CANDY FPP 668 - Forno embutido

FPP 668 - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FPP 668 CANDY em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 13 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY FPP 668 - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de aparelhoForno embutido elétrico multifunções
LimpezaPirolítico
Capacidade do compartimento54 L
Número de funções de cozedura7
Potência total3 950 W
Classe energéticaA
Dimensões de embutimento (L x A x P)56 x 58 x 53 cm
ProgramadorEletrônico
Acessórios incluídosGrades antiqueda

Perguntas frequentes - FPP 668 CANDY

Quantas funções de cozimento o CANDY FPP 668 oferece?
O CANDY FPP 668 possui 7 funções de cozimento para cobrir todos os usos do dia a dia. Elas incluem, em particular, o calor ventilado, o grill e o calor inferior/superior. Consulte o manual fornecido com o aparelho para a lista completa e dicas de uso por tipo de prato.
Como funciona a limpeza por pirólise?
A pirólise aquece a cavidade a uma temperatura muito alta para reduzir as gorduras e resíduos alimentares a cinzas. Antes de iniciar o ciclo, retire todos os acessórios (grelhas, bandeja) e limpe as sujeiras mais espessas. A porta se tranca automaticamente durante todo o programa e só se abre quando o forno esfria.
A porta permanece trancada após a pirólise: o que fazer?
Esse bloqueio é normal e seguro: a porta permanece trancada enquanto a temperatura interna ainda está muito alta. Aguarde o resfriamento completo, o que pode levar cerca de 1 hora após o fim do ciclo. Se a trava ainda não liberar uma vez que o forno esteja frio, desconecte o aparelho por 30 segundos e reconecte-o.
Qual é a capacidade útil do forno CANDY FPP 668?
A cavidade do CANDY FPP 668 oferece um volume de 54 litros, adequado às necessidades de uma família. Esse volume permite acomodar um prato de assado, uma ave inteira ou várias bandejas de confeitaria simultaneamente no modo de calor ventilado.
Como usar o programador eletrônico?
O programador eletrônico permite definir um tempo de cozimento e uma hora de término. Primeiro, selecione sua função e temperatura, depois ajuste o temporizador seguindo as instruções do manual. O forno desliga automaticamente no final do programa, evitando qualquer excesso de cozimento.
Quais são as dimensões de embutimento do CANDY FPP 668?
O forno é instalado em um móvel de 560 mm de largura, 580 mm de altura e 530 mm de profundidade. Pode ser posicionado em coluna ou sob uma bancada, desde que o móvel seja feito de um material resistente a uma temperatura mínima de 70°C.
O que fazer se o forno CANDY FPP 668 não aquece ou aquece mal?
Primeiro, verifique se a função e a temperatura estão bem selecionadas, e se o programador não está em modo diferido (hora de término programada para o futuro). Certifique-se de que o forno está corretamente conectado e que o disjuntor dedicado não foi desarmado. Em caso de falha persistente, entre em contato com o serviço pós-venda da Candy ou um técnico autorizado.
Quais acessórios são fornecidos com o CANDY FPP 668?
O CANDY FPP 668 é fornecido com grelhas antitombamento. Essas grelhas garantem uma segurança aumentada ao retirar pratos quentes. Consulte o manual do aparelho para a lista exata dos acessórios incluídos no seu pacote.
O CANDY FPP 668 é adequado para uso sob bancada ou em coluna?
Sim, este aparelho pode ser instalado tanto em coluna quanto embutido sob uma bancada. O móvel de embutimento deve ser projetado em materiais resistentes ao calor (mínimo 70°C). Garanta uma ventilação suficiente ao redor do aparelho de acordo com as instruções de instalação do manual.
É possível usar utensílios de vidro ou cerâmica neste forno?
Sim, os pratos de vidro e cerâmica projetados para uso no forno são compatíveis com o CANDY FPP 668. Sempre verifique a temperatura máxima suportada indicada pelo fabricante dos utensílios. Evite recipientes não adequados ao calor (plásticos, alumínio fino) e não use papel alumínio diretamente na base.
Como manter o vidro e as juntas da porta?
Limpe o vidro interior com um pano úmido e um produto desengordurante não abrasivo após cada uso. Nunca use um raspador metálico que possa arranhar a superfície. Verifique regularmente o estado da junta da porta e substitua-a se notar sinais de queimado ou perda de vedação, para garantir uma boa eficiência de cozimento.
Qual é a potência elétrica do CANDY FPP 668?
A potência total do forno CANDY FPP 668 é de 3 950 W. Verifique se sua instalação elétrica possui um circuito dedicado corretamente dimensionado antes da ativação. A classe energética A deste aparelho o coloca entre os fornos embutidos com boa eficiência energética.

Perguntas dos utilizadores sobre FPP 668 CANDY

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

O que significa o erro Err 15 no forno CANDY FPP 668 e como pode ser resolvido?
Perguntas Frequentes - 19/12/2025
Resposta Notice-Facile

O erro Err 15 no forno embutido CANDY FPP 668 indica um problema com o bloqueio da porta, e não um problema de aquecimento. Este erro geralmente aparece durante uma tentativa de pirólise (limpeza a alta temperatura) quando o mecanismo de bloqueio não funcionou corretamente.

