ATS-O-150VAW - Cámara digital réflex HTW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATS-O-150VAW HTW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ATS-O-150VAW HTW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital réflex en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATS-O-150VAW - HTW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATS-O-150VAW de la marca HTW.
MANUAL DE USUARIO ATS-O-150VAW HTW
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
EN
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
ACUMULADOR AEROTÉRMICO
VAW
HTW-ATS-O-150VAW | HTW-ATS-O-200VAW
HTW-ATS-O-300VAW | HTW-ATS-O-500VAW
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN....2
Este manual....2
La unidad ....2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....3
Advertencia ....3
Precaución ....5
ELEMENTOS DENTRO DE LA CAJA DEL PRODUCTO 6
Descripción de la unidad....7
Piezas y descripciones. 7
Dimensiones....8
Como reemplazar el bastón de magnesio....9
Resumen esquemático del circuito de agua de refrigeración....9
INSTALACIÓN 10
Transporte....10
espacio de servicio requerido....11
Descripción de la instalación 12
Posiciones de instalación 14
Conexión de circuito agua 15
Afusión de agua y el vaciado de agua.... 15
Conexión por medio de cables 16
Chequeo antes de la ejecución....16
OPERACIÓN DE LA UNIDAD 17
Interfaz de usuario y operación ....17
iconos LED 20
WIFI....22
CONTROL DE PARÁMETROS Y AJUSTES 30
lista de parámetros 30
El mal funcionamiento de los códigos de unidad y código de error. 31
MANTENIMIENTO 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....36
INFORMACIÓN AMBIENTAL....36
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN 37
DIAGRAMA DE CABLEADO....38
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA....40
HTW-ATS-O-***VAW 40
SENSOR DE TEMPERATURA TABLA DE CONVERSIÓN....42
LEA ESTE MANUAL CON CUIDADO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD. No lo tire GUARDE Sus archivos para futuras referencias.
ANTES DE LA UNIDAD, asegúrese que la instalación se haya realizado correctamente por una tienda especializada. Si no está seguro ACERCA DE SU FUNCIONAMIENTO, contacte con su distribuidor de asesoramiento e información.
INTRODUCCIÓN
Este manual
Este manual incluye la información necesaria acerca de la unidad. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar y mantener la unidad.
La unidad
La bomba de calor de agua caliente es uno de los sistemas más económicos para calentar el agua para el uso doméstico de la familia. Esta unidad hace un uso de energía renovable libre del aire, lo que la hace altamente eficiente y con bajos costes de funcionamiento. Su eficacia puede ser de hasta 3 \~ 4 veces más que las calderas de gas convencionales o calentadores eléctricos.
Recuperación de calor residual
Las unidades pueden ser instaladas cerca de la cocina, en la sala de calderas o en el garaje, básicamente en todas las habitaciones que tengan una gran cantidad de calor residual para que la unidad tenga la máxima eficiencia energética, incluso con temperaturas exteriores muy bajas durante el invierno.
Agua caliente y deshumidificación
Las unidades pueden ser colocadas en el lavadero o cuarto de ropa. Cuando se produce agua caliente con baja temperatura ésta deshumidifica la habitación también. Las ventajas se pueden experimentar sobre todo en temporada húmeda.
La refrigeración de almacenamiento
Las unidades pueden ser colocadas en la sala de almacenamiento ya que las bajas temperaturas mantienen la comida fresca.
Agua caliente y ventilación de aire fresco
Las unidades pueden ser colocadas en el garaje, gimnasio, sótano, etc. Cuando se produce agua caliente, se enfría el aire de la habitación y suministra aire fresco.
Compatible con diferentes fuentes de energía
Las unidades pueden ser compatibles con paneles solares, bombas de calor, calderas externas u otras fuentes de energía diferentes.
Calefacción ecológica y económica
Estas unidades son la alternativa más eficiente y económica a las calderas de combustibles fósiles y de los sistemas de calefacción. Al hacer uso de la fuente renovable en el aire, que consume, y emplea mucha menos energía.
Diseño compacto
Las unidades están especialmente diseñadas para ofrecer agua caliente sanitaria para uso familiar. Su estructura extremadamente compacta y su diseño elegante son adecuados para su instalación en interiores.
Múltiples funciones
El diseño especial de la entrada y salida de aire hace que la unidad sea adecuada para diversas formas de conexiones. Con diferentes formas de instalación, la unidad puede funcionar no sólo como una bomba de calor, sino también como un soplador de aire fresco, un deshumidificador, o un dispositivo de recuperación de energía.
Otras características
El tanque de acero inoxidable y un palo de magnesio aseguran la durabilidad de los componentes y el tanque. El compresor es altamente eficiente con el refrigerante R134a.
El elemento eléctrico disponible en la unidad como una copia de seguridad, asegurando agua caliente constante incluso en inviernos de frío extremo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones al usuario, a otras personas, o daños a la propiedad, las siguientes instrucciones deben seguirse. El uso incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños.
Instalar la unidad sólo cuando se cumple la normativa local, reglamentos y normas. Compruebe la tensión de red y la frecuencia. Esta unidad sólo es adecuada para tomas de tierra, voltaje 220-240 V\~/50Hz.
Las siguientes precauciones de seguridad siempre deben tenerse en cuenta:
- Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar la unidad.
- Asegúrese de observar las precauciones especificadas aquí, ya que incluyen importantes elementos relacionados con la seguridad.
- Después de leer estas instrucciones, asegúrese de guardarlo en un lugar accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA
No instale la unidad por sí mismo.
La instalación incorrecta puede causar lesiones debido a un incendio, una descarga eléctrica, caída de la unidad o escapes de agua. Consulte con el distribuidor o con un instalador especializado.
Instalar la unidad de forma segura en un lugar.
Cuando se instala de forma deficiente, la unidad podría caerse y provocar lesiones. La superficie de apoyo debe ser plana para soportar el peso de la unidad y adecuada para instalar la unidad sin aumentar el ruido o la vibración. Al instalar la unidad en una habitación pequeña, por favor, tomar medidas (como ventilación suficiente) para evitar la asfixia causada por la fuga de refrigerante.
Use los cables eléctricos especificados y conecte los cables firmemente a la placa terminal (conexión de tal manera que la tensión de los cables no se aplique a las secciones). Una mala conexión y fijación podrían provocar un incendio.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas o especificadas para el trabajo de instalación.
El uso de piezas defectuosas podría causar una lesión debido a la posibilidad de incendio, descargas eléctricas, caída de la unidad, etc.
Realice la instalación de forma segura y consulte las instrucciones de instalación.
La instalación incorrecta podría causar una lesión debido a la posibilidad de incendio, descargas eléctricas, caída de la unidad, fugas de agua, etc.
Realice los trabajos eléctricos de acuerdo con el manual de instalación y asegúrese de usar una sección dedicada, fusionada con 16A.
Si la capacidad del circuito de alimentación es insuficiente o hay un circuito eléctrico incompleto, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
La unidad siempre debe tener una conexión a tierra.
Si la fuente de alimentación no está conectada a tierra, no se puede conectar la unidad.
Nunca utilice un cable de extensión para conectar la unidad a la fuente de alimentación eléctrica. Si no hay una toma de corriente adecuada, con toma de tierra disponible, deberá ser instalado por un técnico de servicio cualificado.
No mueva / repare la unidad por sí mismo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada con el fin de evitar peligro. Un movimiento indebido o una indebida reparación de la unidad podría dar lugar a fugas de agua, descargas eléctricas, lesiones o incendios.
La unidad no está destinada para el uso de niños.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con física reducida, sensorial o mental, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No arranque las etiquetas de la unidad.
Las etiquetas son para fines de alerta o recordando, manteniéndolos pueden asegurar sus operaciones seguras.
EL APARATO SE INSTALARÁ DE ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES DE CABLEADO.
Consulte la tabla de especificaciones técnicas para el rango de temperatura ambiente y el rango de temperatura del agua.
El rango de presión de agua para el aparato es de 0.15-0.7MPa.
- El agua puede gotear desde la tubería de descarga de la válvula de seguridad de una vía y que esta tubería debe dejarse abierta al ambiente.
- La válvula de seguridad de una vía debe ser operada regularmente para eliminar los depósitos de cal y verificar que no esté bloqueado. Por favor tenga cuidado con las quemaduras, debido a la alta temperatura del agua.

