

Perigo de explosão

Perigo de choque elétrico e curto circuito

Use proteção para olhos

Perigo de lesões

Perigo de curto circuito

Use roupa adequada

Construção
V ...... Volts
W ...... Watts

Símbolo de de
A ..... Amperes
min ..... minutos
Hz ..... Hertz

Corrente
Advertência! Sinais de segurança. De acordo com as instruções fornecidas pelos sinais de segurança adequados ao aparelho. Verifique se os sinais estão presentes e legíveis; caso contrário, faça as alterações nas posições originais.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
USO PRETENDIDO
Este aparelho foi desenvolvido para uso individual para a limpeza de veículos, máquinas, barcos, alvenaria, etc., a fim de remover sujeiras resistentes utilizando água e detergentes químicos biodegradáveis. Os motores dos veículos podem ser lavados somente se a água suja for descartada conforme a legislação vigente.
A lavagem de veículos só é permitida desde que a água suja seja removida como estabelecido pela regulamentação em vigor.
▶ Entrada da temperatura da água: Ver placa de identificação no aparelho.
Entrada da pressão da água: Abaixo de 1MPa (10 bar).
▶ Temperatura do ambiente operacional:
Superior a 0 °C.
A máquina está em conformidade com a norma IEC.
OPERADOR
Para identificar o operador encarregado do uso da máquina (profissional ou não profissional), observe o ícone representado na capa.
COMPONENTES PRINCIPAIS (Fig. A)
A máquina é entregue parcialmente montada de uma embalagem de cartão.
- Ponteira regulável
- Lança
- Pistola com dispositivo de segurança
- Cabo eléctrico com tomada (quando previsto)
- Tubo de alta pressão
- Tanque de detergente (quando previsto)
- Ferramenta de limpeza da ponteira
- Kit bico giratório
- Alça
- Enrolador de tubo
Advertência! Dispositivos de segurança: Não mexa ou altere a configuração da válvula de segurança.
▶ Válvula de segurança e válvula de limitação:
A válvula de segurança também é uma válvula de limitação de pressão. Quando o gatilho da pistola é liberado, a válvula abre e a água circula novamente pela entrada da bomba ou é descarregada para o chão.
▶ Válvula termostática (se prevista)
Se a temperatura da água ultrapassar o valor de temperatura previsto pelo fabricante, a válvula
termostática descarrega a água quente e aspira uma quantidade de água fria igual à quantidade de água descarregada, até a temperatura correta ser restabelecida.
Trava de segurança (11): evita o jacto de água acidental.
INSTALAÇÃO (Fig. B) MONTAGEM
Advertência! Toda instalação e operações de montagem devem ser realizadas com o aparelho desconectado das redes de fornecimento de energia.
A sequência de montagem está Ilustrada Fig. B.
Montagem do bico giratório
(Para os modelos que forem equipados com este acessório).
O kit bico giratório permite ter uma maior potência de lavagem. A utilização do bico giratório pode coincidir com uma queda 25% de pressão comparada à pressão obtida com a ponteira regulável. De qualquer maneira, a sua utilização permite ter uma maior potência de lavagem graças ao efeito giratório que o jacto de água passa a ter.
Conexão elétrica
Advertência! Verifique se a frequência e tensão de fornecimento elétrico (V/Hz) corresponde aqueles especificados na placa de identificação do aparelho Fig. B8. O aparelho somente deve ser conectado a fonte de energia quando equipado com ligação à terra e um disjuntor diferencial (30mA) para cortar o fornecimento de energia no momento do curto circuito.
