GN15 M - Microfone AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GN15 M AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GN15 M AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Microfone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GN15 M - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GN15 M da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR GN15 M AKG
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Seite
4.5 Montagemodule GN 15/30/50. 13
4.10Montagemodul GN30OC
4.11Leuchtring deaktivieren
5 Technische Daten
1 Segura e meio ambiente 103
2 Apresentacao 103
2.1 Introducao 103
2.2 Modulos de capsaula 103
2.3 Paravento W 30 104
2.4 Modulos de montagem 104
2.4.1 Anel luminoso 105
2.5 Acessórios.optionais 105
3 Aplicações dos microfones 106
4 Montagem e conexao 107
4.1 Modulos de capsaula 107
4.2 Modulos de montagem GN 15/30/50 ESP 107
4.2.1 Tecla ON/OFF, anel luminoso, atenuação de graves . 107
4.2.2 Montagem e conexão 111
4.3 Modulos de montagem GN 15/30/50 E 112
4.3.1 Anel luminoso 112
4.3.2 Atenuação de graves, montagem, conexão 112
Modulos de montagem GN 15/30/50 E 5PIN . 113
4.4.1 Anel luminoso 113
4.4.2 Atenuação de graves, montagem, conexão 113
4.5 Modulos de montagem GN 15/30/50 113
4.5.1 Funcao "MIC ON" 113
4.5.2 Montagem num tempo de mesa, conexão 114
SIN 30/50 Minijack 115
4.6.1 Anel luminoso, atenuação de graves. 115
4.6.2 Montagem, conexão 115
4.7 Modulo de montagem GN 155 SET 116
4.7.1 Extensao do pescoço de cisne 116
Modulo de suspensa HM 1000. 117
4.8.1 Estabilização do microfone 117
4.8.2 Dicas de aplicacao 118
4.8.3 Conexão de audio 118
4.9 Modulo de montagem GN 15 HT 118
4.10 Módulo de montagem GN 30 OC. 119
4.11 Desativar o anel luminoso 119
5 Especificações 120
Fig. 11 a 25. 122
1 Segurança e meio ambiente

- Não derrame liquido sobre os dispositivos e não deixecai qualquer的对象o dentro das aberturas dos dispositivos.
- Não posicao os dispositivos perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o disposicao a radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
- A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistemas de colheita apropriadó.
- Cargas eletróstáticas poderão provocar eventualmente prejuízos nos circuitos eletrónicos. Portanto, antes de tocar circuitos eletrónicos é preciso tocar uma peça de metal nu com ligação à terra para desviar cargas eletróstáticas do seu corpo.