PRECAUCIÓN
No instale la unidad en un lugar donde exista la posibilidad de fugas de gas inflamable. Si hay una fuga de gas y se acumula gas en la zona que rodea la unidad, podría causar una explosión.
Efectuar un drenaje y / trabajo de tuberías de acuerdo con las instrucciones de instalación. Si hay un defecto en el trabajo de drenaje / tuberías, el agua podría producir pérdidas de la unidad y los bienes del hogar se pueden mojar y dañarse.
No limpie la unidad cuando la energía está en 'ON'.
Cierre siempre 'OFF' para limpiar o dar servicio a la unidad. En caso contrario, podría causar daños en el ventilador o causar una descarga eléctrica.
No deje funcionando la unidad cuando hay algún problema o se emite un olor extraño. La fuente de alimentación necesita ser cerrada 'OFF' para detener la unidad; de lo contrario esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
No ponga sus dedos u otras partes del cuerpo en el ventilador o evaporador.
Las partes interiores de la bomba de calor pueden funcionar a alta velocidad o alta temperatura, que podrían causar lesiones graves. No retire las rejillas de la salida del ventilador y la cubierta superior.
El agua caliente probablemente necesita mezclarse con agua fría para el uso terminal. El agua demasiado caliente (más de 50 °C) en la unidad de calentamiento puede causar lesiones.
La altura de montaje de la fuente de alimentación debe ser de más de 1,8 m, si el agua puede salpicar, la unidad debe estar a salvo del agua.
La especificación del fusible es T 3.15A 250V
Potencial de calentamiento global (GWP) de R134a = 1430.
El desmontaje de la unidad, el tratamiento del refrigerante, del aceite y de otras partes debe realizarse de acuerdo con la legislación local y nacional pertinente.
Elementos dentro de la caja del producto
Antes de comenzar la instalación, por favor asegúrese de que todas las piezas se encuentran dentro de la caja.
| La caja de la unidad | |
| Item | Cantidad |
| Bomba de calor de agua caliente sanitaria | 1 |
| Manual de usuario e instalación | 1 |
Descripción de la unidad Piezas y descripciones
HTW-ATS-O-150/200/300VAW

text_image
Salida de aire Entrada de aire Cubierta de plástico Compresor Tuberías Motor del ventilador Evaporador Panel de control Barra de magnesio Depósito de agua Válvula de cuatro vías Válvula de expansión eléctrica Caja eléctricaHTW-ATS-O-500VAW

text_image
Salida de aire Entrada de aire Cubierta de plástico Compresor Tuberías Válvula de cuatro vías Placa Motor del ventilador Evaporador Panel de control Barra de magnesio Depósito de agua Válvula de expansión eléctrica Caja eléctricaDimensiones
Modelo: HTW-ATS-O-***VAW

text_image
Bomba solar F S Sensor solar G Sensor de temperatura Salida de agua del condensador Salida de agua caliente Termostato de reinicio manual Calentador eléctrico auxiliar Entrada de agua solar Salida de agua solar Bolsillo con sensor solar Entrada de agua fría Salida de drenaje L M| 150L/150LS | 200L/200LS | 300L/300LS | 500L/500LS | |
| A | Φ560 | Φ560 | Φ640 | Φ700 |
| B | Φ177 | Φ177 | Φ177 | Φ177 |
| D | 946 | 1185 | 1280 | 1680 |
| E | 553 | 875 | 1040 | 1420 |
| F | 1489 | 1750 | 1845 | 2250 |
| G | 450 | 450 | 450 | 450 |
| H | 737 | 1025 | 1140 | 1520 |
| I | 270 | 270 | 270 | 270 |
| J | 457 | 600 | 680 | 893 |
| K | 482 | 250 | 250 | 280 |
| L | 32.5 | 32.5 | 32.5 | 32.5 |
| M | 35 | 35 | 35 | 35 |
| N | 847 | 1135 | 1230 | 1633 |
Observación:
1) La fuente de calor adicional es opcional.
2) Agregue el control solar. Mientras el parámetro sea 14 = 1, el control de energía solar está disponible. El terminal "BOMBEAR" está conectado a la bomba de agua de energía solar, "FS" está conectado al interruptor de flujo del circuito de agua solar, el "SENSOR SOLAR" está probando la temperatura del colector solar térmico.
3) El palo magnesio es un elemento anti-corrosión. Se monta en el depósito de agua para evitar la creación de piel alrededor del tanque interior y para proteger el tanque, y otros componentes. Puede ayudar a prolongar la vida útil del tanque. Compruebe el palo de magnesio cada medio año y cambiarlo si se ha utilizado fuera! Nota: reemplazado por un profesional.
Como reemplazar el bastón de magnesio:
- Apague la unidad 'OFF' y desconecte el enchufe.
- Drenar toda el agua fuera del tanque.
- Retire la varilla de magnesio vieja del tanque.
- Reemplazar el nuevo palo de magnesio.
- Recargar el agua.
Resumen esquemático del circuito de agua de refrigeración

flowchart
graph TD
A["Suministro de agua caliente solar"] --> B["Entrada de agua fría"]
B --> C["Salida de agua caliente"]
C --> D["Retorno de agua fría solar"]
D --> E["Interruptor de baja presión"]
E --> F["Sensor de temperatura"]
F --> G["Compresor"]
G --> H["Válvula de 4 vías"]
H --> I["Entrada de aire"]
I --> J["Evaporador"]
J --> K["Sensor de temperatura"]
K --> L["Salida de aire"]
L --> M["Válvula de expansión electrónica"]
M --> N["Entrada de aire"]
N --> G
G --> O["Interruptor de alta presión"]
O --> H
Elegir la unidad adecuada
Por favor refiérase a la siguiente tabla para elegir la unidad adecuada.
| Miembros de la familia | Capacidad del tanque |
| 2 ~ 3 personas | 150L |
| 4~ 5 personas | 200L |
| 6 ~ 7 personas | 300L |
| Más de 8 personas | 500L |
Nota: La tabla es sólo para referencia.
INSTALACIÓN

ADVERTENCIA
■ Pregunte a su proveedor para instalar la unidad. La instalación incompleta realizada por sí mismo puede dar lugar a una fuga de agua, descargas eléctricas o incendios.
■ La instalación en zona de interior es muy recomendable. No se permite instalar la unidad en un lugar al aire libre o expuesto a la lluvia.
■ La unidad debe ser fijada de forma segura para evitar el ruido y agitación.
■ Asegúrese de que no hay ningún obstáculo alrededor de la unidad.
■ En emplazamientos donde hay fuertes vientos, fijar la unidad en un lugar protegido del viento.
Transporte
Por regla general, la unidad va a ser almacenada y/o transportada en su contenedor de transporte en posición vertical y sin carga de agua. Para un transporte con una dimensión más reducida (siempre que se haga con cuidado), se permite un ángulo de inclinación de hasta 30 grados, tanto durante el transporte como en el almacenamiento. Se permiten temperaturas ambiente de -20 a +70 grados centigrados.
- Transporte con una carretilla elevadora
Cuando se transporta con una carretilla elevadora, la unidad debe permanecer montada en un pallet. La tasa de elevación debe mantenerse al mínimo. Debido a la parte superior y su pesadez, la unidad debe estar asegurada contra vuelque.
Para evitar cualquier daño, la unidad debe colocarse sobre una superficie plana.
- Transporte manual
Para el transporte manual, se puede utilizar un pallet de madera / plástico, el uso de cuerdas o correas de transporte. Con este tipo de manipulación, se recomienda que no se sobrepase el ángulo de inclinación permisible máximo de 45 grados. Si el transporte en una posición inclinada no se puede evitar, la unidad debe operarse más de una hora después de que se haya movido a su posición final.

text_image
Max. 45°
Atención: debido al centro de gravedad de la unidad debe asegurarse contra vuelcos.
Espacio de servicio requerido
A continuación encontrará el espacio mínimo requerido para poder realizar las tareas de servicio y mantenimiento de las unidades.

text_image
Min 450mm Tuberías Min 200mmNota:
- Si las tuberías de entrada y/o salida de aire están conectadas, una porción de flujo de aire y capacidad de la unidad de bomba de calor se perderá.
- Si la unidad se conecta con los conductos de aire deben ser DN 180 mm para tuberías o manguera flexible y debe tener 180 mm de diámetro interno. La longitud total de los conductos no debe ser más larga de 8 m o la presión estática máxima no debe exceder de 60Pa. Tenga en cuenta no inclinar el lugar del conducto más de 4 m.
- La tubería de salida de aire debe estar aislada para evitar la condensación de condensado
Descripción de la instalación