Uso de cabos de extensão: Utilize cabos e plugues com nível de proteção "IPX5". A seção transversal do cabo de extensão deve ser proporcional ao seu comprimento; Quanto maior o comprimento, maior deve ser sua seção transversal.
Conexão para fornecimento de água
Advertência! Somente deve ser inserido água limpa ou filtrada. O fornecimento na torneira de água deve ser igual ao da capacidade da bomba.
Pontos de conexão:
● Saída de água (SAÍDA)
■ Entrada água com filtro (ENTRADA)
Conexão a rede de fornecimento de água
Aparelho pode ser conectado diretamente aos canos de fornecimento de água potável somente se a mangueira de fornecimento for fornecida com uma válvula de retenção para prevenir contra-fluxo conforme a legislação em vigor. Certifique-se de que a mangueira está a pelo menos ∅ 13mm e que está reforçada.
REGULAÇÕES (FIG.C)
Regulação da ponteira (quando prevista)
Rode a ponteira (12) para regular o jato de água.
Regulação do detergente (quando prevista)
Rode o regulador para dosear a quantidade de detergente a fornecer.
Regulação do fornecimento de detergente (quando previsto) Ponha a ponteira regulável (12)
na posição “ ” para que o detergente seja fornecido à pressão correta.
Regulação da pressão (quando prevista) Rode o regulador (12) para alterar a pressão de trabalho. A pressão é indicada no manômetro (se presente).
INFORMAÇÕES DE USO (Fig. D) COMANDOS
Configure o interruptor na posição de ligar (LIGADO/I) para:
a. Ligar o motor (Em modelos sem dispositivo TSS);
b. Configure o motor pronto para iniciar (Em modelos com dispositivo TSS).
Nota: Se o dispositivo de arranque tiver a lâmpada piloto, ela deve acender.
Se as configurações “Alta/Baixa” estiverem disponíveis, utilize-as conforme a seguir:
Baixa: Baixa pressão de lavagem
Alta: Alta pressão de lavagem
Ponha o dispositivo de arranque na posição (OFF/0) para interromper o funcionamento da máquina.
Se o dispositivo de arranque tiver a lâmpada piloto, ela deve apagar.
▶ Alavanca de controle do jato de água (14).
Advertência! Durante a operação, o aparelho deve estar posicionado conforme mostrado na Fig. D em uma superfície firme e estável.
Arranque
- Abra totalmente a torneira de fornecimento de água.
- Solte o registro de segurança (11).
- Aperte o gatilho da pistola por alguns segundos e inicie o aparelho utilizando o dispositivo de partida (LIGADO/I).
Advertência! Antes de ligar o aparelho, verifique se a mangueira de fornecimento de água está conectada adequadamente; se o aparelho for usado sem água, poderá ser danificado; não cubra as grades de ventilação quando o aparelho estiver em uso.
Modelos TSS - Nos modelos TSS (com sistema de fechamento automático):
a. Quando o gatilho da pistola é solto, a pressão dinâmica automaticamente desliga o motor (ver a Fig. D);
b. Quando o gatilho da pistola é abaixado, a queda automática na pressão dá início ao motor e a pressão é restaurada após um pequeno atraso;
c. Se o TSS estiver funcionando corretamente, todas as operações de soltura e abaixoamento devem ser realizadas em intervalos menores que 4 - 5 segundos.
Na altura do primeiro arranque, nos modelos trifásicos para uso profissional, ligue a máquina brevemente para verificar o sentido de rotação do motor. Se a ventoinha do motor rodar no sentido anti-horário, inverta duas das três fases (L1, L2, L3) no diagrama elétrico.
Nota: Para evitar danos na máquina, evite fazê-la funcionar a seco e não interrompa, com a máquina a funcionar, o jato de água por um período superior a 10 minutos (para os modelos sem dispositivo TSS).
