ATS-O-150VAW - Câmera digital reflex HTW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ATS-O-150VAW HTW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ATS-O-150VAW HTW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera digital reflex em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ATS-O-150VAW - HTW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ATS-O-150VAW da marca HTW.
MANUAL DE UTILIZADOR ATS-O-150VAW HTW
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
IT
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
BOMBA DE CALOR ÁGUA SANITÁRIA
VAW
HTW-ATS-O-150VAW | HTW-ATS-O-200VAW
HTW-ATS-O-300VAW | HTW-ATS-O-500VAW
Tabela de conteúdo
INTRODUÇÃO ....131
Este manual....131
A unidade....131
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA....132
Aviso 132
Cuidado....134
ITENS DENTRO DA CAIXA DO PRODUTO 135
VISÃO GERAL DA UNIDADE....136
Peças e descrições.... 136
Dimensões ....137
Como substituir o ânodo de magnésio 138
Visão geral esquemática do circuito de águae refrigeração.... 138
INSTALAÇÃO 139
Transporte....139
Espaço de serviço necessários 140
Visão general da instalação....141
Posições de instalação ....143
Conexão do circuito de água 144
Enchimento e esvaziamento de água. 144
Interface de usuário e operação 146
Ícones LCD 149
WIFI....151
VERIFICAÇÃO DE PARÂMETROS E AJUSTAMENTO....159
Lista de parâmetro 159
Mau funcionamento da unidade e os códigos de erro.... 160
MANUTENÇÃO....162
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 163
INFORMAÇÃO AMBIENTAL ......163
REQUISITOS DE ELIMINAÇÃO....164
Leia ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. Não adeite fora.Manter em seus arquivos para referência futura.

Antes de operar a unidade, certifique-se de que a instalação foi realizada corretamente por um profissional autorizado. Se você se sentir inseguro sobre
Operação, entre em contato com o revendedor para obter conselhos e informações.
Introdução
Este manual
Este manual contém as informações necessárias sobre a unidade. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de usar e manter a unidade.
A unidade
A bomba de calor de água quente é um dos sistemas mais económicos para aquecer a água para uso doméstico. Usando fontes renováveis de energia a partir do ar, a unidade é altamente eficiente, com baixos custos de funcionamento. Sua eficiência pode ser de até 3 \~ 4 vezes mais do que as caldeiras a gás convencional ou aquecedores elétricos.
Recuperação de Calor
As unidades podem ser instaladas perto da cozinha, da sala de caldeiras ou a garagem, basicamente em todos os quartos, que tem um grande número de resíduos de calor de modo a que a unidade tem a maior eficiência energética, mesmo com as temperaturas muito baixas no inverno.
Água quente e a desumidificação
As unidades podem ser colocadas na sala de lavandaria ou roupas. Quando produz água quente reduz a temperatura e desumidifica o quarto também. As vantagens podem ser experimentados especialmente na época úmida.
Refrigeração sala de armazenamento
As unidades podem ser colocadas na sala de armazenamento como a baixa temperatura mantém os alimentos frescos.
Água quente e ventilação de ar fresco
As unidades podem ser colocadas na cave, garagem, ginásio, etc. quando ele produz água quente, esfria o quarto e fornece ar fresco.
Compatível com diferentes fontes de energia
As unidades podem ser compatível com painéis solares, bombas de calor, caldeiras ou de outras fontes de energia.
As unidades são o mais eficiente e econômica alternativa para tanto combustível fóssil de caldeiras e sistemas de aquecimento. Fazendo uso da fonte renovável no ar, ele consome muito menos energia.
Design compacto
As unidades são especialmente projetados para oferecer água quente sanitária para uso familiar. Sua estrutura extremamente compacta e elegante design são adequados para instalação interior.
Várias funções
O design especial a entrada e a saída de ar faz com que a unidade adequada para várias formas de conexões. Com diferentes formas de instalação, a unidade pode funcionar apenas como uma bomba de calor, mas também como um soprador de ar fresco, um desumidificador, ou um dispositivo de recuperação de energia.
Outros recursos
O tanque de aço inoxidável e um ânodo de magnésio garantem a durabilidade dos componentes e o tanque. Compressor altamente eficiente com o refrigerante R134a.
Elemento eléctrico disponível na unidade como um back-up, garantindo água quente constante mesmo em condições extremas de invernos frios.
Instruções de segurança
Para evitar ferimentos ao usuário, outras pessoas, ou danos à propriedade, as seguintes instruções devem ser seguidas. Mau funcionamento devido a ignorar de instruções pode causar danos ou danos.
Instale o aparelho somente quando ela está em conformidade com os regulamentos locais, leis e normas. Verifique a voltagem e a frequência principal. Esta unidade é adequado apenas para tomadas de ligação à massa, tensão 220 - 240 V \~ / 50Hz.
As seguintes precauções de segurança devem ser sempre tidas em conta:
- Certifique-se de ler a seguinte advertência antes de instalar a unidade.
- Certifique-se de observar os cuidados aqui especificado que eles incluem itens importantes de segurança.
- Depois de ler estas instruções, certifique-se de mantê-lo em um lugar prático para referência futura.

AVISO
Não instale a unidade você mesmo.
A instalação incorreta pode causar ferimentos devido a incêndio, choque eléctrico, a unidade cair ou vazamento de água. Consulte o revendedor de quem você adquiriu a unidade ou um técnico especializado.
Instale a unidade em um lugar seguro.
Quando insuficientemente instalado, a unidade pode cair, causando ferimentos. A superfície deve ser plana para suportar o peso da unidade e adequado para instalar a unidade sem aumentar o ruído ou vibração. Ao instalar a unidade em um quarto pequeno, por favor, tomar medidas (como uma ventilação suficiente), para evitar a asfixia causada pelo vazamento de refrigerante.
O fios elétricos e fixe os fios firmemente para o quadro de terminais (ligação de tal forma que a tensão dos cabos não é aplicado para as seções). E que fixa a conexão incorreta pode causar um incêndio.
Certifique-se de usar o fornecido ou partes específicas para o trabalho de instalação.
O uso de peças com defeito pode causar um prejuízo devido a possíveis incêndios, choques elétricos, a unidade da etc.
Executar a instalação de forma segura e, por favor, consulte as instruções de instalação. A instalação incorreta pode causar um prejuízo devido a possíveis incêndios, choques elétricos, a unidade caindo, fugas de água, etc.
Execute o trabalho elétrico de acordo com o manual de instalação e certifique-se de usar uma seção dedicada, com fusível de 16A.
Se a capacidade do circuito de potência é insuficiente ou incompleta, há um circuito elétrico, que pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.
A unidade deve ter sempre uma ligação à terra.
Se a fonte de alimentação não está ligado à terra, você não pode ligar a unidade.
Nunca use um cabo de extensão para ligar a unidade de fornecimento de energia elétrica.
Se não houver adequada, tomada disponível, ter um instalado por um eletricista.
Não mova/reparar a unidade você mesmo.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa qualificada para evitar situações de risco. Movimento inadequado ou reparação na unidade poderia levar a vazamento de água, choque elétrico, ferimentos ou incêndio.
A unidade não é destinado ao uso por crianças.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não cortar as etiquetas na unidade.
Os rótulos são para efeitos de aviso ou lembrando, mantendo-os pode garantir sua operação segura.
O APARELHO DEVE SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM A REGULAMENTAÇÃO DA FIAÇÃO NACIONAL.
Consulte a tabela de especificação técnica para a faixa de temperatura ambiente e a faixa de temperatura da água. o intervalo de pressão da água para o aparelho é de 0,15-0,7 MPa.
- A água pode pingar do tubo de descarga da válvula de segurança unidirecional e esse tubo deve ser deixado aberto para a atmosfera.
- A válvula de segurança unidirecional deve ser operada regularmente para remover depósitos de calcário e verificar se não está bloqueado. Por favor, cuidado com a queimadura, devido à alta temperatura da água.