flowchart
graph TD
A["Agua del grifo"] --> B["Válvula manual"]
B --> C["Filtro"]
C --> D["Válvula mezcladora"]
D --> E["Salida de agua 1"]
D --> F["Válvula mezcladora"]
F --> G["Salida de agua 2"]
G --> H["Válvula manual"]
H --> I["Válvula manual"]
I --> J["Válvula de seguidad de una vía"]
J --> K["Válvula manual"]
K --> L["Válvula mezcladora"]
L --> M["Válvula manual"]
M --> N["Válvula mezcladora"]
N --> O["Válvula manual"]
O --> P["Válvula mezcladora"]
P --> Q["Válvula manual"]
Q --> R["Válvula mezcladora"]
R --> S["Válvula manual"]
S --> T["Válvula mezcladora"]
T --> U["Válvula manual"]
U --> V["Válvula mezcladora"]
V --> W["Válvula manual"]
W --> X["Válvula mezcladora"]
X --> Y["Válvula manual"]
Y --> Z["Válvula mezcladora"]
Z --> AA["Válvula manual"]
AA --> AB["Válvula mezcladora"]
AB --> AC["Válvula manual"]
AC --> AD["Válvula mezcladora"]
AD --> AE["Válvula manual"]
AE --> AF["Válvula mezcladora"]
AF --> AG["Válvula manual"]
AG --> AH["Válvula mezcladora"]
AH --> AI["Válvula manual"]
AI --> AJ["Válvula mezcladora"]
AJ --> AK["Válvula manual"]
AK --> AL["Válvula mezcladora"]
AL --> AM["Válvula manual"]
AM --> AN["Válvula mezcladora"]
AN --> AO["Válvula manual"]
AO --> AP["Válvula mezcladora"]
AP --> AQ["Válvula manual"]
AQ --> AR["Válvula mezcladora"]
AR --> AS["Válvula manual"]
AS --> AT["Válvula mezcladora"]
AT --> AU["Válvula manual"]
AU --> AV["Válvula mezcladora"]
AV --> AW["Válvula manual"]
AW --> AX["Válvula mezcladora"]
AX --> AY["Válvula manual"]
AY --> AZ["Válvula mezcladora"]
AZ --> BA["Válvula manual"]
BA --> BB["Válvula mezcladora"]
BB --> BC["Válvula manual"]
BC --> BD["Válvula mezcladora"]
BD --> BE["Válvula manual"]
BE --> BF["Válvula mezcladora"]
BF --> BG["Válvula manual"]
BG --> BH["Válvula mezcladora"]
BH --> BI["Válvula manual"]
BI --> BJ["Válvula mezcladora"]
BJ --> BK["Válvula manual"]
BK --> BL["Válvula mezcladora"]
BL --> BM["Válvula manual"]
BM --> BN["Válvula mezcladora"]
BN --> BO["Válvula manual"]
BO --> BP["Válvula mezcladora"]
BP --> BQ["Válvula manual"]
BQ --> BR["Válvula mezcladora"]
BR --> BS["Válvula manual"]
BS --> BT["Válvula mezcladora"]
BT --> BU["Válvula manual"]
BU --> BV["Válvula mezcladora"]
BV --> BW["Válvula manual"]
BW --> BX["Válvula mezcladora"]
BX --> BY["Válvula manual"]
BY --> BZ["Válvula mezcladora"]
BZ --> CA["Válvula manual"]
CA --> CB["Válvula mezcladora"]
CB --> CC["Válvula manual"]
CC --> CD["Válvula mezcladora"]
CD --> CE["Válvula manual"]
CE --> CF["Válvula mezcladora"]
CF --> CG["Válvula manual"]
CG --> CH["Válvula mezcladora"]
CH --> CI["Válvula manual"]
CI --> CJ["Válvula mezcladora"]
CJ --> CK["Válvula manual"]

ATENCIÓN:
- La válvula PT debe ser instalada para liberar la presión. Si no, podría causar daños a la unidad, o incluso herir a las personas.
- La válvula de seguridad de un solo sentido se debe instalar. Si no es así, podrían causar daños a la unidad, o incluso daño a la gente. El punto de esta válvula de seguridad conjunto es 0,7 MPa. Para el lugar de instalación por favor consulte el croquis de conexión de tuberías.
-
El tubo de drenaje de agua de condensado debe instalarse en una dirección continuamente hacia abajo y en un ambiente libre de heladas.
-
El agua puede gotear desde el tubo de descarga de la válvula de seguridad de un solo sentido y este tubo debe dejarse abierto a la atmósfera.
- La válvula de seguridad de un solo sentido se ha de operar con regularidad para eliminar los depósitos de cal y para verificar que no esté obstruido. Por favor, tenga cuidado con las quemaduras, debido a la alta temperatura del agua.
- El tanque de agua se puede drenar a través del agujero de drenaje en la parte inferior del tanque.
- Después todos los tubos serán instalados a su vez en la entrada de agua fría y salida de agua caliente para llenar el tanque. Normalmente, cuando hay agua saliendo de la salida de agua, el depósito está lleno. Desactive todas las válvulas y compruebe todas las tuberías. Si hay líquido, por favor reparelo.
- Si la presión del agua de entrada es inferior a 0.15MPa, debe instalarse una bomba de presión en la entrada de agua. Para asegurar la larga durabilidad de la vida útil del tanque cuando el suministro de agua hidráulica es más alto que 0.7MPa, se debe de montar una válvula de reducción en el tubo de entrada de agua.
- Se necesitan filtros en la entrada de aire. Si la unidad está conectada con conductos, el filtro de allí debe ser puesto delante de la entrada de aire del conducto.
- Para que fluya el agua condensada del evaporador y se drene, por favor, instale la unidad en el suelo horizontal. De lo contrario, por favor asegúrese de que la ventilación de drenaje está en el lugar más bajo. Se recomienda que el ángulo de inclinación de la unidad situada en tierra no sea mayor de 2 grados.
Posiciones de instalación
(1) El calor residual puede ser calor útil
Las unidades pueden ser instaladas cerca de la cocina, en la sala de calderas o en el garaje, básicamente en todas las habitaciones que tengan una gran cantidad de calor residual para que la unidad tenga mayor eficiencia energética, incluso con temperaturas exteriores muy bajas durante el invierno.

(2) El agua caliente y la deshumidificación
Las unidades pueden ser colocados en el lavadero o cuarto de ropa. Cuando se produce el agua calient, baja la temperatura y también deshumidifica la habitación. Estas ventajas se pueden comprobar sobretodo en temporadas húmedas.

(3) El panel solar o la bomba de calor externo podría ser la segunda fuente de calor.
Las unidades pueden funcionar con paneles solares, bombas de calor externas, calderas u otras fuentes de energía diferente.

· Elegir el camino correcto para mover la unidad.
- Esta unidad cumple con las normas técnicas pertinentes de los equipos eléctricos.
Conexión de circuito de agua
Por favor, preste atención a los siguientes puntos cuando se conecta la tubería del circuito de agua:
- Trate de reducir la resistencia del circuito de agua.
- Asegúrese de que no hay nada en la tubería y el circuito de agua es suave, compruebe la tuerca cuidadosamente para ver si hay alguna fuga, y luego empaquete la tubería con el aislamiento.
- Instale la válvula de una vía y la válvula de seguridad en el sistema de circulación de agua de acuerdo con el esquema de la página 12. La especificación del valor de seguridad de una vía es 0.7Mpa. Asegúrese que la dirección marcada en la válvula se alinea con la dirección del flujo de agua.
- El ancho nominal de la tubería de las instalaciones sanitarias instaladas en el campo debe seleccionarse en base de la presión de agua disponible y la caída de presión esperada dentro de la tubería del sistema.
- Los tubos de agua pueden ser de tipo flexible. Para evitar daños por corrosión, asegúrese de que los materiales utilizados en el sistema de tuberías son compatibles.
- Al instalar el tubo de trabajo en el sitio de los clientes, cualquier contaminación del sistema de tuberías debe ser evitada.
Afusión de agua y el vaciado de agua
Afusión de agua:
Si la unidad se utiliza por primera vez o se utiliza de nuevo después de vaciar el depósito, por favor asegúrese de que el tanque esté lleno de agua antes de encender la unidad.
- Abra la entrada de agua fría y salida de agua caliente.
- Inicie el rociamiento de agua. Cuando hay agua normalmente fluye hacia fuera desde la salida de agua caliente, el depósito está lleno.
- Cierre la válvula de salida de agua caliente y el agua de afusión estará terminado.

ATENCIÓN: Hacer una operación sin agua en el tanque de agua puede dañar el ntador.
El vaciado de agua:
Si la unidad necesita limpieza, debe moverse, etc, el tanque debe ser vaciado.
- Cierre la entrada de agua fría
- Abra la salida de agua caliente y abra la válvula manual de desagüe.
- Inicie el vaciado de agua.
- Después de vaciar, cierre la válvula manual.
Conexión por medio de cables
- La especificación del cable de alimentación es de 3 * 1,5 ~mm^2 .
• La especificación del fusible es T 250V 3.15A - Tiene que haber un cambio al conectar la unidad a la red eléctrica. La corriente del interruptor es de 16A.
- En la unidad se debe instalar un disyuntor de fuga cerca de la fuente de alimentación y debe conectarse a tierra de manera efectiva. La especificación del disyuntor de fuga es de 30 mA, a menos de 0,1 seg.
EL APARATO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON normas nacionales de cableado.
Puesta en marcha
Chequee antes de la ejecución
- Compruebe tanto el agua en el tanque, así como la conexión de la tubería de agua.
- Compruebe el sistema de alimentación, asegúrese de que la fuente de alimentación es normal y la conexión del cable está bien.
- Compruebe la presión de entrada de agua, asegúrese de que la presión es suficiente (por encima de 0.15MPa).
- Compruebe si el agua fluye hacia fuera de la salida de agua caliente, asegúrese de que el tanque está lleno de agua antes de encender la unidad.
- Compruebe la unidad; asegúrese de que todo está bien antes de conectar el 'ON' para que arranque la unidad. Compruebe la luz en el mando a distancia cuando está en funcionamiento la unidad.
- Utilice el mando a distancia para encender la unidad.
- Escuche cuidadosamente a la unidad cuando se enciende al dar al 'ON'. Desconecte la alimentación en 'OFF' cuando se oiga un sonido anormal.
- Mida la temperatura del agua, para comprobar la ondulación de su temperatura.
- Una vez se han establecido los parámetros, el usuario no puede cambiar los mismos opcionalmente. Por favor, contacte un técnico cualificado para ello.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Interfaz de usuario y operación

text_image
SET TEMP 88°C WATER TEMP 88°C 88:88 CALENTADOR ELÉCTRICO ←→ Botón de ajuste Botón 'ON' /'OFF' ←→ Botón de ajuste del reloj / temporizador UP botón de ajuste ←→ DOWN botón de ajusteOperaciones
1. Encendido'
Al encender la unidad 'ON', todos los iconos se muestran en la pantalla del controlador durante 3 segundos. Después de comprobar si todo está bien, la unidad entra en el modo de espera.

text_image
WATER TEMP 35°C 10:352.
Pulse este botón y manténgalo durante 2 segundos cuando la unidad está en espera, la unidad puede encenderse, 'ON'. Pulse este botón y manténgalo durante 2 segundos cuando la unidad está en funcionamiento, la unidad puede apagarse, 'OFF'. Pulse brevemente este botón para la entrada o salida del ajuste de parámetros o de chequeo.