As principais causas são:

  • A porta não foi empurrada com firmeza suficiente ao fechar
  • O dedo da porta (mecanismo de bloqueio localizado no canto superior esquerdo da porta) está preso, desgastado ou mal posicionado
  • Um problema elétrico com os interruptores de segurança do bloqueio
  • Uma leve vibração ou movimento da porta durante o uso

Passos para resolver o erro:

  • Reinício: Desligue o forno e desconecte-o da tomada elétrica por 5 minutos, depois conecte-o novamente para redefinir o sistema de controle.
  • Verificação do fechamento: Certifique-se de que a porta esteja bem fechada e empurrada firmemente até o clique. Verifique se ela não se move levemente.
  • Inspeção do mecanismo: Verifique se o dedo da porta (a pequena alavanca metálica no canto superior esquerdo dentro da porta) não está dobrado, quebrado ou sujo. Limpe-o delicadamente, se necessário.
  • Nova tentativa: Reinicie o ciclo de pirólise ou o modo de cozimento sem forçar. A porta deve se trancar automaticamente.

Se o erro persistir após essas verificações ou se você notar que o mecanismo de bloqueio está danificado, é recomendável entrar em contato com um técnico qualificado da CANDY para um diagnóstico aprofundado e a substituição do mecanismo, se necessário. O acesso ao sistema de bloqueio pode exigir a remoção do painel superior do aparelho.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FPP 668 - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FPP 668 da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR FPP 668 CANDY

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

PT

CANDY FPP 668 - 1

COLLEGAMENTO ELETTRICO

L'INSTALLAZIONE DEL FORNO DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN INSTALLATORE AUTORIZZATO O DA UN TECNICO QUALIFICATO.

  • Ler atentamente este manual, para poder tirar todo o partido do forno. Aconselhamos que este manual seja guardado para posterior consulta e que nele seja anotado, antes da instalação do aparelho, o respectivo número de série para os casos em que, eventualmente, seja necessário recorrer à intervenção do Serviço Após Venda..
  • Não guardar produtos inflamáveis no forno; podem inflamar-se por activação involuntária do forno.
  • Não se apoie nem deixe que as crianças se sentem na porta do forno.
  • Utilizar luvas térmicas de cozinha, para introduzir ou retirar qualquer recipiente do forno.

Declinamos toda a responsabilidade em caso de incumprimento das instruções deste manual.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

- Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE 89/109.

Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substituídas pelas 2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas alterações posteriores.

Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-se de que ele não apresenta qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dúvida, não o utilize e entre em contacto com um técnico qualificado.

Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

  • O forno só deverá ser utilizado para o fim para que foi concebido, ou seja, o forno só deverá ser utilizado para cozinhar alimentos.
  • Todo e qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo, para aquecer o ambiente, é considerada uma forma imprópria de utilizar o forno e, consequentemente, é considerada perigosa.
  • Enquanto o forno está em funcionamento, todos os seus elementos interiores estão quentes. Deve ter em atenção não lhes tocar.
  • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos provocados por uma utilização imprópria, incorrecta ou irrazoável do forno.
  • Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar determinadas regras básicas.
  • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparelho da tomada de alimentação de energia.
  • Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos.
  • Nunca utilize o forno quando estiver descalço.
  • Não permita que crianças ou adultos irresponsáveis utilizem o forno, salvo sob a supervisão de alguém responsável.
  • Normalmente nunca é boa ideia utilizar adaptadores, fichas múltiplas e extensões.
  • Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação de energia da tomada, e não lhe toque.
  • Se o cabo de alimentação de energia apresentar qualquer tipo de dano, ele terá de ser imediatamente substituído. Ao proceder à substituição do cabo siga estas instruções.

Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente eléctrica de que o forno necessita. A substituição do cabo deverá ser sempre levada a cabo por um técnico devidamente qualificado.

O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10 mm superior ao comprimento do cabo de alimentação de energia.

  • Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um serviço de assistência técnica aprovado; certifique-se sempre de que só são utilizadas peças sobressalentes originais. Se estas instruções não forem cumpridas, o fabricante não poderá assegurar a segurança do forno.
  • O forno que acaba de adquirir tem características técnicas bem definidas e, por isso, não pode sofrer quaisquer modificações.
  • A porta do forno integra vários vidros para evitar o risco de queimadura quando em funcionamento. Todavia, aconselhamos a manter as crianças afastadas.
  • Nunca limpar o forno com aparelhos a vapor ou a alta pressão.
  • Se o forno apresentar qualquer avaria, não o ligar ou desligá lo da corrente e contactar directamente os serviços técnicos acreditados pelo fabricante.

Placa de identificação (ao lado do forno)
CANDY FPP 668 - INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA - 1

text_image CANDY Mod: 220 - 240 V~ P. Maxi (Oven) - 2350 W Made in FRANCE - 232 - P. Motors = 30 W CE Code: 39354774 - 0306 0511 Mod: Code: 39354774 - 0306 0511 220 - 240 V~ Code: 39354774 - 0306 0511 Code: 39354774 - 0306 0511 Product Code:............ Serial N°:...........
  • Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à utilização do produto, excepto se forem devidamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brinquem com o aparelho.