CUIDADO
Não instale a unidade em um lugar onde existe a possibilidade de vazamento de gás inflamável.
Se houver um vazamento de gás e gás se acumula na área ao redor da unidade, que poderia causar uma explosão.
Executar a tubulação de drenagem/trabalho de acordo com as instruções de instalação.
Se houver um defeito na tubulação de drenagem/trabalho, a água pode vazar a partir da unidade e doméstico poderia ficar molhada e ficar danificado.
Não limpe a unidade quando a energia está "ON".
Sempre desligue a fonte de 'OFF' na limpeza e manutenção da unidade. Se não, ele pode causar um prejuízo devido à alta velocidade do ventilador funcionando ou choque elétrico.
Não continue a executar a unidade quando há algo errado ou há um cheiro estranho. A fonte de alimentação precisa ser desligado "OFF" para parar a unidade, caso contrário esta pode causar choque elétrico ou incêndio.
Não coloque os dedos ou outros no ventilador ou evaporador.
As peças dentro da bomba de calor pode correr em alta velocidade ou alta temperatura, que pode causar lesões graves. Não remova as grelhas de saída do ventilador e a tampa superior.
A água quente provável necessidade de misturar com água fria para o terminal, uso de água muito quente (mais de 50°C) na unidade de aquecimento pode causar ferimentos.
A altura de instalação de fonte de alimentação deverá ser mais de 1,8m, se houver respingos de água, a unidade pode ser segura da água.
Especificação do fusível é T 3.15A 250V
Potencial de Aquecimento Global (GWP) de R134a = 1430.
A desmontagem da unidade, o tratamento do refrigerante, do óleo e de outras partes deve ser feito de acordo com a legislação local e nacional relevante.
Itens dentro da caixa do produto
Antes de iniciar a instalação, certifique-se de que todas as peças são encontrados dentro da caixa.
| A caixa da unidade | |
| Item | Quantidade |
| Bomba de calor de água quente para uso doméstico | 1 |
| Manual de Operação e Instalação | 1 |
Visão geral da unidade Peças e descrições
HTW-ATS-O-150/200/300VAW

text_image
Saída de ar Entrada de ar Capa plástica Compressor Tubos Placa Motor de ventilador Evaporador Painel de controle Vara de magnésio Tanque de água Válvula de quatro vias Válvula de expansão eléctrica Caixa eléctricaHTW-ATS-O-500VAW

text_image
Saída de ar Entrada de ar Capa plástica Compressor Tubos Placa Motor de ventilador Evaporador Painel de controle Vara de magnésio Tanque de água Válvula de quatro vias Válvula de expansão eléctrica Caixa eléctricaDimensões
Modelo: HTW-ATS-O-***VAW

text_image
A B Sensor de temperatura Bobina de alumínio não imerso Bomba solar F S Sensor solar Saída de água condensadora Saída de água quente Termóstato de rearme manual Aquecedor eléctrico auxiliar Entrada de água solar Saída de água solar Bolsa do sensor solar Entrada de água fria Saída de drenagem L M| 150L/150LS | 200L/200LS | 300L/300LS | 500L/500LS | |
| A | Φ560 | Φ560 | Φ640 | Φ700 |
| B | Φ177 | Φ177 | Φ177 | Φ177 |
| D | 946 | 1185 | 1280 | 1680 |
| E | 553 | 875 | 1040 | 1420 |
| F | 1489 | 1750 | 1845 | 2250 |
| G | 450 | 450 | 450 | 450 |
| H | 737 | 1025 | 1140 | 1520 |
| I | 270 | 270 | 270 | 270 |
| J | 457 | 600 | 680 | 893 |
| K | 482 | 250 | 250 | 280 |
| L | 32.5 | 32.5 | 32.5 | 32.5 |
| M | 35 | 35 | 35 | 35 |
| N | 847 | 1135 | 1230 | 1633 |
Observação:
2) Adicione o controle solar. Enquanto o parâmetro 14 = 1, o controle de energia solar está disponível. O terminal "BOMBEAR está conectado à bomba de água de energia solar, "FS" está conectado ao fluxostato do circuito solar de água, "SENSOR SOLAR" está testando a temperatura do coletor térmico solar.
3) O ânodo de magnésio é um elemento anti-corrosão. É montado no reservatório de água para evitar a Criação de peles ao redor do dentro do tanque e para proteger o tanque, e os outros componentes. Ele pode ajudar a prolongar a vida útil do tanque. Verificar o ânodo de magnésio por semestre e alterá-lo, caso tenha sido utilizado o ! Nota: substitua por profissional.
Como substituir o ânodo de magnésio

- Desligue a alimentação da unidade 'OFF' e puxar o plugue.
- Drene toda a água do tanque.
- Remover a antiga ânodo de magnésio do depósito.
- Substitua o novo ânodo de magnésio.
- Recarga da água.
Visão geral esquemática do circuito de água e refrigeração

flowchart
graph TD
A["Returno solar de água fria"] --> B["Tanque de água"]
C["Saída de água quente"] --> B
D["Entrada de água fria"] --> B
E["Fornecimento de água quente solar"] --> B
B --> F["Interruptor de baixa pressão"]
B --> G["Sensor de temperatura"]
B --> H["Compressor"]
H --> I["Válvula de 4 vias"]
H --> J["Entrada de ar"]
H --> K["Evaporador"]
K --> L["Sensor de temperatura"]
K --> M["Válvula de expansão eletrônica"]
M --> N["End"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#fcc,stroke:#333
Escolha a unidade adequada
Por favor, consulte a tabela abaixo para escolher a unidade adequada.
| Os membros da família | Capacidade do tanque |
| 2 ~ 3 Pessoas | 150L |
| 4 ~ 5 Pessoas | 200L |
| 6~ 7 Pessoas | 300L |
| Mais de 8 pessoas | 500L |
Nota: a tabela é apenas para referência.
INSTALAÇÃO

AVISO
- Perguntou o seu fornecedor para instalar a unidade. Instalação incompleta realizada por você p ode resultar em um vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
- Instalação interior é altamente recomendado. Não é permitir a instalação em um local interior é altamente recomendada. Não está permitido a instalação ao ar livre ou exposto a chuva.
- O A instalação Coloque Sem Direct A luz solar e outros o calor suprimentos é recomendado. Se não há maneira de evitar estes, por favor, instale uma cobertura.
- A unidade deve ser firmemente fixada para evitar o ruído e agitação.
- Certifique-se de que não há nenhum obstáculo ao redor da unidade.
- Em locais com ventos fortes, fixar a unidade em um local protegido do vento.
Transporte
Como regra, a unidade está a ser armazenado e/ou transportados em seu contêiner na posição vertical e sem água. Para um transporte de curta distância (desde que seja feito com cuidado), um ângulo de inclinação de até 30 graus é permitido, tanto durante o transporte e o armazenamento. Temperaturas de -20 a +70 graus Celsius são permitidas.
- Usando uma empilhadeira transporte
Quando transportado por um carro, a unidade deve ser montada no palette. A taxa de elevação devem ser mantidos a um mínimo. Devido a sua espessura, a unidade deve ser protegido contra o capotamento.
Para evitar quaisquer danos, a unidade deve ser colocada sobre uma superfície plana.
- Transporte Manual
Para o transporte manual, uma palette de madeira/plástico pode ser usado. Utilização de cordas ou cintas, uma segunda ou terceira configuração de manipulação é possível. Com este tipo de manipulação, é aconselhado que o ângulo de inclinação máximo admissível de 45 graus não é ultrapassado. Se o transporte em posição inclinada, não pode ser evitado, a unidade deve ser tomada em funcionamento uma hora depois de ter sido movida para a posição final.