- Estos son botones de usos múltiples. Se utilizan para el ajuste de temperatura, ajuste de parámetros, comprobación de parámetros, el ajuste del reloj y el ajuste del temporizador.
- Durante el estado de funcionamiento, pulse el botón ▲ o para ajustar la temperatura de ajuste directamente.
- Pulse estos botones cuando la unidad está en el estado de ajuste del reloj, la hora(s) y el minuto(s) de la hora del reloj se puede(n) ajustar.
- Pulse estos botones cuando la unidad se halla en estado de ajuste del temporizador, la hora(s) y el minuto(s) del temporizador 'ON' / 'OFF' se puede(n) ajustar.
- Presione los botones ▲ y al mismo tiempo y sosténgalos durante 5 segundos; ahora al están bloqueados.
- Presione los botones ▲ y ▼ mismo tiempo y sosténgalos durante 5 segundos más, ahora están desbloqueados.
4.
Ajuste del reloj:
- Después de encender, pulse brevemente El icono de minutos "88:88" parpadeará junto con el ajuste del reloj;
- pulsación corta para cambiar la configuración de hora / minuto, pulse el ▲ y ▼ para ajustar la hora exacta(s) y minuto(s);
- presione de nuevo para confirmar y salir.
Ajuste del temporizador:
- Después de encender, mantenga pulsado durante 5 segundos para entrar en la interfaz de configuración del temporizador, el icono parpadeará junto el icono de hora "88."
- Presione el botón ▲ y ▼ para ajustar la hora exacta (s).
Presione el botón para cambiar a la selección de minutos, el icono de minuto: " :88" parpadea,
presione el botón ▲ y ▼ para ajustar el minuto (s) exacto.
- Presione de nuevo para transferir al temporizador de ajuste, el icono del
temporizador y el icono de hora "88:" parpadearán juntos.
- Presione ▲ y ▼ para ajustar la hora (s) exacta.
- Presione el botón 📊 para cambiar a la selección de minutos; el icono minuto parpadea, presione
▲ y ▼ para ajustar el minuto (s) exacto.
- Presione de nuevo para guardar y salir de la interfaz de configuración del temporizador.
Presione para cancelar los ajustes del temporizador durante el temporizador 'ON' (o el temporizador 'OFF').
NOTA:
1) El temporizador 'ON' y funciones de temporizador 'OFF' se pueden ajustar al mismo tiempo.
2) Los ajustes del temporizador se repiten.
3) Los ajustes del temporizador siguen siendo válidos después de un corte de luz repentino.
6.
1) Cuando la bomba de calor está encendida, pulse este botón para encender 'ON' el calentador eléctrico. El icono del calentador será mostrado, y el calentador eléctrico funcionará de acuerdo con el programa de control (parámetro 3).
2) Cuando la bomba de calor está encendida, pulse este botón durante 5 segundos para activar o desactivar la función de ventilación.
3) Cuando la bomba de calor está apagada, pulse este botón para el modo de calefacción de entrada E-heater.
7.
1) Compruebe las temperatura y la válvula de expansión electrónica con pasos abiertos (Parámetro de funcionamiento)
Pulse este botón de entrada de temperatura para dar paso a abrir la válvula de expansión electrónica.
-Presione los botones ▲ y ▼ para comprobar los valores de los sensores de temperatura y los pasos abiertos EXV (parámetros A-H).
2) Compruebe los parámetros del sistema
-En cualquier estado, deje este botón pulsado durante 5 segundos, entrará en los parámetros del sistema de interfaz de chequeo.
-Presione los botones ▲ y ▼ para comprobar el sistema de parámetros.
3) Ajuste los parámetros del sistema
- Cuando la unidad está apagada, pulse durante 5 segundos, para entrar en la interfaz del parámetro de chequeo.
- Presione ▲ o para seleccionar el parámetro, y presione para confirmarlo.
- Presione ▲ y ▼ para ajustar el parámetro de selección, a continuación, pulse para confirmar el ajuste.
Si no se realiza ninguna acción en estos botones durante 10 segundos, el controlador saldrá y guardará la configuración automática.
NOTA: Los parámetros se han establecido; el usuario no puede cambiar los parámetros opcionalmente.
Por favor pida a un profesional de servicio calificado para hacer esto cuando sea necesario.
8. Los códigos de error
Durante la espera o el estado de funcionamiento, si hay un mal funcionamiento, la unidad se detendrá automáticamente y se mostrará el código de error en la pantalla izquierda del controlador.

text_image
GET TEMP 50°C WATER TEMP P2 10:35 ERRORIconos LED
1. Agua caliente disponible
El icono indica que la temperatura del agua caliente sanitaria ha alcanzado el punto de ajuste. El agua caliente está disponible para su uso. La bomba de calor está en espera.
2 Tipo de ventilación
El icono indica que la función de ventilación está activada.
Cuando la unidad está encendida, pulse el botón y lo mantiene pulsado durante 5 segundos, la función de ventilación puede ser activada o desactivada. Si esta función está activada, el ventilador sigue funcionando; cuando la temperatura del agua alcanza el punto de ajuste y la unidad se queda en espera. Si esta función se desactiva el ventilador se detiene, cuando la temperatura del agua alcanza el punto de ajuste y la unidad queda en espera.
3. Calefacción eléctrica
El icono indica que la función de calefacción eléctrica está activada. El calentador eléctrico funcionará de acuerdo con el programa de control.
4. Antihielo
Este icono muestra que la bomba de calor está bajo descongelación.
5. Calefacción
este icono muestra que la bomba de calor está funcionando.
6. Cerradura con llave
El icono indica que la función de bloqueo del teclado está activado. Las llaves no pueden ser operadas hasta que esta función está desactivada.
7. Indicador izquierdo de temperatura

La pantalla muestra la temperatura del agua de ajuste.
Al comprobar o ajustar los parámetros, esta sección mostrará el número de parámetro relativo.
8. Indicador derecha de temperatura 88
La pantalla muestra la temperatura inconveniente actual del depósito de agua.
Al comprobar o ajustar los parámetros, esta sección mostrará el valor del parámetro relacionado. En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, esta sección mostrará el código de error correspondiente.
9. Visualización de la hora
La pantalla muestra la hora del reloj o temporizador de tiempo.
10. Temporizador 'ON'
El icono indica que el temporizador 'ON' la función está activada.
11. Temporizador 'OFF'
El icono indica que la función del temporizador 'OFF' está activado.
12 Error
El icono indica que hay un mal funcionamiento.
WIFI
Instale la aplicación
Método I:
Escanee el código QR para descargar la APLICACIÓN, Smart Life- Smart Living, para el sistema iOS y el sistema Android. Termina la descarga e instálalo.
Notas: Escanee el código QR con el navegador para el sistema Android.

Busque la aplicación, Smart Life-Smart Living, en la tienda de aplicaciones para el sistema iOS o en la tienda de Google Play para el sistema Android. Termina la descarga e instálalo.

Después de hacer clic en "Permitir", ingrese a la siguiente interfaz.

Haga clic en "Aceptar". Elija el país y escriba el número de teléfono móvil o la dirección de correo electrónico para recibir el mensaje del código de verificación. Establezca la contraseña y recuérdela.

Configuración de la aplicación.
Después de configurar la contraseña para iniciar sesión en la aplicación, agregue el dispositivo. Haga clic en "Aplicaciones para el hogar grande" y "Calentador de agua" para ir a la siguiente interfaz.

Conecte el módulo Wi-Fi con la unidad de bomba de calor. Al mismo tiempo, mantenga el módulo y los dispositivos móviles pueden recibir las mismas redes.

flowchart
graph LR
A["Controller of Heat pump"] <--> B["Router"]
B <--> C["Mobile"]
Encienda la unidad de bomba de calor y mantenga presionado el botón del temporizador y el botón de aumento al mismo tiempo durante 5 segundos. El icono SET 📋 parpadeará. Cuando el indicador de Wi-Fi siga parpadeando rápidamente, haga clic en "Confirmar que el indicador parpadee rápidamente".

Notas: Cuando el icono del conjunto parpadea rápidamente, significa que el controlador está en modo Wi-Fi. Cuando parpadea lentamente, significa que el controlador se está conectando con la aplicación. Durante la conexión, si el icono del conjunto se apaga, significa que la conexión de la APLICACIÓN con la unidad ha finalizado.
Si el móvil no está conectado con Wi-Fi desde el enrutador, la interfaz se saltará automáticamente a la siguiente interfaz.

Haga clic en "ir a conectarse" para configurar el Wi-Fi del móvil.
Si el móvil ya está conectado con Wi-Fi desde el enrutador, escriba la contraseña y haga clic en "Confirmar" en la siguiente interfaz.