2 Apresentação

Agradecemos a sua preferência por um[móulo] Discreet Acoustics. A série "Discreet Acoustics Modular" abrange 5[módulos de capsa e 18[módulos de montagem que podem ser combinados à vontade, tendo você a OPPunidade de assemblar o microfone Discreet Acoustics Modular perfeitamente conforme as suas necessidades para qualquer aplicação em qualquer lugar.
2.1Introdução
CK31 (n° de pedido 2765Z0020): modulo de capsaula atarraxavel com caraterística direcional cardioide. Paravento (W30) feito de espuma.
CK 32 (n° de pedido 2765Z0021): modulo de capsaula atarraxavel com caraterística omnidirectional. Para-ento feito de espuma W 30.
CK 33 (n° de pedido 2765Z0022): modulo de capsaula com caraterisitca directional hipercardiode. Para-ento feito de espuma W30.
CK 47 (n° de pedido 2765Z0023): modulo de capsaula atarraxével com caraterística hipercardióide. A sua acústica correponde ao C 747 da AKG. Com para-entyo feito de espuma W30.
CK 80 (n° de pedido 2765Z0024): modulo de capsaula com caraterística direcional hipercardióide e responda de frequência otimizada para fala. Com paraventofeito de espuma W30.
2.2Modulosde capsula
2.3ParaventoW30
O W 30 é um paravento Completely novo e consiste em两大 camadas. A sua eficiência baseia-se em两大 materiais differsente especialmente selecionados.
2.4Modulosdomeontagem
GN 15 (n° de pedido 2765Z0001): Pesço de cisne de 160 mm para montagem fixa a rosca. Cabo com adpatador XLR de alimentação fantasma DPA.
GN 15 E (n° de pedido 2765Z0002): Pesço de cisne de 235 mm com adaptor do integrado XLR de alimentação fantasma DPA. Para aplicações variaveis, com pedestal de montagem PS 3 F-Lock.
GN 15 E 5PIN (no. de pedido 2765Z0039): pesço de cisne com um comprimento de 235 mm provido de adaptorador de alimentação fantasma integrado eplugue XLR de 5 pálos para a alimentação externa do anel luminoso.
GN 15 ESP (n° de pedido 2765Z0045): Módulo de pesço de cisne de 258 mm com alimentador fantasma XLR DPA-P, chave liga/desliga programavel, atenuação de graves comutavel e anel luminoso que pode ser desativado. Para aplicações variaveis, com base de montagem PS 3 F-Lock.
GN 15 HT (n° de pedido 2765Z0017): O[módulo de montagem permite fixar todo[módulo de capsa]da série Discreet Acoustics no émissor de bolso HT 4000 da AKG. O GN 15 HT possui um pesço de cisne de 60 mm para obter uma posicao exata do[móduo de capsa]e está provido de um anel luminoso que indica o modo de funcaoamento.
GN 30 (n° de pedido 2765Z0003): Identico ao GN 15. Comprimento: 305 mm.
GN 30 OC (n° de pedido 2765Z0005): Pesço de cisne de 305 mm para montagem fixa a rosca. Com cabo sem conetor para a alimentação a-b.
GN 30 E (n° de pedido 2765Z0004): Identico ao GN 15 E. Comprimento: 380 mm.
GN 30 E 5PIN (n° de pedido 2765Z0040): Identico ao GN 15 E 5PIN. Comprimento: 380 mm.
GN 30 ESP (n° de pedido 2765Z0046): Identico ao GN 15 ESP. Comprimento: 403 mm.
GN 30 Minijack (no. de pedido 2765Z0036): pesço de cisne com um comprimento de 305 mm com plugue minijack, flange de montagem HCS e adaptor do alimentação fantasma DPA fixado com plugue XLR de 3 pôlos.
GN 50 (n° de pedido 2765Z0008): Identico ao GN 15. Comprimento: 500 mm.
GN 50 E (n° de pedido 2765Z0009): Identico ao GN 15 E. Comprimento: 572 mm.
GN 50 E 5PIN (n° de pedido 2765Z0041): Identico ao GN 15 E 5PIN. Comprimento: 572 mm.
GN 50 ESP (n° de pedido 2765Z0047): Identico ao GN 15 ESP. Comprimento: 598 mm.
GN 50 Minijack (n° de pedido 2765Z0037): Identico ao GN 30 Minijack. Comprimento: 500 mm.