RECOMENDAÇÕES

  • Sempre que o forno for utilizado, fazer uma pequena limpeza para que este se mantenha em perfeitas condições.
  • Não forrar as paredes do forno com folha de alumínio ou com qualquer proteção descartável vulgarmente à venda, pois pode fundir em contacto directo com o esmalte quente e danificar o forno.
  • Para evitar que o forno se suje excessivamente e também o fumo e cheiro que daí podem resultar, não o usar a temperaturas demasiado altas. É preferível demorar mais o tempo e baixar um pouco o nível térmico.
  • Para além dos acessórios fornecidos conjuntamente com o forno, aconselhamos a utilizar apenas recipientes resistentes a altas temperaturas.

INSTALAÇÃO

Compete ao cliente proceder à instalação do forno. O fabricante não tem qualquer obrigação de proceder à instalação do forno. Se for necessária assistência técnica do fabricante para repar avarias ou defeitos resultantes de uma instalação incorrecta do forno, esta assistência técnica não está coberta pela garantia. A instalação deve ser efectuada segundo as instruções dos técnicos qualificados. Uma instalação incorrecta do forno pode causar danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizado por esses danos.

O móvel em que o forno vai ser encastrado devem ser resistente a temperaturas de 70°C no mínimo.
O forno pode ser encaixado por baixo de uma bancada ou colocado em plano superior em coluna adequada. Antes da fixação fixação: É indispensável certificar-se de que o nicho de encastramento tem bom arejamento, para circulação do ar frio necessário à refrigeração e à protecção dos órgãos internos. Para isso, fazer a uma abertura própria, conforme indicado na página 50, consoante com o tipo de encastramento.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

A LIGAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO DEVE SER EFECTUADA POR UM INSTALADOR ACREDITADO OU POR UM TÉCNICO COM QUALIFICAÇÃO SEMELHANTE.

A instalação eléctrica a que o forno vai ser ligado deve estar de acordo com as normas vigentes no país de instalação. O fabricante declina a sua responsabilidade em caso de incumprimento desta exigência.

A ligação à rede deve ser feita através de tomada de corrente com ligação à terra ou através de um dispositivo de corte omnipolar, com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3mm. A instalação deve obrigatoriamente ser protegida por fusíveis apropriados e possuir fios com secção suficiente para a alimentação normal do aparelho.

LIGAÇÃO:

Este aparelho tem um cabo de alimentação que permite apenas a sua ligação a corrente de 230 V\~, entre fases ou entre fase e neutro.

A ligação deve ser efectuada de acordo com o esquema da página seguinte, depois de verificada:

. a tensão de alimentação do contador,

. a regulação do disjuntor.

O fio de protecção do cabo (verde/amarelo), ligado ao borne Terra do aparelho, deve ser ligado ao borne Terra da instalação.

Atenção:

  • Mandar verificar por um profissional a continuidade da terra da instalação, antes de proceder à ligação.
  • Declinamos qualquer responsabilidade por acidentes ou pelas suas eventuais consequências, em caso de não ligação à terra do aparelho ou por ligação a terra com deficiente continuidade.

NOTA: Não esquecer que o aparelho pode necessitar de qualquer intervenção por parte do Serviço Após Venda. Por isso, mandar colocar a tomada de corrente de forma a poder ligar-se o forno, quando fora do nicho.

Cabo de alimentação: Se for necessário, substituir o cabo de alimentação; essa substituição deve ser efectuada pelo Serviço Após Venda ou por pessoas com qualificação idêntica.

EQUIPAMENTO DO FORNO

A grelha simples serve de suporte para formas, travessas, etc.

A grelha porta-recipientes serve mais particularmente para grelhados; associa-se ao tabuleiro de recolha de sucos.

Devido ao seu perfil especial, as grelhas permanecem na horizontal mesmo quando puxadas ao máximo para o exterior, pelo que não existe qualquer risco do recipiente que contêm escorregar ou transbordar.

O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. Só se utiliza com o Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno. Nunca utilizar este tabuleiro como recipiente para assar, pois causaria salpicos de gordura e fumos, e rapidamente sujaria o forno.

CANDY FPP 668 - EQUIPAMENTO DO FORNO - 1

O suporte do tabuleiro

O suporte do tabuleiro (prateleira) é

indicado para grelhados. Utilize a junção com a pingadeira.

CANDY FPP 668 - EQUIPAMENTO DO FORNO - 2

Está incluída uma pega para ajudar a mover em segurança ambos os acessórios.

Não deixe a pega dentro do forno.

Durante a utilização do forno, os acessórios não usados devem ser retirados do forno.

Não é preciso pré-aquecer o forno para utilizar o espeto. Os cozinhados no espeto fazem-se com a porta fechada.

CANDY FPP 668 - EQUIPAMENTO DO FORNO - 3

TEMPOS DE COZEDURA

Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez, recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas 49, 50. Quando adquirir mais experiência do modo de funcionamento do seu forno, poderá querer alterar os tempos indicados segundo o seu gosto.

GRELHAR

O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado. Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto nível; este posicionamento da prateleira dependerá naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que recomendamos que consulte a fig. na página 49.

Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, à excepção de caça muito magra e de rolos de carne. As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente ligeiramente untados com óleo ou outra gordura.