Después de hacer clic en "Confirmar", el módulo Wi-Fi, el dispositivo móvil y el enrutador Wi-Fi comienzan a conectarse. Finalice la conexión y la interfaz se saltará a la siguiente interfaz.

En esta interfaz, el dispositivo (unidad de bomba de calor) se puede nombrar como desee. Haga clic en "Listo" para finalizar la instalación de la aplicación. La pantalla del dispositivo móvil mostrará la interfaz de control de la aplicación.
Funcionamiento aplicación

text_image
DHW heat pump 75°C Tank temp: 24°C Heat+fan
text_image
DHW heat pump 75°C Tank temp: 24°C 1 3 2 4 5 6 Heat+fan M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1. Botón Modificar
Haga clic en él para ingresar a la interfaz de modificación.

2. Barra de ajuste de temperatura
Mueva la bola hacia la derecha o hacia la izquierda con el dedo para establecer la temperatura de ajuste.
3. 75° Ajuste del valor de temperatura
Este valor se cambiará de acuerdo con la ubicación de la bola en la barra de ajuste de temperatura.
4. Tank temp 24°C valor de temperatura del agua en eltanque
Este valor es detectado por el sensor de temperatura del agua en el tanque de agua.
5. Ⓜ Botón Modo
Haga clic en el botón de modo para ingresar a la interfaz de modo. En la interfaz de modo, se pueden seleccionar dos modos, incluido el modo de calefacción y el modo de calefacción + ventilador.

- Auto Mode Icono de modo de funcionamiento de la unidad de bomba de calor Según la selección de modo, este icono mostrará el modo automático, el modo de enfriamiento y el modo de calefacción.
- Botón del temporizador
Presione este botón para ingresar a la interfaz del temporizador.

text_image
Schedule No timer data AddHaga clic en "Agregar" para establecer la programación.

text_image
Add Schedule Save 10 50 11 51 12 52 1 53 AM 2 54 PM 3 55 4 56 Repeat Sun. Mon. > Note > Notification ON/OFF ON >En esta interfaz, configure la hora y el día para que el temporizador se encienda y se apague. Después de la configuración, haga clic en "Guardar" para confirmar y guardar. La configuración del temporizador se mostrará en la siguiente interfaz. En esta interfaz, haga clic en "Agregar programa" para agregar otro temporizador de ON/OFF.

Deslice el horario de derecha a izquierda para eliminar el horario.

- ⏻ Botón de encendido / apagado
Haga clic en este botón para encender o apagar la bomba de calor.
CONTROL DE PARÁMETROS Y AJUSTES
Lista de parámetros
Algunos sistema los parámetros se pueden comprobarse y ajustarse por el controlador.
A continuación se muestra la lista de parámetros:
| Parámetro No. | Descripción Distancia Defecto | Observaciones | |
| 0 | Tanque de ajuste de la temperatura del agua. | 10 ~ 70 °C 50 | °C Ajustable |
| 1 | Brecha de temperatura del agua para reiniciar | 2 ~ 15 °C | 5 °C Ajustable |
| 2 | Tanque E-heater de temperatura del agua | 10 ~ 85 °C 55 | °C Ajustable |
| 3 | E-heater de tiempo de retardo | 0 ~ 90min 6 t* | 5 min |
| 4 | Temperatura de desinfección semana | 50 ~ 70 °C 70 | °C Ajustable |
| 5 | Tiempo de desinfección de alta temperatura | 0 ~ 90 min | 30 minutos Ajustable |
| 6 | Periodo de descongelación | 30 ~ 90 min | 45 min Ajustable |
| 7 | Descongelación temp bobina de entrada. | -30 ~ 0 °C | -7 °C Ajustable |
| 8 | Descongelación temp. bobina de salida. | 2 ~ 30 °C 13 ° | C Ajustable |
| 9 | Periodo máximo ciclo de descongelación | 1 ~ 12 min | 8 min Ajustable |
| 10 | Válvula de ajuste de expansión electrónica | 0/1 | 1 Ajustable (0-manual, 1-auto) |
| 11 | Target de grado de sobrecalentamiento | -9 ~ 9 °C 5 °C | Ajustable |
| 12 | Etapas de ajustar manualmente la válvula de expansión electrónica | 10 ~ 50 paso | 35 paso Ajustable |
| 13 | Desinfección de comienzo de ajuste de tiempo | 0 ~ 23 | 23 Ajustable (horas) |
| 14 | Parámetro de la bomba de agua solar | 0/1 | 0 Ajustable (0 sin bomba de agua, bomba de agua 1 con) |
| 15 | Bomba de agua solar inicio retorno. diferencia | 2-20 °C | 10 Ajustable |
| 16 | Alta temperatura de desinfección | 7-28 días | 7 Ajustable |
| 17 | Método de ajuste de temperatura | 0/1 | 1 |
| 18 | Establece la temperaturaEstablece la temperatura cuando la fuente de luz está presente (PV está encendido) | 10-70°C | 60 |
| 19 | Establece la temperatura cuando no hay fuente de luz (PV está alternando) | 10-70°C | 50 |
| A | Temperatura del agua de entrada. Rango de detección del sensor | -9 ~ 99°C | Valor de prueba real. El código de error P1 se mostrará en caso de un mal funcionamiento |
| B | Temperatura del agua de salida. Rango de detección del sensor | -9 ~ 99°C | Valor de prueba real. El código de error P2 se mostrará en caso de un mal funcionamiento |
| C | Bobina del evaporador temp. Rango de detección del sensor | -9 ~ 99°C | Valor de prueba real. El código de error P3 se mostrará en caso de un mal funcionamiento |
| D | Volver temperatura del gas. | -9 ~ 99 °C | Valor real de prueba. P4 código de error será ser mostrado en caso de un mal funcionamiento |
| E | Temperatura ambiente. | -9 ~ 99 °C | Valor real de prueba. Error de código P5 voluntad ser mostrado en caso de un mal funcionamiento |
| F | Paso de la válvula de expansión electrónica | 10 ~ 47 paso | N * 10 paso |
| H | Temperatura de colector solar térmica | 0-140 °C | Valor medido, si el fallo, muestran P6 |
El mal funcionamiento de los códigos de unidad y código de error
Cuando se produce un error o el modo de protección se ajusta automáticamente, la placa de circuito y el controlador de cable mostrarán un mensaje de error.
| Proteccion/Mal funcionamiento | Código error | Indicador LED | Posibles razones | Acciones correctivas |
| En espera | Oscuro | |||
| En funcionamiento | Brillante | |||
| Fallo en el sensor de la temperatura inferior del tanque de agua | P1 | ☆ ●(1 Flash 1 oscuro) | 1) El sensor abierto circuito2) El sensor de corto circuito3) Fallo de la placa PCB | 1) Compruebe la conexión del sensor2) Sustituir el sensor3) Cambiar la placa PCB |
| Fallo en el sensor Tanque agua temperatura superior | P2 | ☆☆ ●(2 destellos 1 oscuro) | 1) El sensor abierto circuito2) El sensor de corto circuito3) fallo de la placa PCB | 1) Compruebe la conexión del sensor2) Sustituir el sensor3) Cambiar la placa PCB |
| Fallo en el sensor de la bobina evaporadora temperatura | P3 | ☆☆☆ ●(3 destellos 1 oscuro) | 1) El sensor abierto circuito2) El sensor de corto circuito3) Fallo en la placa PCB | 1) Compruebe la conexión del sensor2) Sustituir el sensor3) Cambiar la placa PCB |
| Fallo en el sensor aire de retorno de temperatura | P4 | ☆☆☆☆●(4 destellos 1 oscuro) | 1) El sensor abierto circuito2) El sensor de corto circuito3) Fallo de la placa PCB | 1) Compruebe la conexión del sensor2) Sustituir el sensor3) cambiar la placa PCB |
| Fallo en el sensor de temp. ambiente | P5 | ☆☆☆☆☆●(5 destellos 1 oscuro) | 1) El sensor abierto circuito2) El circuito corto sensor3) fallo en la placa PCB | 1) Verificar el sensor conexión2) Sustituir el sensor3) cambiar la placa PCB |
| Fallo en el sensor de Temp solar. | P6 | ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆●(10 destellos, 1 oscuro) | 1) El sensor de circuito abierto2) El sensor de circuito corto3) fallo en la placa PCB | 1) Compruebe la conexión del sensor2) Sustituir el sensor3) cambiar la placa PCB |
| Interruptor de parada de emergencia | EC solo muestra el código de protección | 1) Mala conexión de cable2) Fallo en la placa PCB | 1) Juzgue si está bien conectado o no2) Cambie la placa PCB | |
| Protección alta presión (Conmutador HP) | E1 | ☆☆☆☆☆☆●(6 destellos 1 oscuro) | 1) Entrada de aire demasiado alta de temperatura2) Menos agua en el tanque3) La válvula de expansión electrónica está bloqueada4) Demasiado refrigerante5) El interruptor está dañado6) El gas está sin comprimir en su sistema7) Fallo de la placa PCB | 1) Comprobar si la temperatura de entrada de aire es el básica limitada2) Comprobar si el depósito está lleno de agua. Si no es así, cárguelo de agua3) Sustituya la válvula de expansión electrónica4) Descargue algo de refrigerante5) Vuelva a colocar un nuevo conmutador6) Descargue y recargue el refrigerante7) cambiar la placa PCB |
| Protección de baja presión (interruptor LP) | E2 | ☆☆☆☆☆☆☆●(7 destellos 1 oscuro) | 1) La entrada de aire demasiado baja temperatura2) La válvula de expansión está bloqueada3) Demasiado poco refrigerante4) El interruptor está dañado5) El conjunto de ventilador no puede funcionar6) Fallo en la placa PCB | 1) Compruebe si la temperatura de entrada de aire es la básica limitada2) Sustituir la válvula de expansión electrónica3) Cargar refrigerante4) Reemplazar por un nuevo conmutador5) Compruebe si el ventilador está operando cuando también lo hace el compresor. Si no es así compruebe posibles problemas en el ensamblaje6) Cambiar la placa PCB |
| Protección de sobre-calentamiento (interruptor de HTP) | E3 | ☆☆☆☆☆☆☆☆●(8 destellos 1 oscuro) | 1) Temperatura demasiado alta del tanque de agua2) El interruptor está dañado3) Fallo en la placa PCB | 1) Si la temperatura del agua del tanque es mayor a de 85°C, el interruptor se abrirá y la unidad se detendrá para su protección. Después de que el agua llegue a la temperatura normal,2) Reemplazar por un nuevo conmutador3) Cambie la placa PCB |
| Solar térmica colector de alta temp. de protección | E4 | ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆●(11 destellos 1 oscuro) | 1) El circuito de flujo de agua solar fluye muy poco o sin flujo de agua2) Cables de conexión relacionados apagados3) Fallo de la bomba de agua4) Fallo en laplaca PCB | 1) Infusión y escape del fluir del circuito solar de agua2) Los cables de conexión relacionados se vuelven a conectar3) Cambiar la bomba de agua4) Cambiar la placa PCB |
| Fallo en el flujo de agua | E5 | ☆☆☆☆☆☆☆☆☆●(9 destellos 1 oscuro) | 1) El circuito de flujo de agua solar fluye muy poco o sin flujo de agua2) Cables de conexión relacionados apagados3) Fallo de la bomba de agua4) Fallo del interruptor de fluir del agua5) Fallo de la placa PCB | 1) Infusión y escape del fluir del circuito solar de agua2) Los cables de conexión relacionados se vuelven a conectar3) Cambiar la bomba de agua4) Cambiar el interruptor de flujo de agua5) Cambie la placa PCB |
| Descongelar | Descon-gelar | ☆☆☆☆☆☆☆☆......(muchos parpadeos) | ||
| Fallo de comunicación | E8 | Brillante | ||
MANTENIMIENTO
Actividades de mantenimiento
A fin de garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, una serie de controles y comprobaciones de la unidad y el cableado de campo tienen que ser llevados a cabo a intervalos regulares, preferiblemente cada año.
Compruebe el suministro de agua y de ventilación de aire con frecuencia, para evitar la falta de agua o aire en el circuito de agua.
Limpiar el filtro de agua para mantener una buena calidad del agua. La falta de agua y el agua sucia puede dañar la unidad.
Mantener la unidad en un lugar seco y limpio, y que tenga una buena ventilación. Limpiar el intercambiador de calor cada uno o dos meses.
Compruebe cada parte de la unidad y la presión del sistema. Reemplazar la parte defectuosa si hay alguna, y recargar el refrigerante si se requiere.
Compruebe la fuente de alimentación y el sistema eléctrico, asegúrese de que los componentes eléctricos son buenos, y el cableado es así. Si hay una parte dañada o un olor extraño, deberá ser sustituido a tiempo.
Si la bomba de calor no se utiliza durante mucho tiempo, por favor drene toda el agua de la unidad y selle la unidad para mantenerla bien. Por favor, drene el agua desde el punto más bajo de la caldera para evitar la congelación en invierno. Se requiere la recarga de agua y la inspección completa de la bomba de calor antes de que se reinicie.
No desconecte la alimentación 'OFF' cuando se utiliza la unidad de forma continua, o el agua en la tubería se congelará y dividirá la tubería.
Mantenga la unidad limpia por medio de paño suave y húmedo, no se requiere mantenimiento por parte del operador.
Se recomienda limpiar el tanque y el e-heater regularmente para mantener un desempeño eficiente.
Se recomienda ajustar una temperatura más baja para disminuir la liberación de calor, prevenir escala y ahorrar energía si el agua de salida es suficiente.
Limpiar el filtro de aire con regularidad para mantener un desempeño eficiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y la corrección de ciertos problemas que pueden ocurrir. Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, llevar a cabo una inspección visual completa de la unidad y buscar defectos obvios tales como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
Antes de ponerse en contacto con su distribuidor local, leer detenidamente este capítulo, que le ahorrará tiempo y dinero.
Al llevar a cabo una inspección en EL INTERRUPTOR DE CAJA DE LA UNIDAD, asegúrese siempre que el interruptor principal de la unidad está apagado 'OFF'.
Las siguientes pautas pueden ayudar a resolver su problema. Si no puede resolver el problema, consulte a su distribuidor instalador / local.
No hay imagen en el controlador (pantalla en blanco). Compruebe si el interruptor principal está conectado.
Uno de los códigos de error aparece, consulte a su distribuidor local.
El temporizador programado funciona, pero las acciones programadas se ejecutan en el momento equivocado (por ejemplo, 1 hora demasiado tarde o demasiado temprano).
Compruebe si el reloj y el día de la semana se han establecido correctamente, ajustar si es necesario.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Este equipo contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kyoto. Sólo debe ser reparado o desmontado por personal profesional capacitado.
Este equipo contiene refrigerante R134a en la cantidad como se indica en la especificación. No ventile R134a en la atmósfera: R134a, es un gas fluorado de efecto invernadero con un Potencial de Calentamiento Global (GWP) = 1430.
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN
El desmontaje de la unidad, el tratamiento del refrigerante, de aceite y de otras partes debe hacerse de acuerdo con la legislación local y nacional pertinente.

Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica.
No trate de desmontar el sistema por sí mismo: el desmantelamiento del sistema, el tratamiento del refrigerante, de aceite y otras piezas deben ser efectuadas por un instalador calificado de acuerdo con la legislación local y nacional pertinente.
Las unidades deben ser tratadas en un centro de tratamiento especializado para la reutilización, el reciclado y la recuperación. Asegurarse de que este producto se deseche fuera correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, póngase en contacto con el instalador o la autoridad local para obtener más información.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Por favor, consulte el diagrama de cableado en la caja eléctrica.
HTW-ATS-O-150/200/300VAW (S)

text_image
Fan capacitor RED Y/G BRN FAN BLK AC-N OUT5 OUT4 OUT3 FUSE OUT1 COMP BLK RED S WHT Compressor capacitor Y/G Transformer RED CN1 WHT CN2 12V NET GNC KEIN GND HTP GNC LP GNC HP GNC PV GNC FS GNC CN3 Ambrid temp. GND Lower tank temp. GND Upper tank temp. GND Coil temp. GND Refrust gas temp. GND Solar temp. GND CN4 T1 T2 T3 T4 T5 T6 THermic cut out RED BRN OUT2 RED Electric heater BLK REC 5 Electronic expansion valve N L TO PUMP Y/G WHT WHT FS BLK PLug Power Supply 220-240V~50Hz
text_image
ORG RED Y/G FAN BLK AC-N OUT5 OUT4 OUT3 FUSE OUT1 COMP WHT RED BLU 4-Way valve BLU RED C R S BLK WHT Compressor capacitor Y/G BRN OUT2 BRN T 65°C Thermo cut out RED RED Electric heater BLK RED BLU Electronic expansion valve N L T1 T2 T3 T4 T5 T6 CN19 CN2 CN3 12V NET GND KEIN GND HTP GND LP GND HP GND PV GND FS GND Ambient temp. GND Lower tank temp. Upper tank temp. Cal temp. Return gas temp. solar temp. CN4 T1 T2 T3 T4 T5 T6 WHT WHT BLK PV Switch FS TO PUMP Y/G PLug: Power Supply 220-240V~50HzESPECIFICACIÓN TÉCNICA
| DATOS TÉCNICOS | 150L | 150LS | 200L | 200LS | 300L | 300LS | 500L | 500LS | |
| Fuente de alimentación | V/Ph/Hz | 220-240 / 1/50 | |||||||
| Volumen del tanque de agua | L | 150 | 200 | 300 | 500 | ||||
| Máxima potencia de entrada | W | 700 + 1600 (e-heater) | 1,420 + 1,600 (e-heater) | ||||||
| Corriente máxima | A | 3.2+ 6.8 (e-heater) | 6.2+6.8 (e-heater) | ||||||
| Rango de temperatura Max.de salida de agua(sin usar E-heater) | °C 60 | ||||||||
| Max. temperatura de agua | °C 70 | ||||||||
| Min. temperatura de agua | °C 1 | ||||||||
| Temperatura de trabajo ambiente. | °C -5-43 | ||||||||
| Max. presión de descarga | bar 20 | ||||||||
| Min. presión de succión | bar 6 | ||||||||
| Tipo de refrigerante | R134a | ||||||||
| Compresor | Tipo | Giratorio | |||||||
| Marca | GMCC | ||||||||
| Modelo | PJ125G1C-4DZDE | PJ250M2C-4FT | |||||||
| Motor del ventilador | Tipo | motor asincrónico | |||||||
| W | 80 | 194 | |||||||
| RPM | 1280 | 1430 | |||||||
| Flujo de aire | m3/h | 450 | 900 | ||||||
| Diámetro del conducto | mm | 177 (ajuste flexible del conducto 180/200 mm) | |||||||
| Max. presión permitida en el tanque | bar | 10 | |||||||
| Material del cuerpo del interior del tanque | SUS 304 | ||||||||
| Calentador eléctrico auxiliar | kW 1,6 (incoloy825) | ||||||||
| Válvula de expansión electrónica | sí | ||||||||
| Palo de magnesio | sí | ||||||||
| Intercambiador de calor Solar | N/A | SUS316 ~ 1m2 | N/A | SUS316 ~ 1m2 | N/A | SUS316 ~ 1m2 | N/A | SUS316 ~ 1m2 | |
| Salida de agua caliente | pulgada | G 1 | |||||||
| Fuente de calor solar de entrada / salida | pulgada | G 3/4 | |||||||
| Entrada de agua fría pulgada G 1 | ||
| Drenaje | pulgada | G 3/4 |
| Salida de agua condensada | pulgada | G 1/2 |
| Material de intercambiador de la bomba de calor | Aleación de aluminio | |
| Dimensiones netas | mm | 560x1490 | 560x1750 | 640x1845 | 700x2250 | ||||
| Dimensiones del embalaje | mm | 615x615x1610 | 615x615x1870 | 695x695x1965 | 750x750x2355 | ||||
| Peso neto | Kg | 86 | 93 | 90 | 97 | 97 | 104 | 115 | 122 |
| Peso bruto | Kg | 90 | 97 | 94 | 101 | 101 | 108 | 120 | 127 |
| Nivel de ruido | dB (A) | 46 | 48 | ||||||
| NOTAS:* Durante la desinfección, la temperatura del agua max podría ser de hasta 70^ por el calentador eléctrico | |||||||||
TABLA DE CONVERSIÓN R-T DEL SENSOR DE TEMPERATURA
R25 = 5.0KΩ ± 1,0% B25-50 = 3470K ± 1,0%
| °C | Rmin / KOhmios | KOhmios | Rmax / KOhmios | °C | Rmin / KOhmios | KOhmios | Rmax / KOhmios | °C | Rmin / KOhmios | KOhmios | Rmax / KOhmios |
| -20 | 36.195 | 37.303 | 38.441 | 21 | 5,779 | 5.847 | 5,914 | 62 | 1.343 | 1,374 | 1,406 |
| -19 | 34.402 | 35.437 | 36.499 | 22 | 5.558 | 5.62 | 5,683 | 63 | 1.301 | 1,331 | 1,362 |
| -18 | 32.709 | 33.676 | 34.668 | 23 | 5.346 | 5.404 | 5,463 | 64 | 1.26 | 1.29 | 1.321 |
| -17 | 31.109 | 32.012 | 32.939 | 24 | 5.144 | 5.198 | 5.252 | 65 | 1,221 | 1.25 | 1.28 |
| -16 | 29.597 | 30.441 | 31.306 | 25 | 4.95 | 5 | 5.05 | 66 | 1,183 | 1,212 | 1,242 |
| -15 | 28.168 | 28.957 | 29.765 | 26 | 4,761 | 4,811 | 4,861 | 67 | 1.147 | 1.175 | 1,204 |
| -14 | 26.816 | 27.554 | 28.308 | 27 | 4.58 | 4.63 | 4.68 | 68 | 1.111 | 1.139 | 1,168 |
| -13 | 25.538 | 26.227 | 26.932 | 28 | 4.408 | 4.457 | 4.507 | 69 | 1,077 | 1.105 | 1.133 |
| -12 | 24.328 | 24.972 | 25.631 | 29 | 4.242 | 4.292 | 4.341 | 70 | 1,045 | 1,072 | 1,099 |
| -11 | 23.183 | 23.785 | 24.4 | 30 | 4,084 | 4.133 | 4.182 | 71 | 1.013 | 1.04 | 1,067 |
| -10 | 22.098 | 22.661 | 23.236 | 31 | 3,933 | 3,981 | 4.03 | 72 | 0,983 | 1.009 | 1,035 |
| -9 | 21.071 | 21.598 | 22.135 | 32 | 3,788 | 3,836 | 3,885 | 73 | 0,953 | 0,979 | 1.005 |
| -8 | 20.098 | 20.59 | 21.093 | 33 | 3,649 | 3,697 | 3,745 | 74 | 0,925 | 0.95 | 0,975 |
| -7 | 19.176 | 19.636 | 20.106 | 34 | 3,516 | 3,563 | 3,611 | 75 | 0,897 | 0,922 | 0,947 |
| -6 | 18.301 | 18.732 | 19.171 | 35 | 3,388 | 3,435 | 3,483 | 76 | 0,871 | 0,895 | 0,919 |
| -5 | 17.472 | 17.875 | 18.285 | 36 | 3.266 | 3.313 | 3.36 | 77 | 0,845 | 0,869 | 0,893 |
| -4 | 16.686 | 17.063 | 17.446 | 37 | 3,149 | 3.195 | 3.241 | 78 | 0.82 | 0,843 | 0,867 |
| -3 | 15.94 | 16.292 | 16.65 | 38 | 3.037 | 3.082 | 3.128 | 79 | 0,796 | 0,819 | 0,842 |
| -2 | 15.231 | 15.561 | 15.896 | 39 | 2.929 | 2,974 | 3,019 | 80 | 0,773 | 0,795 | 0,818 |