Parada do aparelho
- Coloque o dispositivo de partida na posição de desligar (DESLIGADO/0).
- Abaixe o gatilho da pistola e solte a pressão residual dentro das mangueiras.
- Prenda a trava de segurança da pistola (11).
Reiniciar
- Solte a trava de segurança (11).
- Abaixe o gatilho da pistola e solte a pressão residual dentro das mangueiras.
- Coloque o dispositivo de partida na posição de ligar (LIGADO/I).
Conservação
- Desligue o aparelho (DESLIGADO/0).
- Remova o plugue da tomada.
- Desligue a torneira de fornecimento de água.
- Solte a pressão residual da pistola até que toda a água tenha saído do bocal.
- Evvazie e lave o tanque de detergente ao terminar o trabalho. Para a lavagem do tanque, utilize água limpa no lugar do detergente.
- Prenda a trava de segurança da pistola (11).
Reabastecimento e uso do detergente
Ao usar o detergente, o bocal ajustavel “ (Nos modelos com esta característica). Abasteça o tanque com detergente líquido.
O uso de um tubo de alta pressão mais comprido do que o fornecido de série com a lavadora a alta pressão ou o uso de uma extensão suplementar para tubo pode diminuir ou interromper totalmente a aspiração do detergente.
Dissolva a sujeira através da aplicação de detergente misturado com água na superfície enquanto estiver seco. Ao se tratar de superfície verticiais, trabalhe de baixo para cima. Deixe o detergente agir por 1 - 2 minutos, mas não deixe a superfície secar, començando de baixo, utilize o jato de alta pressão a uma distância mínima de 30cm. Não deixe que a água enxágüe superfícies não-laváveis. Nestes casos, para remover a sujeira é necessária a ação mecânica das escovas para lavagem. Nem sempre a alta pressão é a melhor solução para obter uma boa lavagem, porque pode causar danos em algumas superfícies. é aconselhável evitar o uso do jato da ponteira regulável e o uso da ponteira bico giratório em partes delicadas e pintadas e em componentes sob pressão (ex. pneus, válvulas de enchimento, etc.). Uma boa ação de lavagem depende, na mesma medida, da pressão e do volume de água.
MANUTENÇÃO (Fig. E)
Todas as operações de manutenção não incluídas neste capítulo devem ser feitas por um Centro de venda e Assistência autorizado.
▲ Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando peças de reposição idênticas.
Advertência! Sempre desconecte o plugue da tomada antes de realizar qualquer trabalho no aparelho.
Limpeza do bocal
- Desconecte a lança do bocal.
- Remova qualquer sujeira depositada do buraco do bocal utilizando a ferramenta (7).
Limpeza do filtro
Verifique o filtro de aspiração (15) e o filtro de detergente (se previsto) antes de cada utilização e, se for necessário, proceda à respectiva limpeza conforme indicado.
Desobstruir o motor (quando previsto)
Em casos de paradas prolongadas, os sedimentos de calcário podem fazer com que o motor agarre. Para desobstruir o motor, gire o eixo motriz com uma ferramenta.
Armazenamento por um longo período
Antes de guardar a máquina no período de inverno lubrifique os o-Rings com o tubo de massa (quando previsto) conforme indicado, e faça-a funcionar com líquido antigelo não agressivo e não tóxico. Coloque o aparelho em local seco e ao abrigo do gelo.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal. Caso ache necessário que seu produto BLACK+DECKER seja substituído, ou caso não seja mais útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize este produto para coleta seletiva.