text_image
Max, 45°
Atenção: Devido ao grande centro de gravidade, a unidade deve estar protegida contra quedas.
Espaço de serviço necessários
Abaixo você vai encontrar o espaço mínimo necessário para ser capaz de executar as tarefas de manutenção e de serviço nas unidades.

text_image
Min 450mm Tubos Min 200mmNota:
- Se a entrada de ar e/ou saída de tubos estão ligados, parte do fluxo de ar e capacidade na unidade de bomba de calor vai perder.
- Se a unidade se conecta com os dutos de ar deve ser DN 180 mm para tubos ou 180mm de diâmetro interno e mangueira flexível. Comprimento total dos dutos não deverão ser superiores a 8m ou a pressão estática máxima não deve exceder a 60 Pa. Estar na mente do site flexão do duto não mais de 4m.
- O tubo de saída de ar precisa ser isolado para evitar a condensação
Visão general da instalação

flowchart
graph TD
A["Tubo de entrada de ar"] --> B["Válvula de mistura"]
C["Tubo de saída de ar"] --> D["Válvula de mistura"]
B --> E["Saída de água 1"]
D --> F["Saída de água 2"]
E --> G["Válvula manual"]
F --> H["Válvula de mistura"]
G --> I["Válvula manual"]
H --> J["Válvula de mistura"]
I --> K["Válvula manual"]
J --> L["Válvula de mistura"]
K --> M["Válvula manual"]
L --> N["Válvula de mistura"]
M --> O["Válvula manual"]
N --> P["Válvula de mistura"]
O --> Q["Válvula manual"]
P --> R["Válvula de mistura"]
Q --> S["Válvula manual"]
R --> T["Válvula de mistura"]
S --> U["Válvula manual"]
T --> V["Válvula de mistura"]
U --> W["Válvula manual"]
V --> X["Válvula de mistura"]
W --> Y["Válvula manual"]
X --> Z["Válvula de mistura"]
Y --> AA["Válvula manual"]
Z --> AB["Válvula de mistura"]
AA --> AC["Válvula manual"]
AB --> AD["Válvula de mistura"]
AC --> AE["Válvula manual"]
AD --> AF["Válvula de mistura"]
AE --> AG["Válvula manual"]
AF --> AH["Válvula de mistura"]
AG --> AI["Válvula manual"]
AH --> AJ["Válvula de mistura"]
AI --> AK["Válvula manual"]
AJ --> AL["Válvula de mistura"]
AK --> AM["Válvula manual"]
AL --> AN["Válvula de mistura"]
AM --> AO["Válvula manual"]
AN --> AP["Válvula de mistura"]
AO --> AQ["Válvula manual"]
AP --> AR["Válvula de mistura"]
AQ --> AS["Válvula manual"]
AR --> AT["Válvula manual"]
AS --> AU["Válvula manual"]
AT --> AV["Válvula manual"]
AU --> AW["Válvula manual"]
AV --> AX["Válvula manual"]
AW --> AY["Válvula manual"]
AX --> AZ["Válvula manual"]
AY --> BA["Água da torneira"]
AZ --> BB["Filtro"]
BA --> BC["Saída de água 1"]
BC --> BD["Saída de água 2"]
BD --> BE["Saída de água 3"]
BE --> BF["Saída de água 4"]
BF --> BG["Saída de água 5"]
BG --> BH["Saída de água 6"]
BH --> BI["Saída de água 7"]
BI --> BJ["Saída de água 8"]
BJ --> BK["Saída de água 9"]
BK --> BL["Saída de água 10"]
BL --> BM["Saída de água 11"]
BM --> BN["Saída de água 12"]
BN --> BO["Saída de água 13"]
BO --> BP["Saída de água 14"]
BP --> BQ["Saída de água 15"]
BQ --> BR["Saída de água 16"]
BR --> BS["Saída de água 17"]
BS --> BT["Saída de água 18"]
BT --> BU["Saída de água 19"]
BU --> BV["Saída de água 20"]
BV --> BW["Saída de água 21"]
BW --> BX["Bomba de água 22"]
BX --> BY["Bomba de água 23"]
BY --> BZ["Bomba de água 24"]
BX --> CA["Bomba de água 25"]
CA --> CB["Bomba de água 26"]
CB --> CC["Bomba de água 27"]
CC --> CD["Bomba de água 28"]
CD --> CE["Bomba de água 29"]
CE --> CF["Bomba de água 30"]
Nota: bobina solar do caminhão de calor e opcional.

Atenção:
- La vanne PT doit être installée pour relâcher la pression, Sinon, elle pourrait causer des dommages à l'appareil, voire blesser des personnes.
- A válvula de segurança tem de ser instalado. Se não, ele pode causar danos à unidade, ou mesmo prejudicar as pessoas. O ponto de ajuste da válvula de segurança é de 0,7 MPa. Para o lugar de instalação , por favor consulte a ligação do gasoduto esboço.
-
O tubo de drenagem de água condensada deve ser instalado continuamente para baixo e em um ambiente sem congelamento.
-
A água pode pingar do tubo de descarga da válvula de segurança de uma forma e que este tubo deve ser deixada aberta para a atmosfera.
- A válvula de segurança está a ser operado regularmente para remover depósitos de cal e para verificar se ele não está bloqueado. Por favor, cuidado com a queimar, por causa da alta temperatura da água.
- O depósito de água pode ser drenado através do orifício de drenagem na parte inferior do tanque.
- Depois de todas as condutas instaladas ligue a entrada de água fria e água quente saída para encher o tanque. Quando há água normalmente após a saída da água, o tanque está cheio. Desligue todas as válvulas e verificar todos os tubos. Se qualquer vazamento, por favor repare.
- Se a pressão de entrada de água é inferior a 0,15MPa, uma bomba de pressão deve ser instalado na entrada de água. Para garantir a segurança de longo com idade de tanque no estado da hidráulica abastecimento de água superior a 0,7 MPa, reduzindo a válvula deve ser montada no tubo de entrada de água.
- Os filtros são necessários na entrada de ar. Se a unidade for conectada com os dutos, filtro em que devem ser apresentadas para a entrada de ar do duto.
- Para drenar os condensados fluentemente a água do evaporador, por favor, instale a unidade no piso horizontal. Caso contrário, por favor, certifique-se de que a ventilação de drenagem está no lugar mais baixo. Recomendando a unidade de ângulo de inclinação do solo deve ser não mais do que 2 grau.
Posições de instalação
(1) O calor residual pode ser útil o calor
As unidades podem ser instaladas perto da cozinha, da sala de caldeiras ou a garagem, basicamente em todos os quartos, que tem um grande número de resíduos de calor de modo a que a unidade tem a maior eficiência energética, mesmo com as temperaturas muito baixas no inverno.

(2) Água quente e a desumidificação
As unidades podem ser colocadas na sala de lavandaria ou roupas. Quando produz água quente reduz a temperatura e desumidifica o quarto também. As vantagens podem ser experimentados especialmente na época úmida.

As unidades podem trabalhar com painel solar, bomba de calor, caldeira ou outra fonte de energia diferente.