| -1 | 14.559 | 14.867 | 15.18 | 40 | 2,826 | 2.87 | 2,915 | 81 | 0,751 | 0,773 | 0,795 |
| 0 | 13.92 | 14.208 | 14.501 | 41 | 2,726 | 2.77 | 2.815 | 82 | 0,729 | 0,751 | 0,773 |
| 1 | 13.313 | 13.582 | 13.856 | 42 | 2,631 | 2.675 | 2,718 | 83 | 0,708 | 0,729 | 0,751 |
| 2 | 12.736 | 12.988 | 13.244 | 43 | 2.54 | 2,583 | 2,626 | 84 | 0,688 | 0,709 | 0,73 |
| 3 | 12.188 | 12.423 | 12.662 | 44 | 2,452 | 2,494 | 2.537 | 85 | 0,668 | 0,689 | 0,709 |
| 4 | 11.666 | 11.887 | 12.11 | 45 | 2,368 | 2,409 | 2,451 | 86 | 0,649 | 0,669 | 0.69 |
| 5 | 11.17 | 11.376 | 11.585 | 46 | 2,287 | 2,328 | 2,369 | 87 | 0,631 | 0,651 | 0,671 |
| 6 | 10.698 | 10.891 | 11.086 | 47 | 2.209 | 2.25 | 2.29 | 88 | 0,613 | 0,632 | 0,652 |
| 7 | 10.249 | 10.429 | 10.611 | 48 | 2.135 | 2.174 | 2,214 | 89 | 0,596 | 0,615 | 0,634 |
| 8 | 9,822 | 9.99 | 10.16 | 49 | 2,063 | 2.102 | 2.141 | 90 | 0,579 | 0,598 | 0,617 |
| 9 | 9,414 | 9,572 | 9.73 | 50 | 1.994 | 2,032 | 2.071 | 91 | 0,563 | 0,581 | 0.6 |
| 10 | 9,027 | 9.173 | 9.321 | 51 | 1,927 | 1.965 | 2.003 | 92 | 0,548 | 0,566 | 0,584 |
| 11 | 8,657 | 8,794 | 8,932 | 52 | 1.863 | 1,901 | 1.938 | 93 | 0,533 | 0.55 | 0,568 |
| 12 | 8,305 | 8.432 | 8.561 | 53 | 1.802 | 1,839 | 1,876 | 94 | 0,518 | 0,535 | 0,553 |
| 13 | 7.969 | 8,088 | 8.208 | 54 | 1,743 | 1.779 | 1,815 | 95 | 0,504 | 0,521 | 0,538 |
| 14 | 7.648 | 7,76 | 7,872 | 55 | 1,686 | 1,721 | 1,757 | 96 | 0.49 | 0,507 | 0,524 |
| 15 | 7.343 | 7.446 | 7.551 | 56 | 1,631 | 1,666 | 1,701 | 97 | 0,477 | 0,493 | 0.51 |
| 16 | 7,051 | 7.148 | 7.245 | 57 | 1,579 | 1,613 | 1,647 | 98 | 0,464 | 0.48 | 0,496 |
| 17 | 6,773 | 6,863 | 6,953 | 58 | 1,528 | 1,561 | 1,595 | 99 | 0,452 | 0,467 | 0,483 |
| 18 | 6,507 | 6.5911 | 6,675 | 59 | 1,479 | 1.512 | 1.545 | 100 | 0,439 | 0,455 | 0.47 |
| 19 | 6.253 | 6.331 | 6.41 | 60 | 1,432 | 1,464 | 1,497 | ||||
| 20 | 6,011 | 6,083 | 6.156 | 61 | 1,386 | 1,418 | 1.451 |
TABLA DE CONVERSIÓN R-T DEL SENSOR DE TEMPERATURA Utilizar solo para el sensor de temperatura solar.
R25=5.0KΩ±1.0% B25-50=3470K±1.0%
| °C | Rmin /KΩ | KΩ | Rmax/ KΩ | °C | Rmin /KΩ | KΩ | Rmax/ KΩ | °C | Rmin /KΩ KΩ | Rmax/ | KΩ |
| -20 | 36.195 | 37.303 | 38.441 | 21 | 5.779 | 5.847 | 5.914 | 62 | 1.343 | 1.374 | 1.406 |
| -19 | 34.402 | 35.437 | 36.499 | 22 | 5.558 | 5.62 | 5.683 | 63 | 1.301 | 1.331 | 1.362 |
| -18 | 32.709 | 33.676 | 34.668 | 23 | 5.346 | 5.404 | 5.463 | 64 | 1.26 | 1.29 | 1.321 |
| -17 | 31.109 | 32.012 | 32.939 | 24 | 5.144 | 5.198 | 5.252 | 65 | 1.221 | 1.25 | 1.28 |
| -16 | 29.597 | 30.441 | 31.306 | 25 | 4.95 | 5 | 5.05 | 66 | 1.183 | 1.212 | 1.242 |
| -15 | 28.168 | 28.957 | 29.765 | 26 | 4.761 | 4.811 | 4.861 | 67 | 1.147 | 1.175 | 1.204 |
| -14 | 26.816 | 27.554 | 28.308 | 27 | 4.58 | 4.63 | 4.68 | 68 | 1.111 | 1.139 | 1.168 |
| -13 | 25.538 | 26.227 | 26.932 | 28 | 4.408 | 4.457 | 4.507 | 69 | 1.077 | 1.105 | 1.133 |
| -12 | 24.328 | 24.972 | 25.631 | 29 | 4.242 | 4.292 | 4.341 | 70 | 1.045 | 1.072 | 1.099 |
| -11 | 23.183 | 23.785 | 24.4 | 30 | 4.084 | 4.133 | 4.182 | 71 | 1.013 | 1.04 | 1.067 |
| -10 | 22.098 | 22.661 | 23.236 | 31 | 3.933 | 3.981 | 4.03 | 72 | 0.983 | 1.009 | 1.035 |
| -9 | 21.071 | 21.598 | 22.135 | 32 | 3.788 | 3.836 | 3.885 | 73 | 0.953 | 0.979 | 1.005 |
| -8 | 20.098 | 20.59 | 21.093 | 33 | 3.649 | 3.697 | 3.745 | 74 | 0.925 | 0.95 | 0.975 |
| -7 | 19.176 | 19.636 | 20.106 | 34 | 3.516 | 3.563 | 3.611 | 75 | 0.897 | 0.922 | 0.947 |
| -6 | 18.301 | 18.732 | 19.171 | 35 | 3.388 | 3.435 | 3.483 | 76 | 0.871 | 0.895 | 0.919 |
| -5 | 17.472 | 17.875 | 18.285 | 36 | 3.266 | 3.313 | 3.36 | 77 | 0.845 | 0.869 | 0.893 |
| -4 | 16.686 | 17.063 | 17.446 | 37 | 3.149 | 3.195 | 3.241 | 78 | 0.82 | 0.843 | 0.867 |
| -3 | 15.94 | 16.292 | 16.65 | 38 | 3.037 | 3.082 | 3.128 | 79 | 0.796 | 0.819 | 0.842 |
| -2 | 15.231 | 15.561 | 15.896 | 39 | 2.929 | 2.974 | 3.019 | 80 | 0.773 | 0.795 | 0.818 |
| -1 | 14.559 | 14.867 | 15.18 | 40 | 2.826 | 2.87 | 2.915 | 81 | 0.751 | 0.773 | 0.795 |
| 0 | 13.92 | 14.208 | 14.501 | 41 | 2.726 | 2.77 | 2.815 | 82 | 0.729 | 0.751 | 0.773 |
| 1 | 13.313 | 13.582 | 13.856 | 42 | 2.631 | 2.675 | 2.718 | 83 | 0.708 | 0.729 | 0.751 |
| 2 | 12.736 | 12.988 | 13.244 | 43 | 2.54 | 2.583 | 2.626 | 84 | 0.688 | 0.709 | 0.73 |
| 3 | 12.188 | 12.423 | 12.662 | 44 | 2.452 | 2.494 | 2.537 | 85 | 0.668 | 0.689 | 0.709 |
| 4 | 11.666 | 11.887 | 12.11 | 45 | 2.368 | 2.409 | 2.451 | 86 | 0.649 | 0.669 | 0.69 |
| 5 | 11.17 | 11.376 | 11.585 | 46 | 2.287 | 2.328 | 2.369 | 87 | 0.631 | 0.651 | 0.671 |
| 6 | 10.698 | 10.891 | 11.086 | 47 | 2.209 | 2.25 | 2.29 | 88 | 0.613 | 0.632 | 0.652 |
| 7 | 10.249 | 10.429 | 10.611 | 48 | 2.135 | 2.174 | 2.214 | 89 | 0.596 | 0.615 | 0.634 |
| 8 | 9.822 | 9.99 | 10.16 | 49 | 2.063 | 2.102 | 2.141 | 90 | 0.579 | 0.598 | 0.617 |
| 9 | 9.414 | 9.572 | 9.73 | 50 | 1.994 | 2.032 | 2.071 | 91 | 0.563 | 0.581 | 0.6 |
| 10 | 9.027 | 9.173 | 9.321 | 51 | 1.927 | 1.965 | 2.003 | 92 | 0.548 | 0.566 | 0.584 |
| 11 | 8.657 | 8.794 | 8.932 | 52 | 1.863 | 1.901 | 1.938 | 93 | 0.533 | 0.55 | 0.568 |
| 12 | 8.305 | 8.432 | 8.561 | 53 | 1.802 | 1.839 | 1.876 | 94 | 0.518 | 0.535 | 0.553 |
| 13 | 7.969 | 8.088 | 8.208 | 54 | 1.743 | 1.779 | 1.815 | 95 | 0.504 | 0.521 | 0.538 |
| 14 | 7.648 | 7.76 | 7.872 | 55 | 1.686 | 1.721 | 1.757 | 96 | 0.49 | 0.507 | 0.524 |
| 15 | 7.343 | 7.446 | 7.551 | 56 | 1.631 | 1.666 | 1.701 | 97 | 0.477 | 0.493 | 0.51 |
| 16 | 7.051 | 7.148 | 7.245 | 57 | 1.579 | 1.613 | 1.647 | 98 | 0.464 | 0.48 | 0.496 |
| 17 | 6.773 | 6.863 | 6.953 | 58 | 1.528 | 1.561 | 1.595 | 99 | 0.452 | 0.467 | 0.483 |
| 18 | 6.507 | 6.5911 | 6.675 | 59 | 1.479 | 1.512 | 1.545 | 100 | 0.439 | 0.455 | 0.47 |
| 19 | 6.253 | 6.331 | 6.41 | 60 | 1.432 | 1.464 | 1.497 | ||||
| 20 | 6.011 | 6.083 | 6.156 | 61 | 1.386 | 1.418 | 1.451 |
ENGLISH
OWNER'S AND
INSTALLATION MANUAL
SANITARY WATER HEAT PUMP
VAW
HTW-ATS-O-150VAW | HTW-ATS-O-200VAW
HTW-ATS-O-300VAW | HTW-ATS-O-500VAW
TABLE OF CONTENT
INTRODUCTION....46
This manual....46
The unit 46
Conexão eléctrica 145
Executando o teste 145
OPERANDO NA UNIDADE 146
Aquecimento ecológica e económica
11. Temporizador 'OFF' (desligado)