GN 155 SET (n° de pedido 2765Z0018): Módulo de pesço de cisne de 149 cm com anel luminoso, cabo de 10 m, adaptor de alimentação fantasma DPA, tripé de chão ST 305 e prolongamento de 10 cm com cobertura.
HM 1000 (n° de pedido 2765Z0010): Módulo de suspência com cabo com adaptor XLR de alimentação fantasma DPA.
Todo os modulos de montagem está所提供的 de um anel LED que está para indicar que o microfone está primo para ser colocado.
Alimentador a pilhas B 18 para todos osmericanos de montagem, exceto o GN 30 OC.
Pedestal de montagem PS 3 F-Lock para osmericanos de montagem GN 15 E,GN 30 E e GN 50 E (veja fig.17e18).
Pedestal de montagem MF-DA paramericanos de montagem GN 15, GN 30 e GN 50 (veja fig. 13)
Suporte de fixação elástico H 500 para módulos de montagem GN 15 E, GN 30 E e GN 50 E (veja fig. 14)
Suporte de fixação elástico H 600+A608 para todos os módulos de montagem, exceto o HM 1000 (veja fig. 15 e 16).
Conexão de tripó SA 60 para todos os modulos de montagem, exceto o HM 1000 (veja fig. 20, 21 e 22).
Grampo universal SA 80 para osmericanos modulos de montagem GN 15/30/50 E/ESP (veja fig. 23 e 24).
Tripós de mesa ST 1, ST 45, ST 46 para todos os@módulos de montagem, exceto o HM 1000 (veja fig. 19, 20, 21 e 22).
2.4.1anel luminoso
2.5Acessórios-optionais
3 Aplicações dos microfones
Favor repare que o ângulo de captação influência não está a distência Tmaxima entre o falante e o microfone, mas quando a area a ser captada. Quanto menor for o ângulo de captação (hipercardióide), tanto maior se torna a distência Tmaxima entre o falante e o microfone, tanto menor, no entanto, fica a area a ser captada.
Se é preferivel o uso de uma capsaula omnidirecional, de cardioide ou de hipercardioide, depende do ambiente e da situação em que pretende aplicá-la.
Nota: As capulas omnidirecionais recomendam-se de preferencia para aplicacoes de gravacao
Tabela 1: Aplicações dos microfones
| Cápsula | Característica direcional alto | Posão dosmoido de pes- módulo de suspensão | Distência de D capacitão com captação com de pes- módulo de suspensão | distência de captação com |
| -falantesço de cisne | ||||
| CK 31 | cardióide sé detrás do microfone 30 - 60 cm | 1 - 3 m | ||
| Aplicação: sonorização | ||||
| CK 32 | omnidireçional | nenhuma 30 - 200 cm | 1 - 7 m | |
| Aplicação: gravação | ||||
| CK 33 | hipercardióide posicao lateral ou diagonalatrás do microfone 30 | - 90 cm 2 - 4 m | ||
| Aplicação: sonorização | ||||
| CK 47 | hipercardióide posicao lateral ou diagonalatrás do microfone 30 | - 90 cm 2 - 4 m | ||
| Aplicação: sonorização de alta qualida de mesmo em ambientes com acústica critica | ||||
| CK 80 | hipercardióide posão lateraleu diagonalatrás do microfone 30 | - 90 cm 2 - 4 m | ||
| Aplicação: amplificação de voz | ||||
Todo os modulos de capula da série Discreet Acoustics Modular são microfones de condensador e por isto necessitam de alimentacao eletrica (alimentacao fantasma). Os modulos de montagem foram projetados para serem ligadas as entradas de microfone com alimentacao fantasma (9 a 52 V).
- Atarraxe o modulo de capsula no modulo de montagem. A rosca é bastante fina e de marcha fácil. Não monte a capsaula de forma inclinada, porque pode prejudicar a rosca.
- Se desejar fixar a capsa, use uma cola de fixação de rosca com baixa solidez a fim de poder desmontar a capsa novamente.
- Desligue sempre a instalação antes de trocar um[móculo de capsa] para fazer ruidos perturbadores.
Antes de usar o GN 15/30/50 ESP, pode programar a funcao da tecla ON/OFF, do anel luminoso e da atenuacao de graves conforme aabela 2/2a (pagina 108/109).