- Escolher o caminho certo para mover a unidade.
- Esta unidade está em conformidade com as normas técnicas de equipamentos elétricos.
Conexão do circuito de água
Por favor, preste atenção para os pontos abaixo quando conectar o tubo do circuito de água:
- Tentar reduzir a resistência do circuito de água.
- Certifique-se de que não há nada no tubo e o circuito da água é suave, verifique o tubo com cuidado para ver se há qualquer vazamento e, em seguida, embalar o tubo com o isolamento.
- Instale a válvula unidirecional e a válvula de segurança no sistema de circulação de água, conforme descrito na página 12. A especificação do valor de segurança unidirecional é 0.7Mpa. Certifique-se de que a direção marcada na válvula esteja alinhada com a direção do fluxo de água.
- O diâmetro nominal da tubulação das instalação sanitárias deve ser selecionado com base na pressão de água disponível e da perda de pressão no sistema.
- Os tubos de água podem ser do tipo flexível. Para evitar danos de corrosão, certifique-se de que os materiais utilizados no sistema de tubulação são compatíveis.
- Quando instalar a tubulação no local do cliente, qualquer contaminação do sistema deve ser evitado.
Enchimento e esvaziamento de água
Enchimento de água:
Se a unidade for usado pela primeira vez ou usado novamente após esvaziar o depósito, por favor, certifique-se de que o tanque está cheio de água antes de ligar a alimentação.
- Abra a entrada de água fria e água quente.
- Iniciar a efusão da água. Quando há água fluindo normalmente a partir da saída de água quente, o tanque está cheio.
- Desligue a válvula de saída de água quente e água efusão é terminado.

Atenção: o funcionamento sem água no tanque pode resultar em danos e-auxiliar de ecimento!
O esvaziamento da água:
Se a unidade precisar de limpeza, etc, o tanque deve ser esvaziada.
- Feche a entrada de água fria
- Abrir a saída de água quente e abra a válvula manual de cano de esgoto
- Iniciar o esvaziamento da água.
- Após o esvaziamento, fechar a válvula manual.
Conexão eléctrica
- A especificação do fio de alimentação é de 3*1,5 mm ^2 .
- Especificação de fusíveis é T 250V 3.15A
- Deve haver um interruptor ao conectar a unidade ao sistema de poder. A corrente do interruptor é de 10A.
- A unidade deve ser instalado um disjuntor perto da fonte de alimentação e devem ser devidamente aterradas. A especificação do disjuntor é de 30mA, menos de 0.1sec.
O APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS DA FIAÇÃO.
Executando o teste
Executar verificações antes do funcionamento
- Verificar tanto a água do reservatório, bem como a conexão do tubo de água.
- Verificar o sistema de alimentação, certifique-se de que a fonte de alimentação é normal e a conexão do fio está ok.
- Verificar a pressão de entrada de água, certifique-se de que a pressão é suficiente (acima de 0,15Mpa).
- Verique se a água flui pela saída de água quente, certifique-se de que o tanque está cheio de água antes de ligar a alimentação.
- Verifique a unidade, certifique-se de que tudo está ok antes de virar 'ON', o poder da unidade, verifique a luz no cabo controlador quando a unidade funciona.
- Use o fio controlador para iniciar a unidade.
- Ouça cuidadosamente a unidade quando virar 'ON'. Desligue a alimentação 'OFF' quando você ouve um ruído anormal.
- Meça a temperatura da água, para verificar a ondulação da temperatura da água.
- Uma vez que os parâmetros foram definidos, o usuário não pode alterar os parâmetros opcionalmente.
Por favor, use uma pessoa qualificada para fazer isso.
Operando na unidade
Interface de usuário e operação

text_image
SET TEMP WATER TEMP 88°C 88°C 88:88 Aquecedor elétrico Botão SET Botão'ON'/'OFF' Botão de ajuste de relógio/timer UP Botão de ajuste DOWN Botão de ajusteOperações
1. "Power ON"
Quando virar 'ON', o poder, os ícones são exibidos em todo o ecrã do controlador para 3 segundos. Depois de verificar se tudo está ok, a unidade entrará em modo de espera.

Pressione esse botão e mantenha por 2 segundos quando a unidade está em modo de espera, a unidade pode ser girado para "ON". Pressione esse botão e mantenha por 2 segundos quando a unidade estiver em funcionamento, a unidade pode ser girado para a posição "OFF". Curto pressione este botão para entrada ou saída o parâmetro ou verificação.

- Estes são os botões multi-propósito. Eles são utilizados para a definição de temperatura, parâmetro, o parâmetro de ajuste do relógio, verificação e ajuste do timer.
Durante a corrida, pressione status ▲ ou ▼ para ajustar a temperatura regulada diretamente.
- Pressione esses botões quando a unidade estiver no estado de ajuste do relógio, a hora e o(s) minuto(s) do tempo de relógio pode ser ajustado.
- Pressione esses botões quando a unidade estiver no estado de definição do temporizador, a hora e o(s) minuto(s) de
O temporizador "ON"/"OFF" pode ser ajustado.
- Pressione e ▼ Botões ao mesmo tempo e mantenha-o pressionado por 5 segundos, os botões estão bloqueados.
- Pressione ▲ ▼ ao mesmo tempo e mantenha-o pressionado por 5 segundos novamente, os botões são desbloqueados.
4. Botão
O acerto do relógio:
- Após a inicialização, pressione o botão para ajuste do relógio de entrada interface, ícones de hora e minuto "88:88" flash juntos;
- Curto-pressione o 📞 para mudar hora/minuto, prima a tecla de configuração ▲▼ para configurar a hora exata e o(s) minuto(s);
- Pressione o 📞 botão novamente para confirmar e sair.
Temporizador:
- Após a inicialização, pressione o botão por 5 segundos à entrada do temporizador temporizador na interface, o ícone e o ícone "88 horas": o flash em conjunto;
- Pressione a ▲ e ▼ Botões para configurar a hora exata(s).
- Pressione o 📋 botão para transferir para o ícone de Configuração de minuto, Minuto ":88", pressione a tecla flash ▲ e ▼ botões para definir o exato minuto(s).
- Pressione o novamente para transferir para timer desligado, o ícone do temporizador e o ícone "88 Horas" flash: juntos.
- Pressione a ▲ ▼ para configurar a hora exata(s).
- Pressione o 📞 para transferir para o ícone de Configuração de minuto, Minuto
":88", pressione a tecla flash ▲ e ▼
botões para definir o exato minuto(s).
- Pressione 📋 o botão novamente para salvar e sair da configuração do temporizador.
Pressione o para cancelar as definições do temporizador durante o "Timer" (temporizador ou 'OFF') a programação.
Nota:
1) O Temporizador Temporizador 'ON' e 'OFF' (desligado) funções podem ser fixadas ao mesmo tempo.
2) As definições do temporizador estão repetindo.
3) As definições do temporizador ainda são válidos, após um repentino corte de energia.

Botão
1) Quando a bomba de calor está ligado, pressione este botão para ligar "ON" o aquecedor elétrico. O aquecedor será mostrou e o aquecedor elétrico funcionará de acordo com o programa de controle (parâmetro 3).
2) Quando a bomba de calor está ligado, pressione este botão e mantenha-o pressionado por 5 segundos para ativar ou desativar a função de ventilação do ventilador.
3) Quando a bomba de calor está desligado, pressione este botão para entrada E-modo de aquecimento do aquecedor.