LIMPEZA DO FORNO

  • Esperar que o forno arrefeça, antes de proceder à sua limpeza manual.
  • Nunca utilizar produtos abrasivos, esfregões de arame ou objectos cortantes, para limpar o forno, pois danificariam irremediavelmente o esmalte.
  • Utilizar apenas água e sabão ou produtos líquidos amoniacais.

A PARTE ENVIDRACADA

Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca utilizar produtos abrasivos ou objectos cortantes.

A JUNTA DA PORTA DO FORNO

Se estiver muito suja, limpá-la com uma esponja ligeiramente húmida.

OS AC ACESSÓRIOS ESSÓRIOS

Limpá-los com uma esponja embebida em água e sabão. Enxaguar com água limpa e secar. Evitar produtos abrasivos.

O TÁBULEIRO DE RÉCOLHA DE SUCOS

Depois de grelhar, retirar do forno este tabuleiro. Ter o cuidado de deitar a gordura num recipiente. Lavar e enxaguar o tabuleiro de recolha de sucos com água quente, utilizando uma esponja com detergente.

Se os resíduos ficarem colados, mergulhá-lo em água com detergente. Também pode ser limpo na máquina de lavar ou com um dos produtos habitualmente vendidos para este fim. Nunca voltar a utilizar, no forno, o tabuleiro de recolha de sucos sujo. Nunca utilizar o processo de pirólise no tabuleiro de recolha de sucos.

LUZ DO FORNO
CANDY FPP 668 - A PARTE ENVIDRACADA - 1

Desligar o aparelho da corrente, antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de substituição.

A lâmpada e a respectiva tampa são de material resistente a temperaturas bastante altas.

Características da lâmpada: 230 V\~ - 25 W - Casquilho E 14 Temperatura 300°C

CANDY FPP 668 - A PARTE ENVIDRACADA - 2

Para substituir uma lâmpada fundida, basta:

. desapertar a tampa de vidro,
. desapertar a lâmpada,
. substituí-la por outra idêntica (vercaracterísticas acima),
. após substituição da lâmpada, voltar a apertar a tampa de vidro que serve de protecção

De acordo com o modelo

U·SEE

Um sistema de iluminação substitui a tradicional lâmpada. 14 luzes em LED estão integrados na parte interior da porta. Estas produzem iluminação branca e de elevada qualidade o que permitem a visualização do interior do forno com claridez e sem sombras em todas as prateleiras.

Vantagens:

Sistema U·SEE, além de fornecer excelente iluminação no interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima de tudo consumem menos energia.

  • Excelente visualização
  • Iluminação de longa duração
  • Consumo muito baixo de energia, -95%
    em compração com a iluminação tradicional.
  • Elevada

Electrodoméstico com luzes brancas por LED de classe 1M de acordo com IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); a potência máxima de luz emitida λ459nm

< 150uW. Não observar directamente com instrumentos ópticos.

FORNO AUTO-LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALÍTICO (de acordo com modelo)

Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais, auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior do forno.

A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada microporosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a transforma em gás.

No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.

Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos afiados, panos rugosos ou produtos químicos ou detergentes que possam danificar permanentemente o revestimento catalítico do seu forno.

Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da grelha, para apanhar a gordura excessiva.

Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma camada de gordura tão espessa que o revestimento catalítico já não é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embebido(a) em água quente.

Para que a limpeza automática possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior do forno esteja poroso.

N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado têm uma vida útil de cerca de 300 horas. Por isso, deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utilização.

LIMPEZA DO FORNO: PIRÓLISE

A pirólise é um método de limpeza que recorre a temperaturas elevadas para destruir a sujidade.

O fumo resultante é eliminado através a passagem de um catalizador. A porta do forno dispõe de um fecho de segurança que a impede de ser aberta durante a pirólise, tendo em vista as temperaturas elevadas que são necessárias. A realização do ciclo de pirólise poderá dar azo à presença de um cheiro ligeiro na cozinha, que será mais ou menos notório conforme o arejamento da mesma.

IMPORTANTE:

Antes de levar a cabo a pirólise:

- Remova todos os acessórios do forno, a fim de evitar que sejam danificados pelas temperaturas elevadas registadas durante a pirólise.

- Limpe todos os derrames de alimentos de maiores dimensões ou os restos de alimentos de grandes dimensões que demorariam demasiado tempo a ser destruídos pela pirólise. Na verdade, eventuais acumulações de grande quantidade de gordura poderão incendiar-se devido ao calor intenso produzido durante a pirólise.

- Feche a porta do forno.

. Se tiver uma placa de cozedura instalada por cima do forno, nunca utilize os queimadores a gás ou as chapas eléctricas durante a pirólise para evitar um aquecimento excessivo do painel de comandos do forno.

. O fabricante recomenda vivamente que nunca utilize detergente ou quaisquer outros produtos recomendados para a limpeza de fornos.

- A pirólise deixa um resíduo branco nas paredes do forno. Espere que o forno arrefeça completamente e, em seguida, limpe o interior do forno com uma esponja húmida, para eliminar estes resíduos.

Observações:

- Poupará energia se limpar o forno imediatamente a seguir a utilizá-lo, tirando desta forma partido do calor residual acumulado no interior do forno.