- Retire a tecla ON/OFF (1) da carcaça levantando-a com uma chave de parafusos.
- Solte o parafuso de fixação (2).
- Toque uma coisa de metal nu com ligação à terra, para desviar cargas electrostáticas do seu corpo. (Cargas electrostáticas poderão provocar eventualmente prejuízos nos circuitos eletrónicos.)
- Tire a placac de circuito da carcaça COM Muito CUI-DADO.
4.1 Modulosde capsa
Important:

Fig.2:Fios de ligação e conexões no DPA-P (ajuste da fabrica)
-
Na fabrica cada uma das posições 1, 3, 5 e 7 está provida de um fio de ligação:
-
Quando ligar a instalacao, o microfone está desligado e o LED não está aceso.
- Para ligar o microfone pressione a tecla ON/OFF. O LED acende-se,indicando que o microfone está aberto.
- Para desligar o microfone pressione novamente a tecla ON/OFF. O LED apaga-se.
As posições 1 e 7 ajustam as seguintes funções:
Tabela 2: Anel luminoso e atanuação de graves
- As posicaoes 1 e 7 não influenciam o interruptor ON/OFF.
As posicaoes 2 a 6 ajustam as segunteiuses:
Tabela 2a: Tecla ON/OFF
| Função da tecla ON/OFF | Combinação dos fios de ligação | ||||||
| LIGA/DESLIGA do microfone | Ao ligar a insaladação o microfone está DESLIGADO | 1 2 3 4 5 6 7 | |||||
| Ao ligar a insaladação o microfone está LIGADO | 1 2 3 4 5 6 7 | ||||||
| Push-to-mute | 1 2 3 4 5 6 7 | ||||||
| Push-to-talk | 1 2 3 4 5 6 7 | ||||||
| O microfone está permanente LIGADO. Tecla sem função. | 1 2 3 4 5 6 7 | ||||||
4 Montagem e conexão
Important:
- Posicao 2, 3, 4: colocque apenas um fio de ligação em uma destas posições. Se não houver um fio de ligação em nenhuma destas posições, a tecla ON/OFF não possui funcão nenhuma.
- Posicao 5, 6: Coloque sempre um fio de ligação em uma destas posições. Se houver fios de ligação em ambas ou em nenhuma destas posições, a funcionalidade do microfone não está definida inadequivocamente ao ligar a alimentação.
- Nunca coloqueacoes de ligaçao nas posições 6 e 2 ou 5 e 4 ao mesmo tempo. Desta forma, a tecla ON/OFF ficará sem efeito.
-
Use apenas as combinações dos fios de ligação indicadas naanela 2a. Outras combinações poderão fazer funcaoamento incorreto.
-
Introduza a placá na carcaça, girando Completely a placá 2 a 3 vezes pelo eixo longitudinal, para que a placá entre mais fácilmente para dentro da carcaça.
- Coloque a placac de circuito na carca, pressione atecla ON/OFF para dentro da abertura na carcaa até a tecla engatar e fixe o parafuso de fixacao.
Important: Veja fig. 3.

Fig. 3: Inserir a placana carcaça
-
Para fazer que a placá estábloqueada na carcaça certifique-se de que os fios connectores (1) não se encontrar emcima das conexoes de arame (2). Pode controlar ao inserir mais uma vez na abertura para a tecla ON/OFF.
-
Monte o modulo de montagem numa mesa com o pedestal de montagem PS 3 F-Lock ou fixe-o num tripó de chão ou de mesa com a conexão optional de tripó SA 60.
-
Para fazer rúidos de estrutura de forma ainda mais eficaz pode montar o MODULE de montagem no tempo da mesa com o suporte elástico optional H 500 (veja fig. 14) ou H 600 + A 608 (veja fig. 15 e 16).
- Ligue o MODULE de montagem por meio de um caboblindado a uma entrada de microfone com alimentacao fantasma.
- Se a alimentacao da sua mesa de mixagem for comutavel, ligue-a. (Leia o manual da sua mesa de mixagem). O modulo de capsaula e o anel LED recebem a sua tensao eltrica diretamente da alimentacao fantasma.
4.2.2Montageme conexão
Nota:

4 Montagem e conexão
4.3Modulosd montagem
GN15/30/50E 4.3.1anel luminoso
O anel LED do GN 15/30/50 E vem acontecido por alimentação fatasma.
Se tiver ligado o microfone de maneira correta, o anel LED começa a iluminar-se com baixa intensidade no momento em que põe em funct ionamento a instalacao e a alimentacao fantasma. Isto significa que a instalacao está prestes a funcionar, mas NAO implica que o canal do microfone está ligado.
4.3.2Atenuação degraves, montagem, conexão
Fig. 4: A placado DPA

4.3.2Atenuação degraves, montagem, conexão
O adaptor de alimentação fantasma DPA está所提供的 duma atenuação de graves em 6 dB por oitava a partir de 200Hz que desce para a supressão de ruidos de frequência baixa.
- Ativar a atenuação de graves Veja fig. 4.
- Antes dePEGAR a placanao, toque umape de metal nu com ligaao aterra, para desviar cargas elestaticas do seu corpo. (Cargas elestrostaticas poderao provocar eventualmente prejuizos nos circuitos eletronicos.)
- Tire o fio de ligação J1 da placá do adaptordo de alimentação fantasma.
Montagem e conexão