Botão
1) Verifique as temperaturas e os degraus abertos EXV (parâmetro de operação)
-Pressione este botão para entrada temp e EXV abrir passo verificar.
-Pressione a ▲ e ▼ para verificar os valores do sensor de temp e EXV abrir passos (parâmetros A-H).
2) Verifique os parâmetros do sistema
-Em qualquer status, pressione esse botão e mantenha-o pressionado por 5 segundos, o parâmetro de entrada do sistema de verificação de interface.
-Pressione a ▲ ▼ para verificar os parâmetros do sistema.
3) Ajustar os parâmetros do sistema
- Quando a unidade estiver desligada, pressione por 5 segundos, o parâmetro de entrada interface de verificação.
- Pressione ▲▼ Ou Botão para seleccionar o parâmetro, pressione o 📄 botão para confirmar.
- Pressione a ▲ e ▼ para ajustar o parâmetro de seleção e, em seguida, prima 🌿 para confirmar o ajuste.
Se nenhuma ação para os botões por 10 segundos, o controlador irá sair e salvar a configuração automaticamente.
Nota: Os parâmetros foram fixados; o usuário não pode alterar os parâmetros opcionalmente. Por favor, peça a uma pessoa qualificada para fazer isso quando necessário.
Os códigos de erro
Durante o modo de espera ou status de execução, se há um defeito de funcionamento, a unidade irá parar automaticamente e mostrar o código de erro no ecrã esquerdo do controlador.

1. Água quente disponível
O ícone indica que a temperatura da água quente para atingir o ponto de ajuste. A água quente está disponível para uso. Bomba de calor está em espera.
2. Ventilação
O ícone indica que a função de ventilação está ativada.
Quando a unidade estiver ligada, premir o botão e mantenha-o pressionado por 5 segundos, a função de ventilação do ventilador pode ser ativada ou desativada. Se esta função estiver ativada o ventilador irá continuar a trabalhar para ventilar o ar, quando a temperatura da água atingir o ponto de ajuste e a unidade está em modo de espera. Se esta função estiver desativada, o ventilador irá parar quando a temperatura da água atingir o ponto de ajuste e a unidade está em modo de espera.
3. Aquecimento Elétrico
O ícone indica que o aquecimento elétrico é activada. O aquecedor elétrico funcionará de acordo com o programa de controle.
4. Descongelar
Este ícone mostra a bomba de calor é o descongelamento sob
5. Aquecimento

Este ícone mostra a bomba de calor está funcionando.
6. Tecla de bloqueio
O ícone indica que a função de bloqueio de teclas está ativada. As chaves não podem ser operados até que esta função está desativada.
7. Exibição da temperatura esquerda 88
O visor indica a temperatura da água.
Ao verificar ou ajustar os parâmetros, esta seção irá mostrar o número de parâmetro relativo.
8. Exibição da Temperatura Direito
O visor mostra a desvantagem atual temperatura do tanque de água.
Ao verificar ou ajustar os parâmetros, esta seção irá exibir o valor de parâmetro.
No caso de algum defeito, esta seção irá exibir o código de erro.
9. Visor de tempo 88:88
O visor mostra a hora do relógio ou temporizador.
10. Temporizador

O ícone indica que o temporizador 'ON' é activada.
O ícone indica que o temporizador função 'OFF' está ativado.
12. Erro ao

O ícone indica que há defeito.
WIFI
Faça a leitura do código QR para baixar o APP, Smart Life- Smart Living, para o sistema iOS e sistema Android. Conclua o download e instale-o.
Notas: Por favor, leia o código QR com o navegador para o sistema Android.

Pesquise o aplicativo Smart Life-Smart Living na loja de aplicativos para o sistema iOS ou na loja Google Play para o sistema Android. Conclua o download e instale-o.

Após clicar em "Permitir", entre na seguinte interface.

Clique OK". Escolha o país e digite o número do celular ou endereço de e-mail para receber a mensagem do código de verificação. Defina a senha e lembre-se dela.

Configurações do aplicativo
Depois de definir a senha para fazer login no aplicativo, adicione o dispositivo. Clique em "Grandes aplicativos domésticos" e "Aquecedor de água" para ir para a seguinte interface.

Conecte o módulo Wi-Fi à unidade da bomba de calor. Ao mesmo tempo, mantenha o módulo e os dispositivos móveis podem receber as mesmas redes.

flowchart
graph LR
A["Controller of Heat pump"] <--> B["Router"]
B <--> C["Mobile"]
Ligue a unidade da bomba de calor e mantenha pressionado o botão do temporizador e o botão de aumentar ao mesmo tempo durante 5 segundos. O ícone SET 📞 piscará. Quando o indicador Wi-Fi continuar a piscar rapidamente, clique em "Confirme se o indicador está piscando rapidamente."

Observações: Quando o ícone definido está piscando rápido, significa que o controlador está no modo Wi-Fi. Quando piscar lentamente, significa que o controlador está se conectando ao aplicativo. Durante a conexão, se o ícone definido estiver apagado, significa que a conexão do APP com a unidade foi encerrada.
Se o celular não estiver conectado com Wi-Fi do roteador, a interface irá automaticamente pular para a próxima interface.

Clique em "ir conectar" para configurar o Wi-Fi móvel.
Se o celular já estiver conectado com Wi-Fi do roteador, digite a senha e clique em "Confirmar" na interface a seguir.

Após clicar em "Confirmar", o módulo Wi-Fi, o dispositivo móvel e o roteador Wi-Fi começam a se conectar. Encerre a conexão e a interface passará para a próxima interface.

Nesta interface, o dispositivo (unidade de bomba de calor) pode ser nomeado como você quiser. Clique em "Concluído" para finalizar a instalação do aplicativo. A tela do dispositivo móvel exibirá a interface de controle do APP.
Funcionamento do aplicativo

text_image
DHW heat pump 75°C Tank temp: 24°C Heat+fan
text_image
DHW heat pump 75°C Tank temp: 24°C 1 2 3 4 5 6 Heat+fan M 小 O 7 81. Botão Modificar
Clique nele para entrar na interface de modificação.

Mova a bola para a direita ou esquerda com o dedo para definir a temperatura definida.
3. 75° Configurando o valor da temperatura
Este valor mudará de acordo com a localização da bola na barra de configuração de temperatura.
4. Tank temp: 24°C Valor da temperatura da água no tanque
Este valor é detectado pelo sensor de temperatura da água no tanque de água.
5. M Botão Modo
Clique no botão de modo para entrar na interface de modo. Na interface de modo, dois modos podem ser selecionados, incluindo o modo de aquecimento e o modo de aquecimento + ventilador.

- Auto Mode ícone do modo de operação da unidade de bomba de calor
Dependendo da seleção do modo, este ícone mostrará o modo automático, o modo de resfriamento e o modo de aquecimento.
7.
Botão do cronômetro
Pressione este botão para entrar na interface do cronômetro.

text_image
Schedule No timer data AddClique em "Adicionar" para definir a programação.

text_image
Add Schedule Save 10 50 11 51 12 52 1 53 AM 2 54 PM 3 55 4 56 Repeat Sun. Mon. > Note > Notification ON/OFF ON >Nesta interface, defina a hora e o dia para o cronômetro ligar e desligar. Após a configuração, clique em "Salvar" para confirmar e salvar. A configuração do temporizador será exibida na interface a seguir. Nesta interface, clique em "Adicionar Agendamento" para adicionar outro temporizador ON / OFF.

Deslize a programação da direita para a esquerda para excluí-la.