Instale o aplicativo
Método I:
2. Barra de ajuste de temperatura
Por favor, consulte o diagrama na caixa eléctrica.
HTW-ATS-O-150/200/300VAW (S)

text_image
Fan capacitor RED Y/G BRN FAN BLK AC-N OUT5 OUT4 OUT3 FUSE OUT1 COMP BLK RED S WHT Compressor capacitor c R BLK Y/G TRAFER Transformer RED WHT CN1 CN2 12V NET GND KEIN GND HTP GND LP GND HP GND PV GND FS GND CN3 T1 T2 T3 T4 T5 T6 CN19 Electronic expansion valve 5 N L BLK TC PUMP Y/G WHT WHT BLK PV Switch FS Ambient temp. GND Lower tank temp. GND Upper tank temp. GND Col itemo. GND Return gas temp. GND Solar temp. GND CN4 BLK PLug: Power Supply 220-240V~50Hz
text_image
ORG RED Y/G FAN BLK AC-N OUT5 OUT4 OUT3 FUSE OUT1 COMP WHT RED S Y/G BLK WHT Compressor capacitor R S WHT BRN OUT2 RED BRN T 85°C Thermo cut out BLK RED Electronic heater BLU N L Electronic expansion valve T1 T2 T3 T4 T5 T6 CN19 CN3 CN4 12V NET GND KEIN GND HTP GND LP HP GND PV GND FS GND Ambient temp. Lower tank temp. Upper tank temp. CoI temp. Return gas temp. Solar temp. BLK Y/G PLP TO PUMP Y/G WHT WHT PSV Switch FS BLK PLP Switch FSEste valor es detectado por el sensor de temperatura del agua en el tanque de agua.
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.