4.4Modulosde montagem GN15/30/50E5PIN 4.4.1Anel luminoso
Fig. 5: Alimentação externa do anel luminoso
Os pinos 2 e 4 do conector XLR de 5 polos servem para a alimentacao externa do anel luminoso.
Os dados da resistencia R1 dependem da tensione alimentacao V disponivel:
Veja fig. 5.
Tabela 3: Valores electrolycos para alimentacao externado anel LED
| V R1 Potência Tmax. |
| 6 V 390 Ω0,1 W |
| 12 V 1000 Ω0,25 W |
| 24 V 2200 Ω0,25 W |
| 48 V 4700 Ω0,5 W |
Veja capitulo 4.2.2 e 4.3.2.
4.4.2Atenuação degraves, montagem, conexão
O anel luminoso dos modulos de montagem GN 15/30/50 é alimentado de correnteétrica atraves de alimentação fantasma (veja também capítulo 4.3.1).
Se desejar o controle "MIC ON", o técnico de montagem pode ligar o anel LED a uma fonte de alimentação externa. Neste modo de funcção o anel LED se illumina de forma muito mais intensa e chama a atençao necessária.
4.5.1Funcão "MICON"
- Dessolde o fio preto (LED +) e a blindagem externa (LED -) do adaptor de alimentacao fantasma DPA.
- Conecte o fio preto (LED +) e a blindagem externa (LED -) com uma fonte de tensãoétrica que providência uma tensão de alimentação conforme aabela 4:
Tabela 4: Valores electrolycos para alimentacao externado anal LED
| Tensão | Resistência | Potência necessária maxima |
| 6 V 390 Ω0,1 W | ||
| 12 V 1000 Ω0,25 W | ||
| 24 V 2200 Ω0,25 W | ||
| 48 V 4700 Ω0,5 W | ||
4.5.2Montagem numtampode mesa,conexão
- Fure o tempo da mesa até obter uma abertura com um diametro de 11 mm.
- Enfie o cabo de conexão do modulo de montagem na abertura e no parafuso de fixação (é fornecido jintamente com o microfone).
- Atarraxe o parafuso, vindo de baixo, no modulo de montagem a fim de fixar o modulo de montagem.
Nota:
- Para suprimir de forma melhor o ruido de estrutura pode montar o MODULE de montagem no tempo da mesa com o suporte elástico optional H 600 + A 608 (veja fig. 15 e 16).
- Ligação de audio
- Coloque o cabo do adaptor de alimentacao fantasma DPA no acoplamento Mini-XLR no cabo de conexao do modulo de montagem.
- Ligue o adaptor de alimentacao fantasma DPA por meio de um cabo blindado a uma entrada de microfone com alimentacao fantasma.
- Se a alimentação fantasma da sua mesa de mixagem for comutavel, lique-a (leia o manual da sua mesa de mixagem). O MODULE de capsaule e o anel LEDrecebem a sua tenso electrolytica diretamente da alimentação fantasma.
- Conexão a emissções de bolso
Pode ligar osmericanos montagem GN 15,GN 30 e GN 50 mesmo a um emissor de bolso AKG PT 40,PT 400 ou PT 4000.
Precisa semente de alterar as conexões dentro da ficha mini-XLR como indicado na figura 6.

Fig. 6: Alteracoes na ficha mini-XLR
Espiga 1: blindagem Fio azul: não uso
Espiga 2: fio vermelho (em fase) Blindagem externa: não
Espiga 3: ligar à espiga 2 usada
O anel luminoso dos modulos de montagem GN 30/50 Minijack é alimentado de corrente electrolytica atraves de alimentação fantasma (veja también capítulo 4.3.1).
Se desejar o controle "MIC ON", o técnico de montagem pode ligar o anel LED a uma fonte de alimentação externa. Neste modo de funcao o anel LED se illumina de forma muito mais intensa e chama a atencao necessaria.
- Dessolde o fio preto (LED +) e a blindagem externa (LED -) do flange de montagem HCS e isole as extremidades de ambos os fios.
- Solde nestes contactos que ahora são livres um cabo de 2 pôlos para alimentar o anel luminoso.
- Ativar a atenuação de graves: veja capítulo 4.3.2.
- Perfure um buraco com um diametro de 40 - 42 mm no tempo da mesa.
- Fixe o flange de montagem na abertura com os parafusos que está incluidos na embalagem.
- Fixe o adaptador de alimentacao fantasma no lado de baixo da mesa com a braçadeira que está inclua na embalagem.
- Ligue o adaptor de alimentacao fantasma DPA por
4.6GN30/50 Minijack
4.6.1Anelluminoso, atenuação degraves
Veja fig. 25
na páginá 126.
4.6.2Montagem, conexão
Veja fig. 25
na páginá 126.
meio de um cabo blindado a uma entrada de microfone com alimentacao fantasma.
- Se a alimentação fantasma da sua mesa de mixagem for comutavel, ligue-a (leia o manual da sua mesa de mixagem).
- Só nos casos de alimentação externa: ligue o cabo de alimentação do anel luminoso com uma fonte adequada de tensãoétrica.
- Coloque oplugue jack do pescoço de cisne na entrada do flange de montagem e fixe o pescoço de cisne na entrada.
4.7Modulode montagem GN155SET
- Ativar a atenuação de graves: veja capítilo 4.3.2.
- Alimentação externa do anel luminoso: veja capítilo 4.5.1. Veja fig. 7 lado esquerdo
4.7.1Extensão pesçoçodecisne
Fig. 7: GN 155 SET

- Rosque o modulo de capsa la desejado no modulo de montagem (1).
- Rosque o modulo de montagem (1) no tripé de chão (2).
-
Ligue o adaptador de alimentacao fantasma DPA a uma entrada de microfone com alimentacao fantasma.
-
Rosque o modulo de capsa la desejado no modulo de montagem (1).
- Rosque a extension (3) fornecida na embalagem no tripé de chão (2) fornecido na embalagem.
- Meta a cobertura de
proteção (4) na extensão (3).
- Rosque o modulo de montagem (1) na extensão (3).
4.8Modulodesus- pensaoHM1000
- Retifique o cabo com a maior antes da montagem do modulo de suspensao. Não torça, nem dobre o cabo.
-
Fixe um gancho apropriadno no teto ou estique uma LINHA pela sala inteira.
-
Posizione o cabo no gancho ou na LINHA de forma que atinja a alta desejada.
-
Fixe o cabo com fita colante. O cabo nao pode torcer.
-
Não fixe o cabo no gancho, fazendo um não!
Important:

- Secure o cabo na mão e gire o microfone ligeiramente até obter a posicao desejada.
Fig. 8: Posicionar o microfone
- Ativar a atenuação de graves: veja capítulo 4.3.2.
- Alimentação externa do anel luminoso: veja capí-tulo 4.5.1.
Veja fig. 8.
A fim de possibitar a posicao fixa do microfone quando houver forte corrente de ar,
4.8.1 Estabilização domicrofone
- Enfie uma LINHA DE Pesca (fio de nylon transparente) de comprimento apropriadno na ilho do HM 1000.
- Fixe a LINHA DE PESCA EM DUAS PAREDES OPOSTAS de tal forma que a forca que puxa para boa a LINHA sera suficiente para fixar o microfone nas partes laterais.

4 Montagem e conexão

Fig. 9: Sonorização num teatro

Fig. 5: Captação de um coro
4.8.3Conexãode audio
4.9Modulode montagem GN15HT
Veja capítulo 4.5.2, ligação de audio.
- Rosque o modulo de capsaula desejado no modulo de montagem GN 15 HT.
- Rosque o modulo de montagem no emissor de são HT 4000.
- Coloque o emissor de bolso num tripé de mesa ST 45 (não fornecido na embalagem) com a conexão de tripé SA 63 (fornecida na embalagem do emissor de mão).
- Ligue o emissor de mão. O anel luminoso no modulo de montagem acende-se e indica que o emissor de mão está ligado.
4 Montagem e conexão