O forno pirolitico está equipado com una ventoinha de refrigeração que protege o painel de controlo e electrónico das temperaturas elevadas. Põe-se em funcionamento quando o forno atinge temperaturas elevadas. Continua a funcionar depois do forno ser desligado, enquanto a temperatura está alta.

  1. Rode o selector de funções para a posição P.

No visor, visualizará a indicação “ECO” ou “SUP”

  1. A programação do tempo pode ser variável de 1.30 hrs (modo Eco) até 2 hrs (modo Sup), através da programação (botões “+” ou “-”). Se o forno estiver muito sujo, é recomendado o tempo máximo 2hrs, se a sujidade do forno fôr média, reduze o tempo de limpeza para 1.30 hrs.

  2. Através do programador, é possível diferir o início do ciclo da autolimpeza pirólítica (pyroclean) alterando o FIM do programa.

  3. Após poucos minutos, quando o forno atinge uma temperatura elevada, a porta bloqueia automáticamente.

  4. O ciclo de autolimpeza pirólítica (pyroclean), pode ser terminado a qualquer altura, posicionando o selector de funções na posição "0" (a palavra OFF (desligado) irá ser visível no visor durante 3 segundos).

  5. Uma vez terminado o ciclo de autolimpeza pirólítica (pyroclean), a pirólise será desligada automáticamente. No visor surgirá a indicação “END” (terminado) até a porta estar bloqueada, depois “0- - n”

  6. Pode colocar o selector de funções na posição “0” mas se a temperatura ainda estiver elevada, a indicação “0- - n” continará a ser mostrada no visor para informar que a porta está bloqueada.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Antes de telefonar para a assistência técnica

Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:

- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na tomada).

Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:

desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistência técnica.

Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém, tome nota do número de série do forno, constante da respectiva placa de características.

CANDY FPP 668 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA - 1

CANDY FPP 668 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA - 2

Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).

Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto

deste produto, quando eliminado.

O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico.

A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos.

Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.

CANDY FPP 668 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA - 3

text_image Luzes: conta minutos /automático Relógio / Temperatura 12:00 /U-COOK * *de acordo com o modelo Setting buttons Botão selector de funções * Luzes: Função com ventilação U-COOK Função VARIOFAN Descongelar

CANDY FPP 668 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA - 4

AVISO!

A primeira operação a efectuar, após o forno ser instalado ou após uma interrupção de fornecimento de energia (é indicado pelo visor, que mostrará 12:00 a piscar) é programar a hora correcta.

FUNÇÕESCOMO ACTIVAR?COMO DESLIGAR?O QUE FAZ?PARA QUE SERVE?
MODO SILENCIOSO[4HWVT]Rode o selector de funções (esquerdo) para a posição modo silenciosoRode o selector de funções para a posição OFF.Permite desligar o sinal sonoro do conta minutosDesliga o sinal sonoro do conta minutos
PROGRAMARA HORA[HKGZ]Rode o selector de funções (esquerdo) para a posição programar a horaUtilize os botões “+” ou “-” para acertar a horaRode o selector de funções para a posição OFF.Permite acertar a hora do relógio que é visivel no mostradorAcerta a horANB: Programe e hora quando o forno for instalado ou quando falta a luz (o relógio mostrará 12.00 a piscar)
DURAÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA[KX78]Rode o selector de funções (direito) para a posição de uma função de cozedura.Rode o selector de funções (esquerdo) para a posição “duração do tempo de cozedura”Programe a duração do tempo de cozedura utilizando os botões “+” e “-”Os indicadores luminosos AUTO (Automático) acendemQuando a duração do tempo de cozedura termina, o forno desliga-se automáticamente e um alarme sonoro soará durante alguns segundos. Para desligar a duração do tempo de cozedura antes do programado, rode o selector de funções para a posição OFF ou programe o relógio para 00.00 rodando o selector de funções (esquerdo) para a posição duração do tempo de cozedura e utilizando os botões “+” e “-”Permite programar a duração do tempo de cozedura para a receita escolhida.Quando a duração do tempo de cozedura foi pré-definido, rode o selector para a posição OFF para voltar à hora actual.Para visualizar a duração do tempo de cozedura seleccionada, rode o selector de funções (esquerdo) para a posição duração do tempo de cozedura.Para cozinhar as receitas desejados
FIM DO TEMPO DE COZEDURA[3H46]Rode o selector de funções (direito) para a posição de uma função de cozedura.Rode o selector de funções (esquerdo) para a posição “fim do tempo de cozedura”Programe a hora utilizando os botões “+” e “-”Os indicadores luminosos AUTO (Automático) acendemQuando o relógio atinge a hora do fim da cozedura, o forno desliga-se automáticamente.Para desligar a função, rode o selector de funções para a posição OFF.Permite programar a hora de terminar a cozedura pretendida.Quando a função “fim do tempo de cozedura” foi pré-definido, rode o selector para a posição OFF para voltar à hora actual.Para visualizar a duração do tempo de cozedura seleccionada, rode o selector de funções (esquerdo) para a posição duração do tempo de cozedura.Esta função é utilizada para cozinhar quando se pretende programar antecipadamente. Por exemplo, a receita necessita de estar a cozinhar durante 45 min., e estar pronta às 12:30 pm. O cozinhado irá iniciar automáticamente às 11:45 (12:30 menos 45 min) e irá terminar apenas na hora pré-definida como “Fim de Tempo de Cozedura”, depois o forno desligar-se-à automáticamente.
CONTAMINUTOS[CTWW]Rode o selector de funções (esquerdo) para a posição Minute Minder (Conta Minutos).Programe o tempo de cozedura utilizando os botões “+” e “-”Programe o relógio para 00.00, rodando o selector de funções (esquerdo) para a posição OFF e utilizando o botão “-”Soará um sinal sonoro durante alguns segundos no final do tempo programadoPermite utilizar o alarme do forno mesmo quando este está desligado
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS[ZWAT]Rode o selector de funções (esquerdo) para a posição Bloqueio para crianças. Pressione o botão “+” durante 3 segundos.Bloqueio de crianças está activado quando a palavra “STOP” aparece no visorRode o selector de funções para a posição OFF e Pressione o botão “+” durante 3 segundos.A indicação“STOP” desapareceO forno não pode ser utilizadoEspecialmante utilize quando as crianças estão em casa