Clique neste botão para ligar ou desligar a bomba de calor.
Verificação de parâmetros e ajustamento
Lista de parâmetro
Alguns parâmetros do sistema pode ser verificado e ajustado pelo controlador. Abaixo está a lista de parâmetros:
| Description No. | Descrição | Alcance | padrão | observações |
| 0 | Temperatura de ajuste da água do tanque | 10 ~ 70 °C | 50°C | Ajustável |
| 1 | Diferença de temperatura da água para reiniciar | 2 ~ 15 °C | 5°C | Ajustável |
| 2 | E-Heater fora do tanque temp. | 10 ~ 85 °C | 55°C | Ajustável |
| 3 | E-Heater delay | 0 ~ 90 min. | 6 | Ajustável |
| 4 | Temperatura de desinfecção da semana | 50 ~ 70°C 70°C | Ajustável | |
| 5 | Tempo desinfecção alta temperatura | 0 ~ 90 min | 30 min. | Ajustável |
| 6 | período de descongelamento | 30~90 min | 45 min. | Ajustável |
| 7 | Temperatura de descongelamiento bobina de entrada | -30 ~ 0°C | -7°C | Ajustável |
| 8 | Temperatura de descongelamiento bobina de saída | 2 ~ 30°C | 13°C | Ajustável |
| 9 | Período máximo ciclo descongelamiento | 1 ~ 12 min | 8 min. | Ajustável |
| 10 | Ajustamento válvula de expansão eletrônica | 0/1 | 1 | Ajustável (0-, manual 1-auto) |
| 11 | Grau de em cima de-calor designado | -9 ~ 9°C | 5°C | Ajustável |
| 12 | Passos para ajustar a válvula de expansão eletrônica manualmente | 10 ~ 50 etapa | 35 etapa | Ajustável |
| 13 | Tempo de arranque da desinfecção ajustando | 0 ~ 23 | 23 | Ajustável (hora) |
| 14 | Parâmetro da bomba de água solar | 0/1 | 0 | (0 ajustável sem bomba de água, 1 com bomba de água) |
| 15 | Diferença retorno de estrela de bomba de água solar | 2 ~ 20°C | 10 | Ajustável |
| 16 | Frequência desinfecção de alta temperatura | 7-28 dia | 7 | Ajustável |
| 17 | Método de configuração de temperatura | 0/1 | 1 | |
| 18 | Definir a temperatura quando a fonte de luz estiver presente (PV está ligado) | 10~ 70°C | 60 | |
| 19 | Defina a temperatura quando nenhuma fonte de luz (PV está alternando) | 10~ 70°C | 50 | |
| A | Temperatura entrada agua. Faixa de detecção do sensor | -9 ~ 99°C | Teste real valor. O código de erro P1 Ser Mostrado Em Caso defeito | |
| B | Temperatura saída agua. Faixa de detecção do sensor | -9 ~ 99°C | Teste real valor. O código de erro P2 Ser Mostrado Em Caso defeito | |
| D | Temperatura de gás de retorno.Faixa de detecção do sensor | -9 ~ 99°C | Teste real valor. O código de erro P4 será mostrado em caso de mau funcionamento | |
| E | Temperatura ambiente.Faixa de detecção do sensor | -9 ~ 99°C | Teste real valor. O código de erro P5 será mostrado em caso de mau funcionamento | |
| F | Válvula de Expansão Eletrônica | 10 ~ 47 etapa | N*10 etapa | |
| H | Temp de colector solar térmico | °C 0-140 | Valor medido, se falha, mostrar P6 | |
Mau funcionamento da unidade e os códigos de erro
Quando ocorre um erro ou o modo de proteção é automática, a placa de circuito e o controlador com fio irá exibir a mensagem de erro.
| Protecção/ defeito | Erro código | LED Indicador | Possíveis razões Ações corretivas | |
| Standby | Escuro | |||
| Corrida normal | Brilhante | |||
| Tanque inferior falha do sensor de temperatura | P1 | ☆●(1flash 1 escuro) | 1) O sensor de circuito aberto2) O curto-circuito do sensor3) Falha na placa PCB | 1) Verificar a conexão do sensor2) Alterar o sensor3) Alterar a placa PCB |
| Tanque Superior falha do sensor de temperatura | P2 | ☆☆●(2 flashes 1 escuro) | 1) O sensor de circuito aberto2) O curto-circuito do sensor3) Falha na placa PCB | 1) Verificar a conexão do sensor2) Alterar o sensor3) Alterar a placa PCB |
| Bobina de evaporador Falha do sensor de temp | P3 | ☆☆☆●(3 flashes 1 escuro) | 1) O sensor de circuito aberto2) O curto-circuito do sensor3) Falha na placa PCB | 1) Verificar a conexão do sensor2) Alterar o sensor3) Alterar a placa PCB |
| Falha do sensor de temperatura do ar de | P4 | ☆☆ ☆☆●(4 flashes 1 escuro) | 1) O sensor de circuito aberto2) O curto-circuito do sensor3) Falha na placa PCB | 1) Verificar a conexão do sensor2) Alterar o sensor3) Alterar a placa PCB |
| Falhasensortemperaturaambiente | P5 | ☆☆☆☆☆(5 flashes 1 escuro) | 1) O sensor o circuito2) O curto-circuito do sensor3) Falha na placa PCB | 1) Verifique o sensor a ligação2) Alterar o sensor3) Alterar a placa PCB |
| Falha dosensor de temperatura solar | P6 | ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆● (10 Flashes 1 escuro) | 1) O sensor de circuito aberto2) O curto-circuito do sensor3) Falha na placa PCB | 1) Verificar a conexão do sensor2) Alterar o sensor3) Alterar a placa PCB |
| Interruptor de emergência | EC | Apenas mostre código protecção | 1) Fio de ligação2) Falha na placa PCB | 1) De acordo com a verdade física julgar se é normal ou não2) Alterar a placa PCB |
| AltoPressão Protecção (HP) | E1 | ☆☆☆☆☆☆●(6 flashes 1 Escuro) | 1) Entrada de ar temp2) Menos água no Depósito3) O Electronic A expansão a Montagem bloqueada4) excesso de fluido5) O Danificado Switch6) O modo de é gás refrigerante em sistema7) falha na placa PCB | 1) Verifique se a temperatura É mais limitado de trabalho2) Verifique se o tanque está A água. Se não estiver,3) Alterar a electronic Conjunto da válvula de4) Quitação o refrigerante5) Substituir um novo6) Quitação e Recarregue o refrigerante7) Alterar a placa PCB |