- O anel luminoso continua aceso quando pressiona a tecla MUTE no emissor de são!
O anel luminoso NAO indica necessariamente que o microfone está ligado e se apagará quando desligar o emitter.
O[modulo de montagem GN 30 OC é projetado para a alimentação a-b de 1,5 a 10 V. O cabo sem conetor é configurado de maneira segunte:
Vermelho: microfone (sinal), alimentacao a-b +
Blindado: microfone (massa), alimentacao a-b -
Preto:LED+
Blindagem externa: LED -
- Ligue os fios do microfone a uma entrada para microfone com alimentacao a-b.
-
Conecte o fio preto (LED +) e a blindagem externa (LED -) com uma fonte de tensãoétrica que providência uma tensão de alimentação conforme aabela 4 na págnina 102.
-
GN 15/30/50 ESP: retire a conexão de arame da posicao 7 (veja fig. 2 eabela 2 na网页 108).
- GN 15/30/50, GN 15/30/50 E, GN 30/50 minijack, GN 155 SET, HM 1000: retire a conexão de arame J2 (veja fig. 4 na páginha 112).
- GN 30 OC: retire o cabo de alimentação do LED da fonte de tensãoétrica.
Uma vez desativado, o anel LED fica quase invisível, visto que sua cor é quase igual à da carcaça.
Important:
Nota:
| Mód. de montagem com CK 31 CK 32 CK 33 | |||
| Tipo microfone de condensador comjeta permanente | |||
| CHARACTERística | cardióide | omnidirecional | hip |
| Banda passante 50-20.000 | Hz 20-20.000 Hz | 50-20.000 Hz | |
| Sensibilitade 20 mV/Pa 14 | mV/Pa 20 mV/Pa | △ -37 dBV* | △ -34 dBV* |
| Impedência eletrica | <600 Ω | <600 Ω | <600 Ω |
| Impedência dejeta nominal | >2000 Ω | >2000 Ω | >2000 Ω |
| Alimentação eletrica | 9 - 52 V alimentação fantasma conforme o IEC 61938 Necessita de adaptor DPA-P ou DPA (integrado nos@módulos de montagem GN** e HM 1000) | ||
| Medidas | 130 x 25 mm 130 x 25 mm 130 x 25 mm | ||
| Conetor** | XLR-3 ou XLR-5 XLR-3 ou XLR-5 XLR-3 ou XLR-5 | ||
| Mód. de montagem com CK 47 CK 80 | ||
| Tipo microfone de condensador comjeta permanente | ||
| Característica directional | hipercardióide | hipercardióide |
| Banda passante 20-20.000 | Hz 60-15.000 | Hz |
| Sensibilitade 16.5 mV/Pa 30 mV/Pa △ -35,5 dBV* | △ -30 dBV* | |
| Impedência eletrica | <600 Ω | <600 Ω |
| Impedência dejeta nominal | >2000 Ω | >2000 Ω |
| Alimentação eletrica | 9 - 52 V alimentação fantasma conforme o IEC 61938 Necessita de adaptor DPA-P ou DPA (integrado nos@módulos de montagem GN** e HM 1000) | |
| Medidas | 130 x 154 mm 130 x 128 mm | |
| Conetor** | XLR-3 ou XLR-5 | XLR-3 ou XLR-5 |
- refere-se a 1V/Pa ** exceto modulo de montagem GN 30 OC
Este produit corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que podePEDir na sua pagsina da web http://www.akg.com,ouenviando-nos um email para sales@akg.com.

Respostade frequência diagramapolar CK31

Respostade frequência diagramapolar CK32

Respostade frequência diagramapolar CK33

Respostade frequência diagramapolar CK47

Respostade frequência diagramapolar CK80



Fig.11Fig.12

Fig.13Fig.14



Fig.15Fig.16

Fig.17Fig.18



Fig.19Fig.20

Fig.21Fig.22

Fig.23

Fig.24

Fig.25
Mikrofone · Kopfhorer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhorer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni sansa filo · Cuffie sansa filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Microfonos · Auriculares · Microfonos inalambricos · Auriculares inalambricos · Auriculares con microfono · Componentes acusticos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabaça · Componentes acusticos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21-25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
e-mail: sales@akg.com