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

CANDY FPP 668 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - 1

text_image Luzes: conta minutos /automático Relógio / Temperatura Botões de regulamento 200 U-COOK * Botão de seleção F Super grill Luzes: & Função com ventilação U-COOK Função VARIOFAN * Descongelar

*de acordo com o modelo
200• O indicador luminoso da temperatura irá piscar até a temperatura programada ser atingida.
HOT HOT Quente: quando um programa de cozedura termina, se o forno ainda estiver quente, será visível a palavra "HOT" no visor, em alternância com a hora, mesmo que o selector de programas esteja na posição OFF (desligado).

CANDY FPP 668 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - 2

Botão de selecção de funçõesTemp. °C predefinidaBotão de comando do termóstatoFunção de acordo com modelo
Acende a luz interna do forno.
DESCONGELAÇÃOFuncionamento da turbina de cozedura que ventila o ar no interior do forno. Óptimo para descongelar os alimentos antes de serem cozinhados.
22050 ÷ 280COZEDURA COMUMUtilização simultânea da resistência da base e da parte superior. Pré-aquecer o forno durante cerca de dez minutos. Esta função é ideal para qualquer cozinhado à maneira antiga, alourar e assar carnes vermelhas, rosbife, perna de cabrito, caça, pão, massa folhada... Colocar o recipiente com o alimento a cozinhar ao nível do patamar central.
20050 ÷ 280CIRCULAÇÃO DE AR QUENTE (a)Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior do forno e ainda da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta função é recomendada para aves, bolos, peixes, legumes... O calor penetra melhor no interior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assim como o tempo de préaquecimento. Pode proceder-se a cozeduras simultâneas com preparação idêntica ou não, num ou em dois patamares do forno. Este modo de cozedura garante efectivamente uma repartição homogénea do ar quente e não mistura os cheiros. Prever cerca de 10 minutos a mais no caso de cozedura em conjunto
16050 ÷ 280Soft Cook (a) A função Soft cook é a ideal para a confecção de bolos, artigos de pastelaria e pão. Graças à velocidade reduzida da ventoinha, esta função aumenta a humidade existente no interior do forno. Um teor de humidade mais elevado cria as condições ideais para os alimentos que têm necessidade de manter uma consistência elástica durante a sua cozedura (como é o caso, por ex., das tartes, dos bolos, do pão e dos biscoitos), evitando, desta forma, que a sua superfície se quebre.
16050 ÷ 280BASE VENTILADA (a)Utilização da resistência da base mais da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta função é ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches, empadas..., pois evita que os alimentos sequem e faz com que estes cresçam melhor, como no caso de bolo inglês, da massa e de outras cozeduras por baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do forno.
Nível 51 ÷ 5GRELHADOR utiliza-se com a porta fechada:Utilização da resistência da parte superior do forno, com a possibilidade de regular o nível da temperatura. É preciso préaquecer o forno durante 5 minutos, para que a resistência fique ao rubro. É o sucesso seguro de grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem ficar afastadas do grelhador; o tempo de cozedura será maior, mas a carne fica mais saborosa. No que se refere às carnes vermelhas e filetes de peixe, podem ser colocados na grelha com o tabuleiro de recolha de sucos por baixo.
Nível 51 ÷ 5SUPER GRELHADOR: o forno tem duas posições GrelhadorGrelhador : 2140 W Super Grelhador : 3340 W
20050 ÷ 280TURBOGRELHADOR (a) utiliza-se com a porta fechada:Utilização da resistência da parte superior do forno mais da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. É preciso pré-aquecer o forno para as carnes vermelhas; para as carnes brancas não é necessário. Ideal para alimentos espessos, peças inteiras, tais como: lombo de porco, aves, etc. Colocar o alimento directamente na grelha ao centro do forno, num nível médio. Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de forma a recuperar a gordura. Certificar-se de que o alimento não fica demasiado perto do grelhador. Voltar a peça a meio da cozedura.
Nível 51 ÷ 5Grelhador mais espeto giratórioGrelhador/espeto rotativo.Esta função é utilizada para assar alimentos com o espeto.
Pirolisis
(a) de acordo com modelo: funcione com Vario Fan - O sistema Vario Fan é o sistema exclusivo de funcionamento, desenvolvido pela Candy, para optimizar os resultados da cozedura, a gestão da temperatura e a gestão da humidade. O sistema Vario Fan modifica automaticamente a velocidade de rotação para todas as cozeduras no modo de operação multifunções. Este sistema é automaticamente activado sempre que é seleccionada uma das funções que está indicada no interior da área tracejada do painel de comandos.

* Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304 utilizada para definição da classe energética.
** Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304

OS MODELOS U·COOK

Os fornos U·COOK possuem um controlo electrónico da velocidade da ventilação, chamada VARIOFAN. Durante a cozedura, o sistema muda automáticamente a velocidade da ventilação (no modo multifunções) para optimizar a circulação do ar e a temperatura interna na cavidade do forno.

CANDY FPP 668 - OS MODELOS U·COOK - 1

Todos os fornos U·COOK possuem a função Soft cook.

Esta permite a gestão e a distribuição da mistura e da temperatura. Reduz a perda de humidade em 50%, garante que os alimentos não perdem a suavidade e saibem melhor. Este modo delicado de cozedura é recomendado para cozer pão e pastas.

CANDY FPP 668 - OS MODELOS U·COOK - 2

Reduz o tempo do pré-aquecimento do forno: atinge 200 graus Celsius em apenas 8 minutos.

CANDY FPP 668 - OS MODELOS U·COOK - 3

Dá a possibilidade de pré seleccionar o nível e a intensidade do grelhador, até 50% mais potência em comparação com um forno multifunções tradicional.

Alguns modelos estão equipados com a nova porta WIDE DOOR, que possui uma área de janela maior, permitindo uma manutenção mais fácil e um melhor isolamento térmico.

CONSELHOS DE COZEDURA

As temperaturas bem como o tempo de cozedura que a seguir se indicam são dados apenas com o fim de facilitar o uso inicial do aparelho. A experiência pessoal ditará depois a adaptação destes tempos ao gosto e aos hábitos de cada um.

Convém notar que quanto mais alta for a temperatura de um cozinhado, mais serão os salpicos que irão sujar o forno e provocar fumos. É pois preferível baixar ligeiramente a temperatura, mesmo que para tal seja necessário despender mais tempo.

As paredes do forno tem vários níveis de patamar numerados a contar de baixo.

CANDY FPP 668 - CONSELHOS DE COZEDURA - 1

PratosModo de cozeduraQuantidade°C cozeduraTempo de cozeduraNível de patamar a contar de baixo
Robalo ou douradaCozed. comum1kg inteiro220°C30 minutos1
Pargo ou salmãoCozed. comum1kg assado220°C30 minutos1
Fillet of soleCirc. ar quente6 filtes160°C15-20 mins1
Peixe grelahdoGrelhador6 filtes275°C2x5 mins4

LEGUMES - DIVERSOS

PratosModo de cozeduraQuantidade°C cozeduraTempo de cozeduraConselhos
Couves estufadasCozed. comum6 pessoas200-220°C1 h
EmpadõesCozed. comum200-220°C1 hora/kg
Endivas com gruyèreCirc. ar quente6 pessoas180-200°C25-30 minutos
Suflés salgados docesCirc. ar quente6 pessoas180-200°C50-60 minutos∅ 22
Tomates recheadosCirc. ar quente6-8 peças200-220°C40-45 minutos
Flamiche de pêrasBase ventilada6 pessoas220°C35-40 minutos
Quiche LorraineBase ventilada6 pessoas220°C45-50 minutos
Esparguete gratinado a bolonhesaTurbogrelhador6 peças200°C45 minutosOval earthenware

Todos os cozinhados foram executados no nível de patamar «1» excepto os pratos marcados com o símbolo «*» que necessitam de cozedura a nível médio.

CARNES

É preferível só salgar as carnes no final da cozedura, porque o sal contribui para os salpicos de gordura com os consequentes fumos, e assim o forno suja-se rapidamente. Os assados de carne branca, porco, vitela, cabrito e peixes podem ser postos no forno a frio. A cozedura é mais demorada do que em forno previamente aquecido, mas o interior da peça coze melhor, pois o ar quente tem mais tempo para se propagar até ao centro do alimento.

Um bom prévio aquecimento está sempre na origem do êxito da cozedura de uma carne vermelha.

PARA OS GRELHADOS

- Antes de colocar a carne no forno:

Retirar a carne do frigorífico algumas horas antes de a grelhar. Colocá-la sobre várias camadas de papel absorvente; ficará mais tenra, mais saborosa e não haverá o risco de ficar gelada no interior. Juntar pimenta e especiarias, antes de a grelhar, mas só a salgar depois de cozinhada, caso contrário ficará menos tenra e gostosa. Pincelar cada peça com um pouco de óleo. É melhor utilizar um pincel largo e achatado. Juntar seguidamente pimenta e algumas ervas (tomilho, etc.). Meter a carne no forno.

• Durante a cozedura:

Nunca picar os alimentos enquanto estão a ser cozinhados, nem quando os voltar: o suco escorreria e ficariam secos.

PratosModo de cozeduraQuantidade°C cozeduraTempo de cozeduraConselhos
PatoCoz. comum1,5 kg200-220°C1 h 30
PerúCoz. comum5/6 kg160-180°C2 h 30 - 3 h
GansoCoz. comum3/4 kg160-180°C2 - 2 h 30
Perna de cabritoCoz. comum200-220°C15 min/libra
Frango asadoCoz. comum1/1,5 kg220°Ccerca de 1 h
Carne de vaca assadaCoz. comum240°C15 min/libra
Coelho assadoCirc. ar quente800-1 kg200-220°C50-60 minutos
VacaEspeto1kg275°C15-20 minutosSem préaquecimento
Cabrito / BorregoEspeto1 kg275°C20-25 minutosSem préaquecimento
EspetadasGrelhador6 peças275°C2x8 minutosVirar a meio da cozedura
Pork chopGrelhador6 peças275°C2x8 minutosVirar a meio da cozedura

* Todos os cozinhados foram executados no nível de patamar "1".

DOCES

Evitar utilizar formas brilhantes, porque reflectem o calor e podem prejudicar a cozedura dos bolos. Se estes alourarem demasiadamente depressa, cubra-os com papel de alumínio ou papel vegetal.

Atenção: Utilizar o papel de alumínio no sentido correcto, ou seja – com a face brilhante voltada para o bolo. Caso contrário, a face brilhante reflectiria o calor, não deixando que este penetrasse no interior. Evitar abrir a porta do forno durante os primeiros 20 a 25 minutos: os suflés, bolos... ficariam espalmados. Para verificar se o bolo se encontra devidamente cozido, picá-lo no centro com a lâmina de uma faca ou com uma agulha de tricô. Se estas saírem secas, o bolo está cozido, mas se saírem húmidas ou com algumas partículas de bolo agarradas, continuar a cozedura, mas baixar ligeiramente a temperatura para que o bolo acabe de cozer sem queimar.

ReceitasMode de cozeduraQuantidade°C cozeduraTempo de cozeduraNível patamarConselhos
Bolo inglêsCoz. comum1,5 kg180-200°C50+60 min1
Bolo de frutasCoz. comum6 pessoas200-220°C40-50 min1∅ 27
Bolo mármoreCoz. comum1,5 kg200-220°C45-50 min1
Tarte guarnecidaCoz. comum6 pessoas200-220°C40-45 min1∅ 27
BriochesCirc. ar quente800 grs200°C40-40 min1
Pão-de-lóCirc. ar quente180-200°C35-40 min1forma ∅ 27
Pudim flãCirc. ar quente180-200°C30-35 min1forma ∅ 27
BiscoitosCirc. ar quente40 peças190°C35 min1 / 32 placas
Fundo de tarteCirc. ar quentefor 6180-200°C20-30 min1∅ 27
Massa folhadaCirc. ar quente6 peças200°C15-20 min1
MerenguesBase ventilada*1 placa80-85°C4 h 301∅ profiteroles
Tarte de frutosBase ventilada*6 pessoas220°C35-40 min1
QueijadasBase ventilada*6 peças190°C30-35 min1

* Em base ventilada, recomenda-se um pré-aquecimento em modo de circulação de arquente, para ganhar tempo.

INSTALLAZIONE (dimensioni in mm)IT
INSTALLATION (dimensions mm)GB
INSTALACIÓN (dimensiones en mm)ES
INSTALLATIE (afmetingen in mm)NL
INSTALLATION (Die Abmessungen sind in Millimetern angegeben)DE
INSTALLATION (dimensions en mm)FR
INSTALAÇÃO (dimensões em mm)PT

CANDY FPP 668 - DOCES - 1

text_image IT Forno incassato in colonna DE Einbau des Ofens in einem säulenförmigen Hohlraum GB Oven in column FR Four en colonne ES Horno en columna PT Forno em coluna NL Kolomoven 557 15 401 590 577 481 596 540 24 500 X 50 560 550 mini 580 Se il mobile é equipaggiato con un fondo nella parte posteriore, provvedere a creare una apertura per il passaggio del cavo di alimentazione GB If the furniture is equipped with a bottom at the back part: provide an opening for the power supply cable. ES Si el mueble tiene un fondo en la parte inferior, dejar un hueco para el cable de suministro. NL Als het meubel is voorzien van een bodem aan de achterzijde: maak dan een opening voor het aansluitsnoer. DE Wenn das Umbaumöbel an der Rückseite eine Wand hat, ist eine Durchgangsöffnung für das Netzkabel vorzunehmen. FR Si le meuble est équipé d'un fond à l'arrière : prévoir une ouverture pour le passage du câble d'alimentation. PT Se o mobiliário tiver fundo na parte traseira: providencie uma abertura para o cabo de fornecimento.

CANDY FPP 668 - DOCES - 2

PT Forno por baixo de bancada

PT O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações nos nossos produtos, conforme necessário, tendo inclusive em atenção os interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuízo das características associadas à segurança ou ao funcionamento dos electrodomésticos.

CANDY FPP 668 - DOCES - 3

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : FPP 668

Categoria : Forno embutido