| Proteçao de baixa pressao (LP) | E2 | ☆☆☆☆☆☆☆●(7 flashes 1 escuro) | 1) Entrada de ar muito temp.2) O Electronic A expansão A Montagem bloqueada3) Muito menos o refrigerante4) O interruptor estragado5) conjunto do Pode não funcionar6) Falha na placa PCB | 1) Verifique se a temperatura É mais limitado de trabalho2) Alterar A electronic Conjunto da válvula de3) Cobrar alguns refrigerante4) Alterar um novo interruptor5) Verifique se a ventoinha trabalhando. Se problemas Com o Montagem6) Alterar a placa PCB |
| Mais de Proteção contra calor (HTP) | E3 | ☆☆☆☆☆☆☆☆●(8 flashes 1 escuro) | 1) Muito alta temperatura da água do tanque2) O interruptor está danificado3) Falha na placa PCB | 1) Se a temperatura da água do tanque está acima de 85C, interruptor irá abrir e a unidade irá parar para proteção. Depois que a água chega à temperatura normal,3) Alterar a placa PCB |
| Coletor Solar Térmico de protecção tem alta | E4 | ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆●(11 flashes 1 escuro) | 1) Circuito de fluxo dos fluxos solares de água pouco ou nenhum fluxo de água2) Conexão de fios relacionados off3) Falha da bomba de água4) Falha na placa PCB | 1) Circuito de água solar infusão de fluidos e escape2) Fios de ligação, relacionado a ser reconectado3) Alterar a bomba de agua4) Alterar a placa PCB |
| Falha no fluxo de água | E5 | ☆☆☆☆☆☆☆☆☆●(9 flash 1 escuro) | 1) circuito de água solar O fluxo de água muitoSem fluxo de água2) Conexão de fios relacionados off3) Falha da bomba de água4) falha do interruptor de fluxo de água5) Falha na placa PCB | 1) circuito de água solar E escape de infusão2) Fios de ligação, relacionado a ser reconectado3) Alterar a bomba de água5) Alterar a placa PCB |
| Descongelar | Descongelamento indica | ☆☆☆☆☆☆☆☆......(Todos longos flashes) | ||
| Falha comunicação | E8 | Brilhante | ||
Manutenção
Actividades de manutenção
A fim de garantir um melhor funcionamento da unidade, uma série de verificações e inspeções na unidade e a fiação de campo têm de ser efectuadas a intervalos regulares, de preferência anualmente.
Verificar o fornecimento de água e a saída de ar com frequência, para evitar a falta de água ou ar no ciclo da água.
Limpar o filtro de água para manter uma boa qualidade da água. Falta de água e a água suja pode danificar a unidade.
Manter a unidade em um local seco e limpo, e que tem boa ventilação. Limpe otrocador de cada um a dois meses.
Verifique cada parte da unidade e a pressão do sistema. Alterar a parte defeituosa, se houver, e recarregue o refrigerante se ela for necessária.
Verifique a fonte de alimentação e o sistema elétrico, certifique-se de que os componentes elétricos são bons, e a fiação está bem. Se houver uma peça danificada ou um cheiro estranho, por favor, substitua-o no tempo.
Se a bomba de calor não é usado durante um longo período de tempo, por favor, drene toda a água da unidade e a unidade de vedação para mantê-lo bom. Por favor, drenar a água a partir do ponto mais baixo da caldeira, de modo a evitar o congelamento no inverno. Recarga de água e controlo completo sobre a bomba de calor é necessário antes que seja reiniciado.
Não desligue a alimentação 'OFF' quando você usar a unidade continuamente, ou a água no tubo vaicongelar e dividir o tubo.
Manter a unidade limpa por meio de pano úmido e macio, não é necessária nenhuma manutenção pelo operador.
É recomendado limpar o tanque e e-aquecedor regularmente para manter um desempenho eficaz.
É recomendável definir uma temperatura mais baixa para diminuir a liberação de calor, evitar a escala economizar energia, se a saída de água é suficiente.
Limpe o filtro de ar regularmente para manter um desempenho eficaz.
Solução de problemas
Esta seção fornece informações úteis para o diagnóstico e a correção de alguns problemas que podem ocorrer. Antes de iniciar o procedimento de solução de problemas, realizar uma cuidadosa inspeção visual da unidade e procurar defeitos óbvios, tais como conexões soltas ou fiação defeituosa.
Antes de entrar em contato com seu revendedor local, leia este capítulo com muita atenção, ele vai lhe poupar tempo e dinheiro.
Ao efectuar uma inspecção da caixa da unidade, certifique-se sempre de Que o INTERRUPTOR PRINCIPAL DA UNIDADE é ligada na posição 'OFF'.
As orientações abaixo podem ajudar a resolver o problema. Se você não conseguir resolver o problema, consulte o seu instalador/revendedor local.
Nenhuma imagem no controlador (tela em branco). Verificar se a alimentação principal ainda está conectado.
Um dos códigos de erro é exibida, consulte o seu concessionário local.
O temporizador programado não funciona mas as ações programáticas são executados na hora errada (ex. 1 hora muito tarde ou muito cedo). Verifique se o relógio e o dia da semana são configurados corretamente, ajuste-a, se necessário.
Informação ambiental
Este equipamento contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Ele só deve ser reparado ou desmanteladas por profissional treinado.
Este equipamento contém R134a no montante indicado na especificação. Não ventile o R134a para a atmosfera: R134a, é um gás fluorado com efeito de estufa, com um potencial de aquecimento global (GWP) = 1430.
Requisitos de eliminação
A desmontagem da unidade, tratamento do refrigerante, do petróleo e de outras partes deve ser feito em conformidade com as legislações locais e nacionais.