A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
ESPECIFICAÇÕES PW1800SPL
| AR, B2C 220V ~ 50Hz B3 | 20V ~ 60Hz B2 220V | ~ 60Hz BR 127V | ~ 60Hz | |
| Potência 1800W 1800W 1800W | 800W | |||
| Vazão nominal 5,5 l/min 5,5 l/min | 5,5 l/min 5,5 l/min | |||
| Vazão máxima 7,33 l/min 7,33 l/min | 7,33 l/min 7,33 l/min | |||
| Pressão | 9,5 MPa (95 bar) | 9,5 MPa (95 bar) | 9,5 MPa (95 bar) | 9,5 MPa (95 bar) |
| Pressão máxima | 14 MPa (140 bar) | 14 MPa (140 bar) | 14 MPa (140 bar) | 14 MPa (140 bar) |
| PSI | 2030 | 2030 | 2030 | 2030 |
| Temperatura máxima | 50 °C | 50 °C | 50 °C | 50 °C |
| Pressão de alimentação máxima | 1 MPa | 1 MPa | 1 MPa | 1 MPa |
| Força repulsiva da pistola à Pressão máxima | 12,64 N | 12,64 N | 12,64 N | 12,64 N |
| Isolamento do motor | Class F | Class F | Class F | Class F |
| Proteção do motor | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Nível de pressão acústica (K=3 dB(A)): | ||||
| L_PA (EN 60704-1) | 78,77 dB(A) | 78,77 dB(A) | 78,77 dB(A) | 78,77 dB(A) |
| L_WA (EN 60704-1) | 87 dB(A) | 87 dB(A) | 87 dB(A) | 87 dB(A) |
| Vibrações do aparelho (K=1,5 m/s2) | 3,72 m/s2 | 3,72 m/s2 | 3,72 m/s2 | 3,72 m/s2 |
| Peso | 8,6 kg | 8,6 kg | 8,6 kg | 8,6 kg |
| Problema Causas Prováveis Solução | ||
| A bomba não alcanç a pressão prescrita | Bico desgastado Substituir o bico | |
| Filtro de água sujo Limpar o filtro (Fig. E15) | ||
| Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira | ||
| Aspiração de ar Controlar as juntas | ||
| Ar na bomba | Desligar a máquina e acionar a pistola até sair um jato de ar contínuo. Ligar novamente. | |
| Ponteira regulada em posição errada | Rodar a ponteira (Fig. C12) | |
| Intervenção da válvula termostática | Aguardar o restabelecimento da temperatura correta da água | |
| Saltos de pressão na bomba | Aspiração de água pelo tanque externo Ligar a máquina com a rede hídrica | |
| Temperatura da água na entrada muito alta Abaixar a temperatura | ||
| Bico obstruído Limpar o bico (Fig. E7) | ||
| Filtro de aspiração sujo Limpar o filtro (Fig. E15) | ||
| O motor faz ruído mas não arranca | Tensão de rede insuficiente | verificar se a tensão da rede coincide com a indicada na placa do aparelho (Fig. B) |
| Perda de tensão causada pela extensão verificar as características da extensão | ||
| Paragem prolongada da máquina | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado | |
| Problemas no dispositivo TSS | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado | |
| O motor elétrico não arranca | Falta tensão | Verificar se há tensão na rede e se o plugue está bem inserida na tomada (*) |
| Problemas no dispositivo TSS | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado | |
| Máquina há muito tempo parada | Através do orifício posterior, desbloquear o motor com a ferramenta (para os modelos que a possuem) (Fig. E) | |
| Perdas de água | Guarnições de vedação desgastadas | Mandar substituir as guarnições num Centro de Assistência Técnica autorizado |
| Intervenção da válvula de segurança com descarga livre | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado | |
| Ruídos | Temperatura da água muito alta | Abaixar a temperatura (ver os dados técnicos) |
| Perdas de óleo | Guarnições de vedação desgastadas | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado |
| Somente para TSS: a máquina arranca apesar da pistola estar fechada | Defeitos de vedação no sistema de alta pressão ou no circuito da bomba | Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado |
| Somente para TSS: puxando a alavanca da pistola, não sai água (com tubo de alimentação inserido) | Bico obstruído Limpar o bico (Fig. E) | |
| Não aspira detergente | Posição da ponteira regulável em alta pressão | Colocar a ponteira na posição “■” (Fig.C) |
| Detergente demasiado densoo | Diluir com água | |
| Utilização de extensões para o tubo de alta pressão | Restabelecer o tubo original | |
| Circuito de detergente com incrustações ou estrangulamentos | Enxaguar com água limpa e eliminar os estrangulamentos eventualmente presentes. Se o problema persistir, recorrer a um Centro de Assistência técnica autorizado | |
| * Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, aguarde 2 a 3 minutos antes de refazer o processo de arranque (intervenção da protecção térmica).Se o problema reaparecer mais de uma vez, contacte o Serviço de Assistência Técnica. | ||
Solamente para propósito de Colombia
Solamente para propósito de Chile:
Solamente para propósito de México: