MANUAL DE USUARIO FPP 668 CANDY
- Lea atentamente el presente manual para poder sacar el mejor partido de su horno. Le aconsejamos que conserve el manual de uso y de instalación para poder consultarlo más adelante y para anotar, antes de la instalación del horno, el número de serie del aparato para una posible intervención del servicio posventa.
Si el horno presenta cualquier fallo, no lo enchufe o desenchúfelo de la alimentación general y llame directamente a un servicio técnico homologado.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones contenidas en el presente manual.
- Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.
CE Aparato conforme a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituida respectivamente por 2006/95/EC y 2004/108/CE, y sucesivas modificaciones.
- Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso.
- Cuando el aparato está en funcionamento todos sus elementos estan calientes. Por ella, tenga cuidado de no tocar estos elementos.
- El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato.
- El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de algunas reglas fundamentales. En particular:
— No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
— No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
— No utilice el aparato si no lleva calzado.
— No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el aparato sin vigilancia.
— No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores.
— En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule.
En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con arreglo a las siguientes indicaciones:
— saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato.
— esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más largo que los conductores de línea. En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de recambio originales.
No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato.
- El horno que acaba de adquirir posee unas características técnicas definidas que en ningún caso podrán ser modificadas.
- No utilice nunca un limpiador a vapor o de alta presión para limpiar el horno.
- No guarde productos inflamables dentro del horno; podrían prender si alguien pusiera en marcha involuntariamente el horno.
- No se apoye ni deje sentarse a los niños encima de la puerta del horno.
- Utilice guantes térmicos de cocina para introducir o retirar un plato del horno.
- Este aparato no esta destinado a ser usado por niños, personas discapacitadas o inexpertas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan con el aparato.
RECOMENDACIONES
- Después de cada utilización, limpie el horno superficialmente. Ello le permitirá obtener unos resultados perfectos cuando lo limpie a fondo.
- No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o con protecciones desechables que se venden en las tiendas. El papel de aluminio o cualquier otra protección en contacto directo con el esmalte caliente podría fundirse y deteriorar el esmalte de la mufla.
Placa de señalización (situada en el lateral del horno).

text_image
CANDY
Mod: 232 -
220 - 240 V ~
P. Maxi (Oven) - 2350 W
P. Motors = 30 W
CE
Code: 39354774 0306 0511
Mod:
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V ~
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Código de producto:..........
N. de serie:..........
- Para evitar que su horno se ensucie demasiado y que desprenda fuertes olores de humos, recomendamos no utilizarlo a una temperatura demasiado elevada. Es preferable alargar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.
- Aparte de los accesorios suministrados con el horno, le aconsejamos que utilice solamente fuentes y moldes de repostería resistentes a temperaturas muy elevadas.
INSTALACIÓN
La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a la Casa Constructora que dependan de una instalación incorrenta no están incluidas en la Garantia.
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. El mueble donde se debe empotrar el horno debe estar fabricado de un material resistente a una temperatura de 70°C como mínimo. Se pued puede e colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna o empotrarlo debajo de una superficie de trabajo.
Antes de fijarlo: es imprescindible garantizar una buena ventilación del hueco donde quede empotrado para permitir una buena circulación del aire fresco necesario para la refrigeración y para la protección de los órganos interiores. Para ello, realice las oberturas especificadas en la última página según el tipo de empotramiento.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN INSTALADOR HOMOLOGADO O POR UN TÉCNICO DE CALIFICACIÓN SIMILAR.
La instalación del aparato debe cumplir la normativa en vigor del país de instalación. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de esta exigencia.
La conexión a la red debe efectuarse a través de una toma de corriente con toma de tierra, o mediante un dispositivo con corte omnipolar conforme con la normativa en vigor.
Es obligatorio que la instalación quede protegida con los fusibles adecuados, debiendo incluir unos cables con sección suficiente para alimentar el aparato con toda normalidad.
CONEXIÓN:
Este aparato está equipado con un cable de alimentación que permite su conexión exclusivamente con una tensión de 230 V\~entre fases o entre fase y neutro.
La conexión se deberá realizar después de haber comprobado:
- la tensión de alimentación indicada en el contador,
- el ajuste del disyuntor.
El hilo de protección del cable (verde/amarillo) conectado al terminal de tierra del aparato debe estar conectado al terminal de tierra de la instalación.
Atención:
. Un profesional deberá comprobar la continuidad de la tierra de la instalación antes de proceder a la conexión.
. Declinamos toda responsabilidad ante cualquier incidente y sus posibles consecuencias que pudieran producirse debido a la utilización de un aparato no conectado a tierra, o conectado a una tierra cuya continuidad sea defectuosa.
NOTA: Recuerde que la toma de corriente debe quedar colocada de manera que pueda enchufar el horno cuando lo haya sacado del hueco donde está empotrado, por ejemplo en caso de tener que sacarlo ante una posible intervención del servicio de asistencia técnica.
Cable de alimentación: En el caso de que sea necesario cambiarlo, le aconsejamos que recurra al servicio de asistencia técnica o a una persona de calificación similar para realizar dicha operación.
EQUIPAMIENTO DEL HORNO - según el modelo -
La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes.
La rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para colocar las parrilladas. Debe utilizarse junto con la bandeja que recoge el jugo de cocción (grasera).
Gracias a su perfil especial, las rejillas permanecen en horizontal hasta el tope. No hay ningún riesgo de deslizamiento o de desbordamiento de la fuente.
La grasera sirve para recoger el jugo de las parrilladas. Sólo se debe utilizar en modo Grill, Asador o Turbogrill (según el modelo). Para los otros modos de cocción, retírela del horno. No utilice nunca la grasera como fuente para asar. Ello provocaría emanación de humos, salpicaduras de grasa y un ensuciamiento rápido
La bandeja para repostería debe colocarse en la repisa. La bandeja es para cocinar piezas pequeñas de pastelería como profiteroles, galletas, merengues, etc. Nunca coloque la bandeja para repostería directamente en el fondo del horno.
Durante la utilización del horno, los accesorios que no utilice deben ser retirados del mismo.

La bandeja del horno.
La bandeja del horno es ideal para asar. Úselo junto con la bandeja de goteo.
Un pomo o manivela viene incluido para ayudar a mover los accesorios de manera segura. No deje este pomo o manivela dentro del horno.

EL ASADOR - según el modelo -
No es necesario precalentar el horno para las cocciones con el asador.
Durante las cocciones con el asador la puerta debe estar cerrada

En las págs. 21 - 22 mostramos una tabla indicativa de los tiempos y temperaturas aconsejados para las primeras cocciones. Con la experiencia podrá variar a su gusto los valores mostrados en la tabla.
LA COCCIÓN AL GRILL
Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3° o 4° estante, según las dimensiones de los alimentos. (pág. 21) Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y albóndigas.
La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.
MANTENIMIENTO DEL HORNO
- Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar una operación de limpieza manual.
- No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes para limpiar su horno, porque el esmalte resultaría irremediablemente dañado.
- Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.
LAS PARTES ACRISTALADAS
Después de cada utilización del horno, le aconsejamos que seque el cristal de la puerta del horno con un papel absorbente. Si las salpicaduras son demasiado importantes, puede limpiarlas después con una esponja bien escurrida y un producto detergente, enjuagando a continuación. No utilice nunca productos abrasivos u objetos cortante.
LA JÚNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
Si la junta del horno está muy sucia, límpiela con una esponja ligeramente humedecida.
LOS ACCESORIOS
Límpielos con una esponja empapada con agua jabonosa. Enjuáguelos con agua limpia y séquelos. Evite los productos abrasivos. LA GRASERA
Después de una parrillada, saque del horno la grasera. Tenga la precaución de reservar las grasas en un recipiente. Limpie y enjuague la grasera con agua caliente y utilice una esponja empapada con producto detergente. Si los residuos permanecen pegados, déjela en remojo con agua y añádale un producto detergente.
También se puede lavar en el lavaplatos o con otros productos que encontrará en las tiendas.
No vuelva a colocar nunca la grasera sucia en el horno.
No efectúe nunca una pirólisis con la grasera en el interior del horno.
ILUMINACIÓN DEL HORNO

Antes de cualquier operación de limpieza o de reemplazo, desenchufe el aparato de la alimentación. La bombilla, así como su protector, están fabricados en un material resistente a las altas temperaturas.
Características de la bombilla:
230 V\~ - 25 W - Casquillo E 14 Temperatura 300°C

Para cambiar una bombilla defectuosa, bastará con:
. desmontar el protector de cristal destornillándolo,
. desenroscar la bombilla,
. cambiarla por un modelo idéntico (véanse sus características más arriba).
. Después de haber cambiado la bombilla defectuosa, vuelva a montar el protector atornillándolo de nuevo
Según modelos U·SEE
Es un sistema de iluminación que reemplaza a la tradicional lámpara. 14 luces LED's están integrados en el interior de la puertas. Estas producen una luz blanca de calidad la cual permite ver el interior del horno con claridad sin ningún tipo de sombra en las diferentes alturas o baldas del horno.
Ventajas:
El sistema U·SEE, además de ofrecer una excelente iluminación dentro del horno, dura mucho más tiempo que la bombilla tradicional y consume mucho menos, por lo que ahorra energía.
- Visión óptima
- Gran vida útil
- Consumo muy bajo de energía, -95 % en comparación con la tradicional iluminación.

text_image
en dentro del giorno,
ucho menos,
El electrodoméstico que lleva un LED blanco de la 1M Clase según IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2: 2001 (equivalente a EN 60825-1:1994 + A1: 2002 + A2: 2001); la potencia de luz máxima que emite λ459nm <150uW. No observado directamente con los instrumentos ópticos.
HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO
- según el modelo -
Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual del horno.
Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestas por el esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y son transformados en productos gasos.
Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por consiguiente impedir la autolimpieza. Tal característica puede ser restablecidá mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos del horno vacío programándo el horno a la máxima temperatura. no usar productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta, paños rugosos, productos químicos o jabones que puedieran dañar irremediablemente el esmalte. Se aconseja además utilizar fuentes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill.
Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la acción autolimpiante.
N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite los paneles deberían ser sustituidos.
LIMPIEZA DEL HORNO: PIRÓLISIS
- según el modelo -
La pirólisis es un método de limpieza que utiliza temperaturas elevadas para eliminar la suciedad.
El humo resultante se limpia con el paso de un catalizador. La puerta del horno está provista de un cierre de seguridad que previene su apertura durante la pirólisis, puesto que es necesario alcanzar una temperatura elevada. El ciclo de pirólisis podría impregnar la cocina de un olor desagradable que podrá ser más o menos notable dependiendo de la ventilación posterior.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar la pirólisis:
- Saque todos los accesorios fuera del horno ya que podrían sufrir algún daño al estar expuestos a las altas temperaturas de pirólisis.
- Elimine todo tipo de salpicaduras o grandes residuos de alimentos puesto que el proceso de eliminación sería demasiado largo. Las cantidades grandes de grasa podrían prender a causa del intenso calor producido por la pirólisis.
• Cierre la puerta del horno.
- Si su cocina está instalada sobre el horno, nunca utilice los quemadores de gas o las placas eléctricas durante la pirólisis para evitar el calentamiento excesivo del panel de control del horno.
- Se recomienda enérgicamente no utilizar detergentes o cualquier otro producto de limpieza de hornos recomendado.
La pirólisis deja un residuo blanco sobre las paredes del horno. Espere a que el horno se haya enfriado completamente y limpie a continuación el interior del horno con una esponja húmeda para retirar los residuos.
Observaciones:
- Ahorrará energía si limpia directamente después de cocinar ya que así hace uso del calor residual del interior del horno.
El horno está equipado por un ventilador previsto para el enfriamento de los diferentes órganos del horno y del exterior el cual se pone en funcionamiento cuando el horno alcanza temperaturas elevadas. Continúa girando aunque el selector de funciones está en posición de paro, ya que está directamante ligado a la temperatura del horno.
- Gire el mando de las funciones hasta la posición P.
En el display, aparece la opción "ECO" o "SUP"
- El tiempo fijado es de 1.30h, que puede ser variado desde 1.30h hasta (modo ECO) hasta 2 horas (modo SUP) mediante el programador (botones "+" y "-"). Si el horno está muy sucio, es recomendable incrementar el tiempo a 2 horas, si no está excesiamente sucio, reducirlo a 1.30h.
- Es posible poner en tiempo diferido el ciclo de pirólisis mediante el programador cambiando la hora de fin.
- Después de unos minutos, cuando el horno alcanza una temperatura alta, la puerta se bloquea automáticamente.
- El ciclo de pirólisis se puede parar en cualquier momento moviendo el mando de las funciones hasta "0" (en 3 segundos aparecerá la palabra OFF).
- Cuando el ciclo de pirólisis se termina, se apagará esta función automáticamente. Una vez que en el display aparece que ha terminado, se desbloquea la puerta.
- Puede girar el mando hasta la opción 0 y apagar el ciclo, pero como la temperatura es alta, la puerta aparecerá como bloqueada hasta que disminuya la temperatura.
ASISTENCIA TÉCNICA
En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: — verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente.
En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta matrícula del producto.
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disponer del Servicio Asistencia Técnica.


Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.

text_image
Minutero
Display para temperatura o tiempo
12:00
/U-COOK
* según modelo
Teclas para pulsar
Función temporizador
Luz:
U-COOK
Función con ventilador
Función con VARIOFAN
Descongelación

CUIDADO!
Una vez se realice la instalación, lo primero que hay que hacer es poner la hora correcta (esto lo podremos reconocer pulsando el Display y viendo 12:00 parpadeando).
| FUNCIÓN | MODO DE ACTIVACIÓN | MODO DE DESCONEXIÓN | FUNCIONAMIENTO | FINALIDAD |
| MODO SILENCIO[XX35] | Gire el mando del tiempo hasta la posición “Modo Silencio” | Gire el mando del tiempo hasta la posición OFF | Da opción a quitar el sonido del minutero. | Quitar el sonido del minutero. |
| PONER EN HORA[XSAR] | Gire el mando de tiempo hasta la opción de poner en hora (reloj)Utilice los botones “+” o “-” para fijar la hora | Gire el mando del temporizador hasta la posición OFF. | Da opción a fijar la hora que aparece en el Display. | Poner en horANB: ponga la hora una vez que instale el horno o antes de apagarlo (el reloj aparecerá parpadeando 12.00) |
DURACIÓN DE LA COCCIÓN — | Gire el mando derecho selector de función hasta la función deseada.Gire el mando izquierdo temporizador hasta la posición “duración de la cocción”Ponga el tiempo de cocción usando los botones “+” y “-”. | Cuando el tiempo de cocción ha pasado, el horno se apaga automáticamente y la alarma suena durante unos segundos. Para desconectar la función de cocción, gire el mando derecho hasta la opción OFF o ponga el tiempo a 00.00; girando el mando izquierdo o pulsando las opciones “+” y “-”. | Permite prefijar el tiempo cocción requerido para la receta escogida.Cuando se fija la duración de la cocción, gire el mando izquierdo para volver a la hora real.Para ver el tiempo de cocción que se ha seleccionado, gire el mando izquierdo hasta la opción de duración de la cocción | Para cocinar las recetas deseadas |
| FIN DE COCCIÓN[8CZRD] | Gire el mando derecho hasta la función de cocción deseadaGire el mando izquierdo hasta la posición fin de cocciónFije la hora final de cocción usando los botones “+” y “-”Aparece la Luz Auto | Cuando finaliza el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.Para desconectar la función de cocción, gire el mando derecho hasta la opción OFF. | Permite programar el fin de cocción deseado.Cuando se fija la duración de la cocción, gire el mando izquierdo para volver a la hora real.Para ver el tiempo de cocción que se ha seleccionado, gire el mando izquierdo hasta la opción de fin de cocción | Esta función se usa para programar de antemano lo que queremos cocinar. Por ejemplo, si su receta necesita un cocinado de 45 min y tiene que estar listo para las 12.30 del mediodía, simplemente, ponga duración de la cocción 45 min y que finalice a las 12.30.De esta forma, el horno comenzara a cocinar a las 11.45 y seguirá en funcionamiento hasta la hora final programada, luego el horno se apagará automáticamente. |
| MINUTERO[22CT] | Gire el mando izquierdo hasta la posición del minutero (campana)Ponga el tiempo de cocinado usando los botones “+” y “-”. | Ponga el la hora en 00.00 girando el mando izquierdo hasta el minutero, usando el botón “-” | La alarma suena durante unos segundos cuando llega la hora fijada. | Permite usar el horno como alarma incluso si está apagado. |
| BLOQUEO SEGURIDAD[H2D8] | Gire el mando izquierdo hasta la posición del candado. Presione el botón “+” durante 3 segundosEl horno se habrá bloqueado cuando en el display aparezca “STOP”. | Gire el mando izquierdo hasta la posición del candado. Presione el botón “+” durante 3 SegundosLa palabra STOP desaparece | El horno no se puede usar | Es una función útil especialmente cuando hay niños en casa. |

text_image
Luz
Minutero/Auto
Display para
temperatura o tiempo
Selección de función
200
U-COOK *
F
Super
grift...
Teclas para pulsar
Luz:
Función con ventilador
U-COOK
Función con VARIOFAN
Descongelación
* según modelo
200° El Led indicador de la temperatura parpadea mientras que no llega a la temperatura programada.
HOT: Cuando el programa de cocción se termina y el horno sigue caliente, en el display aparece la palabra HOT, junto con el tiempo, aunque los 2 mandos de selección de función están apagados.

text_image
U-COOK
-
+
-
+
-
F
...
...
...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

| Disco selector de función | T °C pree-stablecida | Disco del termostato | Función según el modelo |
| | | Conecta la luz interior |
| | | DESCONGELACIÓNFuncionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. |
| | | CONVECCIÓN NATURALUtilización simultánea de la resistencia inferior y superior. Precalentar el horno unos diez minutos. Ideal para todas las cocciones al estilo tradicional, para soasar las carnes rojas, los rosbif, las piernas de cordero, las piezas de caza, el pan, los papillotes y los hojaldres. Coloque el plato que quiera cocer en el nivel del medio. |
| 220 | 50 ÷ 280 | CALOR CIRCULANTE (a)Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Función recomendada para las aves, la repostería, los pescados, las verduras... El calor penetra mejor dentro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de cocción, así como el tiempo de precalentamiento. Se pueden realizar cocciones combinadas con preparaciones idénticas o distintas en uno o dos niveles. Este modo de cocción garantiza una distribución homogénea del calor y no mezcla los olores. Para una cocción combinada se deben prever unos diez minutos más. |
| 200 | 50 ÷ 280 | SOFT COOK (a)Soft cook es la función ideal para pasteles y pan. Gracias a la reducida velocidad del ventilador, esta función aumenta la humedad presente en el interior del horno. Una mayor humedad crea las condiciones de cocción ideales para aquellos alimentos que necesariamente deben mantener una consistencia elástica mientras están cociendo (ej. tartas, pan, galletas) a fin de no desmenuzarse. |
| 160 | 50 ÷ 280 | RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE (a)Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior. |
| 160 | 50 ÷ 280 | GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada.Utilización de la resistencia superior con posibilidad de ajustar la temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el tiempo de cocción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueden colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasera. |
| Nivel 5 | 1 ÷ 5 | SUPER GRILL: el horno tiene dos posiciones GrillGrill : 2140 W Grill SUPER : 3340 W |
| Nivel 5 | 1 ÷ 5 | TURBOGRILL (a) : La función turbogrill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Se requiere un precalentamiento para las carnes rojas pero no para las carnes blancas. Ideal para las cocciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las aves, etc. Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno, a un nivel medio. Coloque la grasera debajo de la rejilla para que las grasas caigan dentro.Asegúrese de que la comida no quede demasiado cerca del grill. En la mitad de la cocción, gire la pieza que esté cociendo. |
| 200 | 50 ÷ 280 | Grill asador rotativoResistencia grill y motor asador. Sirve para realizar asados. |
| Nivel 5 | 1 ÷ 5 | Pirolisis |
| (a) SEGÚN EL MODELO, Función con VARIO FAN : Vario Fan es el exclusivo sistema de funcionamiento desarrollado por Candy para optimizar los resultados de cocción, la regulación de la temperatura y la regulación de la humedad. El sistema Vario Fan modifica automáticamente la velocidad de rotación del ventilador para todo tipo de cocciones en multifunción. Este sistema se activa automáticamente cada vez que es seleccionada una función en el interior del área descrita en el panel de control. |
* Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 utilizado para la definición de la clase energética
** Programa de prueba según CENELEC EN 50 304
Los modelos U·COOK
Los hornos U·COOK tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.
Soft Todos los hornos U·COOK tienen la función Soft COOK.
Esta función permite la distribución de la humedad y de la temperatura. Reduce la perdida de humedad en un 50 %, lo que garantiza un alimento más sabroso y tierno. Esta función es recomendada para cocinar pasteles y pan.
Sprinter La función Sprinter reduce el tiempo de calentamiento del horno; en sólo 8 minutos alcanza 200°.
La función Supergrill dá la posibilidad de aumentar la intensidad del tostado. La potencia Supergrill se incrementa un 50% respecto a un grill convencional.
Algunos hornos vienen equipados con la nueva contrapuerta de cristal la cual tiene una mayor área de cristal y permite un mejor aislamiento.
CONSEJOS DE COCCIÓN
Las temperaturas, así como los tiempos de cocción, se dan a título indicativo para facilitar el buen manejo del aparato. La experiencia personal permitirá más adelante adaptar estos parámetros a los gustos y a las costumbres de cada uno.
Cabe señalar que como más alta es la temperatura de una cocción, más riesgo hay de que se produzcan salpicaduras importantes, favoreciendo así que el horno se ensucie y genere humos. Por ello, a menudo es preferable moderar ligeramente la temperatura de cocción, aunque ello suponga un tiempo de cocción más largo.
Las paredes del horno están equipadas con diferentes niveles numerados empezando desde abajo.

| Recetas | Modo de cocción | Cantidad | °C cocción | Tiempo de cocción | Nivel empezando por abajo |
| Lubina o Dorada | Conv natural | 1kg entero | 220°C | 30 minutos | 1 |
| Rape o Salmón | Conv natural | 1kg asado | 220°C | 30 minutos | 1 |
| Filete lenguado | Calor circulante | 6 piezas | 160°C | 15-20 min. | 1 |
| Pescado asado | Grill | 6 filetes | 275°C | 2x5 min. | 4 |
VERDURAS - VARIOS
| Recetas | Modo de cocción | Cantidad | °C cocción | Tiempo de cocción | Consejos |
| Coles asadas | Conv natural | 6 pers. | 200-220°C | 1 h | |
| Empanada | Conv natural | | 200-220°C | 1 hora/kg | |
| Endivias con gruyere | Calor circulante | 6 pers. | 180-200°C | 25-30 min. | |
| Soufflé salado/dulce | Calor circulante | 6 pers. | 180-200°C | 50-60 min. | ∅ 22 |
| Tomates rellenos | Calor circulante | 6-8 pièces | 200-220°C | 40-45 min. | |
| Tarta de puerros | Resistencia inf. circulante | 6 pers. | 220°C | 35-40 min. | |
| Quiche Lorraine | Resistencia inf. circulante | 6 pers. | 220°C | 45-50 min. | |
| Patatas al gratén con crema de leche | Turbogrill | 6 portions | 200°C | 45 min. | Plato tierra |
Todas las cocciones se han realizado en el nivel «1» excepto las cocciones marcadas con el símbolo «*» que requieren una cocción a nivel medio.
CARNES
Es preferible salar las carnes sólo al final de la cocción, porque la sal favorece las salpicaduras de grasa y, con ello, un ensuciamiento rápido del horno y una generación de humo importante. Los asados de carne blanca, cerdo, ternera, cordero y los pescados pueden colocarse en el horno frío. De este modo, la cocción será más larga que con el horno calentado previamente, pero el alimento a cocinar quedará mejor cocido por dentro, porque el calor tendrá más tiempo para propagarse hacia el interior del alimento.
Un buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en la cocción de la carne roja.
PARA LAS PARRILLADAS
- Antes de meter en el horno la parrillada: saque la carne de la nevera algunas horas antes de asarla. Colóquela encima de varias capas de papel absorbente: de esta manera quedará mejor soasada, más sabrosa y no habrá riesgo de que quede fría por dentro. Sazone la carne con pimienta y con especias antes de asarla, pero sálela solamente cuando esté cocida. Así quedará mejor soasada y más jugosa. Cubra con un poco de aceite todas las piezas que quiera cocer. Lo mejor es utilizar un pincel largo y plano. Sazónelas después con pimienta y algunas hierbas (romero, etc.).
Meta la parrillada en el horno.
- Durante la cocción: no pinche nunca los alimentos durante su cocción, ni cuando les dé la vuelta: perderían sujugo y la parrillada quedaría seca.
| Recetas | Modo de cocción | Cantidad | °C cocción | Tiempo de cocción | Consejos |
| Pato | Conv natural | 1,5 kg | 200-220°C | 1 h 30 min. | |
| Pavo | Conv natural | 5/6 kg | 160-180°C | 2 h 30 - 3 h | |
| Oca | Conv natural | 3/4 kg | 160-180°C | 2 - 2 h 30 min. | |
| Pierna de cordero | Conv natural | | 200-220°C | 15 min./libra | |
| Pollo asado | Conv natural | 1/1,5 kg | 220°C | 1 h aprox. | |
| Asado de buey | Conv natural | | 240°C | 15 min./ libra | |
| Conejo asado | Calor circulante | 800-1 kg | 200-220°C | 50-60 min. | |
| Buey | Asador | 1kg | 275°C | 15-20 min. | Sin precalentam. |
| Cordero | Asador | 1 kg | 275°C | 20-25 min. | Sin precalentam. |
| Cerdo | Asador | 1 kg | 275°C | 45-50 min. | Sin precalentam. |
| Costilla de cerdo | Grill | 6 piezas | 275°C | 2x8 min. | Dar la vuelta a mitad cocción |
Todas las cocciones se han realizado en el nivel «1».
REPOSTERÍA
Evite utilizar moldes brillantes. Reflejan el calor y pueden ser perjudiciales para la cocción de los pasteles. Si los pasteles que prepara se doran demasiado rápido, recúbralos con una hoja de papel sulfurizado o con una hoja de papel de aluminio. ¡Atención! Utilice la hoja de aluminio en el sentido correcto: el lado brillante debe estar de cara al pastel. En el caso contrario, el calor se reflejará en la cara brillante y no penetrará dentro de la comida.
Evite abrir la puerta del horno durante los 20 – 25 primeros minutos de cocción: los soufflés, bollos, bizcochos de Saboya, etc., volverían a bajar enseguida. Para controlar la cocción de sus pasteles, pínchelos en el centro con un cuchillo o con una aguja de hacer punto. Si al sacarla está seca, significa que el pastel está bien cocido. Puede parar la cocción. Si sale húmeda o con partículas de pastel pegadas, continúe la cocción pero bajando ligeramente el termostato para que el pastel termine de cocerse sin quemarse.
| Recetas | Modo de cocción | Cantidad | °C cocción | Tiempio | Nivel piso | Consejos |
| Bollo | Calor circulante | 800 grs | 200°C | 40-40 min. | 1 | |
| Pastel de Saboya | Calor circulante | | 180-200°C | 35-40 min. | 1 | molde ∅ 27 |
| Genovesa | Calor circulante | | 180-200°C | 30-35 min. | 1 | molde ∅ 27 |
| Base de tarta | Calor circulante | 6 pers. | 180-200°C | 20-30 min. | 1 | ∅ 27 |
| Hojaldre | Calor circulante | 6 piezas | 200°C | 15-20 min. | 1 | ex: volavánt |
| Merengues | Resistencia inf. circulante* | 1 placa | 80-85°C | 4 h 30 | 1 | ∅ profiteroles |
| Pastel St Honoré | Resistencia inf. circulante* | 6 piezas | 190°C | 30-35 min. | 1 | |
* con resistencia inferior circulante, recomendamos un precalentamiento con calor circulante para ganar tiempo.
La bandeja para repostería debe colocarse en la repisa. La bandeja es para cocinar piezas pequeñas de pastelería como profiteroles, galletas, merengues, etc. Nunca coloque la bandeja para repostería directamente en el fondo del horno.

ES Horno enpotrado bajo superficie de trabajo
ES La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.