O produto está marcado com este símbolo. Isto significa que produtos elétricos e eletrônicos não devem ser misturados com os resíduos domésticos.
Não tente desmontar o sistema: o desmantelamento do sistema, tratamento do refrigerante, óleo e outras partes deve ser realizada por um instalador qualificado em conformidade com as legislações locais e nacionais.
As unidades devem ser tratados em uma instalação de tratamento especializado para a reutilização, reciclagem e recuperação. Assegurando que este produto é descartado corretamente, você irá ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Por favor, entre em contato com o instalador ou as autoridades locais para mais informações.
Diagrama eléctrico
Especificações técnicas
| Dados técnicos | 150L | 150LS | 200L | 200LS | 300L | 300LS | 500L | 500LS | |
| Fonte de alimentação | V/Ph/Hz | 220-240 / 1/50 | |||||||
| Volume do tanque de água | L | 150 | 200 | 300 | 500 | ||||
| Entrada de potência máx. | W | 700 + 1600(aquecedor) | 1,420 + 1,600(aquecedor) | ||||||
| A corrente máx. A | 3.2+ 6.8 (aquecedor) | 6.2+6.8(aquecedor) | |||||||
| Max.faixa de temperatura de saída de água(sem o uso de E-aquecedor) | °C | 60 | |||||||
| Max. temperatura da água | °C | 70 | |||||||
| Min. temperatura da água | °C | 1 | |||||||
| Temperatura de trabalho de | °C | -5-43 | |||||||
| Máx. pressão de descarga | bar | 20 | |||||||
| Min pressão de sucção. | bar | 6 | |||||||
| Tipo de refrigerante | R134a | ||||||||
| Compressor | Tipo | Rotary | |||||||
| Brand | GMCC | ||||||||
| Modelo | PJ125G1C-4DZDE | PJ250M2C-4FT | |||||||
| Motor do Ventilador | Tipo | Moteur asynchrone | |||||||
| W | 80 | 194 | |||||||
| RPM | 1280 | 1430 | |||||||
| O fluxo de ar | m3/h | 450 | 900 | ||||||
| Diâmetro do Duto mm | 177 (Fit duto flexível 180/200mm) | ||||||||
| Tanque Permitido De Pressão | bar | 10 | |||||||
| Material do corpo dentro do | SUS 304 | ||||||||
| Aquecedor Elétrico Auxiliar | kW | ( 1,6incoloy825 | |||||||
| Válvula de Expansão | Sim | ||||||||
| Vara de magnésio | Sim | ||||||||
| Permutador de calor solar | N/A | SUS316~ 1m2 | N/A | SUS316~ 1m2 | N/A | SUS316~ 1m2 | N/A | SUS316~ 1m2 | SUS316~ 1m2 |
| Saída de água | Pol. | G 1 | |||||||
| quente | |||||||||
| Fonte de calor solar de | Pol. | G 3/4 | |||||||
| Entrada de água fria | Pol. | G 1 |
| A drenagem | Pol. | G 3 / 4 |
| Saída de água condensada | Pol. G 1 / 2 | |
| Material do trocador de calor bomba de | Ligas de alumínio | |
| Dimensões líquido | mm | 560x1490 | 560x1750 | 640x1845 | 700x2250 | ||||
| Dimensões de embalagem | mm | 615x615x1610 | 615x615x1870 | 695x695x1965 | 750x750x2355 | ||||
| Peso líquido | Kg | 86 | 93 | 90 | 97 | 97 | 104 | 115 | 122 |
| Peso bruto | Kg | 90 | 97 | 94 | 101 | 101 | 108 | 120 | 127 |
| O nível de ruído | dB(A) | 46 48 | |||||||
| NOTES: |
| * Durante a desinfecção, o máx Temp. da água poderia ser de até 70°C, o aquecedor elétrico |
SENSOR DE TEMPERATURA R-T TABELA DE CONVERSÃO
25 R= 5.0KΩ±1,0% B 25-50 = 3470K±1,0%
| °C | Rmin /KΩ | KΩ | Rmax/ KΩ | °C | Rmin /KΩ | KΩ | Rmax/ KΩ | °C | Rmin /KΩ KΩ | Rmax/ KΩ |
| -20 | 36,195 | 37,303 | 38,441 | 21 | 5,779 | 5,847 | 5,914 | 62 | 1,343 | 1,374 |
| -19 | 34,402 | 35,437 | 36,499 | 22 | 5,558 | 5,62 | 5,683 | 63 | 1,301 | 1,331 |
| -18 | 32,709 | 33,676 | 34,668 | 23 | 5,346 | 5,404 | 5,463 | 64 | 1,26 | 1,29 |
| -17 | 31,109 | 32,012 | 32,939 | 24 | 5,144 | 5,198 | 5,252 | 65 | 1,221 | 1,25 |
| -16 | 29,597 | 30,441 | 31,306 | 25 | 4,95 | 5 | 5,05 | 66 | 1,183 | 1,212 |
| -15 | 28,168 | 28,957 | 29,765 | 26 | 4,761 | 4,811 | 4,861 | 67 | 1,147 | 1,175 |
| -14 | 26,816 | 27,554 | 28,308 | 27 | 4,58 | 4,63 | 4,68 | 68 | 1,111 | 1,139 |
| -13 | 25,538 | 26,227 | 26,932 | 28 | 4,408 | 4,457 | 4,507 | 69 | 1,077 | 1,105 |
| -12 | 24,328 | 24,972 | 25,631 | 29 | 4,242 | 4,292 | 4,341 | 70 | 1,045 | 1,072 |
| -11 | 23,183 | 23,785 | 24,4 | 30 | 4,084 | 4,133 | 4,182 | 71 | 1,013 | 1,04 |
| -10 | 22,098 | 22,661 | 23,236 | 31 | 3,933 | 3,981 | 4,03 | 72 | 0,983 | 1,009 |
| -9 | 21,071 | 21,598 | 22,135 | 32 | 3,788 | 3,836 | 3,885 | 73 | 0,953 | 0,979 |
| -8 | 20,098 | 20,59 | 21,093 | 33 | 3,649 | 3,697 | 3,745 | 74 | 0,925 | 0,95 |
| -7 | 19,176 | 19,636 | 20,106 | 34 | 3,516 | 3,563 | 3,611 | 75 | 0,897 | 0,922 |
| -6 | 18,301 | 18,732 | 19,171 | 35 | 3,388 | 3,435 | 3,483 | 76 | 0,871 | 0,895 |
| -5 | 17,472 | 17,875 | 18,285 | 36 | 3,266 | 3,313 | 3,36 | 77 | 0,845 | 0,869 |
| -4 | 16,686 | 17,063 | 17,446 | 37 | 3,149 | 3,195 | 3,241 | 78 | 0,82 | 0,843 |
| -3 | 15,94 | 16,292 | 16,65 | 38 | 3,037 | 3,082 | 3,128 | 79 | 0,796 | 0,819 |
| -2 | 15,231 | 15,561 | 15,896 | 39 | 2,929 | 2,974 | 3,019 | 80 | 0,773 | 0,795 |
| -1 | 14,559 | 14,867 | 15,18 | 40 | 2,826 | 2,87 | 2,915 | 81 | 0,751 | 0,773 |
| 0 | 13,92 | 14,208 | 14,501 | 41 | 2,726 | 2,77 | 2,815 | 82 | 0,729 | 0,751 |
| 1 | 13,313 | 13,582 | 13,856 | 42 | 2,631 | 2,675 | 2,718 | 83 | 0,708 | 0,729 |
| 2 | 12,736 | 12,988 | 13,244 | 43 | 2,54 | 2,583 | 2,626 | 84 | 0,688 | 0,709 |
| 3 | 12,188 | 12,423 | 12,662 | 44 | 2,452 | 2,494 | 2,537 | 85 | 0,668 | 0,689 |
| 4 | 11,666 | 11,887 | 12,11 | 45 | 2,368 | 2,409 | 2,451 | 86 | 0,649 | 0,669 |
| 5 | 11,17 | 11,376 | 11,585 | 46 | 2,287 | 2,328 | 2,369 | 87 | 0,631 | 0,651 |
| 6 | 10,698 | 10,891 | 11,086 | 47 | 2,209 | 2,25 | 2,29 | 88 | 0,613 | 0,632 |
| 7 | 10,249 | 10,429 | 10,611 | 48 | 2,135 | 2,174 | 2,214 | 89 | 0,596 | 0,615 |
| 8 | 9,822 | 9,99 | 10,16 | 49 | 2,063 | 2,102 | 2,141 | 90 | 0,579 | 0,598 |
| 9 | 9,414 | 9,572 | 9,73 | 50 | 1,994 | 2,032 | 2,071 | 91 | 0,563 | 0,581 |
| 10 | 9,027 | 9,173 | 9,321 | 51 | 1,927 | 1,965 | 2,003 | 92 | 0,548 | 0,566 |
| 11 | 8,657 | 8,794 | 8,932 | 52 | 1,863 | 1,901 | 1,938 | 93 | 0,533 | 0,55 |
| 12 | 8,305 | 8,432 | 8,561 | 53 | 1,802 | 1,839 | 1,876 | 94 | 0,518 | 0,535 |
| 13 | 7,969 | 8,088 | 8,208 | 54 | 1,743 | 1,779 | 1,815 | 95 | 0,504 | 0,521 |
| 14 | 7,648 | 7,76 | 7,872 | 55 | 1,686 | 1,721 | 1,757 | 96 | 0,49 | 0,507 |
| 15 | 7,343 | 7,446 | 7,551 | 56 | 1,631 | 1,666 | 1,701 | 97 | 0,477 | 0,493 |
| 16 | 7,051 | 7,148 | 7,245 | 57 | 1,579 | 1,613 | 1,647 | 98 | 0,464 | 0,48 |
| 17 | 6,773 | 6,863 | 6,953 | 58 | 1,528 | 1,561 | 1,595 | 99 | 0,452 | 0,467 |
| 18 | 6,507 | 6,5911 | 6,675 | 59 | 1,479 | 1,512 | 1,545 | 100 | 0,439 | 0,455 |
| 19 | 6,253 | 6,331 | 6,41 | 60 | 1,432 | 1,464 | 1,497 | |||
| 20 | 6,011 | 6,083 | 6,156 | 61 | 1,386 | 1,418 | 1,451 |
TABELA DE CONVERSÃO DE SENSOR DE TEMPERATURA R-T
Use somente para o sensor de temperatura solar
No final da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos resíduos urbanos. Há centros específicos de recolha selectiva estabelecidos pelas administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) significa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L'ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.