MURRAY IQ18WM44 - Corta-relva

IQ18WM44 - Corta-relva MURRAY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IQ18WM44 MURRAY em formato PDF.

📄 330 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MURRAY IQ18WM44 - page 41
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre IQ18WM44 MURRAY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IQ18WM44 - MURRAY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IQ18WM44 da marca MURRAY.

MANUAL DE UTILIZADOR IQ18WM44 MURRAY

Instruções Originais 39

Notice Originale 58

Camine, no corra nunca.

INFORMACÇÃO IMPORTANTE

Detalhes

Obrigado por adquirir o seu produit Murray. A Murray orgulha-se da qualidade e do esempinho de todos os seu produits.

Esta manual de instruções irá ajudá-lo na montagem, operação segura e manutençao do seu produto. Por favor, leia os seguiços avisos para garantir a segurança e a vida prolongada do seu produto.

Não tente operar este produit até ter lido custadosamente e ter compreendido todas as instruções, regras de segurança, etc. contidas neste manual. O não cumprimento pode resultar em acidentes que envolvam quando eletrico, incendió e/ou ferimentos graves.

UTILIZACAO PREVISTA

Este pr oduto de stina-se apenas ao c orte d er elva domestica. A lamina de cor te de ver odar aproximamente

paralela ao chao o sobre o qual está a ser rodada. As quatro rodas devem estar em contacto com o chao durante o corte da relva.

Deve haver um caminho pedestre controdo atras do cortador.

NOTA: O cortador nunca deve ser operador com as rodas no ar, não deve ser puxado ou montado. Não deve ser uso para cortar nada mais do que relvados dométricos.

Nao se o produits para qualquer tarefa, exceto para aquela a que se destina.

Seguranca geral

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 1

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 2

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 3

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 4

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 5

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 6

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 7

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 8

MURRAY IQ18WM44 - Seguranca geral - 9

Aviso!

Leia as instruções de utilizesçao antes de operar a boa.

Use oculo de segurar e protecao de ouvidos que cumprim os padros de segurar.

Use calçado resistente antiderrapante.

Use luvas de seguranca

Nao use a maquina em condições de molhadas, proteja a maquina da chuva e da humidade.

Tenha cuidado com os objetivos que são deitados fora!

Certifique-se que os expectadores estao a uma distancia minima de 50^ (15m) e pare a maquina se se aproximarem.

Mantenha afastado do calor e/ou chamas abertas.

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 1

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 2

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 3

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 4

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 5

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 6

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 7

MURRAY IQ18WM44 - Aviso! - 8

Tenha cuidado com o perigo deCHOque elétrico quando carrega. Leia as instruções deutilização antes realizar qualquer trabalho de manutenção.

Espere que todos os componentes da boaqa parem e retire a bateria.

Mantenha as mãos e os pés longe da area de corte. O contacto com as láminas pode amputar mãos e pés. NAO delve ser eliminado com itens dométricos.

Nunca use o cortador sem que o saco de recolha de relva ou protecao esta em posicao.

Temperatura ambiente 40^ Max.

Não atire para dentro de água!

CONTEUDOS E SIMBOLOS

Índice

\section*{Characteristicas e Definições}

Caracteristicas e itens fornecidos41
Segurança e Manuseio
Segurança geral42
Eliminação do produit44
Procedimentos de montagem
Desempacotamento44
Desdobrar e fazer as pegas45
Instalação do saco de recolha de relva45
Instalação e remoçao da Tampa de cobertura46
Instalação da bateria46
Remoção da bateria47
Instruções de utilizesação
Iniciar e parar47
Ajuste da alta de corte48
Guia de configuração<rapida>49
Dicas de corte de relva50
Dicas para cobertura50
Manutenção eeguardados
Esvaziamento do saco de recolha de relva51
Substituição da bateria51
Substituição da barra de lâminas52
Limpeza53
Armazenamento54
Assistência54
Tabela de manutenção55
Resolução de problemas
Resolução de problemas56
Especificações痫icas

Especificações do produits 57

NOTA: O S D ETALHES D A GA RANTIA NÃO ESTÃO E SCRITOS NE STE MANUAL DO OPERADOR.

CONSULTE OS OUTROS DOCUMENTOS FORNECIDOS COM ESTA MAQUINA PARA OS DETALHES DA GARANTIA.

OS DOCUMENTOS DA GARANTIA PODEM INCLUIR ESPECIFICAções TECNICAS QUE SÃO ESPECÍFICAS A CADA MODELO E QUE NÃO ESTÃO ESCRITAS NESTE MANUAL DO OPERADOR.

CHARACTERISTICASEDEFINIÇÖES

\section*{Characteristicas e itens fornecidos}

1 Saco de recolha de relva
2 Tampa de cobertura (não está disponible com todos os modelos)
3 Barra de Acionamento/Paragem
4 Pega superior
5 Controlo de inicio
6 Bloqueio do Rolo da Pega
7 Pega inferior
8 Bloqueio da pega inferior
9 Aba traseira
10 Pega intermedia
11 Roda traseira
12 Ajuste de alta (a posicao pode variar nos不同类型 modelos)
13 Roda dienteira
14 Encaixe da bateria
15 Chave de segurarca
16 Bateria de iao de litio x 2
17 Carregador da bateria
18 Cabo de corregamento
19 Indicador de saco de relva cheio

20 Indicador de Capacidade da Bateria

  • Manual de instruções/segurarca da bateria e carregarador (não muito)
  • Manual de instruções/segurarca do cortador (não muito)

MURRAY IQ18WM44 - \section*{Characteristicas e itens fornecidos} - 1

  • Mantenha este manual num local seguro para referencia futura e consulte-o regularamente. Certifique-se de que outros Utilizadores leem este manual e estao cientes dos riscos de seguranca do produits.
  • A boa deve ser operada apena com uma bateria de iao de litio Briggs & Stratton genuina. Ao usear a boa a b ateria d eve s eguir s empre as cauocoes de s esguranca b alica p ara r eduzir o r isco de baterias com fugas e danos pessoasis.
  • Podem ocorrerr ferimentos graves como resultado de a boaina ser puxada sobre o pé do operador durante uma quedar por escorregar ou tropeçar.
  • No caso de acontecer um tropeção ou quede, liberte a barra de acio namento/paragem imeditamente. Não se agarre à barra de actionamento/paragem da boaquina durante um acidente.
  • Quando p recisar de inverter a direção com a boa, faco-a ap enas quando a boa es tiver completeness parada e verifique sempre se existem perigos以及其他 de si antes de se mover.
  • Não opere a boaina sob a influência de alcool ou drogas.
  • Mantenha-se alerta e não opere a boaquina quando estiver cansado. Preste atençao ao que está a fazer e certificado-se de que os outros tem conheciço das suas intenções/tarefas antes de partir.
  • Antes de inspectionsar, ajustar, reparar ou li mpar a maquina, pare sempre e ritet ambas as baterias e chave de seguranca.
  • Pare a boaina ao atravessar caminhos, entrada ou estradas de gravilha.
  • Se a boaça meçar a vibrar excessivamente, interrompa a utilização até a boaça ser inspecionada e avaliada. Avaliar os problemas de vibração de uma boaça normalmente reduz o risco de ferimentos e falha do produits.
  • Não force a boaina àsuma sua capacidade de corte. A boaina vai ter um desempenho melhor e mais seguro se permitir que corte ao ritmo para o qual está classificada.
  • Não use a boa no interior. Apenas ar mazene a boa no in terior, em local seco e seguro. Mantenha a boa fora do alcance das crianças.
  • Tenhas cuidado extremo ao aproximar-se de esquinas, entradas, arbustos, árvores ou outros objetivos que possam ocultar a sua visão e o caminho daicana.
  • Não opere aária de qualquer modo que permita que as lâminas fiquem expostas e use apenas com as rodas no chão. Não levante ou transporte aária durante o funcimento.

Formação

Leias as instruções cuidadosamente. Esteja familiarizado com os controlos e com a utilização correta da boaquina.
- Nunca permita que crianças, ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruções, operem as maquina. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
- Nu nca o pere a maior en quanto es tiverem pessoas, es specialmente cr iancies o u a nimais, n as proximas.
- Tenha em parte que o opere rador ou ut ilizador é responsavel por acidentes ou pe rigos que ocorroam a outras pessoas ou à sua propriedade.

Preparacao

  • Enquanto opera a boaina use sempre calado substancial e calças. Não opere a boaina descalço ou com sandálias. Evite usar roupa larga ou com atilhos suspensos ou lacços.
  • Use sometime una mascarara facial ou contra o po ao operar aquina num ambiente com po.
  • Inspecione cuidadosamente a area onde a性强ina vai ser usada e retire todos os objetos que possam ser tirados pelma性强ina.
  • Antes de使用者, inspecione sempre visualmente para ver se a lamina, o parafuso da lamina o Conjunto da lamina está desgastados ou d anificados. Substitua os componentes d esgastados ou d anificados em conjuntos para preservar o equilibrio.

Substitua as etiquetas danificadas ou ilegivis.

  • A boa de ser operada apena com uma bateria de iao de litio Briggs & Stratton genuina. Ao食用a a boa a bateria deve seguir sempre as cauocoes de seguranca basica para reduzir o risco de baterias com fugas e danos pessoasis.

  • Opere a boaquina apenas durante o dia ou com boa luz artificial.

  • Evite operar a boaquina em relva molhada.

  • Em inclinações verifique sempre onde pisa.

  • Ande, nunca corra.

  • Em inclinações corte a relva transversalmente, nunca para cima e para baixo.

  • Tenha cuidado extremo ao mudar de direção em inclinações.

  • Não corte a relva em excesso nas inclinações.

  • Tenha cuidado extremo ao inverter ou puxar a boaina na sua direção.

  • Pare as(s) lamina(s) se a boaina tiver de ser inclinada para transporte ao cruzar superficies que não relva, e ao transporte a boaina para e da area ond var ser usada.

  • Nunca opere a boaina com proteções ou esculos defeituosos ou sem os dispositivos de segurarca, por exemple defletores e/ou coletor, colocador.

  • Ligue o motor cuidadosamente de acordo com as instruções e com os pés bem afastados da(s) lámina(s).

  • Não ligue a boaquina quando estiver àrente da abertura de descarga.

  • Não coloque as mãos ou os pés perto ou debaixo das peças rotativas. Mantenha-se afastado da abertura de descarga em todos os momentos.

  • Não transporte a boaquina quando fonte de alimentação estiver ligada.

  • Pare a fazer e retire a chave de segurar e a bateria. Certifique-se de que todas as peças moveris pararam completeness

  • sempre queDEXEARmaquina,

  • après de limparbloqueios ou desobstruir a conduta,
  • après de vérifier, limpar ou travailhar naquina,
  • depuis de bater num objecto estranho. Inspecione se a boaina tem danos e reparar antes de a reinicier e voltar a operar;

Sequina的到来一个 Vibrar anormalmente (verifique imeditamente)

  • verifiquee se existem danos,
  • substitua ou repare quaisquer peças danificadas,
  • verifiquee se existem e aperte quaisquer peças soltas.

Manutenção e armazenamento

  • Mantenha todas as porcas, parafusos e roscas apertados para ter a certeza que a boaina está em condições seguras deestrutura.
  • Verifique frequentlymente se o coletor de relva está desgastado ou deteriorado.
  • Tenha cuidado durante o ajuste da boa para prevenir o entalamento dos dedos entre as laminas moveris e as peças fixas ou a boa.
  • Permita sempre que a boa arrefeca antes de a armazenar
  • Ao reparar as lâminas tenha dificuldado驻村, apesar da fonte de alimentação está deslagada, as lâminas podem não mover-se.
  • Substitua as peças desgastadas ou danificadas por segurarca. Use apenas peças de substituição e acessórios genuíns.

Eliminação do produits

Os residuos de produits electrolycos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. R eciclos nos pontos de r eciclagem di sponíveis. Fale co autoridades locais ou com o revendedor para a saber onde fazer a reciclagem A bateria content material perigoso para si e para o ambiente. Deve ser removida e eliminada separadamente em instalações que aceitem baterias de ião de litio.

MURRAY IQ18WM44 - Eliminação do produits - 1

Consulte o manual Briggs & Stratton da Bateria e Carregador de 18V para mais informacoes relativas a eliminação da bateria e do carregador.

ELIMINAÇÃO CORRETA DA EMBALAGEM

MURRAY IQ18WM44 - ELIMINAÇÃO CORRETA DA EMBALAGEM - 1

A em balagem consiste em cartão e plásticos correspondente marcados que podem ser reciclados. Disponibilize these materiais para reciclagem.

Informações sobre os riscos residuais que s subsistam apes ar de a segança ter sido i integra da quando da conceção da m aquina, e das medidas de segança e di sposições de proteção complementares adotadas.

Contacto de Emergência

Na e eventualidade da bateria es tar danificada e al gum dos conteudos fazer ou entra r em contacto com a pele ou olhos de algoem ou ser ingerido, siga as instruções de primeiros socorros dentro do manual da bateria e corregador. Procure assistência médica imeditamente.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Desempacotamento

Este produto requer montagem.

  • R etire cuidadosamente da caixa o produto e qu aisquer aces sórios. Certifique-se, em todos os momentos, que todos os itens listedos na lista de embalagem está incluídos. Consulta a págnia 3.
  • Não des carte o m aterial da em balagem até t er i nspecionado cui dadosamente e gar antido que o produits está em condições corretas de operação.

MURRAY IQ18WM44 - Desempacotamento - 1

AVISO

Não tente modifier esse produits ou Criar acessórios não recomendados para usar com este produit. Qualquer al teração ou m odificacao s emelhante r expressa us o i ndevido e p ode r esultar num a condição perigosa levando a possíveis danos pessoas graves. Não insira a chave até a montagem estar conclusá e estar pronto para operar a boaquina.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

NOTA: Consulte a imagem 2 e 3.

  • Certifique-se de que as baterias e a chave de segurar sao retiradas do cortador antes de partirar a montagem.
  • Deslize os blocos de fixação para a extremidade da pega inferior.
  • Insira o bloqueio da pega inferior no tubo e bloco de fixação. Rode o parafuso e aperte-o para fixar a pega inferior.
  • Encaixe a pega superior à pega inferior com o Bloqueio do rolo da pega. Pode rodar e libertar o bloqueio para fazer o aperto do bloqueio.

MURRAY IQ18WM44 - NOTA: Consulte a imagem 2 e 3. - 1

MURRAY IQ18WM44 - NOTA: Consulte a imagem 2 e 3. - 2

AVISO

Não opere se as pegas estiverem instaladas incorretamente.

Tenha cuidado para fazer os pontos de aperto ao做不到 a pegas.

Instalacao do saco de recolha de relva

NOTA: Consulte a imagem 4 (A imagem主義ada pode serdifferente do modelo real).

  • Certifique-se de que a bateria e a chave de seguranca são retiradas do cortador antes de quando a montagem.
  • Levante a aba traseira.
  • Levante o saco de recolha de relva pada pega e colque sob a aba traseira para que os ganchos da estrutura do saco de recolha de relva fiquem encaixados nas ranhuras no suporte da pega.
  • Liberte a aba traseira preocupadosamente.
  • Q quando instalados cor retamente, os ganchos no s aco de r ecolha de r elva f icarao apo firmamente nos suportes da pega.

AVISO

Não oper e se o saco de r ecolhe estiver instalado incorretamente.

Nao m antenna a aba aber enquanto a m aquina es tiver funcinar.

MURRAY IQ18WM44 - AVISO - 1

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Instalacao e remoção da Tampa de cobertura

NOTA: Não está incluída em todos os modelos.

NOTA: Consulte a imagem 5 (A imagem在哪樣可以做相同的工作).

  • Certifique-se de que a bateria e a chave de seguranca sao retiradas do cortador antes de comear a montagem.
  • Para retirar a tampa de cobertura, levante a aba traseira (1).
  • Segure a pega (2) da tampa de cobertura e puxe a tampa de cobertura para fora usingo a pega.
  • A tampa de cobertura (3) é inserida num ángulo de forma a ser necessária alguma coisa para a reformar.
    A tampa de cobertura delve ser retirada para instalar o saco de recolha de relva.
    A tampa de cobertura deve ser instalada novamente quando o saco de recolha de relva é retirado.

MURRAY IQ18WM44 - NOTA: Não está incluída em todos os modelos. - 1

MURRAY IQ18WM44 - NOTA: Não está incluída em todos os modelos. - 2

AVISO

Nao permita que a aba traseira bata ao fechar, feche-a sempre dificadosamente para evitar danos.

Substitua sempre a aba trascira e a tampa de cobertura se danificadas.

Instalacao da bateria

NOTA: Consulte a imagem 6.

  • Levante e mantenha para cima a tampa da bateria.
  • Colique a bateria no cortador. Alinne a nervuras orientadas na bateria com os sulcos na porta da bateria do produto.
  • Certifique-se de que o trinco na parte inferior da bateria encaixa no lugar e que a bateria fica totalmente encai xada (irá fazer um clique quando do en caixar) e fixe-a n o cortador ant es de cornerar a operacao.
  • Insira a chape de seguranca.
    Se não estiver a pensar usar a boaquina imeditamente, não insira a chape de segurar.
  • Feche a tampa da bateria suavamente para evitar danos.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

MURRAY IQ18WM44 - PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM - 1

AVISO

Não i nsira qua lquer obj e entalhe da bateria al em da bat e fornecida.

Nao force abateria. E sta de deslizar suavamente se inserida ou libertada corretamente.

Remoçao da bateria

NOTA: Consulte a imagem 6.

  • Liberte a barra de acontecimiento/paragem para parar o produits.
  • Retire a chave de segurarça.
  • Prima e mantenha a botão do gatilho com desengate da bateria no fundo da bateria.
  • Deslize para fora parautar a bateria do produits.

INSTRUÇões DE UTILIZACão

Iniciar e parar

NOTA: São necessarias dos baterias totalmente correadas para que o produto esteja operacional.

NOTA: Consulte a imagem 6 e 7.

  • Abra a tampa da bateria e insira a chave de seguranca na ranhura. (Ver Img. 6)
  • Prima e mantenha o botão debloqueio de seguranca (1). (Ver Img. 7)
    Puxe a barra de acontecimiento/paragem (2) para cima na direção da pega para iniciar o cortador e

liberte o botao de bloqueio de seguranca com os pés bem longe das laminas.

  • Liberté a barra de acontecimiento/paragem.
  • Espere que o cortador pare completeness, em seguida retire a chave de seguranca.

Se o cortador não parar, ou em caso de emergência, retire a bateria.

MURRAY IQ18WM44 - Iniciar e parar - 1

INSTRUÇões DE UTILIZACão

ARRANQUE SUAVE

Este cor tador es taqui pado com um a caracteristica de "Arranque suave". Qundo ar ranca inicialmente, o cortador irá demorar, aproximamente, 3 segundos a chegar à velocidade Tmaxima. Se o cortador não o arrancar inicialmente: Retire a bateria e verifique por bai xo do tabuleiro do cortador para garantir que não está nada a obstruir a lamina e que a lamina pode girar livramente a maior. Até a mais很小a quantidade de relva no arranque irá impedir que o "arranque suave" ligue o cortador.

MURRAY IQ18WM44 - ARRANQUE SUAVE - 1

AVISO

Não t ente a nular a operação do botão de bl oqueio de segança ou da al avanca da barra de acionamento/paragem, não amarre ou bloqueie a barra de acionamento/paragem. Não deixe o cortador a funcional sem supervisão.

Indicador de Capacidade da Bateria

Verificando a capacité da bateria:

Pressione o botão do indicator de capacité da bateria (BCI) localizo na bateria. As luzes acenderao de acordo com o nivel de capacité das baterias. Veja o grafico abaixo:

MURRAY IQ18WM44 - Verificando a capacité da bateria: - 1

MURRAY IQ18WM44 - Verificando a capacité da bateria: - 2

OBSERVACAO: consulte a bateria individual para saber a percentagem exata da capacidade de cargo.

Ajuste da alta de corte

NOTA: Consulte a imagem 8.

NOTA: O local e a aparência da alavanca de ajuste de alta PODem variar entre os differentes modelos.

Antes de usar o cortador pela primarya vez, levante a posicao de corte ate a alta mais apropriadara para o seu relvado.

Para ajusta a alta da lamina:

  • Para AJUSTAR a al tura da l'amina,agar re a al avanca de a juste da alta,pu xe par a o 1 ado e mova-a para a frente (1).
  • Para SUBIR OU BAIXAR a alta da 1 amina, m ova a al avanca como月至rado na Img. 8 . A alta do cortador pode ser diminuía movendo a alavanca para arente e aumento movendo a alavanca paraTRS (2).

MURRAY IQ18WM44 - NOTA: Consulte a imagem 8. - 1

Não ajuste a ALTERa quando o cortador estiver a funcionar.

INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão

Guia de configuração ![](images/66419399e2722a642257017a0f3b952bde6204dc9f496a959c93e106445ab1d0.jpg) RELVA ALTA PESADA RELVA CURTA -LEVE FINA ![](images/b0a92ec75f5eef7b3fb37cc17c3b9de6061556abd13c685e1974b291c4e9da69.jpg) GROSSA LENTORAPIDO ![](images/01c70261ff8baf8695dbf4121415353d5caa37361f2d283379edc84a58ba0fd1.jpg)

1-READY

- Retire a bateria e a chave Verifique se a relva é alta ou espessa - Verifique se o saco de recolha e o tabuleiro está vazios de relva - Verifique se a bateria está totalmente carregada × N aoajuste o cortador com a bateria ou chave inseridas. Retire a bateria e a chave antes de ajustar o cortador. × N ao corte quando o saco de recolha estiver cheio ou se a conduita estiver bloqueada. Esvazie o saco de recolha antes do corte da relva.

2-SET

- Aumente a alte do corte em relva alta ou pesada - Limpe o saco de recolha e o tabuleiro de relva cortada. - Empurre o cortador mais lentamente em relva pesada × N ao corte baico em relva molhada, longa ou espessa. ✓Ajuste p ara co rtar mais alto e m relvado co bertos d c vegetacao. × Nao force o cortador atraves de relva espessa. - Abrande se a relva se tornar mais espessa.

3-GO

- Insira a bateria e a chave - TenteURTARelva naaltitude selecionada - Auunte a alte rae rote a relva mais f requenmente conforme necessario em relva longa e pesada - Se a PROTEÇÃO DE CARGA* parar o cortador, repita os passos 1, 2 e 3 fazer para a altitude, empurrando o cortador mais lentamente ou retirando a r elva d o s aco de recolha e do tabuleiro. - Ao co rtar a r elva, s e a ab a do inDICador d o s aco de recolha estiver para baixo significa que este está cheio. × N ao continua o corte sc o cortador parar de funciona frequentemente. Evite a paragem frequente da protecao de carga. × N ao continue se a bateria sobreaquecer. Permita que a bateria arrefeca se a protecao termica da bateria for ativada. ![](images/c6064c0071b519aa2a6778685a05677593abc99ca28e302c7afde04b512ebbe2.jpg) O cortador tem incorpORA a technologia de sensor de cargo. Em determinadas condições o cortador por reiniciar devido à funcao de PROTECAO DE CARGA*. Evite sobrecarregar o cortador frequently per isso augnta a temperatura da bateria e liga a Protecao Ternica da Bateria. A Protecao Ternica da Bateria exige que a MQina fique parada o tempo suficiente para arrerefcer.

INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão

Dicas de corte de relva

Uma lâmina afiada iráacularmente o d esempenho do cortador, especialmente ao cor ta relva alta. Certifique-se de que vérifica a 1 âmina e a s substitui, pel o menos, um a vez por ano conforme descririto na secção de Manutenção. - Verifique se o cortador não tem pedras, paus, fios e outros objetos que o possem danificar nas láminas ou no motor. E stes ob jetsos podem ser atrados aci dentalmente pel o cor tador em qualquer direção e poder causar ferimentos graves ao operador ou a terreiros. Para prevenir oCHOque eletrico, não opere o cortador em condições humidas ou molhadas. - AoURTAR relva espessa, reduza a velocidade de andamento para permitir um corte mais eficaz e a descarga adequada das aparas.

AVISO

O cortador está equipado com um dispositivo de corrente de s obrecarga, em condições de muito peso o cortador pode p arar de funcionar ( ou "e stagnar"), p or e exemplo, em r elvados 1 ongoes espessos ou humidos ou em algois típos de r elva. Se isso ocorro, aultente a al tura de corte para reduzir a energia do cortador. Em inclinações cor te a r elva transversalmente, não par a ci ma e par a bai xo. T enha cui dato extremo ao Mudar de direção em inclinações. Não corte a relva em inclinações excessivamente acentuadas, em inclinações esta quando seguro onde pisa.

Dicas de cobertura do solo

- Defina o cortador para a altitude de corte mais alta ao cortar relva em terreno desnivelado ou ervas daninhas altas. - Para uma cobertura do solo eficaz não corte relva molhada, esta tem tendência a color-se à parte de baixo do tabuleiro impedindo a correta cobertura das aparas de relva. A relva nova ou espessa pode exi gir um corte mais es treito. A velocidade no s olo deve ser aj ustada à condição do relvado. Se o corte da relva foi adiado e a relva crescer àspm dos 4" (10 cm), corte a relva por两大 vezes para reduzir a altitude da relva a um maior de 3 1/4" (8,3 cm). - Empurre o cortador a um ritmo constante. Sobreponha a linhas de corte, Não deixe a relva ficar muito alta. Se a relva ficar muito alta, comece na posicao de corte mais alta e éva baixando até a alta de corte desejada.

MANUTENÇA O CUIDADOS

Esvaziamo do saco de recolha de relva

NOTA: Consulte a imagem 9 (A imagem在哪樣 para ser differente do modelo real). - Pare o cortador, permitted que as lamas parem completeness e retire a bateria e a chave de segurarca. - Levante a aba traseira. - Levante o saco de recolha de relvaonga sua pega para o retiring do cortador. - Esvazie as aparas de relva. - Levante a aba traseira e volta a instalar o saco de recolha de relva conforme descripto anteriormente neste manual. ![](images/248710a4c39bc3dcb3c696334a1fa4e2a1915597f9243fe9c8f0fd14e79dc936.jpg) ![](images/f0ad62dc65348ddc683d4dc162e5e24e83e655af421be8c52d8f43493c7be3f3.jpg)

AVISO

Verifique o saco de recolha de relva frequentemente e substitua- os es tiver desgastado ou danificado. - Não armazene relva no saco de recolha. Esvazie-o sempre às oposa a'utilização. - Não use o saco de recolha para outras finalidades às dem da recolha de relva. - Não corte sobre materiais quente, cinzas ou restos de fogueiras ou materiais fumegantes. - Permita que o saco seque em condições molhadas.

Substituicao da bateria

![](images/83d4c01af7cd640b3db40bf0c92391be0126d16108b09a455c872842569bb56a.jpg)

AVISO

Nunca descarte a bateria no fogo ou no lixo domestico normal. Consulte o manual de instruções da Bateria e Carregaro para mais informações sobre a segurar e a eliminação da bateria e do carregaro.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

Substituição da barra de lâminas

NOTA: Consulte a Img. 10, Img. 11 e a Img. 12. ![](images/c36e52c410306b994e71fc9f9732a205e11d730f07f931f0435c3ed89fbf2d6d.jpg) ![](images/04fad73b3633ccf8f3671a8a7a0773d4b6a61ea2765582dadc4ee03e0cea3392.jpg)

AVISO

Proteja sempre as mãos usingo luvas e/ou envolvendo as arestas de afiadas da lamina com traps e除外 m aterial ao r realizar a m anutencao da 1 amina. O cont acto com a 1 amina pode resultar em ferimentos graves. NOTA: Use abenas peças de substituição genuinos fabricadas e garantidas pela Murray. Insista em obte-las muito do seu representante de peças e assistência. As instruções de encaixe detailhadas está impressas nos pacotes de lâminas genuínos da Murray. Autilização de lâminas não-genuínas pode anular a sua garantia e poderá resultar em danos ou ferimentos.

AVISO

Nunca ligue o cortador sem lâminas ou com lâminas danificadas.

AVISO

Nunca modifie as lâminas ouSYSTEMA de corte. ![](images/8656f094f85f84fccf5c3e4bbb6b47f016c71b230966635693584a98ae782b50.jpg) ![](images/ed221a21f5461ffeaf527fabcc0dbd4c64f3767adbe9a5bac5180c9af3213785.jpg) [Img. 12(a)] [Img. 12(b)]

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

Substituição da barra de lâminas (Continuação)

NOTA: Verifique todos os fixadores com frequência, tenha sempre a certeza de que o cortador está em condições deestrumento seguras.Use apenas láminas de substituicao Murray genuinas. Substitua as láminas e os parafusos desgastados ou danificados em conjuntos para presavar o equilibrio. 1. Pare o cortador e permita que a lamina pare completeness. 2. Retire a bateria e a chape de seguranca. 3. Coloque o cortador de lado. 4. Calce um bloco de madeira entre a lamina e o tabuleiro do cortador para impedir a lamina de se virar (Consulte a Img. 10). 5. Desenrosque o parafuso da lamina rodando-o no sentido anti-horário (visto da parte de baixo do cortador) usinguna chave de fendas ou tomada (não fornecidas). 6. Retire o parafuso da lamina e a lamina (Consulte a Img. 11) 7. Para instalar a lamina localize osinous suportes na manga do eixo. Estes está marcados com círculos na Img. 12(a). Alinne a lamina com把这些inous suportes. 8. Instale cuidadosamente a lamina no eixo. A lamina deve encaixar nos suportes corretilmente. Certifique-se de que não há nenhuma folga. Consulte a Img. 12(b). 9. Enrosque o parafuso da lamina e aperte para fixar a lamina. O torque recomendado é 12-16 Nm.

Limpeza

AVISO

Para evaporar ferimentos graves, retire a bat eria e a chave do cortador antes de o r eparar, limpar ou remover detritos. A par te de baixo do tabuleiro do cortador deve ser 1 impa ap os ca da ut ilização, poi sé lá que acumulam aparas de relva, folhas, terra e outros detritos que irão causar a corrosão e a oxidação. Retire toda a acumulação de relva e folhas sobre ou à volta da tampa do motor. Se se acumularem detritos na parte de b aixo do cor tador d urante a utilização par o motor, retire a bateria e, em seguida, coloque o cortador de lado e raspe às estar limpo usinga uma ferramenta adequada. - Limpe a unidade usingo um pano humido com um detergente suave. - Não mergerulhe o cortador ou qualquerça em água. - A humidade pode causar perigo deCHOque elétrico. L impe qualquer humidade com um paco seco macio e certifique-se de que a boaina está seca antes de substituir a bateria e a chace. - Use uma escova pouco ou aspirador para limpar os orificios de ventilação do produits - Mantenha os orificios de ventilação livres de obstruções. Não use solventes, detergentes fortes, cer tos ol eos aromáticos como pinho e 1 imao ao 1 impar a peças de plástico. Os químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o componente de plástico o que pode resultar em ferimentos graves.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

Armazenamento

Deve tomar os seguients passos de forma a preparar a maquina para o armazenamento. - Limpe a boaina conforme descririto na seccao anterior. - Inspecione a lâmina, substitua-a ou afie-a se necessário (consulte a secção de Manutençao). - Armazene o cortador num local seco e limpo. Não o armazene ao lado de materiais corrosivos, tais como fertilizante ou combustivel. - Armazene o cortador no interior, no local fresco e seco, fora do alcance das criancas. A pega pode ser dobrada e retirada completeness para armazenamento. (Ver Imagem 13) - Liberte osbloqueiros da pega na parte lateral para desbloquear e fazer a pega superior para baixo. - Liberté os bloqueiros da pegia inferior para desbloquear e desengatar os rolos do suporte de montagem. Dobre e pegia inferior para a fronte. Certifique-se de que não dobra ou torque ou cabo de alimentacao. - Retire a bateria e armazene-a num local fresco e seco. ![](images/11d5a0484272e7c6ee413dd8d3858be3491159037ed242d95d140e1faa71f8b0.jpg)

Assistência

A reparação exige cuidado extremo e conheçimento e deve ser realizada apenas por um técnico de assistência qualificado. Para reparação sugerimos que leve o produits o Centro de Assistência mais proxies. Ao reparar, usamos aspas peças de substituição genuinhas. - Mantenha as pegas secas, limpas e livres de oleo ou gordura. - Para reduzir o risco de fogo, mantenha o motor livre de relva, folhas e acumulacao de detritos. - Verifique frequentlymente se os parafusos da lâmina e d o suporte do motor está corretramente apertados. Inspecione visualmente se a lâmina está danificada (por exemplo, dobrada, rachada ou desgastada). - Para um des empenho melhor e mais seguro, faça a manutenção do cortador cuidadosamente. Mantenha a lámina do cortador afiada e limpa. As láminas do cortador são afiadas e podem cortar. Envolva as láminas ou use luvas e tenha cuidado extra ao repará-las. - Mantenha todas as porcas, parafudos e oscas apertados para ter a certeza que o equipamento está em condições seguras deestrionamento.

MANUTENÇA O CUIDADOS

Assistência (Continuação)

- Nunca manipule os dispositivos de segurança. Verifique regularamente se está nas condições corretas deestrutura. NOTA: Consulte o cartão de garantia fornecido com este produits para os detalhes de contacto de assistência. ![](images/c8aaead4a5e299e90dcf31e0204ad18bba571b83854cf0949dcc99d196ea70af.jpg)

AVISO

Não deixe, em qualquer momento, que fluidos de travões, gasolina, produits à base de gasóleo, etc., entrem em co ntacto com as pças de plástico. Os quando micos pod em DANi ficar, enf raquec destruir o plástico, o que pode resultar em ferimentos graves. ![](images/8ce1cb8edb51c4b9a03b2e74ef3601743aebdb8b43914e8a0332aaadfd4c2e44.jpg)

AVISO

Não l ubrifique q qualquer um d os componentes da roda. A l ubrificaçao pod e causar a f alha de componentes da roda dur ante a ut ilizaçao, o qu e pod e r esulr ar em ferimentos g raves pa operador e/ou danos no cortador ou propriedade.

Tabela de manutenção

Consulte a segunteabela para manutencao de rotina.
CharakteristicasRequisitosAposautilizaçãoA recarregarSemanalmenteMensalmenteSe defeituaSe danificadaConforme necessário
Máquina deURTAR relvaInstrção visual
BateriaVerifique ofuncaoamento e se existem danos.
Sistema de corte(Lâminas)Inspecione e verifique a montagem··
Substitua
Aba traseiraInspecione e verifique a montagem·
ChassisVerifique se há acumulacao de relva·
Lime·
Substitua·
Todos os fixadorescessivosVerifiqueVolte a aperture·
Parafusos de montagemdo motorVerifique e volta a aperture·
Tampa de cobertura(se disponível)Inspecione e verifique a montagem··
Saco de recolha de relvaVerifiqueLimpeSubstitua··

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Resolução de problemas

PROBLEMACAUSA POSSÍVELSOLUÇÃO
O cortisol não arranca.A bateria não está corregrada.A chave de segurança está defeituosa.Relva envolta nas lâminas, saco de recolha de relva encravado.A bateria não está colocada corretamente.A bateria pode precisar ser reparada ou substituía.A chave de segurança não está instalada.Carregue a bateria.Substitua a chave de segurança.Retire a bateria, verifique por baixo do tabuleiro e saco de recolha de relva se há relva entupida.Verifique o encaixe da bateria, garantá que a aba de retenção está encaixada corretamente.Substitua a bateria.Insira a chave de segurança.
O cortisolURTAArelva de forma irregular.O revoltadé acidenteado ou irregular.A alteura de corte não está definindo corretamente.Verifique a area de corte.Aumente / diminua a altitude de corte.
O cortisol não faz a cobertura do solo corretramente.As aparas de relva molhada colam-se à parte de baixo do tabuleiro.A tampa de cobertura está em falta.Espere até a relva secar antes de a cortar.Instale a tampa de cobertura.
É dificileempurrar o cortisol.A relva está muito alta ou a altitude de corte está muito baixa.A parte de trás do encaixe do cortisol e a lâmina está a arrastar pela relva espessa.Aumente a altitude de corte.Esvazie as aparas de relva do saco de recolha de relva.
O cortisol está excessivamente ruidoso e vibra.O eixo do motor está dobrado.A lâmina não está equilibrada.Pare o motor e verifique se existem danos.Repare antes de reiniciar. Se a vibrazione persistsir, contacte o centro de assistência autorizzato.
O cortisol para de funcional (“estagna”) ao cortisol relva.A lâmina do cortisol está sobrecarregada devido às condições de corte, por exemplo, relva longa, espessa ou humida ou o tipo de relva.O saco de recolha de relva do cortisol está cheio / a saída do saco de recolha está bloqueada / existe relva acumulada por baixo do tabuleiro.Pare o motor,;aunte a altitude de corte e tente cortar novamente.Espere que a relva seque e tente cortá-la outras. Espazie o saco de recolha e limpe a saída do saco, limpe por baixo do tabuleiro,;aunte a altitude e tente novamente.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Especificações tíncicas

ESPECIFICACções DO PRODUTO
DescriçãoCortador de relva Twin 18V 37 cmCortador de relva Twin 18V 44cm
Tipo de tabuleiroPlásticoPlástico
Tamanho do tabuleiro39 cm46 cm
Tamanho da roda dianteira165 mm165 mm
Tamanho da roda traseira250 mm250 mm
Rolamento das rodasBucha metalicaBucha metalica
Material do saco de recolhaHíbrido (Tecido + Plástico)Híbrido (Tecido + Plástico)
Capacidade do saco de recolha40 L50 L
CoberturaNão disponívelNão disponível
Manual / MotorizzatoManualManual
Tipo de lâminaBarra de lâminaBarra de lâmina
Tipo de pegaErgonômicaErgonômica
Posições de ajuste de_altura77
Faixa de ajuste da.altura25-75 mm25-75 mm
Tipo de motor (sem escovas/escovado)SEM ESCOVASSEM ESCOVAS
Especificação do motor102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Diàmetro do cixo do motor17 mm17 mm
Peso do produit (sem bateria)12,5 kg14 kg
Sistema de arranquearranque suavearranque suave
Mecanismos de segurançasim 20Asim 30A
Velociedade max. do motor35003700
Velociedade de funconamento do motor32003400
Nível de pressão sonoraLpa:78dB(A),K:3dB(A)Lpa: 78,1 dB (A), K: 3 dB (A)
Nivel da potência sonora (medido)Lwa: 92 dB (A)Lwa: 93 dB (A)
Nivel da potência sonora (garanto)Lwa:94dB(A)Lwa: 95 dB (A)
Valor total de vibração (Máx.)ah:3.12m/s2, K:1.5m/s2ah: 3,75 m/s2, K: 1,5 m/s2

Um aviso:

- O valor total da vibração declarada foi medico de acordo com um método de teste normalizzato e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras; - O valor total d a vibração decl arada t也正是 parte de utilizes uma aval iação preliminar da exposicao. - A emissão de vibração durante a utilização da ferramentaétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as forma es em que a ferramenta é realizada; e - A necessidade de identificar medidas de seguranca para proteger o operador, que tem por base uma estimativa da exposicao nas condições reias de utilisaao (tendo em conta todas as partes do ciclo de functiOnamento,ais como as vezes em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar em espera,alem do tempo de actionamento).

INFORMATION IMPORTANTE

Details

Merci d'avoir acheté votre produit Murray. Murray est fiere de la qualite et de la performance de tous ses produits. Ce manuel d'instructions you aidera dans l'assemblage, l'utilisation en toute sécurité et l'entretien de votre produit Veuillez dire les mises en garde suivantes pour assurer la sécurité et la longevite de votre produit. ![](images/c99e9a9da51a4b3978b60b225d0409dad79a3c3b14c8c3748c38e17819fccaa6.jpg)

AVERTISSEMENT

Avant de commencer a utiliser ce produit, vous devez entierement dire et comprendre toutes les instructions et les regles de sécurité contenues dans le present manuel. Le non-respect de ces consignes pourrait cause des accidents entrainant un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

UTILISATION PREVUE

Ce produit est destiné uniquement à la tonte de pelouse domestique. La lame de coupe doit tourner à peu pres paralllement au sol sur lequel elle est roulée. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant la tonte. Cette tondeuse est manipulée par un conducteur pieton. REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec les roues décollées du sol, elle ne doit pas être tirée ou montée dessus. L' apparil ne doit pas etre utilise pour tondre autre chose que les pelouses domestiques. L'appareil doit uniquement etre utilise aux fins specifiées dans le present.

Sécurité générale

![](images/994b24f843fc2c097d676a1c185df330d33d7e0c536981d21013e8d5efbab9fa.jpg)

Risque d'électrocution

![](images/a82a154c03384c5be4f0cb1a747812b8c3e85d7989c54828989da75b903b73b2.jpg) Veuillez live les consignes d'utilisation avant d'opérer la machine. ![](images/b890fae318200a3be27a911dfac59ee2c508449b1a76e3f0ea601a77da56e845.jpg) Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives conformes aux normes de sécurité. ![](images/dc24c82fde690a45c98ef4ae5737edcb7b019152561fc290e4ca576a6e10bf16.jpg) Portez des chaussures solides et antidéraptantes. ![](images/d92184e5e669808ab5e25933a0233087f7dbbf25a5e2d15dc34b61e21eea74b2.jpg) Portez des gants de sécurité. ![](images/8b48d9d6bba7151fbf2f8aeb6a0edadbf6b680684b2f97934a9ef271269d5fb0.jpg) Ne pas utiliser la machine dans des conditions humides, la protégger de la pluie et de l'humidité. ![](images/aca3a46edcb57bc5026a7a9a3bc7799481a7655ecfcd8bfd221dc84d22dbe6dd.jpg) Attention aux objets projetés! ![](images/4bc96a3c9269bbc7800b8459ef6dfe45d6acfd449f517e58c39e9db98c5e1f1e.jpg) S'assurer que les spectateurs sont tenus à au moins 15m (50') de distance et arrêté l'appareil si ces derniers se rapprochent. ![](images/fb9bd2cf9b55f6d3bfd7a518ea54dc75d21c9b1fc96edd30569dc3cd35e44dfa.jpg) Tenir à l'écart de la chaleur et/ou des flammes nues. ![](images/d30fc0637ab0c11904f06e6e274c721665469be87157df3e130c43d4b3706542.jpg) pendant la charge. ![](images/1b649693996dcf746c0d8d4f50d714cbf4af8af0c50c6ede7295c512ca9e07a1.jpg) Veuillez dire les consignes d'utilisation avant d'effectuer les travaux d'entretien. ![](images/381c66df1db8faa517279436d08daecffb9d418af1ee15d9b51985c7f5e1430a.jpg) Veuillez attendre que tous les composants de la machine s'arrêtent complètement et retarder la batterie. ![](images/41bd42d98ee7b13d7f6fc86a350efacfcbbde124d62662f52debf57a7536bbc7.jpg) Tenir les mains et les pieds loin de la zone de coupe. Le contact avec les lames pourrait amputer les mains et les pieds. ![](images/316d062619e60cde7a3274e97b7e285dc8e1361affbeb46b96311eee5ba88b14.jpg) Cet apparéil ne doit pas être éliminé avec les articles menagers. ![](images/f35a82aceb380ad7f5986cd7ae3a6f76e942572b7953a7fe47d4d0691034acd3.jpg) N'tulisiez jamais la tondeuse si le bac de ramassage d'herbe ou le carter de protection n'est pas en position. ![](images/78ba9787891b5d7d21222ad93fbf3b3da1f49dbd814a7b348b80a3839b38c523.jpg) Temperature ambiente 40^ Max. ![](images/9e6b8624658bb30da4597339e9c4d53037978e337799af18363541ede90a146c.jpg) Ne pas jeter cet apparéil dans l'eau.
Caracteristiques et
Sécurité et manutention
Procedures d'assemblageSécurité générale 61 Élimination du produit 62
Instructions de fonctionnementDéballage 63 Poignées de dépliage et de réglage 64 Montage du bac de ramassage d'herbe 64 Installation et désinstallation du bouchon de paillis 65 Installation de la batterie 65 Retrait de la batterie 66
Entretien et maintenanceDémarrage et arrêt 66 Réglage de la hauteur de coupe 67 Guide d'installation rapide 68 Conseils de tonte 69 Conseils de paillage 69
Vidange du bac de ramassage d'herbe 70 Remplacement de la batterie 70 Remplacement de la barre de lame 71 Nettoyage 72 Rangement 73 Service 73 Tableau d'entretien 74
DépannageDépannage 75
Spécification technique
Spécification du produit76
REMARQUE: LES DÉTAILS DE LA GARANTIE NE SONT PAS ÉCRITS DANS CE MANUEL D'UTILISATION. REPORTEZ-VOUS AUX AUTRES DOCUMENTS FOURNIS AVEC CETTE MACHINE POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LA GARANTIE. LES D OCUMENTS DE G ARANTIE P EUVENT COMPRENDRE DES S PÉCIFICATIONS TECHNIQUES PROPRES À CHAQUE MODELE OU INÉS ONT P AS É CRITES DANS LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR

Caracteristiques et éléments fournis

1 Ramasseur d'herbe 2 Fiche de paillage (non disponible dans tous les modèles) 3 Attention 4 Poignee supérieure 5 Contrôle du démarreur 6 Poignée Serrure à creme 7 Poignée inférieure 8 Serrure de poignee inférieure 9 Rabat arrriere 10 Poignée du milieu 11 Roue arriere 12 Réglage de la hauteur (la position peut varier selon les modèles) 13 Roue avant 14 Boitier de batterie 15 Clé de sécurité 16 Batterie Lithium-ion x 2 17 Chargeur de batterie 18 Cordon de charge 19 Indicateur du plein des herbes 20 Indicateur de capacité de la batterie - Manuel de sécurité et d'instruction de la batterie et du chargeur (non illustré) ![](images/79c9a8b8e6b62e26cb0c71193e7f7a6e1b470a8fe0ec33697efb1a3b5c60beeb.jpg) ![](images/a6dbeb60652b16803db51d6a850135d6ece9a6c51bd8038412cd9d03de68a7b4.jpg) AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'appareil s'il manque un composant ou s'il est endommagé. Faites réparer ou remplaçer tout composant manquant ou endommagé.

Sécurité générale

- Conservé ce manuel dans un endroit sur pour une ↔erence ultérieure et consultez-le regulierement. Assurez-vous que les autres utilisateurs lisent ce manuel et sont conscients des risques liés à la sécurité du produit. La machine doit fonctionner uniquement avec une batterie lithium-ion Briggs & Stratton d'origine. Lors de l'utilisation d'une machine alimentee par batterie, des precautions de securite de base doivent always etre prises pour reduire le risque de fuite des batteries et de blessures corporelles. Des blesures graves neuent survenir lorsque la machine est tirée sur le pied de l'opérateur lors d'une chute causée par un glissement ou un trèbuchement. - En cas de trèbuchement ou de chute, libéréz immédiatement la poignée de la caution. Ne vous accrochez pas à la poignée de la machine lors d'un accident. Lorsque you devez faire marche arriere avec la machine, ne le faites qu'une fois lorsque la machine est complètement arrêtee et regardez tousders derriere you pour voir s'il y a des risques avant de you deplacer. N'utilisz pas la machine sous l'influence de I'alcool ou de drogues. Restez vigilant et nutilisez pas la machine lorsque youes et fatigue. Restez concentrés sur ce que youes faites et assurez-vous que les autres sont au courant de vos intentions avant de commencer. Avant d'inspector, de regler, d'entretenir ou de nettoyer la machine, arretez et retirez tous les batteries et la cle de securit - Arretez la machine lorsque vous traversez des allées en gravier, des troitoirs ou des routes. Si la machine commence a vibrer excessivement, arrete de l'utiliser jusqu'à ce que la machine soit inspectee et évaluée. Le fait de faire évaluer une machine pour déceler les problèmes de vibration réduit généralement le risque de blessure ou de defaillance du produit. - Ne forcez pas la machine au-delà de sa capacité de coupe. La machine sera plus performante et plus sure si on la laisse couper à la vitesse pour laquelle elle est concue. Nutilisez pas la machine a l'intérieur. Rangez la machine unquement a I'intérieur dans un endroit sec et securise. Tenir la machine hors de portee des enfants. Soyez extrement prudent lorange you approche les angles morts, les portes, les arbustes, les arbres ou d'autres objets qui pourraient masquer yourve ue et le chemin de la machine. N'tilisez pas la machine d'une maniere qui permettrait d'exposer les lames et utilisez la uniquement avec les 4 roues au sol. Ne soulevez pas et ne transportez pas la machine pendant qu'elle est en marche.

Formation

Veuillez dire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. - Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes non familiarisées avec ce manuel d'utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. Nutilsez jamais la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent a proximite. - Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Preparation

Lors de l'utilisation de la machine, portez always des chaussures robustes et des pantalons longs. Ne pas utilise la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes, Evitez de porter des vetements amples ou munis de cordons ou de cravates suspendus. - Portez toujours un masque facial ou un masque anti-poussière lorsque vous utilisez la machine dans un environnement poussiereux. - Inspectez soigneusement la zone où la machine doit ettre utilisée et retirez tous les objets qui peuvent etre projetés par la machine. Avant tue utilisation, tous proceder a une inspection visuelle pour s'assurer que la lame, le boulon de la lame et I'assemblage de la lame ne sont pas uses ou endommages. Remplacez les composants uses ou endommages des ensembles pour preserver I'equilibre. Remplacez les etiquettes endommagces ou illisibles.

Fonctionnement

La machine doit fonctionner uniquement avec une batterie lithium-ion Briggs & Stratton d'origine. Lors de l'utilisation d'une machine alimentee par batterie, des precautions de securite de base doivent always etre prises pour reduire le risque de fuite des batteries et de blessures corporelles. Utilisez la machine uniquement sous la luziere du jour ou sous une bonne luziere artificielle. - Évitez d'utiliser la machine dans de l'herbe mouillée. Soyez toujours sur de votre position sur les pentes. Marchez, nc courcz jamais. Tondcz sur la face des pentes, jamais de haut en bas. - Soyez extrémement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. - Ne tondez pas des pentes trop raides. Soyez extrement prudent lorsque you faites marche arrere ou lorsque you tirez la machine vers you. - Arrêtez la ou les lames si la machine doit être inclinée pour le transport lors du croissement de surfaces autres que l'herbe et lors du transport de la machine à destination et en provenance de la zone à utiliser. N'utilisez jamais la machine avec des protecteurs ou des écrans défectueux ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou un ramasseur d'herbe, en place. - Mettez le moteur en marche avec précaution en suivant les instructions et en éloignant les pieds de la ou des lames. - Ne démarrez pas la machine lorsqu'you vous tenez devant l'ouverture de déchargement. - Ne placez pas les mains ou les pieds pres des pieces en rotation ou sous celles-ci. Restez toujours a l'ecart de l'ouverture de déchargement. - Ne transportez pas la machine lorsque la source d'alimentation est en marche. - Arrêtez la machine et retirez la clé de sécurité et la batterie. S'assurer que toutes les pieces en mouvement sont complètement immobilisées - à chaque fois que la machine est laissée sans surveillance, - avant de débloquer les blocages ou de déboucher la goulotte, - avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine, - après avoir heures un corps étranger. Inspectez la machine pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et effectuez les réparations avant de la remettre en marche et de l'utiliser; Si la machine commence à fibrer anormalement (verifier immédiatement) - Verifier l'absence de dommages, - remplacer ou réparer toute piece endommagée, - vérifier et serrer les pieces desserrées.

Entretien etrangement

- Gardez tous les écrous, boulons et vis serrer pour vous assurer que la machine est en bon état de fonctionnement. - Verifier régulierement l'usuc ou la détérioration du ramassur d'herbc. Lrs du reglage de la machine, veiliez a ne pas coiner les doigs entre les lames mobiles et les pioces fixes ou la machine. Toujours laisser refroidir la machine avant de la ranger. Lors de l'entretien des lames, gardez a l'esprit que, meme si l'alimentation electrique est coupee, les lames peuvent tousjere deploces. - Remplacez les pieces usées ou endommagées par mesure de sécurité. Utilisez uniquement les pieces de rechange et des accessoires d'origine.

Élimination du produit

ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT

![](images/3cc0002c7f17f08f54f85d83ef75107c963f3a277dbb6390dbce6efeb2494fbc.jpg) Les pr oduits el ectriques us ages ne doit pas etre j etes avec 1 es or dures m enagères. Veuillez les m ettre au r ebut dans les installations pr evues a c et efet. R ensignez-vous apres des autorités locales ou de votre detaillant pour obtenir des conseils en matière de recyclage. La batterie contient des matieres dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit etre retiree et eliminee separation dans un établissement qui accepte les batteries au lithium-ion. ![](images/71d76ca77b8ae6c1bec8f700d281a4c66efab66a2e47af462ba0d0c7e0b08c08.jpg) Pour pl us d'informations sur 1'elimination des bateries et des char geurs, r eportez-vous a u manuel Batterie et chargeur 18V de Briggs & Stratton.

ÉLIMINATION CORRECTE DE L'EMBALLAGE

![](images/876a816e4daa22546d10cc9e695d950c73dc958720729140f6975ff56baa45b9.jpg) L'emballage se com pose de car ton et de pl astiques m arqués en c onsequence qui peuvent'être recyclés. Rendre ces matériaux disponibles pour le recyclage. Informations sur les risques résiduels qui r'estent m'algré 1 es m'esures de concussion, de protection et de protection complémentaires adoptées.

Contact en cas

Dans les rares cas ou une batterie est endommagée et que son contenu fuit ou entre en contact avec la peau, les yeux ou est ingéré, suivez les instructions de premiers soins à l'intérieur du manuel de la batterie et du chargeur. Consulter immidiatement un médecin.

PROCÉDURES D'ASSEMBI

![](images/18a6b1618629b12552f2d0173caf67ebe55b11589f1109db5c2919161af965b0.jpg)

Déballage

Ce produit nécessite un assemblage. - Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boite. Assurez-vous que tous les articles enumerated dans la liste d'emballage sont inclus. Se reférer à la page 3. - Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté et vérifié que le produit est en bon état de fonctionnement. ![](images/716aae8331529e97cfb4cf091f1d99c09a2738e8f9e22fa59e4a1aca34fb2c69.jpg)

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de modifier ce pr oduit ou de creer des accessoires non recommandes pour une utilisation avec ce produit. Toute alteration ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et pourrait entrainer une situation dangereuse pouvant entrainer des blessures graves. N'insérez pas la clé tant que l'assemblage n'est pas terminé et que vous n'êtes pas préts à utiliser la machine.

PROCÉDURES D'ASSEMBLAGE

Dépliage et réglage des poignées

REMARQUE: Se reporter aux figures 2 et 3.

Assurez-vous que les batteries et la clé de sécurité sont retardées de la tondeuse avant de commencer l'assemblage. - Faites glisser les deux blocs de fixation jusqu'à l'extrémité de la poignée inférieure. - Insérez le verrou de la poignée inférieure dans le tube et le bloc de fixation. Visser le boulon et le serrer pour fixer la poignée inférieure. Montez la poignee supérieure et la poignee inférieure ensemble avec le verrou a camede la poignee. Vous pouvez tourner et déverrouiller le verrou pour ajuster l'étanchéité du verrou. ![](images/a26ae7b5e038f58c9b2165e24eec6e89c406a9669e5438ece03a0dfa14ca65b2.jpg) ![](images/59d29d95749e758879c5b301ac5282d9e33f138d9b270dfa15399cd7c3e497c1.jpg)

AVERTISSEMENT

pas utiliser si les poignées sont mal installées. Éviter les points de pincement lors du piage des poignées.

Montage du bac de ramassage

REMARQUE: Se reporter à la figure 4 (l'image montré peut différer du modele reel). Assurez-vous que les batteries et la clé de s'écurité sont rétiées de l'atondeuse avant de commencer l'assemblage. - Soulevez le volet arrêté. - Soulevez le bac de ramassage d'herbe par la poignée et placez-le sous le volet arrêté de manière à ce que les crochets du chassin du bac de ramassage d'herbe soient placés dans les fentes du support de poignée. - Relâchez légèrement le volet arrêté. Lorsqu'ils s ont cor rectement installés, les crochets du bac de r amassage d'herbe reposent solidement dans 1 es f entes des supports des poignées. ![](images/bcaa616f38cff368a50b9e612be2da96a7426669f57dc72b90aab315b87ce210.jpg)

AVERTISSEMENT

Toujours r emplacer les ba es de r amassage d 'herbe endommages ou usés. Ne pa sut iliser 1'appareil si Ie bca de r amassage d'herbe n'est pas correctement installe. Ne tenez pas le volet ouvert lorsque la machine est en marche. ![](images/e5c77df5b5db8b0cab5e0318b3b876e4ad803e00380ec530e6be17c8cce29d43.jpg)

Installation et désinstallation du bouchon de paillis

REMARQUE: Non fourni dans tous les modèles. REMARQUE: Se reporter à la figure 5 (l'image montré peut différer du modele réel). - Assurez-vous que les batteries et la clé de sécurité sont retirees de la tondeuse avant de commencer l'assemblage. - Pour-retirer le bouchon de paillis, soulevez le volet arrriere (1). - Saisissez la poignée (2) de la fiche de broyage et retirez la fiche de broyage à l'aide de la poignée. - Le bouchon de paillis (3) est inséré en biais, de sorte qu'il peut nécessiter une certaine force pour l'enlever. - Pour installer le bac de ramassage d'herbe, il faut-retirer le bouchon de paillis. Lors du demontage du bac de ramassage d'herbe, il faut remetre le bouchon de paillis en place. ![](images/af7fe8e82f2ab3bb020726e350a7ea27ffd50fe484a1d2a75aedb72cbe717591.jpg) ![](images/7f8e13147f6053f47521efb269c6dba26dc88e52f88c5744c48807b82ad2ad0b.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne laissiez pas le volet arrêté se reférer, fermez-le toujours doucement pour éviter de l'endommager. Remplacez toujours le clapet arrêté et le bouchon de broyage s 'ils sont endommages.

Installation de la batterie

REMARQUE: Se reporter à la figure 6. - Soulever et maintainir le couvercle du compartment à batteries. - Placer la batterie sur la tondeuse. Aligner les nervues guidées sur la batterie avec les rainures de l'orifice de la batterie du produit. Assurez-vous que le loquet au bas de la batterie s'enclenché et que la batterie est bien en place (elle s'enclenchera) et verrouillée dans la tondeuse avant de commencer le travail. - Insérez la clé de sécurité. - Si la machine n'est pas utilisé immidiatement, ne pas insérer la clé de sécurité. - Fermez doucement le couvercle du compartment des batteries pour éviter de l'endommager.

PROCÉDURES D'ASSEMBLAGE

![](images/2351edf001ffe4b43a762ffa6635fa4de89eec4e678680933b62b6d549c4cc96.jpg) ![](images/ad49b61a868ff7e111abea7ee7aec63a732f509ee9f11599cf6b1efe27b69092.jpg) AVERTISSEMENT N'insérez aucun objet autre que la batterie fournie dans le compartment de la batterie. Ne forcez pas la batterie. Elle devrait glisser facilement si elle est inseree ou relachee correctement.

Retrait de la batterie

REMARQUE: Se reporter à la figure 6. - Relâchéz la caution pour arrêté le produit. - Retirez la clé de sécurité. - Appuyez et maintenez enforcé le bouton de déclenchement du déclencheur de la batterie au bas de la batterie. Glissez vers l'extérieur pour retirer la batterie de l'appareil.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Démarrage et arrêt

REMARQUE : Deux batteries entièrement charges sont nécessaires pour que le produit soit opérationnel. REMARQUE : Se reporter aux figures 6 et 7. Pour DEMARRER la tondeuse : - Ouvrez le couvercle du compartment des batteries et inserez la clé de sécurité dans la fente (Voir la Fig. 6) Appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité (1) et le maintainir enfoncé. (Voir la Fig. 7) Tirez la caution (2) vers le haut jusqu'à la poignée pour démarrer la tondeuse et relâchez le bouton de verrouillage de sécurité avec les pieds bien éloignés des lames. Pour ARRÉTER la tondeuse : - Relacher la caution. - Patientez que la tondeuse s'arrête complètement, puis retirez la clé de sécurité. Si la tondeuse ne s'arrête pas ou en cas d'urgence, retirez la batterie. ![](images/dd44998051e89ffb77d26a6f7f91b89c55f76384e6d68ef801195479e1db327c.jpg) ![](images/71eda7458924433998bfbbdc87315f2ab979327c3ee70441dbae93d10bf88100.jpg)

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

DÉMARRAGE PROGRESSIF

Cette tondeuse est équiée d'une fonction « D'emarrage progressif». Au démarage initial, la tondeuse m'estra environ 3 s econdes pour ateindre sa vi tesse maximale. Si la tondeuse ne démarre pas initialement : Retirez la batterie et vérifie sous le carter de tondeuse qu'il n'y a rien qui obstrue la lame et que I a lame peut tourner librement à l a main. Meme une pet ite quantité d'herbe au démarriage empêche le démarriage en douceur de la tondeuse. ![](images/b4cb97bb1e85fdc17219f8c6d32412d692bcead7c20bf2650a50dcd07e595774.jpg)

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de neutraliser l'actionnement du bouton de verrouillage de sécurité ou du levier de caution, n'attachez pas ou ne verrouillez pas la caution. Ne laissez pas la tondeuse en marche sans surveillance.

Indicateur de capacité de la batterie

Vérification de la capacité de la batterie:

Appuyez sur le bouton indicateur de capacité de la batterie (BCI)itué sur la batterie. Les voyants s'allumeront en fonction du niveau de capacité des batteries. Voir le tableau ci-dessous:
lumièrescapacité%
3 Feux verts100-60
2 Feux verts60-30
1 Feux verts30-0
![](images/d9a4ef6f89f24d6038f258d3fcb090fe10849edcb7412f7b9f181836198c49cb.jpg) REMARQUE: Référez-vous à chaque batterie pour connaître le pourcentage exact de la capacité de charge.

Réglage de la hauteur de

REMARQUE: Se reporter à la figure 8. REMARQUE: L'emplacement et l'apparence du levier de réglage de la hauteur peuvent varier d'un modele à l'autre. Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, relevez la position de coupe à la hauteur qui convient le mieux à votre pelouse. Pour régler la hauteur de la lame : - Pour RÉGLER la hauteur de la lame, saisissez le levier de réglage de la hauteur, tirez sur le côte et faites-le avancer (1). - Pour ABAISSER OU ÉLEVER la hauteur de la lame, déplacez le levier comme indiqué à la Fig. 8. La hauteur de la tondeuse peut être abaisée en déplaçant le levier vers l'avant et relevante en le déplaçant vers l'arrière (2). ![](images/b0c3b921e03292dbae7ce0028e376da3cc388e7d11432eabfb6deb3b4dd721c6.jpg) ![](images/d95c8b025089c9566d9fbfdee464a9c39c2b0ab7b07c665035b3da1419f10873.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas la hauteur lorsque la tondeuse est en marche.

Guide d'installation rapide

![](images/a52d6b2ff4eb9d39e5a1380db0eba64cc45d9be05ebb27506726a0f835b87b55.jpg) ![](images/92f576fe4861db15802f7c9cd9e63d7d7c6b68d8efbc9488083dca7be895ccd6.jpg) GRAND-LOURD HERBES EPAISSES RAPIDE LENT ![](images/5332817dd02fd9798d1571916712d82cddeb8a1276afd5059fc7f47053af38dc.jpg) LENT DANS DES ![](images/163e97774ac5a5b578942c97da6740eb92006351ccb30bad124f095b863893ab.jpg) CONDITIONS

1-PRET

- Retirir la batterie et la clé - Verifiez si l'herbe est haute ou épaissé. - Vérifier que le bac de ramassage et le pont sont vides d'herbe. - Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Ne reglez pa s la tondeuse si la batterie ou la clé est insérée. Retirez la batterie et la clé avant de régler la tondeuse. Ne coupez pas lorsque le bac de r amassage est plein ou si la goulotte est bloquée. Vider le bac de ramassage avant de tandre.

2- REGLER

- Augmenter la hauteur de coupe dans l'herbe haute ou lourde - Nettoyer le bac de ramassage et le plateau de coupe de l'herbe coupée - Poussez la tondeuse plus lentement dans l'herbe lourde. Ne coupez pas bas l'herbe longue, épaisse ou m ouillée. Ajustez pour couper plus haut dans la pelouse envahie par la végétation. Ne forcez pa s la t ondeuse sur u ne pelouse é paise. R alentir si I'herbe devient plus épaisse.

3-COUPER

- Insérer la batterie et la clé - Essayez de tandre l'herbe à la hauteur可以选择 - Augmentez la hauteur et coupez l'herbe plus fraisment, au besoin, dans le cas de l'herbe longue et lourde. Si la PROTECTION DE CHARGE* arrête la tondeuse, Repetez l'étape 1,2,3 en augmentant la hauteur en poussant de l'herbe lente ou propre depuis le bac de ramassage et le pont. - Lors de la tonte, si le clapet indicateur du bac de ramassage est abaisse, le bac de ramassage est plein. Ne continues pas à couper si la tondeuse se coupe fraisment. Éviter les coupures féquentes de la protection de la charge. Ne continues pas la coupe si la batterie surchauffe. Laissez la batterie refroidir si la protection thermique de la batterie est activée. ![](images/0d31c875fcaa273b6551540791d9283728e50600826eb7a71c91c55f52016e60.jpg) La tondeuse est equipée d'une technologie de détction de charge intégrée. D ans certaines c conditions, la tondeuse peut se réinitialiser en raison de la fonction PROTECTION DE CHARGE*. Évitez de surcharger féquèment la tondeuse car cela pourrait augmenter la température de la batterie et activer la protection thermique de la batterie. La protection thermique de la batterie nécessite qu'la machine soit correctement refroidie.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Une l ame t ranchante am eliorera cons iderablement es per formances de lat ondeuse, e r particulier lors de la tonte de l'herbe haute. Assurez-vous de vérifier la lame et de la replacer au moins une fois par an, comme decrit dans la section Entretien. - Vérifiez que la pelouse est exe mpte de pi erres, de bāt ons, de fils et d'autres ob jets qui pouraient end ommager l es l ames ou l em oteur. C es o bjets po urraient et re pr oje accidentellement par l a t ondeuse dans n' importe quel le di rection et pour raient caus er des blessures graves à l'opérateur et à autreui. Afin d'éviter tout chic électrique, n'utilise pas la tondeuse dans des conditions humides ou mouillées. - Lorsque vous coupez de l'herbe épaisse, réduisez la vitesse de marche afin de permettre une coupe plus efficace et une bonne évacuation des déchets de tonte.

AVERTISSEMENT

La tondeuse est équipée d'un dispositif de surcharge de courant. Dans des conditions difficiles, la tondeuse peut ut couper (ou '' décrocher''), par exemple des pel oues longues, épa isses ou humides ou cer tains types d'herbe. Si cela se produit, augmentez la hauteur de co upe afin de réduire la charge ou l'effort sur la tondeuse. Tondez sur la face des pentes, jamais de haut en bas. Soyez extrémement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. Ne tondez pas des pentes trop raides, soyez toujours sur de votre position sur les pentes. - Reglez la tondeuse à la hauteur de coupe la plus élevé lorsque vous tondez sur un sol inégal ou sur de hautees herbes. - Pour un paillage efficace, ne coupez pas l'herbe mouillé, car elle a tendance à coller à la face inférieure de l'a terrasse, ce qui empêche l'paillage approupé d'es débr is d'herbe. Les nouvelles herbes ou épaisses pourraient nécessiter une coupe plus étroite. La vitesse d'avancement doit être adaptée à l'état de la pelouse. Si la tonte a été retardée et qu'on a laissé l'herbe pousser à plus de 10 cm (4 po), t ondez l a pelouse de ux f ois af in de r éduire l a hauteur de l 'herbe à u maximum de 8,3 cm (3 1/4 po). - Marchez à un rhythmé régulier. Chevaucher les rangiées de coup e. Ne l'aissez p as l'herbe devenir trop haute. Si l'herbe devient trop longue, commencez à la position de cou pe la plus haute et descendez jusqu'à la hauteur de coupe souhaitée.

Vidange du bac de ramassage d'herbe

REMARQUE: Se reporter à la figure 9 (l'image montré peut différer du modele reel). - Arreter la tondeuse, laisser les lames s'arreter complètement et retarder la batterie et la clé de sécurité. - Soulevez le volet arrêté. - Soulevez le bac de ramassage d'herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. Vider l'herbe coupée. - Soulevez le vol et ar riere et r einstallez le bac de r amassage d'herbe com me d ecrit precedemment dans ce manuel. ![](images/d2f839ff0d3b2344cc93e9477b564a654c30e6d151bda084f0f5e505fbe28164.jpg) ![](images/c93cddf95a2cafd09e5a71cbc52184cdc63eada61790276deac1671fffbe5623.jpg)

AVERTISSEMENT

- Vérifiez régulierement le bac de ramassage d'herbe et remplacez-le si le bac de ramassage d'herbe est usé ou endommagé. - Ne stockez pas l'herbe dans le bac de ramassage. Toujours vider après utilisation. - N'utilisez pas le bac de ramassage à d'autres fins. - Ne tondez pas et ne ramassez pas des materiaux chauds, des cendres ou des restes provenant de feuix de camp ou des materiaux qui couvent. Laisser secher le sac dans des conditions humides.

Remplacement de la batterie

![](images/acffb0667bde676fde8bdc8cbd3523c3b60deeecc8e81851cb5044cd4d0c35b8.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne jetez jamais la batterie avec le feu ou les ordures menagères. Reportez-vous au manuel d'instructions de Batterie et du chargeur pour plus d'informations sur la sécurité et la mise au rebut de la batterie et du chargeur.

Remplacement de la barre de lame

REMARQUE: Se référer aux Fig.10, Fig.11 & Fig.12. ![](images/7674a5db10b7dce624004059b2874084b8ff9a5299f51fa325b984112a92a9b1.jpg) ![](images/c5d4458deff030c9e7d7fe78fd093e67578ffae76b6281c52d94a5a31d82e18d.jpg) ![](images/8035d43912c9913f8e346ca617c13ccd3feeda379b6354eb5747726feb236f36.jpg)

AVERTISSEMENT

Toujours protéger les mains en portant des gants lourds et/ou en enveloppant les bords coupants de la lame avec des chiffons et autres matérieliaux lors de l'entretien de la lame. Le contact avec la lame pourrait entrainer des blessures graves. REMARQUE: Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine fabriquées et garanties par Murray. Insistez auprès de votre revendeur de pieces et de service. Des instructions de m ontage det aillées s ont i mprimées sur 1 es em ballages de 1 ames M urray d'origine. L'utilisation de lames non authentiques pourrait annuler toute garantie et entrainer des dommages ou des blessures. ![](images/79fd3977644b900e57e73f1e730f0d31d481a3b54152bc2ee92d545b293cbe1c.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser la tondeuse sans lames ou avec des lames endommagées. ![](images/84dddba9dc2bf1a764d9d5de9fac5f6b4f3e63e2d34f7f2bf64ee8b9105840f0.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne jamais modifier les lames ou le système de coupe. ![](images/410de6da36df20f0939702c53a9649f029b019279c420c02fe4a82c5068d94b8.jpg) ![](images/2faf87fd3fab20d1dee1a1357adae3b32972645f0c04d6c4165984e0a645a485.jpg) Fig. 12(a) Fig. 12(b)

Remplacement de la barre de lame (Suite)

REMARQUE : Vérifiez r'égulierrement toutes 1 es fixations, as surez-vous t outjours que 1 tondeuse est ten bon et at de f onctionnement. Utilisez uni quement des 1 ames de r échan d'origine Murray. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommages par des ensembles pour préserver l'équilibre. 1. Arrétez la tondeuse et laissez la lame s'arrête complètement. 2. Retirez la batterie et la clé de sécurité. 3. Tournez la tondeuse sur le cote. 4. Coincer un bloc de bois entre la lame et le plateau de coupe pour éviter que la lame ne tourne (voir Fig.10). 5. Desserrez le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vu de la tondeuse inférieure) à l'aide d'une clé ou d'une douille (non fournie). 6. Retirer le boulon de la lame et la lame (voir Fig. 11). 7. Pour installer la lame, localisez les deux supports sur le manchon d'arbre. Celles-ci sont marquées en cercles dans la Fig.12(a). Alignez la lame avec ces deux supports. 8. Installer la lame avec précaution sur l'arbre. La lame doit s'adapter correctement sur ces deux supports. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'écart. Se référer à la Fig.12(b). 9. Vissez la lame fermement et serrez pour fixer la lame. Le couple recommendé est de 12-16 Nm.

Nettoyage

![](images/07519ddd2c5e7efe177310b1c41b8bc96fca59add73f6adfece4fb2311bb659c.jpg)

AVERTISSEMENT

Pour éviter des blessures graves, retirez la batterie et la clé de la tondeuse avant d'entretenir, de nettoyer ou d'enlever des débris. Le dessous du carter de tondeuse doit etre nettoyé apres chaque utilisation,car l'herbe coupec, les feuilles, 1 a s aleté et aut res d'ébris s 'accumulent, ce qui pr ovoque r ouille et co rro Enlevez toute accumulation d'herbe et de feuilles sur ou aut our du couvercle du moteur. Si des débr is s 'accumulent sur le des sous de 1 a tondeuse penda n s onutilisation, ar retez Ie moteur, retirez la batterie, puis incline z la tondeuse vers l'avant ou sur le cote,uis nettoyezla avec un outil approprié. - Nettovez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. N'immergez pas la tondeuse ou une partie de celle-ci dans I'eau. - L'humidité peut provoquer un risque de chocolélectrique. Essuyez toute trace d'humidité avec un chiffon doux et sec et assurez-vous que la machine est seche avant de remplaçer la batterie et la clé. Utilisez une petite brosse ou un aspirateur pour nettoyer les évets d'áération du produit. Veillez a ce que les bouches d'airation ne soient pas obstruées. N'utilisez pas de solvants, détergents puissants, certaines huiles aromatiques comme le pin et le ci tron po ur l e net toyage d es pi éces en pl astique. L es pr oduits chi miques p endommager, affaibrir ou det ruire les composants en plastique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves

Rangement

Les étapes suivantes doivent être suivies pour préparer la machine au rangement. - Nettoyez la machine comme décrit dans la section précédente. - Inspectez la lame et remplacez-la ou affuitez-la, si nécessaire (voir la section Entretien). - Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne l'entreposez pas a proximite de matieres corrosives, telles que des engrais ou du carburant. - Rangez la tondeuse à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.

La poignée doit être complètement rabattue pour le rangement. (Voir la Figure 13)

- Relâchez l es ver rous s ur l es cot és de l a poi gnée pour dé verrouiller et r abattez l a poi gnée supérieure vers le bas. - Relâchéz l es ver rous de l a poi gnée inférieure pour déver rouiller et dés engager l es cames du support de montage. Pliez la poignée inférieure vers l'avant. Veillez à ne pas plier ou tordre le cordon d'alimentation. - Retirez la batterie et rangez-la dans un endroit frais et sec. ![](images/6353f5343c90916aeb5baf93e2e485b439604daa06e26c40b7da9145adc5336a.jpg)

Service

L'entretien exige un soin et des connaissances extrêmes et doit être effectué uniquement par un technicien d'entretien qualifié. Pour l'entretien, nous vous suggérons de returner le produit à votre centre de service/agréé le plus proche pour réparation. Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine. - Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. - Afin de réduire les risques d'incendie, gardez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et de débris. Vérifier régulierement que la lame et les boulons de montage du moteur sont bien serrés. Inspectez visuellement la lame pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée (p. ex., pièc, fissure ou usc). - Pour des performances optimales et sures, entretenez la tondeuse avec soin. Veillez a ce que la lame de la tondeuse soit toujours tranchante et propre. Les lames de la tondeuse sont tranchantes et peuvent couper. Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très attention lors de l'entretien. Gardz tous les ecrous, boulons et vis serrés ain de vous assurer que l'equipement est en bon et de fonctionnement.

Service (Suite)

- Ne jamais manipuler les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. REMARQUE: Reportez-vous à la carte de garantie fournie avec ce produit pour connaître les coordonnées du service après-venture. ![](images/70a27ede5896dc3169149aa2fa993cef18b876d05d68a8b40a441af95971ce1c.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne j jamais l aisser l es l liquides de f reins, 1 essence, 1 es pr oduits a base de p etrole, les pénetrantes, etc. entre en cont act avec des pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, af faibrir ou det ruire l es com posants en pl astique, ce qui pour rait ent rainer d blessures graves ![](images/30982b70a9a77936f9e9537ceb4d578339597e1570f1392a6466c6d36f93ad19.jpg)

AVERTISSEMENT

Ne lubrifiez aucun des composants de I a roue. La lubrication peut entrainer la defaillance des composants de I a roue en co urs d'utilisation, ce qui peut ent rainer des bl essures gr aves l'opérateur et/ou la tondeuse ou des dommages matériels.

Tableau d'entretien

Se référer au tableau pour la routine d'entretien suivantAvant l'utilisationAprès l'utilisationRechargeChaque semaineChaque moisEn cas de panneEn cas d'endommagementSelon le cas
CaracteristiquesExigences
Tondeuse à gazonInspection visuelle
Batterie Vérifier le fonctionnement et l'absence de dommages.
Système de coupe (lames)Inspector et vérifier l'assemblage
Remplacer
Rabat arrêté Inspector et vérifier l'assemblage
Chássis Vérifier s'il y a accumulation d'herbe
Ncttoyer
Remplacer
Toutes les fixations accessiblesVérifier
Rcsserrer
Boulons de fixation du moteurContrôler et resserrer
Bouchon de paillage (si disponible)Inspector et vérifier l'assemblage
Bac de ramassage d'herbes Vérifier
Nettoyer
Remplacer

Dépannage

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
La tondeuse ne démarre pas.La batterie n'est pas chargée.La clé de sécurité est défektucuse.De l'herbe enroulée sur des lames, le bac de ramassage d'herbe est coincide.La batterie n'est pas installée correctement.La batterie peut nécessiter un entretien ou un remplacement.La clé de sécurité n'est pas installée.Charger la batterie R填补acer la clé de sécurité.Retirez la batterie, vérifie sous le pont et le bac de ramassage d'herbe s'il n'y a pas d'herbe bouchée.Véririfier le montage de la batterie, s'assurer que la languette de retenue est correctement engagée.Remplacez la batterie. Insérez la clé de sécurité.
La tondeuse coupe l'herbe de manière penchée.La pelouse est rugueuse ou inégale.La hauteur de coupe n'est pas réglée correctement.Vérifier la zone de tonte.Augmentez/diminuez la hauteur de coupe.
La tondeuse ne paille pas correctement.L'herbe coupée humide adhère à la face inférieure de la terrasse.Le bouchon de paillis est manquant.Attendez que l'herbe sèche avant de tondre.Installez le bouchon de paillis.
La tondeuse est difficile à pousser.L'herbe est trop haute ou la hauteur de coupe trop BASSE.L'arrière du carter de la tondeuse et la lame trainent dans de l'herbe épaissce.Relevez la hauteur de coupe.Videz les débris d'herbe du bac de ramassage d'herbe.
La tondeuse est excessivement bruyante et vibre.L'arbre du moteur est tordu. La lame est désquilibrée.Arrêtez le moteur et vérifie qu'il n'est pas endommagé.Réparer avant d' rédémarrer. Si les vibrations persistent, contacter un centre de service agréé
Lors de la tonte de l'herbe, la tondeuse scoupe ("décrochage").La lame de la tondeuse est surchargeé en raison des conditions de tonte, par ex. herbe longue, épaissse, mouillée ou humide ou du type d'herbe.Le bac de ramassage d'herbe est plein/la sortie du bac de ramassage est pleine /obstruée sous le pont.Arrêtez le moteur, augmentez la hauteur de coupe et essayez à nouveau de couper.Attenez que l'herbe sèche et essayez à nouveau de tondre.Videz le bac de récepération et videz la sortie du bac de récepération, nettoyez sous le pont, augmentez la hauteur et essayez à nouveau.

Specifications

SPÉCIFICATION DU PRODUIT
DescriptionDouble 18V 37cm Tondeuse à gazonDouble 18V 44cm Tondeuse à gazon
Type de pontPlastiquePlastique
Taille du pont39cm46cm
Taille de la roue avant165mm165mm
Taille de la roue arrière250mm250mm
Roulement de roucDouille métalliqueDouille métallique
Matériau du bacHybride (Tissu + Plastique)Hybride (Tissu + Plastique)
Capacité du bac40L50L
PaillisNon disponibleNon disponible
Auto propulséPousserPousser
Type de lameBarre de lameBarre de lame
Type de poignéeErgonomiqueErgonomique
Positions de réglage de la hauteur77
Plage de réglage de la hauteur25-75mm25-75mm
Type de moteur (sansSANS BROSSESANS BROSSE
S Specification du moteur102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Diamètre de l'arbre du moteur17mm17mm
Poids du produit (sans batterie)12,5 Kg14 Kg
Système de démarrageDémarrage progressifDémarrage progressif
Mécanismes de sécuritéoui 20Aoui 30A
Vitesse max du moteur35003700
Vitesse de fonctionnement du32003400
Niveau de pression sonoreLpa: 78dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78.1dB (A), K: 3dB (A)
Niveau de pression sonore (mesuré)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93dB (A)
Niveau de pression sonore (Garanti)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95dB (A)
Valeur totale de la vibration (Max)ah: 3.12 m/s², K: 1.5 m/s²ah: 3.75 m/s², K: 1.5 m/s²

Avertissement:

- La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode d'essay standard et peut être utilisé pour comparer un outil avec un autre; - La valeur totale déclarée des vibrations peut égalément être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition. L'émission de vi brations pendant l'utilisation réelle de 1'outil motorisé peut differer de 1 a valeur totale déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé ; et - la nécessité d'identifier des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, bases sur une es timation de 1'exposition dans 1es condi tions r éelles d'utilisation (tenant com pte d toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les temps d'arrêt de l'outil et d'arrêt en plus du temps de déclenchement).

WICTIGE INFORMATION

Details

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Murray-Produkt entschieden haben. Murray ist stolz auf die Qualität und Leistung aller seiner Produkte. These Bedienungsanleitung hilft bei der Montage, der sicheren Verwendung und der Wartung Ihres Produkte. Biite Iesen S ie d ie folgenden W arnhinweise, um I hare S icherheit b ei der V erwendung u nd die Langlebigk Ihres Produktus zu gewährleisten.

WARNING

Versuchen Sie nicht, diesen Produkt zu b edienen, bevor Sie alle Anweisungen, Sicherheitsvorschriften usw. in dieser Anleitung grundlich gelesen und vollständig verstanden haben. Die Nichtbeachtung kann zu Unfallen mit Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.

VERWENDUNGszweck

Dieses Produkt ist nur für den tatsächlichen Rasenmaher bestimmt. Das Schneidmesser solls sich etwas parallel zum Boden dr ehen, über r de n es ge fahren w ird. A Ile v ier R ader s ollten beim M ahen de n B oden be. Dieser Maher wird vom Bediener zu Fuß geschoben. HINWEIS: Der Maherarf nur betrieben werden, wenn die Rädern den Boden berühren. Erarf nicht gezogen werden u nd niemand d arauf s itzen. E s s ollte n ich f ur an dere M aharbeiten a Is f ur d en H ausrasen v erwe werden. Verwenden Sie das Produkt nur für Aufgaben, für die es vorgessen ist.

Allgemeine Sicherheit

![](images/6bb401d9929f1060e457da778fb095bd835940bb2ba2034d9b1e813989389517.jpg)

Warning!

![](images/2e3fb5eb3ccf81858abd57242bdd10aa9b085f7120821f5408b7ada88cb1f468.jpg) Lesen Sie die Gebrauchs-anweisung,bevor Sie die Maschine in Betriebnehmen. ![](images/1a4710b6818fced54a6dd1bf8d5f964f11a79b6c6e4b3a5613dec4420895a254.jpg) Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehorschutz, der den Sicherheitsstandards entspricht. ![](images/25775ca3432e75f541724282c1404a86c7631da923ffbf393244a709470e54d7.jpg) Tragen Sié festes, rutschfestes Schuhwerk. ![](images/92dc26933f3b67480d8f7e6b52cf978fa6eecabb90ea39437af9a8c3840db2e6.jpg)

Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.

![](images/8935db33e3e2adaa7a3e9803f81110c4da5ffcf92503e26c955481d7958ff9f4.jpg) Verwenden Sie die Maschine nicht bei nassen Bedingungen und schützen Sie sie vor Regen und Feuchtigkeit ![](images/13e681deeb06f7cdb3e498c74feee4117da7034a526fde7f9262cbc82b458e31.jpg) Achten Sie auf Herausfliegende Gegenstände! ![](images/27c8701b2ff83c223fa7527e8fd01f4e09a976faae74f422468537056a10cff8.jpg) Stellen Sie sicher, dass Personen mindestens 15 m entfernt sind und stoppen Sie die Maschine, wenn diese sich nahern. ![](images/c0049c04d8cce072aa11d3f4b9cf77de66badef8c3ef270ca07f8f969144dbcf.jpg) Von Hitze und/oder offener Flamme fernhalten. ![](images/23ee08d2bd3ae48da947bf7bf01a2dff58653db897fa2c104729235eba557978.jpg) Schützen Sie sich beim Laden vor der Gefahr eines Stromschlags. ![](images/404f0f461206e237f55049ecc231c8dddc3bad9a8199c11948d6d6a9f5ce7025.jpg) Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführten. ![](images/affd85cf8c3bad279aee53e6c7b55f767c8ee3261c7d41c9c23186476f4af97b.jpg) Warten Sie, bis alle Komponenten der Maschine vollständig angehalten sind und entnehmer Sie die Batterie. ![](images/d7be227e300091edf56f588002afcc11b9b462750f1432a38329e5621baa80a3.jpg) Halten Sie Hände und Fübe vom Schnittbereich fern. Der Kontakt mit den Klingen kann Hände und Fübe amputieren. ![](images/d60c97e8d96fdd0bc8417ee50b8ce9195af0ec156dd042ad5d4b315bcac9b624.jpg) Darf NICHT zusammen mit Haushaltsartikeln entsorgt werden. ![](images/e0500b0c0b55e1c613637d0d1f2447637c31800f0da476ab9edd93d51f187e6b.jpg) Verwenden Sie den Maher nur, wenn sich der Grasfangkorb oder die Schutzvorrichtung in Position befindet. ![](images/213c7934ee8bedb41f3709ed31d6ab7afe1b7473565428b68ed60c5b927c7e2b.jpg) Umgebungstemperatur max. 40^ ![](images/da0ed6e6a5961ccdd3dde2089200261dbf7c78cd5792be0243bef3b1882a839f.jpg) Nicht ins Wasser werfen..

Inhaltsverzeichnis

Merkmale & Definitionen
Sicherheit & HandhabungMerkmale & Lieferumfang 79
Allgemeine Sicherheit 80 Produktentsorgung 82
Montage
Auspacken 82 Ausklappen & Einstellen der Griffe 83 Montage der Grasfangeinrichtung 83 Installieren & Entfernen des Mulchstopfen 84 Einsetzen der Batterie 84 Entfernen der Batterie 85
Betriebsanweisungen
Starten & Stoppen 85 Einstellung der Schnitthöhe 86 Kurzanleitung zur Einstellung 87 Mähtipps 88 Tipps zum Mulchen 88
Wartung & Pflege
Die Grasfangeinrichtung leeren 89 Austausch des Akkus 89 Austausch des Schneidmessers 90 Reinigung 91 Lagerung 92 Service 92 Wartungsliste 93
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung 94
Technische Spezifikationen
Produktspezifikationen 95 HINWEIS: DIE ANGABEN ZUR GARANTIE SIND NICT IN DIESER BEDIENUNGSCANLEITUNG ENTHALTEN. WEITERE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE FINDEN SIE IN DEN ANDEREN MIT DIESEM SYSTEM GELIEFERTEN DOKUMENTEN. DIE GARANTIEUNTERLAGEN KONNEN TECHNISC HE SPEZIFKATIONEN ENTHALTEN, DIE FÜR JEDES MODELL SPEZIFISCH SIND UND NICT IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG BESCHRIEBEN SIND.

MERKMALE & DEFINITIONEN

1 Grasfangsack 2 Mulchstopfen (nicht bei allen Modellen enthalten) 3 Bremskontrollgriff 4 Oberer Griff 5 Startkontrolle 6 Verriegelungshebel 7 Unterer Griff 8 Sperre des unteren Griffs 9 Hintere Klappe 10 Mittlerer Griff 11 Hinterrad 12 Höhenverstellung (Position kann je nach Modell variieren) 13 Vorderrad 14 Batteriegehause 15 Sicherheits Schlüssel 16 Lithium-Ionen-Akku x 2 17 Ladegerät 18 Ladekabel 19 Voller Grassack-Anzeige 20 Akkukapazitätsanzeige - Anleitung für Akku & Ladegerät/Sicherheitshandbuch (nicht abgebildet) - Bedienungsanleitung des Mährers/Sicherheitshandbuch (nicht abgebildet) ![](images/2d30b23d7ccfc6cfea840756ab1f5f0188139036b5b0c9c843f1b7a956a591e2.jpg) ![](images/52a0f28bfaa3071e6735a21d57b2880531cbc3cf879cf839f8a9d9d45618129e.jpg) WARNING Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn eine Komponente feht oder beschädigt ist. Lassen Sie fehlende oder beschädigte Komponenten reparieren oder ersetzen. 79

SICHERHEIT & HANDHABUNG

Allgemeine Sicherheit

- Bewahren Sie d'ieses Handbuch zum späteren Nachschlagen an ein em sicheren Ort auf und schlagen Sie regelmäß darin nach. Stellen Sie safer, dass auch andere Benutzer diesers Handbuchlesen und sich der Risiken für die Produktssicherheit bewusst sind. - Die Maschinearf nur mit einem Original Briggs & Stratton Lithium-lonen-Akku betrieben werden. Bei der Verwendung v on b atteriebetriebenen M aschinen s ollten i mmer g rundlegende Sicherheits-vorkehrungen getroffen werden, um das Risiko des Auslaufens von Batterien und Verletzungen zu verringern. - Zu schweren Verletzungen kann eskommen, wenn die Maschine über den Fuß des Bedieners gezogen wird, weil dieser durch Rutschen oder Stolpern hinfält. - Lassen Sie im Falle einer Stolperfalle den Bremskontrollgriff sofort los. Halten Sie sich bei einem Unfall nicht am Bremskontrollgriff fest. - Wenn Sie die Maschine rückwärtsziehen,müssen,tun Sie d ies er st,wen die Maschine vollständig zu m Stillstand gekommen ist,und suchen Sie vor der Fahrt immer nach Gefahren. - Betreiben Sie das Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol oder Drogen. - Seien Sie aufmerksam und bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind. Achten Sie daraufuf, was Sie tun und stellen Sie sicher, dass sich andere Ihrer Absichten bewusst sind, bevor Sie beginnen. - Bevor Sie die Maschine prufen, einstellen, warten oder reinigen, stoppen und entfernen Sie immer sowohl die Akkus als auch den Sicherheitschlussel. - Halten Sie die Maschine an, wenn Sie Kieszufahrten, Gehwege oder Straßen überqueren. - Wenn die Maschine zu stark zu vibrieren beginnnt, setzen Sie die Maschine überprüfen, bevor Sie sie wieder verwenden. Die Beurteilung einer Maschine auf Schwingungsprobleme reduziert im Allgemeinen das Risiko von Verletzungen oder Produktausfälle. Zwingen Sie die Maschine nicht über ihre Schneidkapazitat hinaus. Die Maschine arbeitet better und{sicherer, wenn sie in dem Tempo schaden darf, fur das sie ausgelegt ist. - Verwenden Si e d as Gerat nicht im Innenbereich. Lager Si e d as Gerat n ur in I nnenraumen an ein em trockenen und sicheren Ort. Lagern Si die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern. - Seien Sie au berst vorsichtig, wen n Sie s ich b linden E cken, T iren, S trauchern, B aumen o der an deren Gegenständen naehn, die ihre Sight und den Weg der Maschine verdecken konnen. - Betreiben Sie die Maschine nicht in einer Weise, die es ermittelicht, die Klingen freizulegen, und verwenden Sie sie nur, solange alle 4 Räder den Boden berühren. Sie dürfen die Maschine während des Betriebs weder anheiten noch tragen.

Training

- Lesen Sie d ie An leitung s orgfaltig durch. Machen Sie s ich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. - Lassen Sie niemals Kinder oder Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Gerät benutzen. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken. - Betreiben Sie die Maschine niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in der Nähere befinden. - Beachten Sie, dass der Betreiber oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren verantwortlich ist, die sich für andere Personen oder deren Eigentum ergeben.

Vorbereitung

- Tragen Sie während des Betriebs der Maschine immer kräftiges Schuhwerk und lange Hosen. Betreiben Sie das Gerät nicht barfuß oder in offenen Sandalen. Vermeiden Sie das Tragen von Kleidung, die locker anliegt oder mit hangenden Schnüren oder Bändern versehen ist. - Tragen Sie immer ein e Gesichtsmaske o der Stau bmaske, wen n Sie die M aschine in ein er s taubigen Umgebung verwenden. - Überprüfen Sie sorgfältig den Einsatzbereich der Maschine und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine hochgeschleudert werden können. - Überprüfen Sie vor Gebrauch immer visuell, ob die Klinge, der Klingenbolzen und der Klingensatz abgenutzt oder beschädigt sind. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Komponenten in Sets, um das Gleichgewicht zu erhalten. Ersetzen Sie beschädigte oder unleserliche Etiketten.

SICHERHEIT & HANDHABUNG

Verwendung

Die Maschine darf nur mit einem Original Briggs & Stratton Lithium-Ionen-Akku betrieben werden. Bei der Verwendung von batteriebetriebenen M aschinen s ollten i mmer g Sicherheitsvorkehrungen g etroffen werden, um d as R isiko d es Au slaufens v on B atterie Verletzungen zu verringern. - Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder bei gutem Kunstlicht. - Verwenden Sie die Maschine nicht in nassem Gras. Vergewissern Sie sich immer, dass Sie in Hanglagen einen eigenen Stand haben. Gehen,nielaufen. Mahren Sie immer entlang der Hange, niemals auf und ab. Seien Sie außerst vorsichtig, wenn Sie am Hang die Richtungändern. - Mahren Sie keine zu stellen Höhe. Seien Sie außerst vorsichtig, wenn Sie die Maschine umdrehen oder zu sichziehen. - Stoppen Sie die Klinge(n), wenn die Maschine zum Transport genegt werden muss, wenn Sie anere Flächen als Gras überqueren, und wenn Sie die Maschine zum und vom Einsatzort transportieren. - Betreiben Sie die M aschine n iemals mit defekten Sch utzvorrichtungen o der Sch ilden oder o hne vorhandene Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Abweiser und/oder Grasauffangvorrichtung. Schalten Sie d en Motor vorsichtig gemäß den Anweisungen und mit den Fu Ben weit v on der(n) Klinge(n) entfernt ein. - Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie sich vor der Ausgabeöffnung befinden. - Kommen Sie mit ihren Handen oder Fuß nicht in die Höhe von oder unter rotierende Teile. Halten Sie sich stets von der Ausgabeöffnung fern. - Transportieren Sie die Maschine nicht, wenn sie angeschaltet ist. - Halten Sie die Maschine an und entfern den Sie den Sicherheitschluss und die Batterie. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind. - wenn Sie die Maschine verlassen. - vor der Beseitigung von Verstopfungen. - vor dem Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine. - nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper. Überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine wieder starten und verwenden: - Wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnnt (sofort überprüfen) - auf Beschädigungen prüfen. - ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile, - prufen ob lose Teilevorhanden sind und diese festziehen.

Wartung und Lagerung

- Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben und Muttern fest angezogen sind, um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten. - Überprüfen Sie den Grasauffangbehälter regelmäß auf Verschleß oder Abnutzung. - Seien Sie beim Einstellen der Maschine vorsichtig, um ein E inklommen der Finger zwischen beweglichen Messern und festen Teilen der Maschine zu vermeiden. - Lassen Sie die Maschine vor der Lagerung immer abkühlen. - Beachten Sie bei der Wartung der Messer, dass die Messer auch bei ausgeschalteter Stromquelle noch bewegt werden konnen. - Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.

Produktentsorgung

KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS

![](images/7e0f4de35e7d1d40fb0a171d7c9f33f70ef36eabd7eddb1585826c1c1d03a91e.jpg) Elektroaltgeräe dürfen nicht über den Hau smull entsorgt wer den. B itte b ringen Sie d'ese Geräte zu m Recycling zu den v orhandenen E inrichtungen. Erkundigen S i es ich be i Ihrortlichen Behörde oder Ihrem Handler nach Mänglichkeiten zum Recycling. Der Akku enthalt Materialien, die für Sie und die Umwelt gefährlich sind. Daher muss er entfernt und separat in einer Entsorgungsstelle entsorgt werden, die Lithium-Ionen-Batterien akzeptiert. ![](images/e4ece90f3d1f49ef2cbbebbf494eda8134005accdbeec42a792873978c0b4d82.jpg) Weitere Informationen zur Entsorgung von Batterien und Ladegeräten f inden Si e im Handbuch für Briggs & Stratton 18V Batterien und Ladegeräte.

KORREKTE ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

![](images/9be20e2a91c6ae21fe979454d1d13a2016771d2082622213de06ec3bc7b94e03.jpg) Die Verpackung besteht aus Karton und ent sprechend geke nzeichneten Kunststoffen, die recycliert werden konnen. Entsorgen Sie diese Materialienitte in einer Weise, dass sie recycliert werden konnen. Informationen über di e R estrisiken, di et rotz des integrierten Sicherheitsdesigns und der ergänzenden Schutzmaßnahmen bestehen bleiben.

Notfallkontakt

In den seltenen Fällen, in denen ein Akku beschädigt ist und der Inhalt ausläuft oder mit der Haut einer Person in Berührung kommt, Augen oder aufgenommen wird, befolgen Sie die Anweisungen zur ersten Hilfe im Handbuch des Akkus und des Ladegerats. Wenden Sie sich außer dem umgehend an einen Arzt.

MONTAGE

![](images/f75d1ce96e0404ce31e3d2e68c24eacb25b9647de3817c0d3b3a72481ea1cfa7.jpg)

Auspacken

Dieses Produkt muss montiert werden. - Entfernen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Achten Sie darauf, dass alle in der Packlste aufgeführten Teile enthalten sind. Siehe Seite 3. - Das Verpackungsmaterialarf erst entsorgt werden, wenn Sie das Produkt sorgfaltig geprüft und sichergestellt haben, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet. ![](images/ae0a1500658f776a62243ece2588bb197d5c97824c7a1753809dd3724cec57e3.jpg)

WARNING

Versuchen Sie nicht, die ces Produrt zu m odifizieren oder Zubehor herzustellen, das nicht fur die Verwendung mit thisem Produkt empfohlen wird. Jede derartige Änderung oder Modifikation ist ein Missbrauch und birgt das Risiko schwerer Verletzungen. Steen Sie den Schlüssel erst dann ein, wenn die Montage abgeschlossen ist und die Maschine betriebsbereit ist.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Desdobrar e ajustar as pegas

NOTA: Consulte a imagem 2 e 3.

- Certifique-se de que as baterias e a chave de segurar sao retiradas do cortador antes de partir a montagem. - Deslize os blocos de fixação para a extremidade da pega inferior. - Insira o bloqueio da pega inferior no tubo e bloco de fixação. Rode o parafuso e aperte-o para fixar a pega inferior. - Encaixe a pega superior à pega inferior com o Bloqueio do rolo da pega. Pode rodar e libertar o bloqueio para ajustar o aperto do bloqueio. ![](images/98e045954cfe7a88b9fa2ae24b73ea3c6b6a35a2fb7c438082ea3906d6e7b626.jpg) ![](images/845bb5afda1bee68ec105aab4e97141f11d5f3cf6d53b7251bf9dad92893f5a6.jpg)

AVISO

Nao opere se as pegas estiverem instaladas incorretamente. Tenha cuidado para evaporar os pontos de aperto ao saber a pegas.

Instalacao do saco de recolha de relva

NOTA: Consulte a imagem 4 (A imagem mostrada pode serdifferente do modelo real).

- Certifique-se de que a bateria e a chave de seguranca sao retiradas do cortador antes de comear a montagem. - Levante a aba traseira. - Levante o saco de recolha de relvaPGA e colque sob a aba traseira para que os ganchos da estrutura do saco de recolha de relva fiquem encaixados nas ranhuras no suporte da pega. - Liberte a aba traseira cuidadosamente. - Quando instalados corretamente, os ganchos no saco de recolha de relva ficarão apoiados firmamente nos suportes da pega.

AVISO

Substitua sempre os sacos de recolha de relva danificados ou desgastados. Não opere se o saco de recolhe estiver instalado incorretamente. Não mantenha a aba aberta quando a boaina estiver a funcionar. ![](images/5c6f8e336f73b11612a7e4b7dfea589b0869e6d77e2dc56fc3c15e89a8fff027.jpg)

Installieren & Entfernen des Mulchstopfens

HINWEIS: Nicht bei allen Modellen enthalten. HINWEIS: Siehe Abbildung 5 (das gezeigte Bild kann vom tatsächlichen Modell abweichen). - Vergewissern Sie sich, dass der Akku und der Sicherheits Schlüssel vor Beginn der Montage aus dem Maher entfern't wurden. - Wenn Sie den Mulchstopfen entfernen möchten, haben Sie zunachst die hintere Klappe (1) an. - Fassen Sie den Griff (2) des Mulchstopfens undziehen Sie den Mulchstopfen daran hersus. - Der Mulchstopfen (3) wird in einem Winkel eingesetzt, s o das er m it et was K raft ent fernt werden kann. - Für die Installation des Grasfangsacks muss zunachst der Mulchstopfen entfernt werden. - Der Mulchstopfen muss nach dem Entfernen des Grasfangsacks wieder eingesetzt werden. ![](images/177d088cb2e79379ad7ff812dda2fd59a3bca71887211b510668b10e27a0fe35.jpg) ![](images/a40d2ca294579b81d8cd35b1944840f9a39950d955abe969da629bf8512ccb52.jpg)

WARNING

Schlagen Sie die frühere Klappe nicht zu, sondern schlieben Sie sie immer vorsichtig, um Schaden zu vermeiden. Die hintere Klappe und Mulchstopfen müssen bei Beschädigung immer ersetzt werden.

Einsetzen des Akkus

HINWEIS: Siehe Abbildung 6.

- Hebien Sie die Akkuabdeckung an. - Legen Sie den Akku auf den Macher. Richten Sie Führungsrippen am Akku mit den Nuten in der Akkuöffnung des Geräts aus. - Vergewissem Si es sich, dass die Verriegelung auf der Unterseite des Akkus einrastet und dass der Akku vollständig eingerastet und sicher im Maher befestigt ist, bevor Sie diesen starten. - Stecken Sie den Sicherheits Schlüssel ein. - Wenn di e M aschine ni cht s ofort i n B etrieb g enommen w erden s oll, s tecken Si e de n Sicherheitschluss nicht ein. - Schlieben Sie die Akkuabdeckung vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden. ![](images/30a1e8d40ba49d82290796f1bc4d0a25f582502991621d5de7092226f67dfaa8.jpg)

WARNING

Stecken Sie k eine an deren Gegenstände in die Akku-aussparung a ls den mitgelieferten Akku. Den Akku nicht mit Gewalt einsetzen. E r s ollte b eim richtigen Einsetzen/Entnehmen leicht in Position gleiten.

Entfern der Batterie

HINWEIS: Siehe Abbildung 6. - Lassen Sie den Bremskontrollgriff los, um das Produkt zu stoppen. - Entfernen Sie den Sicherheits Schlüssel. - Drücken und halten Sie den Auslöser für die Akkuentriebelung an der Unterseite des Akkus. - Schieben Sie den Akku nach außen, umihn aus dem Gerät zu entnehmen. ![](images/6d8b948f278c9b3cce88729620815b97017d4c2bf246b2891bbd8f15dbe0f8e1.jpg)

BETRIEBSANWEISUNGEN

Starten & Stoppen

HINWEIS: Für den Betrieb des Produkts sind zwei vollgeladene Akkus erforderlich. HINWEIS: Siehe Abbildung 6 und 7.

Zum Startendes Mährs:

- Offnen Sie d en Batteriefachdeckel und stecken Sie d en Sich erheitsschlüssel in den Schlitz. (Siehe Abb. 6) - Drucken und h alten Sie d ie Sicherheitsverriegelung (1). (Siehe Abb. 7) - Ziehen Sie den Bremskontrollgriff (2) nach oben zum Griff, um den Maher zu starten, und halten Sie die Sicherheitsverriegelung mit frei t von den Messern entfernten Fußen los.

Zum Stoppen des Machers:

- Lassen Sie den Bremskontrollgriff los. Warten Sie, b is der Mähervollständig zu m Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie dann den Sicherheits Schlüssel. ![](images/bc9bc14b718802448e8033aa506a32efc64bf153ec5de1d40697326e268a4ef0.jpg) Wenn der Maher nicht stoppt oder es zu einem Notfall kommt, entfernen Sie die Akkus.

BETRIEBSANWEISUNGEN

SOFT-START

Dieser Maher ist mit einer "Soft-Start-Funktion" ausgestattet. Bei der ersten Inbetriebnahme besteht der Mähler ca. 3 Sekunden, um die vol le G geschwindigkeit zu er reichen. Wenn der Maher nicht anfänglich startet: Entfernen Sie den Akku und überprüfen Sie unter dem Mahdeck, ob das Messer nicht behindiert wird und sich das Messer von Hand frei drehen kann. Schon eine geringe Menge Gras beim Start verhindert, dass der "Soft-Start" den Maher einschaltet. ![](images/fbfc81d27259b994106a6ea2f413bacea66dbfc9583fb1cf00071386c54c3e4c.jpg)

WARNING

Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung oder den Bremskontrollgriff zu übersteuern. Der Bremskontrollgriffarfondewer festgebundenoch gespeitrwerden. Lassen Sie den Maher nicht unbeaufsichtigt laufen.

Akkukapazitätsanzeige

Überprüfen der Batteriekapazität::

Drücken Sie die Batteriekapazitätstaste (BCI) an der Batterie. Die Leuchten leuchten entsprechend der Kapazitätsstufe der Batterien auf. Siehe Tabelle unten: ![](images/89265b05c410884c65ebfa224fe8b30de111953e1a5772cf445f782dc357495b.jpg) ![](images/159b8c2dfff4cd1e758e735c016d4e1e58d64b050d235ed8993d44b6ca7694cb.jpg) HINWEIS: Den genauen Prozentsatz der Ladkapazitat entnehmer Sie der jeweiligen Batterie.

Einstellung der Schnitthöhe

HINWEIS: Siehe Abbildung 8.

HINWEIS: Die Position und das Aussehen des Höhenverstellhebels kann je nach Modell variieren. Bevor Sie den Maher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie die Schnitthöhe auf die für ihren Rasen am besten geeignete Höhe ein.

Zum Einstellen der Messerhöhe:

- Um die Messerhöhe einzustellen, greifen Sie den Hebel zur Hohenverstellung,ziehen Sie ihn zuerst zur Seite und bewegen Sie jhn dann nach vorne (1). - Um die Messerhöhe zu verringern oder zu erhöhen, bewegen Sie den Hebel wie in Abb. 8 dargestellt. D er Mahers kann durch B ewegen de s H ebels na ch Vorne gesenkt und dur ch Bewegen nach Hinten (2) erhöht werden. ![](images/b2e92e1d06787e360a7839b88d9ca9d69418a6cbc435177614732b0337c3049b.jpg) Hebel ![](images/27393bf00255678d365eb3d2cdce4bad22ed831713f7a6a98260c6e8edb7ef92.jpg)

WARNING

Stellen Sie die Höhe nicht ein, während der Maher lauft.

Kurzanleitung zur Einstellung

![](images/63ee631ef0cf21979abf7d178cbd9294eeeb3ba43df54e6101dd9257ec017557.jpg) ![](images/aecf4edecf0a276f3fd4ccf24edabef289bf3686c06e2f4fd04ca6da5c91a64f.jpg) ![](images/5797b987881b000ec63ea5e5d2fef44c8d8129fede0e7b9981fa143b6391f742.jpg)

1-BEREIT

- Entfernen Sie Akku und Schlüssel - Überprüfen Sie, ob das Gras hoch oder dick ist. - Überprüfen Sie, ob der Fänger und das Deck frei von Gras sind. - Überprüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist. Stellen Sie den Maher nicht ein, solange sich der Akku oder der Schlüssel noch im Maher befinden. Entfernen Sie Akku und Schlüssel, bevor Sie den Mäher einstellen. Nicht schneiden, wenn der Fänger voll oder der Schacht blockiert ist. Leeren Sie den Fänger vor dem Mähen.

2-EINSTELLEN

- Erhöhen Sie die Schnitthöhe bei hohem oder schwerem Gras. - Entfernen Sie das geschnittene Gras vom Fänger und Deck. - Schieben Sie den Mäher in schwerem Gras langsamer. x Schneider Sie nicht tied in langem, dickem oder nassem Gras. Schneiden Sie einen überwucherten Rasen hoher. × Zwingen Sie den Maher nicht durch dicken Rasen. Schieben Sie langsamer, wenn das Gras dicker wird.

3 - LOS GEHT'S

- Akku und Schlüssel einsetzen - Versuchen Sie, Gras in ausgewählter Höhe zu mühen. - Erhöhen Sie die Höhe und mahen Sie bei langem, schwerem Gras haufter als normal. - Wenn der LASTSCHUTZ* den Mäher stoppt, wiederholen Sie Schritt 1, 2, 3, indem Sie die Höhe erhöhen, langsamer schiben oder Gras aus dem Fangkorb und dem Deck entfern. - Wenn beim Mähen die Anzeige des Fängers nach unten zeigt, ist der Fänger voll. × Nicht Weiter schneiden, wenn sich der Mäher*häufig abschaltet. Vermeiden Sie*hufige Lastschutzausfälle.. × Mähen Sie nicht weiter, wenn sich der Akku überhitzt. Lassen Sie den Akku abkühlen, wenn der Thermoschutz des Akkus aktiviert ist. ![](images/a5caa69adca0720777e5374e36221970bead7db0c30305347ffaef6ccf8eb96f.jpg) Der Maher verfügt über eine eingebaute Last-Sensor-Technologie. In bestimmten Situationen können der Maher aufgrund der Funktion LASTSCHUTZ* darüber gesetzt werden. Vermeiden Sie eine früige Überlastung des Maers, da dies die Akkutemperatur erhöhen und den Thermoschutz des Akkus aktivieren konnte. Der Thermoschutz des Akkus erfordert, dass die Maschine ausreichend Zeit hat, sich abzukühlen.

Mähtipps

Eine scharfe Klinge verbessert die Leistung des Mahers erheblich, insbesondere beim Mahen von hohem Gras. Überprüfen Sie die Klinge und tauschen Sie sie mindestens einmal jährlich, wie im Abschnitt Wartung beschrieben, aus. - Vergewissern Sie sich, dass der Rasen frei von Steinen, Stöcken, Drahten und anderen Gegenständen ist, die die Klingen oder den Motor beschädigten konnten. Diese Gegenstände können auch vom Maher in alle Richtung geschleudert werden und zu schweren Verletzungen des Bedieners und anderer Personen führen. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf der Maher nicht bei feuchten oder nassen Bedingungen betrieben werden. - Beim Schneiden von dickem Gras sollte die Gehgeschwindigkeit reduziert werden, um einen effektiveren Schnitt und einen korrekten Abtransport des Schnittgutes zu erhögblichen.

WARNUNG

Der Maher ist mit einer Stromüberlastvorrichtung ausgestattet, d.h. bei schweren Bedingungen, z.B. Lange, dicke oder feuchte Rasenflächen oder bei einigen Grasarten, konnte sich der Maher ausschalten (oder "blockieren"). In thisem Fall ist die Schnittthöhe zu erhöhen, um die Belastung oder den Kraftaufwand für den Maher zu verringgern. Mahren Sie immer entlang eines Hanges, niemals auf und ab. Seien Sie außerst vorsichtig, wenn Sie am Hang die Richtungändern. Mahren Sie keine zu steilen Höhe, und achten Sie immer daraufuf, dass Sie an Hängen einen festen Stand haben.

Tipps zum Mulchen

- Stellen Sie den Mäher auf die höchste Schnittthöhe ein, wenn Sie auf unebenem Boden oder bei hohem Unkraut mühen. - Für ef fektives Mulchen sollyten Sie kein nas ses Gras schneiden, da es dazu n eigt, an der Unterseite des Decks zu haften, was ein ordnungsgemäßes Mulchen von Grasschnitt verhindert. Neues oder dickes Gras konnte einen schmaleren Schnitt erfordern. Die Fahrgeschwindigkeit sollte an den Zustand des Rasens angepasst werden. Wenn Sie langere Zeit nicht gemaht haben und das Gras auf eine Höhe von über 10 cm wachsen konnte, mAHen Sie den Rasen zweimal, um die Grashöhe auf maximal 8,3 cm (3 1/4") zu reduzieren. - Gehen Sie in einem gleichmäßigen Tempo und{lssen Sie bzw die Schneidreihen uberlappen. Lassen Sie das Gras nicht zu hoch werden. Wenn das Gras zu 1 ang wird, beginnen Sie in der hochsten Schnittposition und arbeiten Sie sich auf die gewünschte Schnittthoe herunter.

Die Grasfangeinrichtung leeren

HINWEIS: Siehe Abbildung 9 (das gezeigte Bild kann vom tatsächlichen Modell abweichen). - Stopen Sie den Mäher und lasen Sie d'ic Klinge vollständig zum Stchen kommt. Entfern den Akku & Sicherheitschluss. - Hebem Sie die wichtere Klappe an. Ziehen Sie den Grasfangsack an seinem Griff aus dem Maher. Leeren Sie den Grasschnitt. - Hebien Sie die wichtere Klap pe an und setzen Sie den Grasfangsack wieder, wie zu vor in dieser Anleitung beschreiben, ein. ![](images/9d788b848e24d87c11f88973b249bd9842547be00044bdc135a1aba9b264886f.jpg) ![](images/05bcba77d93fe7b12a68fbcd272921b403f1795a3aa658b5c1c59a202a76ea7a.jpg)

WARNING

- Überprüfen Sie den Grasfangsack regelmäßig und tauschen Sieihn aus, wenn er abgenutzt oder beschädigt ist. Lagern Sie das Gras nicht im Fänger. Nach Gebrauch immer leeren. - Verwenden Sie den Fänger nicht für andere Zwecke als das Sammeln von Gras. - Mähen oder sammeln Sie keine bereits Materialien, Asche oder Reste von Lagerfeuern oder schwellenden Materialien. - Lassen Sie den Beutel gut trocknen, wenn er feucht oder nass geworden ist.

Austausch des Akkus

![](images/f1e389c9efb5fd3528986840a26535683e7eb96a165ff56d358b891fc963700e.jpg)

WARNING

Entsorgen Sie den Akku niemals im Feuer oder über den normalen Hausmull. Weitere Informationen zur Sicherheit und Entsorgung von Akkus und Ladegeräten finden Sie in der Bedienungsanleitung für Akkus und Ladegeräte.

Austausch des Klingensatzes

Hinweis: Siehe Abb.10, Abb.11 & Abb.12. ![](images/2b25a8165c07440f455bca8f118928e245c677e0e928696c97533761e3562b5f.jpg) ![](images/437275b5f284de005391ca27ed36f5ffe6ee9546fd89d35e57e66da9c3dafefc.jpg)

WARNUNG

Schützen Sie ihre Höhe immer, indem Sie bei der Klingenwartung schwere Handschuhelagen und/oder die Sc hneidkanten der K linge m it L appen und ander em M aterial um wickeln. Der Kontakt mit der Klinge kann zu schweren Verletzungen führn. HINWEIS: Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, die von Murray hergestellt und garantiert wurden. Bestehen Sie darauf bei Ihrtem Teile- und Servicehändler. Detaillierte Montageanleitungen sind auf Original-Murray-Klingenpaketen gedrucht. Die V erwendung von ni cht or iginalen K lingen k ann I hre Garantie ungul tig m achen und zu Schaden oder Verletzungen fuhren

WARNING

Betreiben Sie den Mäher niemals ohne Klingen oder mit beschädigten Klingen.

WARNING

Ändern Sie niemals die Messer oder das Schneidsystem. ![](images/f49bccedbd941a6663d48a45958acaec59fd1516776c59e937c03bb70da24a9e.jpg) Abb. 12(a) ![](images/7b05e774ebf90dc92e1dc45ba7bfcb11a298c10f7521c8d3735caf8a60cda775.jpg) Abb. 12(b)

WARTUNG & PFLEGGE

Austausch des Klingensatzes

HINWEIS: Überprüfen Sieregelmäßig alle Befestigungselemente, und stellen Si immer icher, dass s ich der M aher i n ei nem s icheren Betriebszustand bef indet. Verwenden Si nur O rignal-Ersatzklingen von Murray. Ersetzen Si abgenutzte oder beschadigte Klingen und Schrauben in Sets, um ein Gleichgewicht zu bewahren. 1. Stoppen Sie den Maher und halten Sie das Messer vollständig zum Stillstandkommen. 2. Entfernen Sie den Akku und den Sicherheits Schlüssel. 3. Drehen Sie den Maher auf die Seite. 4. Schieben Sie einen Holzblock zwischen Klinge und Mähwerk, um ein Verdrehen der Klinge zu verhindern (siehe Abb.10). 5. Losen Sie die Klingenschraube, indem Sie sie mit einem Schraubenschluss oder Steckschluss (nicht mitgeliefert) gegen den Uhrzeitigersinn (von der Unterseite des Mahers aus gesehen) drehen. 6. Entfernen Sie den Klingenbolzen und die Klinge (siehe Abb.11). 7. Zur Montage der Klinge befinden sich die beiden Halterungen auf der Wellenschutzhülse. Diese sind in Abb.12 (a) mit Kreisen markiert. Richten Sie die Klinge mit diesen beiden Halterungen aus. 8. Montieren Si e die Klinge vorsichtig auf der Welle. Die Klinge muss rlichtig auf di es beiden Halterungen passen. Achten Sie daraufuf, dass keine Lücke vorhanden ist. Siehe Abb.12 (b). 9. Schrauben Sie die Klingenschraube fest undziehen Si es an, um die Klinge zu fixieren. Das empfohlene Drehmoment betragt 12 - 16Nm

Reinigung

WARNUNG

Um schwere Verletzungen zu vermeiden, entfern den Akku und den Schlüssel aus dem Maher, bevor Sieihn warten, reinigen oder Schmutz entfern. Die Unterseite des Mahwerks sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, da sich Grasabfälle, Blätter, Schm utz und andere Ablagerungen ansammeln, di e R ost u nd Korrosion verursachen. Entfern den Sie alle Gras- und Laubablagerungen auf oder um die Motorabdeckung herum. Wenn sich während der V verwendung Ablagerungen a uf der Unterseite des M ahers an somm stoppen Sie den Motor, entfern den Akku und neigen Si de n M aher dann nach v orne oder auf die Seite und kratzen Sieihn mit einem geeigneten Werkzeug ab. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. - Tauchen Sie weder den Mäher noch seine Teile in Wasser. - Feuchtigkeit kann zu Stromschlaggefahren führen. Wischen Sie alle Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie den Akku und den Schlüssel wieder einsetzen/stecken. - Verwenden Sie eine petite Bürste oder einen Staubsauger, um die Lufungsöffnungen des Produktes zu reinigen. - Halten Sie die Luftungsöffnungen frei von Hindernissen. Verwenden Si e bei der R einigung von Kunststoffeilen kei ne L ösungsmittel, s tarke Reinigungsmittel oder gewisse aromatische Öle wie Kiefer und Zitrone. Chemikalien konnen die Kunststoffbauteile beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu s chweren Verletzungen führen kann.

Lagerung

Die f olgenden Schritte s ollten durchgefuhrt w erden, um die Maschine f ur di e Lagerung vorzubereiten. - Reinigen Sie die Maschine wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. - Überprüfen Si e die K linge und ersetzen Si e s ie bei B edarf ode r s charfen Si e s ie ( siehe Abschnitt Wartung). Lagern Sie den Maher an einem trockenen, sauberen Ort. Lagern Sieihn nicht in der Nabe von korrosiven Materialien wie Düngemittel oder Kraftstoff. - Lagern Sie den Maherin Innenraumen, an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern.

Der Griff kann zur Aufbewährung vollständig wegkeklappt werden. (Siehe Abbildung 13)

- Zum Entriegeln die Griffsperren an den Seiten des Griffs lösen und den oberen Griff nach unten klappen. - Losen Sie die Sperre des unteren Griffs, um die Nocken von der Halterung zu entsperren und zu losen. Klappen Sie den unteren Griff nach vorne. Achten Sie daraufuf, dass Sie das Netzkabel nicht verbiegen oder knicken. - Nehmen Sie den Akku Heraus und lagern Sieihn an einem kühlen, trockenen Ort. ![](images/d350653725032365c1d83e4afeede91e56e05c53bf5e618ba875403c355c8bf3.jpg)

Service

Die Wartung erfordert au berste So rgfalt u nd Ken ntnisse u nd s ollte n ur v on em q qualifizierten Techniker durchgefuhrt werden. Für den Service empfehlen wir Ihnen, das Produkt zur Reparatur an den nachstgelegenuten autorisierten Kundendienst zurückzusenden. Verwenden Sie bei der Wartung nur Original-Ersatzteile. - Halten Sie die Griffe trocken, sauber, öl- und fettfrei. - Um die Brandgebung zu verringern, halten Sie den Motor frei von Gras, Laub und Ablagerungen. - Überprüfen Sie reegelmäßige die K lingen- und Motorbefestigungsschrauben auf festen Sitz. Überprüfen Sie die Klinge visuell auf Beschädigungen (z.B. verbogen, gerissen oder abgenutzt). - Für eine optimale und sichere Leistung sollenn Sie den Maher sorgfältig warten. Halten Sie die Mährklinge scharf und sauber. Die Mährklingen sind scharf und konnen schneiden. Wickeln Sie die Klingen ein oder tragen Sie Handschuhe und gehen Sie bei der Wartung besondere vorsichtig vor. - Ziehen Si e al le Muttern und S chrauben f est, um sicherzustellen, d ass s ich das G erat sicher bedienen lasst.

WARTUNG & PFLEGGE

Service

- Manipulieren Sie niemals die Sicherheitsvorrichtungen. Überprüfen Sie diese regelmäßig auf ihre ordnungsgemäß Funktion. HINWEIS: Die Kontaktdaten für d en Ku ndendienst f inden Sie au f d er mit d isem Produkt gefelften Garantiekarte.

WARNING

Lassen Sie zu keinem Z eitpunkt Bremsflüssigkeiten, B enzin, Pr odukte auf E rdölbasis, eindringende Ole usw. mit Kunststoffeilen in Berührung kommt. Chemikalien konnen Kunststoff beschädigen, schwachen oder zerstoren, was zu schweren Verletzungen führen kann.

WARMUNG

Schmieren Sie keine der Radkomponenten. Die Schmierung kann dazu führen, dass die Radkomponenten während des Betriebs aus fallen, w as zu s chweren V erletzungen des Bedieners und/oder zu Sachschem führen kann.

Wartungsliste

Anweisungen für die routinemäßige Wartungentnahmen Sieitte der folgenden Tabelle.Vor VerwendungNCH VerwendungAufladenWachentlichMonatlichWenn FehlherstWen beschäftWicht erforderlich
KomponentenAnforderungen
RasenmacherVisuelle Untersuchung.
AkkuAuf Funktion und Schaden prüfen
Schnittsystem(Klingen)Überprüften und Zusammenbau prüfen
Austauschen
Hintere KlappeÜberprüften und Zusammenbau prüfen
GehäuseNach Ansammlung von Grass untersuchen
Reinigen
Austauschen
Alle zugänglichenBefestigungselementeÜberprüften
Festzichen
MotorbefestigungsschraubenÜberprüften and festziehen
Mulchstopfen(wenn verfügbar)Überprüften und Zusammenbauprüfen
GrasfangvorrichtungÜberprüften
Reinigen
Austauschen

Fehlerbehebung

PROBLEM MÖGLICHER GRUND LösUNG
Der Mäher startet nicht.Der Akku ist nicht geladen. Der Sicherheitschlüssel ist defekt. Gras hat sich um die Klingen gewickelt, der Grasfangsack ist verklemmt. Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Der Akku muss möglicherweise gewartet oder ausgetauscht werden. Der Sicherheitschlüssel ist nicht installiert.Laden Sie den Akku auf. Tauschen Sie den Sicherheitschlüssel aus. Nehmen Sie den Akku Heraus und prüfen Sie unter Deck & Grasfangsack nach Verstopfungen durch Gras. Überprüfen Sie den Sitz des Akkus, stellen Sie richer, dass er fest eingerastet ist. Tauschen Sie den Akku aus. Stecken Sie den Sicherheitschlüssel ein.
Der Mäher mächt das Gras ungleichmäßig.Der Rasen ist rau oder uneben. Die Schnitthöhe ist nicht richtig eingesellt.Überprüfen Sie den Mühbereich. Erhöhen/verringern Sie die Schnitthöhe.
Der Mäher mulcht nicht richtig.Nasser Grassnitt klebt an der Unterseite des Decks. Der Mulchstopfen feht.Warten Sie, bis das Gras getrocknet ist, bevor Sie mühen. Installieren Sie den Mulchstopfen.
Der Mäher ist schwer zu schieren.Das Gras ist zu hoch oder die Schnitthöhe ist zu niedrig. Die Rückseite des Mährergehauses und die Klinge ziehen dickes Gras ein.Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Entleeren Sie den Grassnitt aus dem Grasfangsack.
Der Mäher ist zu laut und vibriert.Die Motorwelle ist verbogen. Das Blatt ist ungewuchtet.Halten Sie den Motor an und prüfen Sieihn auf Beschädigungen. Vor dem Neustart reparieren. Wenn die Vibration andauert, wenden Sie sich an einen autorisierte Kundendienst.
Beim Mühen von Gras schaltet sich der Mäher aus ("blockiert").Die Mähklinge ist durch Mühbcdingungen, z.B. langes, dickes, feuchtes Gras oder die Grasart, überlastet. Der Grasfangsack ist voll / Fängerauslass ist blockiert / stopftes Gras unter dem DeckStoppen Sie den Motor, erhöhen Sie die Schnitthöhe und versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis das Gras getrocknet ist und versuchen Sie es erneut. Leereen Sie den Aufgangbeutel & den Fangbehälterauslass, und reinigen Sie unter dem Deck. Erhöhen Sie die Schnitthöhe und versuchen Sie es erneut.

Technische Spezifikationens

PRODUKTSPEZifikATIONEN
BeschreibungDoppel 18 V 37 cm RasenmäherDoppel 18 V 44 cm Rasenmäher
Decksart Kunststoff Kunststoff
Deckgröße39 cm46 cm
Vorderradgröße 165 mm 165 mm
Hintergrundgröße250 mm250 mm
RadlagerMetallbuchseMetallbuchse
FängermaterialHybrid (Gewebe + Kunststoff)Hybrid (Gewebe + Kunststoff)
Fängerkapazität40 L50 L
MulchNicht verfügbarNicht verfügbar
Schichen / Selfstafrendschienenschieren
KlingentypKlingenstabKlingenstab
GrifftypErgonomischErgonomisch
Höhenverstellung77
Höhenverstellbereich25-75 mm25-75 mm
Motortyp (bürstenlos/gebürtet)BÜRSTENLOSBÜRSTENLOS
Motorspezifikation102/25 - 36 V Gleichstrom102/25 - 36V DC
Motorwellendurchmesser17 mm17 mm
Produktgewicht (ohne Akku)12,5 Kg14 Kg
System startenSoft-StartSoft-Start
SicherheitscinrichtungenJa 20 Aja 30A
Maximale Motordrehzahl 3500 3700
Motordrehzahl bei laufendem Motor32003400
SchalldruckpegelLpa: 78 dB (A), K: 3 dB (A)Lpa: 78,1 dB (A), K: 3 dB (A)
Schalleistungspegel (gemessen)Lwa: 92 dB (A)Lwa: 93 dB (A)
Schalleistungspegel (garantiert)Lwa: 94 dB (A)Lwa: 95 dB (A)
Vibrationsgesamtwert (max.)ah: 3,12 m/s2, K: 1,5 m/s2ah: 3,75 m/s2, K: 1,5 m/s2

Warning:

- Dass d er an gegebene Vibrationsgesamtwert nach einem St andardprüfverfahren ge messen wurde und zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden kann; - Dass der an gegebene Vibrationsgesamtwert auch für ein ne vor laufige B erteilung der Exposition verwendet werden kann. - Dass die Schwingungsemission während des tatsächlichen Einsatzes des Elektrowerkzeugs je nach Einsatz des Werkzeugs vom angegebenen Gesamtwert abweichen kann; und - Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festgelegt werden, die auf einer Schätzung der Exposition unter den t atsächlichen Einsatzbedingungen ber uhen ( un Berücksichtigung aller Teile des Betriebszyklus, wie z. B. der Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet wird und in denen es außer Betrieb ist, zusätzlich zur Auslösezeit).

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Dettagli

Grazie per aver acquistato un prodotto Murray. Murray vanta la qualità e le prestazioni di tutti i loro prodotti. Questo manuale di istruzioni vi aiuterà nell'assemblaggio, nell'utilizzo sicuro e nella manutenzione del vostro prodotto. Si prega di leggere le seguenti avventenze per garantire la sicurezza e la lunga durata del vostro Prodotto. ![](images/8e1ae3bac41d253738e714419fbadb88ea5c4c0d353b5ebae5cdec7b1a3622bb.jpg)

ATTENZIONE

Non tentare di utilizzare quello prodotto prima di aver fatto attentamente e compreso completamente tutte le istruzioni, le norme di sicurezza, ecc. contente in quello manuale. Non rispetto queste norme cui lo可供rare incidenti, folgorazioni, incendi e gravi lesioni.

USO PREVISTO

Questo prodotto è destinato esclusivamente alla tosatura domestica. La lama da taglio dovrebbe ruotare approssativamente in parallelo al terreno su cui scorre. Tutte e quattro le ruote dovrebbbero toccare terra quando l'apparecchio è in movimento. Camminare a piedi in maniera controllata dietro la falciatrice. NOTA: La falciatrice non va mai messa in funzione se le ruote non sono a terra e non va né tirata né cavalcata. Non va usata per falciare cose diverse dall'erba del prato domestico. Nonutilizzareil prodotto per nessuna attività diversa da quella a cui e destinato.

Sicurezza generale

![](images/7f055811bc22cc9dd5efe368b8347bde0a50755cfa1535b4f11814a7fab7f9b5.jpg) Attenzione Leggere le istruzioni per l'uso prima diutilizzare la macchina. ![](images/4e5a14eb96b45604014bd73f6105bb6e5992359cb982d8489323a8bff6705756.jpg) Indossare occhiali protettivi e cuffie per le orecchie che rispettino gli standard di sicurezza. ![](images/94cd12c35acd38b66f0a1851f62f9f3b1cd661baf5277af28594d479ae96cd36.jpg) Indossare calzature antiscivolo c robuste. ![](images/01d0ba08fa718ef5d636272f15c5b6f4761de1dfd48a5bf0af9c416cc471d7c9.jpg) Indossare guanti protettivi. ![](images/535e00da265b1726cc972a4c0313bd73161e91bb0907c4b8293671448e043aed.jpg) Non utilizzare la macchina in condizioni di umidità, protegere da pioggia e umidità. ![](images/3a88075731d479617f5657b1389f780d38626273eb4520e46d6c50e4d849a2eb.jpg) Fare attenuationeagli oggetti che potrebbero essere lanciati. ![](images/6d9d8c3671a444a05e137069a0cbe4970417a46ed4952c62574017ce94637dc0.jpg) Assicurarsi che gli astanti siano lontani almeno 15 metri e fermare la macchina in caso di avvincamento. ![](images/3ab070cd6b9879318952a3ab7c8f97c99b51db8e184520e7fb4ec0d9e22a6436.jpg) Tenere lontano da calore e/o fiamme libere ![](images/1a89a563105b1571003f62df7e5606c95f070afa157fd1812308017f81f89e14.jpg) Attenzione al rischio di folgorazione durante il caricamento. ![](images/1fbcbeea678b647c86e45f776a1715542f5d012f8f657e7da2be689cbed7ac33.jpg) Leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione. ![](images/6a9313a3f269ae203caa9966e5301e4dc6a4ec729075f519de7dbf0e121cdda3.jpg) Attendere che tutti i componenti della macchina siano completamente fermi e rimuovere la batteria. ![](images/8ac22a3243bf2948d5b53e308f85910b66f8b766d768b8335568277f1c8bf2a0.jpg) Tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio. Il contatto con le lame cui amputare mani e piedi. ![](images/17078f6564cc915542da67a07942ef53fc7fd3360cc85aab354d28d27c41f46e.jpg) Non smaltire con i rifiuti domestici. ![](images/94fe98f167e48f56d060c98c661cd6ab5f0ff49d550d2e1a80ab405ea92823ae.jpg) Nonutilizzare mai la falciatrice se il raccoglierba o la protezione non sono posizzonati. ![](images/3a98c9fa158ea384b7a228dd7a6f3485248fc953e68670e018412de4def2e608.jpg) Temperatura ambiente max 40^ ![](images/e6721707d07dfaa47f2213e0565fee947784232f846474386a2ac8d7aeb1dc79.jpg) Non gettare in acqua.

CONTENUTI SIMBOLI

# Caratteristiche e definizioni
98 itinrof itneme
Procedure di assemblaggio99 elareneg azze
101 ottodorp led
Istruzioni operativeoiggalhibiD101
eilginam enozalogere aruttoA
abreilgoccar led enoiHats102
Installazione e rimozione dell'inserto per concim103
Installazione della batteria103
Rimozione della batteria104
Accensione e arresto104
Regolazione altezza del taglio105
Guida di impostazione rapida106
arutaiclaf al rep itinemireggult107
Suggerimenti per la concimazione107
Manutenzione e curaabreilgoar led onnematouvS108
airettab alled enoizutitsoS108
emal elled enoizutitiS109
aiziluP110
Conservazione111
zactsissA111
Tabella di manutenzione112
Risoluzione problemiRisoluzione problemi113
Specliche tecniche
odorp led ehcificepS114
NOTA: I DETTAGLI RIGUARDANTI LA GARANZIA NON SONO SCRITTI ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE. FARE RIFERIMENTO AD ALTRI DOCUMENTI FORNITI CON QUESTA MACCHINA PER LE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA. I DOCUMENTI DI GARANZIA POSSONO INCLUDEERE SPECIFICHE TECNICHE DIVERSE PER CIASCUN MODELLO, NON SCRITTE IN QUESTO MANUALE.

CARATTERISTICHE &DEFINIZIONI

Caratteristiche c elementi forniti

1. Raccoglierba 2. Inserto per concimazione (non disponibile su tutti i modelli) 3. Sbarra 4. Maniglia superiore 5. Controllo accensione 6. Controllo delle cam-lock 7. Maniglia inferiore 8. Blocco maniglia inferiore 9. Sportello posteriore 10. Maniglia mediana 11. Ruota posteriore 12. Regolazione dell'altezza (la posizione può variarre in base al modello) 13. Ruota anteriore 14. Alloggiamento della batteria 15. Chiave di sicurezza 16. Batteria agli ioni di litio x 2 17. Caricabatteria 18. Cavo di ricarica 19. Indicatore serbatoio erba piano Istruzioni per batteria e caricabatteria / manuale di sicurezza (non migliorato) Istruzioni falciatrice/manuale di sicurezza (non migliorato) ![](images/f16c8a94113d6b3f29ee56894f8fa9d2c1f572c3e60b576cf530bc815f0b6c1c.jpg)

NOTA:

Non utiliser la macchina se quale componente è mancante o danneggiato. Sostituire o riparare ciascun componente mancante o danneggiato.

SICUREZZA E GESTIONE

Sicurezza generale

- Conservare il manuale in un luogo sicuro per una futura consulazione e consultrarlo regolarmente. Assicurarsi che gli altri utenti leggano il manuale e siano consapevoli dei rischi derivanti dal prodotto. - La macchina va messa in funzione solo con batterieagli ioni di litio Briggs & Stratton originali. Quando si utilizza una macchina a batteria, vanno adottate sempre precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di fuoriuscite delle batterie e lesioni personali. - Sc la macchina vince tirata sul piede dell'operatore, durante una caduta a causa di scivolamento o inciampo, possono verificarsi serie lesioni. - In caso di inciampo o caduta, lasciare immediatamente la staffa. Non trattenera la maniglia della macchina durante un incidente. - Se c'é bisogno di invertire il senso di marcia della macchina, farlo solo quando la macchina è completenessferma e guardare sempre dietro prima di ripartire per evitare incidenti. Nonutilizzare lamachina sotto l'influenza di alcool o farmaci. Restare allerta e non utilizzato la macchina quando si è stanchi. Prestare attenzione a quello che si fa c assicurarsi che gli altri siano consapevoli delle proprie intenzioni prima di iniziare. - Prima di ispezionare, regolare, riparare o pulire la macchina, spegnerla e rimuovere entrambe le batterie e la chiave di sicurezza. Fermare la macchina quando si atraversano vialetti di ghiaia, passerelle o strade. - Se la macchina inizia a vibrareccessivamente, interrompere l'uso fino a quando la macchina non sua stata ispezonata. Tenere sotto controlo i problemi di vibrazione, in genere riduce il rischio di incidenti o guasti. Non forzare la macchina otre le sue capacita di taglio. La macchina funzionera meglio e in maniera più sicura se le permettere de effettuare un taglio al livello per il quale è stata impostata. Non utilizzare la macchina in ambienti chiusi. Conservare solo in luoghi chiusi, asciutti e sicuri. Tenere la macchina fuori alla portata dei bambini. - Adottare estrema cura quando ci si avvicina ad angoli ciechi, usci di porte, arbusti, alberi o altri oggetti che potrebbero oscurare la visuale e il percorso della macchina. Non utilisezare la macchina in maniera tale da permettere alle lame di essere crese esposte eutilizzare solo quando ha tutte e quattro le ruote sul terreno. Non sollevare o trasportare la macchina quando è in funzione.

Formazione

- Leggere accuramente le istruzioni. Impratichirsi nel controllo e nell'uso corretto della macchina. Non permettere mai a bambini o a personne disabili di utilizzato la macchina. Le normative locali posso non limitare l'età dell'operaatore. Non utilisezare mai la macchina nelle persone, in particolare bambini o animali domestici, sono nelle vicinanze. - Ricordare sempre che l'utilizzatore o operatore è responsable di incidenti o pericoli per terme persono o terze cose.

Preparazione

- Durante il funzionamento della macchina indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzato la macchina a piedi nudi o con sandali. Evitare di indossare capi di abbligamenti larghi o con corde o lacci. - Indossare sempre una maschera facciale o una maschera antipolverere quando si utilizes la macchina in ambienti polverosi. - Ispezionare attendamente l'area in cui va usata la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati alla macchina. - Prima dell'uso, ispezionare sempre visamente le lame, l'assemblaggio e i bulloni, per controllare che non siano danneggiati o usurati. Sostituire i componenti usurati o danneggiati per preservarne il corretto funzionamento. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili

SICUREZZA E GESTIONE

Funzionamento

- La macchina deve funzionare solo con batterie a ioni di litio Briggs & Stratton originali. Quando si utilizza una macchina a batteria, vanno adottate sempre precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di fuoriuscite dalle batterie e lesioni personali. - Azionare la macchina solo durante il giorno o in condizioni di illuminazione sufficienti. - Evitare di utilizzato la macchina sull'erba bagnata. -Fare attenuatione se si mettono i piedi in pendenza. - Camminare, mai correre. Falciere le pendenze trasversalmente, mai su e giu. - Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione in pendenza. Non falciare pendenzeecessivamente ripide - Usare estrema cautela quando si inverte la direzione o si tira la macchina verso di sé. Fermare la lama (o le lame) se la macchina va inclinata o ribaltata per essere trasportata su superfici non erbose e quando si trasporta da c'erso l'area in cui va utilizzata. - Maiutilizzare lamachina con custodie o protezioni danneggiate, o senza dispositivi di sicurezza aosto, per esempio deflettori e/o raccoglierba. Accendere il motore con attenzione, in base alle istruzioni, c con i piedi ben lontani dalle lame. - Non avviare la macchina stando di fronte all'apertura dello scarico. Non mettere le mani o i piedi in prossimita delle parti rotanti. Lasciare sempre libera l'apertura di scarico. Non trasportare la macchina quando è collegata alla fonte di alimentazione. - Fermare la macchina e rimuovere la chiave di sicurezza e le batterie. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente fermate: -Ogni volta che si lascia la macchina -Prima di disostruire o sbloccare i canali -Prima di controllare, pulire o mettere in funzione la macchina - Dopo aver colpito un oggetto estranco. Ispezionare la macchina per verificare la presenza di eventuali danni e riparare prima di riavviare e utilizzare. Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente) -Individuare i danni -Sostituire o riparare le parti danneggiate -Controllare e stringere le parti allentate

Manutenzione e conservazione

- Tenere ben avvitati tutti i dadi, i bulloni e le viti per essere sicuri che la macchina sia in buone condizioni di funzionamento. - Controllare frequentlymente l'usura e il deterioramento del raccoglierba. - Fare attenuatione durante la regolazione della macchina per evitare l'intrappolamento delle dita tra le lame in movimento e le parti fisse della macchina. - Lasciare sempre che la macchina si raffreddi prima di riporla. - Durante la manutenzione delle lame,anche se l'alimentazione è staccata,le lame potrebbero più essere in movimento. Sostituire le partu usurate o danneggiate per sicurezza. Utilizzare solo ricambi e accessori originali.

SICUREZZA E GESTIONE

Smaltimento del prodotto

SMALTIMENTO CORRETO DEL PRODOTTO

![](images/1e325c1032426c144415a56a9c9ae47f57a29edf3963153e7a1f7eb95922fc0d.jpg) I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare nelle apposite strutture. Rivolgersi al proprio ente locale o al rivenditore per i consiglio sullo smaltimento. La batteria contiene materiale pericoloso per l'uomo e per l'ambiente. Devc essere rimossa e smaltita separamente in una struttura che accetti batterieagli ioni di litio. ![](images/0928da944fb6f570e3aae3fe94e16c008908b76285c4d2247170c40d0c8a5f79.jpg) Consultare il manuale Batterria & Caricabatterie Briggs & Stratton 18V per ulteriori informazioni relative allo smaltimento della batteria e del caricabatterie.

SMALTIMENTO CORRETTO DELL'IMBALLAGGIO

![](images/2f626c36e67bcc3545ba6ce8582beea658df65d8c22f400ba24d8cf7e237dbcd.jpg) La confecione è composta da cartone e plastica rispettivamente contrassegnati per il corretto smaltimento. Rendere quosti materiali disponibili per lo smaltimento. Informazioni circa i rischi residui che permangono nonostante le misure di sicurezza, salvaguardia e protezione adottatc.

Contatto di emergenza

Nel raro caso in cui una batteria fosse danneggiata o il contento fuoriuscisse o entrasse in contatto con la pelle, gli occhi o venisse inerito, seguire le istruzioni di primo soccorso containe nel manuale della batteria e del caricatore. Richiedere subito ulteriori assistenza medica.

PROCEDURE DI ASSEMBLAGGIO

Disassemblaggio Questo prodotto richiede il montaggio. Rimuovere accuramente il prodotto e tutti gli accessori alla scatola. Assicurarsi che tutti i pezzi elencati nella lista siano inclusi. Fare riferimento alla pagina 3. Non gettare l'imballaggio fino a quando non si è sicuri che il prodotto funziona correttamente. ![](images/1b952dcba1251097bb91ccfb2ab6cd38bd1ca6a6a9b6b1460b9eba638e240b4c.jpg)

ATTENZIONE

Non tentare di modificare quello prodotto o create accessori non consigliati per l'uso con quello prodotto. Qualsiasi alterazione o modifica è considerata uso improprio e può provocare pericoli e possibili lesioni personali gravi. Non insere la chiave fino a quando il montaggio è completo e si è pronti a utilizzare la macchina.

PROCEDURE DI ASSEMBLAGGIO

Disassemblaggio e regolazione delle maniglie

NOTA:fare riferimento alla Figura 2 e 3. Assicurarsi che le batterie e la chiave di sicurezza siano state rimosse alla falciatrice prima di iniziare il montaggio. Far scorrere i due blocchi di fissaggio alla fine della maniglia inferiore. - Inserire il blocco della maniglia inferiore nel tubo e sul supporto. Avvitare il bullone e stringerlo per fissare la maniglia inferiore. Montare insieme la maniglia superiore e la maniglia inferiore con il cam-lock. Si puo ruotare e rilasciare il blocco per regolare la tenuta del blocco. ![](images/65431c6ff4c185700eaf167cc193cb1ebeb3ad79cd31cda50d7d06777556a1d8.jpg) ![](images/9dfc5422118f1e545f83cf67a0eb81e6b6052d7e531983ab759cba72a023005e.jpg)

ATTENZIONE

Nonutilizzare se le maniglie non sono correttamente montate. Fare attentione ad evitare puniti di pinzatura quando si piegano le maniglie.

Installazione del raccoglierba

NOTA:fare riferimento alla figura 4 (l'immagine visualizzata pud differire dal modello reale). Assicurarsi che la batteria e la chiave di sicurezza siano state rimoso alla falciatrice prima di iniziare il montaggio. -Sollevare l'alletta posteriore. - Sollevare il raccoglierba alla maniglia e posizionarlo molto lo sportello posteriori in modo che i ganci sul telaoi del raccoglierba alloggino nelle fissure della staffa della maniglia. Rilasciare lo sportello posteriore delicatamente. - Se installato correttamente, i ganci del raccoglierba resteranno nelle fissure della staffa della maniglia in manicra salda.

ATTENZIONE

Sostituire sempre i raccoglierba usurati o danneggiati. Non utilizzato se il raccoglierba non è correttamente montato. Non tenere aperto lo sportello quando la macchina è in funzione. ![](images/f32ea67e901f35e6d98da76e7f6c2478c06450f8ba58b6f4db62e3d819a4e363.jpg)

PROCEDURE DI ASSEMBLAGGIO

Installazione e rimozione dell'inserto per concimare

NOTA: non incluso in tutti i modelli. NOTA: fare riferimento alla figura 5 (l'immagine molto potrebbe differire dal modello reale). Assicurarsi che la batteria e la chiave di sicurezza siano state rimosse dal tosaerba prima di iniziare il montaggio. - Per rimuovere l'inserto per concime, sollevare lo sportello posteriore. (1). - Afferrare la maniglia (2) dell'inserto concimatore e spingerlo utilizzando la maniglia. L'inserto concimatore (3) è inserto in un angolo, quando rimuoverlo potrebbe richiedere un po'di forza. L'inserto concimatore va rimioso per montare il raccoglierba. L'inserto concimatore va reinstallato quando viene rimioso il raccoglierba. ![](images/e90cad5ebf38fad0b1aedf4d99a0cffe98f752e7ee4a8e874b87cf63e042db0b.jpg)

ATTENZIONE

Non permettere che lo sportello posteriore sbatta, chiuderlo sempre con delicatezza per evitare danni. Sostituire sempre il deflettore posteriore e l'inserto concimatore se danneggiati.

Installatione della batteria

NOTA:fare riferimento alla figura 6.

- Sollevare e tenere sollevato il coperchio del vano batteria. - Posizione are la batteria nella falciatrice. Allineare le guide sporgenti della batteria con le scanalature del vano batteria. Assicurarsi che l'aggancio sul fondo della batteria faccia uno scatto e che la batteria si complemente posizionata (farà un click una volta a posto) e ben agganciata alla falciatrice prima di iniziare ad utilizzarla. - Inserire la chiave di sicurezza. Se la macchina non va usata immediatamente, non insere la chiave di sicurezza. - Chidere il coperchio della batteria con delicatezza per evitare danni.

PROCEDURE DI ASSEMBLAGGIO

![](images/681a918ff1d0a1befa9fadfff69e0124d6ac3fd3304b445356487835b59bdbc6.jpg)

ATTENZIONE

Non insere alcun oggetto nel vano batteria diverso alla batteria fornita. Non forzare la batteria. Dovrebbc scivolare agevolmente se inserta o rilasciata correttamente.

Rimozione della batteria

NOTA:fare riferimento alla figura 6. Rilasciare la staffa per fermare il macchinario. Rimuovere la chiave di sicurezza. - Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio batteria nella parte inferiore della batteria. Far scorrere verso l'esterno per rimuovere la batteria dal Prodotto.

ISTRUZIONI OPERATIVE

Accensione e arresto

NOTA: per il funzionamento del prodotto sono necessarie due batterie completamente cariche. NOTA:fare riferimento alle figure 6 e 7. Per ACCENDERE la falciatrice: - Aprire il coperchio della batteria e insereire la chiave di sicurezza nell'alloggiamo. (Vedere fig. 6) - Premere etenere premuto il pulsante di blocco di sicurezza (1). (Vedere Fig. 7) - Tirare la staffa verso l'alto (2) per far si che la maniglia attivi la falciatrice e rilasciare il pulsante della chiave di sicurezza con i piedi ben lontani dalle lame. Per ARRESTARE la falciatrice: Rilasciere la staffa. - Attendere che la falciatrice si fermi completeness, quando rimuovere la chiave di sicurezza. Se la falciatrice non si ferma, o in caso di emergenza, rimuovere la batteria. ![](images/62e6d35e9ac2cfc3617d677ac8d98ba1e475b0c46807a4c28ab249a32e6dea0e.jpg)

ISTRUZIONI OPERATIVE

SOFT START

Questa falciatrice è dotata della funzione "soft-start". Quando si accende, la falciatrice impiegherà circa 3 secondi per raggiungere la massima velocità. Se la falciatrice non si avvia subito: rimuovere la batteria e controllare quello il piatto di falcatura per assicurarsi che non vi sia nulla che ostruisca le lame e che le stesse possano ruotare libero. Anche una piccola quantità di erba potrebbe impedire alla funzione soft-start di far partire la falciatrice. ![](images/304cc3b402fa92a8749451da4ec6c101841de74ff1474f87db47d46e6c86d5b4.jpg)

ATTENZIONE

Non tentare di ignorare il funzionamento del pulsante di blocco di sicurezza o della leva della staffa, non legare o bloccare la staffa. Non lasciare incustodita la falciatrice.

Indicatore della capacité della batteria

Controllo della capacité della batteria:

Premere il pulsante indicatore di capacità della batteria (BCI) situato sulla batteria. Le lui si accenderanno in base al livello di capacità delle batterie. Vedi la tabella qui sotto: ![](images/0b5aaff9843c2764f4c94e49394df460a1f03c2a681c93d16caf71df4cbe4884.jpg) ![](images/17372b19692237ba6c4e83cc0da19e42012dad2cb0f8e4dfad86cc3a01ac29ea.jpg) NOTA: fare riferimento alla singola batteria per la percentuale esatta della capacité di carica. Regolazione dell'altezza del taglio NOTA:fare riferimento alla figura 8. NOTA: La posizione e l'aspetto della leva di regolazione dell'altezza possono cancellare in base al modello. Prima diutilizzare la falciatrice per la prima volta, alzare la posizione di taglio all'altezza più adatta al prato. Per regolare l'altezza della lama: Per REGOLARE l'altezza della lama, afferrare la leva di regolazione, spingere a lato e poi muoverla in avanti (1). Per ABBASSARE o ALZARE l'altezza della lama, muovcre la leva come migliorato nella figura 8. L'altezza della falciatrice cui essere abbassata muovendo la leva in avanti e alzata muovendola all'indietro (2). ![](images/7458491f5f012d613008206c8d38656685e2452397b041229fa78259407e8fd5.jpg) ![](images/7777425a1130ffd8a668ded4cf8824abe84c860b117b991a17550965fbb8346b.jpg)

ATTENZIONE

Non regolare l'altezza perché la falciatrice è in funzione.

ISTRUZIONI OPERATIVE

Guida di impostazione rapida

![](images/e18740f461af35b0176fe22b9d659222e2391815ec2a22e640e3789d41db4b0d.jpg)

1-PRONTI

Rimuovere batteria e chiave di sicurezza - Controllare se l'erba è alta o spessa - Controllare che il raccoglierba e il pietto siano vuoti e liberi da erba. - Controllare che la batteria si Completely carica Non regolare la falciatrice con la batteria o la chiave inserta. Rimuovere la batteria e la chiave prima di regolare la falciatrice. Non tagliare quando il raccoglierba è pieno o se il canale è bloccato. ✓Svuotare il raccoglierba prima della falciatura.

2-PARTENZA

- Aumentare l'altezza di taglio per erba alla o grossa - Pulire il raccoglierba e il pietto dall'erba tagliata Spingere la falciatrice piu lentamente in caso di erba spessa Non tagliarc crba bassa, spessa o bagnata. Regolare per tagliare più in alto nel prato incolto. × Non forzare la falciatrice atraverso il prato spesso. Rallentare se I'erba diventa più spessa.

3-VIA!

- Inserire batteria e chiave di sicurezza - Provare a tagliare l'erba all'altezza selezionata -Aumentare l'altezza e tagliare I'erba più frequentlymente se I'erba espessa. - Se la protezione di carico blocca la falciatrice, ripetere i passi 1,2,3 augmentando l'altezza, spingendo più lentamente o eliminando l'erba dal raccoglierba e dal piatto. - Quando si falcia, se lo sportello dell'indicatore del raccoglierba è abbassato, il raccoglierba è piano. × Non continuare a falciere se la falciatrice si spelgne spesso. Evitare frequenti interruzioni della protezione dal carico. × Non continuare se la batteria si surriscalda. Lasciare raffreddare la batteria se è attenuata la protezione termica della batteria. ![](images/42d6763771237a172fa0cd7749593046459f664c38d7b9223fdd685da4b50fcb.jpg) ![](images/df7ea3ef624b02aeaa6e016566b26b5660e8bd9735a411d38cd69b118116e831.jpg) La falciatrice ha una Tecnologia di ricarica incorporata. In certe condizioni la falciatrice potrebbe resettarsi grazie alla caratteristica di PROTEZIONE DAL CARICO* Evitare sovraccarichi frequenti della falciatrice, poiché ciò potrebbe augmentare la temperatura della batteria e attivare la protezione termica. La protezione termica implica che la macchina riposi a sufficientza per raffreddarsi.

ISTRUZIONI OPERATIVE

Suggerimenti per la falciatura

Una lama affiliata migliorera notevolmente le prestazioni della falciatrice, soprattutto quando si taglia erba alta. Assicurarsi di controllare la lama e di sostiturla almeno una volta all'anno, come descririto nella sezione Manutenzione. - Verificare che il prato non contenga pictre, bastoncini, fili e altri oggetti che potrebbero danneggiare le lame o il motore. Questi oggetti potrebbero essere accidentalmente lanciati alla falciatrice in agli direzione e possono causare gravi danni all'operatore e a terzi. Per evitare scosse elettriche, non utilizzare il tosacrba in condizioni di umidità o di bagnato. - Quando si taglia crba troppo spessa, ridurre la velocità per permettere un taglio più efficace c un adatto scarico dei ritagli.

ATTENZIONE

La falciatrice è dotata di un dispositivo di sovraccarico di corrente. In condizioni gravose la falciatrice può essere spenta (o "bloccata"), ad esempio in caso di prati alto, spessi o umidi o alcuni tipi di erba. In tal caso, aumento l'altezza di taglio al fine di ridurre il carico o lo sforzo della falciatrice. Falciere le pendenze trasversalmente, mai su e giu. Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione in pendenza. Non falcare pendenzeccessivamente ripide, assicurarsi sempre di tenere i piedi in posizione salute sulle pendenze.

Suggerimenti per la concimazione

- Impostare il taglio più alto della falciatrice quando si taglia su un terreno irregulare o erba alta. - Per una concimazione efficace, non tagliare l'erba bagnata, perchéessa tends ad appiccicarsi al di fatto del pietto, impedendo una corretta distribuzione dei ritagli d'erba. Erba fresca o spessa potrebbero richiedere un taglio più strello. La velocità andrebbe regolata in base alle condizioni del prato. Se la falcatura è stata rimandata e l'erba è cresciuta più di 10 cm, falciere il prato due volte in modo da ridurre l'altezza dell'erba fino a un massimo di 8.3 cm. - Camminare a passo costante Sovrapporre le file di taglio. Non lasciare che l'erba diventi troppo alta. Se l'erba diventa troppo alta, iniziare alla posizione di taglio più alta e lavorare fino all'altezza di taglio desiderata.

MANUTENZIONE E CURA

Svuotamento del raccoglierba

NOTA:fare riferimento alla figura 9 (l'immagine mostrata potrebbe differire dal modello reale). - Specnere la falciatrice, lasciare che le lame si fermino completamente e rimuovere la batteria e la chiave di sicurezza - Sollevare lo sportello posteriori. - Sollevare il raccoglierba alla maniglia per rimuoverlo alla falciatrice Svuotare dai ritagli d'erba - Sollevare lo sportello posteriore e reinstallare il raccoglierba come descripto precedentente in quosto manuale. ![](images/aae0cf410bba9c76d13c345bf3f9ed87a576b2122d4e25b7c8c86733a47fd3b0.jpg)

ATTENZIONE

- Controllare frequentlymente il raccoglierba e sostuirlo se è consumato o danneggiato. Non conservare l'erba nel raccoglierba. Svuotare sempre dopo l'uso. Nonutilizzare il raccoglierba per scopi diversi alla raccolta di erba. Non falciere o raccogliere materiali caldi,ceneo resti di falo o materiali da combustione. - Lasciare asciugare la borsa se umida.

Sostituzione della batteria

ATTENZIONE

Non smaltire mai la batteria nel fuoco o nei normali rifui di domestici. Fare riferimento al manuale di istruzioni per batteria e caricabatteria per ulteriori informazioni relative alla sicurezza c allo smaltimento di batteria e caricabatterie.

MANUTENZIONE E CURA

Sostituzione della barra falcante

NOTA:fare riferimento a Fig.10,Fig.11 e Fig.12. ![](images/133e347e377f039892ef3e77d119c3582eeb944a199b6bd64c66ef72e6416902.jpg) ![](images/1d5454e30c47277937e67129327614f52fe79ac30845199823d0252c0093c858.jpg)

ATTENZIONE

Proteggere sempre le mani indossando dei guanti robusti c/o avvolgendo le parti taglienti delle lame con stracci o altri materiale protettivo quando si effettua la manutenzione delle lame. Il contatto con le lame cui poe causare gravi lesioni personali. NOTA: Utilizzare solo ricambi originali, prodotti c garantiti da Murray. Pretenderlo dal distributore. Le istruzioni dettagliate di montaggio sono stampate sulle confezioni delle lame originali Murray. L'uso di lame non originali cui invalidare la garanzia e causare danni o lesions.

ATTENZIONE

Non usare mai la falciatriceensa lame o con lame danneggiate.

ATTENZIONE

Non modificare mai le lame o ilsystema di taglio. ![](images/3a24bd35a2be3c54fe03fc9e3bd56f32847670a9a8db94ef933a1dfa3ac01cdd.jpg) ![](images/92028072c4cd369944225cfc4f52753157c246efae5ab74eb6f5fa59e428fc10.jpg) Figura. 12 (a) Fig. 12 (b)

MANUTENZIONE E CURA

Sostituzione della barra falciente (continuo) NOTA: controllare spesso tutti gli elementi di fissaggio, assicurarsi sempre che la falciatrice sia in condizioni di funzionamento sicure. Utilizzato esclusivamente lame di ricambio originali Murray. Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni per preservarne il funzionamento. 1. Arrestare la falciatrice e lasciare che la lama si fermi completeness. 2. Rimuovere la batteria e la chiave di sicurezza. 3. Girare la falciatrice su un fianco. 4.Incastrare un pezzo di legno tra le lame e il piatto della falciatrice per impedire alle rame di ruotare (fare riferimento alla figura 10). 5. Allentare il bullone della lama ruotandolo in senso antiorario (visto dal fondo della falciatrice) utilizzando un chiave inglse o una chiave a bussola (non fornite). 6.Rimuovere il bullone della lama e la lama (fare riferimento a Fig.11). 7. Per installare la lama posizionare le due staffe negli incavi dell'asse. Questi sono cerchiati nella figura 12(a). Allincare la lama con queste due staffe. 8.Installare attentamente la lama sull'asse. La lama deve incastrarsi in queste due staffe. Assicurarsi che non ci si spazio vuoto. Farc riferimento alla Fig.12 (b). 9. Avvitare il bullone della lama e stringerlo per fissarla. La coppiia consigliata è 12-16 Nm.

Pulizia

ATTENZIONE

Per impedire gravi danni personali rimuovere la batteria e la chiave di sicurezza alla falciatrice prima di regolarla, pulirla o rimuovere i detriti. La parte inferiore del piatto della falciatrice andrebbe pulita dopo agli uso, perché i resti di erba, le foglie e altri detriti si accumulano causando rugginc e corrosione. Rimuovere qualunque accumulo di erba e foglie sulla copertura del motore o intorno adesso. Se i detriti si accumulano al disotto della falciatrice durante l'uso, specnere il motore, rimuovere la batteria e poi inclare in avanti o di lato e raschiarli usingo uno strumento adatto. - Pulirc l'unità usando un panno umido con un detergente delicato. Non immershergere la falciatrice nec le sue parti in acqua. Lumiditpucausarepericolo di folgorazioneEliminarequalsiasi tipodi umidita con un panno morbido a asciutto e assicurarsi che la macchina si asciutta prima di sostituire la batteria e la chiave. - Utilizzare una piccola spazzola o un'aspirapolvere per pulire le ventole del prodotto. - Tenere le prese d'aria libre. Non utilizzato solventi, detergenti aggressivi, oli aromatici come pino e limone quando si puliscono le parti in plastica. Le sostanze chimiche possono danneggiare, indebolire o corrodre le componenti in plastica ecisiono cui causare danni personali.

MANUTENZIONE E CURA

Conservazione Per preparare la macchina alla conservazione, andrebbero effettuate le seguenti azioni: Pulire la macchina come descripto nella precedente sezione. - Ispezionare la lama e sostituirla o affilarla se necessario (fare riferimento alla categoria manutenzione) - Conservare la falciatrice in un luogo pulito e asciutto. Non conservare in prossimità di materiali corrosivi, come fertilizzanti o carburanti. - Conservare la falciatrice in un luogo chiuso, fresco e asciutto, lontano alla portata dei bambini.

La maniglia cui estere ripicgata complemente per riporla. (Vedi Figura 13)

- Rilasciare i fermi della maniglia sui lati della maniglia per sbloccarla, e ripiegare la maniglia superiore verso il basso. Rilasciere i fermi inferiori della maniglia per sbloccare e sgonciare le camme alla staffa di montaggio. - Piegare la maniglia inferiore in avanti. Assicurarsi di non jegare o stropicciare il cavo di alimentazione. Rimuovere la batteria c conservarla in un luogo fresco c asciutto. ![](images/3a84997f998e4ea78884dfcfaaee1ead957167ec109ceeb4a412c98f0b6f4321.jpg)

Assistenza

L'assistenza richiede estrema cura e competenza e dovrebbe essere eseguita solo da personale tecnico specializzato. Per assistenza suggeriamo di restituire il prodotto al centro assistenza autorizzato più vicino. Per la manutenzione, usare solo ricambi originali. - Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Per ridurre il rischio di incendio, tenere il motore lontano da erba, foglie e detriti. - Controllare frequentemente che i bulloni di lame e motori siano correttamente avvitati. Controllare visibiliamente che la lama non sia danneggiata (ad es., Piegata, incrinata o logora). Per una performance migliorie e più sicura, conservare con cura la falciatrice. Mantenere la lama della falciatrice pulita e affiliata. Le lame della falciatrice sono affiliate e possono tagliare. Avvolgere le lame o indossare quanti e usare un'attenzione maggiore quando si effettuano riparazioni. - Mantenere stretti tutti i bulloni, le viti e i dadi per garantire che l'attrezzatura sia in condizioni di funzionamento sicure.

MANUTENZIONE E CURA

Assistenza (continuo)

- Mai manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllarli regolarmente per un corretto funzionamento. NOTE:fare riferimento alla schedai garanzia fornita con il prodotto per ulteriori dettagli di contatto.

ATTENZIONE

Non versare in alcun modo fluidi, benzina, prodotti a base di petrolio, oli ecc. facendoli entrare in contatto con le componenti in plastica. I prodotti chimici possono danneggiare, indebolire o corrodere la plastica e ciò può comportare gravi lesioni personali.

ATTENZIONE

Non lubricificare nessuna parte delle ruote. La lubricazione può causare che le parti delle ruote si guastino durante l'uso e ciò potrebbe comportare gravi danni personali all'operatoratore c/o alla falciatrice o ad altri oggetti. Tabella di manutenzione
Fare riferimento alla segunte tabella per la manutenzione.Prima dell'usoDopo l'usoRicaricaSettimanlenteMensilmenteSe difettosoSe danneggiatoCome richiesto
CaratteristicheRequisiti
Taglia erba Ispezione visiva·
BateriaControllare il funzionamento e i anni.·
Sistema di taglio (lame)Ispezionare e controllare il montaggio
Sostituzione
Sportellino posterioreIspezionare e controllare il montaggio··
TelaioControllare l'accumulo di erba
Pulizia
Sostituzione
Tuttla la viteria accessibileControllare
Serrare nuovamente
Bulloni di montaggio del motoreControllare e riserrare
Inserto per concime (se disponibile)Ispezionare e controllare il montaggio··
RaccoglierbaControllare
Pulire
Sostituire

Risoluzione dei problemi

PROBLEM A POSSIBI LE CAusa SOLUZIONE
La falciatrice non parte.La batteria non è carica.La chiave di sicurezza è difettosa.Erba avvolta sulle lame,raccoglierba inceppato.La batteria non è montata correttamente.La batteria potrebbe richiedere assistenza o sostuzione.La chiave di sicurezza non è installata.
La falciatrice taglia l'erba in modo non uniforme.Il prato è ruvido o irregolare.L'altezza di taglio non è impostata correttamente.
La falciatrice non trita correttamente.I residui di erba bagnata si attacano alla parte inferiore del pietto.L'inserto per il concime manca.
La falciatrice è difficile da spingere.L'erba è troppo alta, o l'altezza di taglio è troppo Bassa.La parte posteriori dell'alloggiamento della falciatrice e la lama si trascinano nell'erba folta.
La falciatrice èccessivamente rumorosa e vibra.L'asse del motore è piegato. La lama è sbilanciata.
La falciatrice si spegne ("blocca") quando si taglia l'erba.La lama della falciatrice è sovraccaricata a causa delle condizioni di taglio, ad esempio crba lunga, spessa, umida o di tipo erba.Il raccoglierba della falciatrice è pico / L'uscita è bloccata / ostruita erba molto il pietto

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Specifiche tecniche

Specifiche del prodotto
DescrizioneFalciatrice da giardino Twin 18V 37cm Falciatrice da giardino Twin 18V 44cm
Tipodi piatto Plastica Plastica
Dimensione del piatto 39 centimetri 46 centiimetri
Dimensione della ruota anteriore 165 millimmetri 165 millimetri
Dimensione della ruota posteriori 250 millmetri 250 millimetri
Cuscinetto ruota Boccola di metallo Boccola di metallo
Materiale del raccoglierba Ibrido (tessuto +plastica) Ibrido (tessuto + plastica)
Capacità40L50L
Concimatore Non disponibile Non disponibile
Spinta / semovente SpintaSpinta
Tipodi di lamabarra falciente barra falciente
ManigliaErgonomicoergonomico
Posizioni di regolazione dell'altezza77
Gamma di regolazione dell'altezza25-75mm25-75mm
Tipodi di motore (senza spazzole / spazzolato)senza spazzolesenza spazzole
Specifiche del motore102.25 - 36 V CC102/25 - 36 V CC
Diametro albero motore17 millimetri17 millimetri
Peso del prodotto (senza batteria)12,5 kg14 kg
Avvioistemasoft-startsoft-start
Meccanismi di sicurezzasi \( {20}^{ \circ } \)si \( {30}^{ \circ } \)
Velocità massima del motore35003700
Velocità del motore32003400
Livello di pressione sonoraLpa:78dB(A), K:3dB(A)L pa : 78,1 dB (A), K: 3d B (A)
Livello di potenza sonora (misurato)Lwa:92dB(A)L wa: 93dB (A)
Livello di potenza sonora (garantito)Lwa:94dB(A)L wa: 95dB (A)
Valore totale di vibrazione (max)ah:3.12m/s2,k:1.5m/s2\( \mathrm{a}\mathrm{h} : 3,{75}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2},\mathrm{\;K} : 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Prestare attenuation:

- Che il valore di vibrazione totale sia stato misurato con un tipo di misurazione standard e che possa essere usato per comparare uno strumento con un'alto; - Che il valore di vibrazione totale potrebbe essere usato in una valutazione di esposizione preliminare; - Che l'émissione delle vibrazioni durante l'uso dello strumento può differire dal valore totale dichiarato in base ai modi in cui lo strumento viene usato; e - al bisogno di identificare le misure di sicurezza per proteggere l'operaore, che sono basate su una stima di esposizione nelle condizioni reali d'uso (pretendendo in considerazione tutte le parti del ciclo produttivo come i tempi in cui lo strumento viene tenuto spento e quando funziona a vuoto altre al tempo di falciatura).

BELANGRIJKE INFORMATIE

Details

Bedankt voor uw aankoop van een Murray Product. Murray is gekenmerkt voor de kwaliteit en de prestatie van alijken producten. Deze handleiding zal u helpen bij het monteren, het veilig gebruiken en onderhoud van uw product. Gelingve de volgende waarschuwingen te lezen om de veiligheid en lange levensduur van uw product te waarborgen. ![](images/f57ec0cb645dd0de9a5c71aee036b39ecae1e53794c1166f0ef013b72dfa929b.jpg)

OPGELET

Bedien dit product Niet vo ordat u de handleiding hebdt doorgenomen en alle instructies, veiligheidsregels, ed. opgenomen in deze handleiding, volledig hebt begrepen.

BEOOGD GEBRUK

Dit product is enkel te gebruiken voor het gras te maaien bij particulieren. Het maai mes dient ongeveer parallel boven de grond dewelke u aan het maaien bent te draaien. De vier wielen dienen tijdens het maaien de grond te maaien. U dient rustig en gecontroleerd te wandelen ache ter machine. OPMERKING: De machine mag nooit gebruikt worden wanner de wielen van de grond zich, u dient het toestel te trekken of crop te zitten. U mag het Niet gebruiken om andere zaken te maaien dan huiselijk graceperken. Gebruik het product Niet voor andere doeleinden dan voor dewelke het gemaakt is.

Algemeneeiligkeit

![](images/d1cddc15af2c6a0529ef649d9e0bf96da4229c5d760504fcb9f2d152f3589847.jpg) Opgelet! ![](images/65f8aabd481530bdeb5c80489124c894e114e7504f28f63cf5852575108c8529.jpg) Lees de handleiding alvorens te bedieren. ![](images/80ee9f1f510d08dd001e88e90f2d88fecc27cff150e602410409ab4e1e3fe3e7.jpg) Draag een veiligheidsbril en o c bescherming die y oldoet a an deveiligheidsnormen. ![](images/7992a14d009c529697d8b23ed4258cbec4d9ced2e87e4a93758eaca9f4b6ae1a.jpg) Draag stevige schoenen die slipvrijn-zijn. ![](images/a7e7dc955d423ea5bfc2be168c1c6bcdb4c2223b230fa41db40f766071dcd68a.jpg) Draag veiligheidshandschoenen. ![](images/b314ad23599f07b86661b699f6f3fe248d5d944db001e71a10accdbbedcf85ef.jpg) Gebruik de machine nicht in na tte omstandigheden. Bescherm de machine van de regen en v ochtige omstandigheden. ![](images/52e58e4cec3d4ddb4df41357b67ec32344b60a7173efd39d2a403ee9c70db0a3.jpg) Weer voorzichtig voor objecten dieuit de machine worden gegood. ![](images/cdea3a7a82e27d5c4eeabf469c4928d5e04860c403be159882573e565f303995.jpg) Zorg ervoor da t o mstaanders tenminste 50^ (15m) verwijderd zich van de machine en stop de machine indien u wordt benaderd. ![](images/0bf6bf392d2b7ea0e191e275904597ee1ec776af0296464b4de97fa35b132e29.jpg) Let o p g evaar v an ele ktrische shock bij het opladen. ![](images/96be85ff7da23f48afb56519ef67a97168056dfa51304816f20c9962d3221bdb.jpg) Lees de ha ndleiding alvorens u onderhoudswerken toepast. ![](images/4e5b3f8345b5ecf55834d98f782631f023a66d9b8113d3da146c183b4f115fc8.jpg) Wacht tot alle onderdelen v ande machine stoppen en verwijder dan de batterij. ![](images/d52d02bb9c1d1822a9b51bd509bcedec8e08e4209522d509d88568f05bd0d72e.jpg) Hou ha nden en v oeten verwijderd v an de maai omgeving. C ontact met maaimes kan handen en voeten amputeren. ![](images/52dca1d8d78acd9eb8532592522270fdf4da9c8a4eb64996c9c5a716b33e21e8.jpg) Mag Niet worden w eggegood met huishoudelijk afval ![](images/5262267f0c17c0851289ce565f5f360336551326f4908c29d338ec80cbbb220b.jpg) Gebruik de g rasmachine nooit tenzij d e g rasbak o f afscherming op+zijnplaats+zijn. ![](images/3be85ef7e56df386d37f333de90c78a59918bf70da04f178b05065704c164ee9.jpg) Omgevingstemperatuur 4 0^ Max. ![](images/415011dfd648ff1890ff76894d0ecb0500ea447a153360ac9e35efcce612a656.jpg) Gooi Niet in water.

Inhoudstabel

![](images/632e4460905e914eec8f727d95c0fee27f2352cd92fe605e0d1d771cea212266.jpg) Kenmerken en Definities Kenmerken en meegeleverde producten 117 ![](images/9cafea29958f802dac139009acf242ae3465c7f4b8e971242e151fef805a6b35.jpg) Veiligheid en Bediening Algemeneveiligheid118 Verwijderen van producten 120 ![](images/ea27e6e211f0f187931118ab39791143d8fd1b16ec1fc96b7907b3e848040511.jpg) Montage procedure Uitpakken 120 Ontvouwen en hendels aanpassen 121 Installeren van grasbak 121 Installeren en verwijdersen van mulchkit 122 Installeren van de batterij 122 Verwijden van de batterij 123 ![](images/7ae59bd961a236c49158dfc0041d6c6635417d2f891f4e5e31216d581c950c5b.jpg) Bedienings Handleiding Starten en stoppen 123 Aanpassen van snijhoogte 124 Snello pstartgids 125 Tips voor het maaien 126 Tips voor het mulchen 126 ![](images/9f7b75b4d68f0125348d44d013cc82b6444b877cb40ca5e8145744f8d2a6634a.jpg) Onderhoud en verzorging Leegmaken van de grasbak 127 Vervangen van de batterij 127 Mes verrangen 128 Propermake129 Opbergen 130 Onderhoud 130 Onderhoudsschema 131 ![](images/be5104cc59136448f939b174590174b946c3b74a1f6e2b596fbe87fe481ea763.jpg) Probleemoplossing Probleemoplossing 132 ![](images/fd3922e8823b687cd455b0883210da12da7a4681bacfb910ec055287f37f761c.jpg) Technische specificaties Product specificities 133 OPMERKING: DETAILS OVER GARANTIE ZIJN NIET OPGENOMEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING. GELIEVE TE KIJKEN NAAR DE ANDERE DOCUMENTEN DIE BIJ DIT PRODUCT ZIJN GELEVERD VOOR DETAILS OVER DE GARANTIE. DE GARANTIE DOCUMENTEN KUNNEN DE TECHNISCHE SPECIFICATIONS BEVATTEN DIE SPECIFIEK ZIJN AAN ELK MODEL EN DIE NIET ZIJN OPGENOMEN IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING

Kenmerken en Meegeleverde

1. Grasbak 2. Mulchkit (niet beschikbaar bij alle modellen) 3. Bedieningsbalk 4. Bovenste Hendel 5. Opstart Controle 6. Hendel Sluit Nok 7. Onderste Hendel 8. Onderste Hendel Vergrendeling 9. Achterflap 10. Middelste Hendel 11. Achterste Wiel 12. Hoogte Aanpassing (positie kan variëren afhankelijk van het model) 13. Voorste Wiel 14. Batterijbehuizing 15. Veiligheidssteutel 16. Lithium-ion Batterij x 2 17. Batterij Oplader 18. Oplaadkabel 19. Gras Vol Indicator - Batterijen Oplader Handleiding/ Veiligheidshandleiding (niet weergegeven) - Handleiding Grasmaier/ Veiligheidshandleiding (niet weergegeven) ![](images/21a7b4149947758e5440f10d40394884f1ba375ccba49a6342d5afab1a498b99.jpg) 20

WAARSCHUWING

Gebruik het product Niet als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is. Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zich, verrang deze of LAST deze repareren.

Algemene Veiligheid

- Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik, en kijk er regelmatig maar. Zorg ervoor dat andere gebruikers deze handleiding ook lezen en op de hoogte� van de veiligheidsrisico's van het product. - De machineClient enkel gebrukt te worden met authentieke Briggs & Stratton Lithium-Ion batterijen. Wanneer u machines g ebrukt d ie een b atterij gebruiken, d ienen d e basis veiligheidsmaatregelen in acht genomen te worden om risico op personlijk letsel of lekkende batterijen te voorkomen. - Ernstig letsel kan voorkomen als gevolg van de machine die over de voet van de gebruiker worden getrokkenijdens het vallen of door te vallen ofuit te glijden. - Indien u de machine achterwaarts dient te manoeuvreren, breng de machine dan eerst tot volledige stilstand en let er altiid op dat er geen gevaar ischyter u alvorens te manoeuvreren. - Gebruik de machine Niet onder de invloed van alcohol of drugs. Wees altijd alert en gebruik de machine nicht wanner u moe bent. Let altijd op uw handelingen en zorg ergoor dat andere op de hoogte zich van uw doelstelingen alvorens u begint te werken. Alvorens u de machine onderzoek, ie's aanpast, onderhoud toepast of proper maakt, stop de machine erst en verwieder zowel de batterij als de verilgheidssleutel. - Stop de machine wanner u grind oprijilanen, wandelpen of wegen dient over te steken. - Indien de machine overmatig begint te trillen, stop onmiddelijk het gebruik van de machine tot deze is nagekeken. H et 1 atan n akijken v and e m achine voor t rilproblemen v erminderd i n h et al gemeen h et risico op letsels of product falen. - Forceer de machine Niet boven zich maaicapaciteit. De machine zal beter en veiligier werk verrichten indien u het toestaat te maaien gegen de capaciteit die is vermeld. - Gebruik de machine Niet binnen. Bewaar de machine enkel binnen in een droge eneilige locatie. Hou de machine buiten bereik van kinderen. Wees erg voorzicht bij het be naderen van blinde hoeken, deuropingen, struiken, bomen en andere objecten die het zich belemmeren. - Gebruik de machine niet op een manier waar bij de messen zichtaarijken, en gebruik enkel wannesen alle 4 wielen op de grond waar. Heft de machine niet op en draag de machine niet verwilj deze aanstaat.

Opleiding

Lees de handleiding nauwkeurig na. U moet vertrouwd zich met de bediening en het correct gebruik van de machine. - Laat nooit kinderen, of mensen die het gebruik van de machine niet kennen, toe om de machine te gebruiken. Lokale regelgeving kan de leeftijd van de exploitant beperken. Gebruik de machine nooit verwil er mensen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren aanwezig zijn. Let erop, de exploitant is verantwoordelijk is voor ongevalen of bevaren met andere mensen op hun eigendom.

Voorbereiding

- Draag telkens stevig schoeisel en een lange broek bij het gebruik van de machine. Gebruik de machine Niet op bl ote voeten of met sandalen. Vermijd het dragen van losse kledij, of kledij met snoeren en koordsluitingen. - Draag alarendeen gezi chtsmasker o f e en s tofmasker bij het gebruiken v an de machine i n s toffige omgeyingen. - Kijk de omgeving waar u de machine wil gebruiken grondig na, verwijder alle objecten die möglichs door de machineaar omhoog gegood+kennen worden. - Alvorens u de machine opstart, kijk of de messen en messenhouser niet beschadigd of versleten zich. Vervang versleten of beschadigde onderdelen, per set om de balans te behouden. Vervang beschadigde of niede leeshare etikettes.

VEILIGHEID EN BEDIENING

Bediening

- De machine dient en kel g ebruikt t ew orden m et authentieke Briggs & S tratton Lithium-Ion batterijen. W anneer um achines g ebruikt di e een b atterij g ebruiken, d ienend e b asis veiligheidsmaatregelen in acht genomen te worden om risico o p persoonlijk letsel of lekkende batterijen te voorkomen. - Gebruik de machine enkel in daglicht of zeer sterk artificieel Licht. Vermijdt het gebruik van de machine bij nat gras. Wees telkens zeker dat uw voeten stevig vast staan wonneer u zich op hellingen bevindt. - Wandel, loop nooit. Maai langs de hellingen, nooit in een opwaarts en neerwaartse beweging. Wees erg voorzichtig bij het veranderen van richtingen op een helling. Maai geen uitermate steile hellingen. Wees erg voorzichtig bij het makeen vanchterwaartse bewegingen of wanneeu de machine maar u toe trekt. - Stop de messen indien de machine要去 opgeheven worden voor transport langs oppervlaktes die geen gras bevatten of wanner u de machine transporteert van en maar de om geving waar u deze wilt gebruiken. - Gebruik de machine nooit indien er een defecte veiligheidschemen of wanner er geen veiligheid aanwezig is Zoals bijvoorbeeld scheren en ook Niet als de grasopvanger die geinstalleerd zich. Schakel de motor vo orzichtig a an, vo lgens de handleiding, en houdt u v octen ver w eg va n de messen. - Start de machine nicht wanneer u voor de uitstroomopening staat. - Plaats geen handen of voeten in de nabijheid of onder bewegende onderdelen. Blijf ten alle tijsdenuit de buurt van de uitstroomopening. Transporteer de machine Niet verwijl de stroobron is ingeschakeld. - Stop de machine en ve rwiider de veiligheidsleutel en batterij. Z org e rvoor dat al le b ewegende onderdelen volledig gestopt zich: - wanner u de machine alleen LAST. - alvorens verstoppingen op te kuisen of de trechter te ontstoppen, - alvorens het nakijken, proper make of de werkking van de machine na te kijken, - nadat de machine in contact is gekomen met een vreemd object. Inspector de machine voor s chade en 1aat de machine herstellen al vorens deze opnieuw te starten en te bedieren; Indien de machine abnormaal begint te trillen (kijk onmiddelijk na) - kijk na voor schade, - verwang of herstel beschadigde onderdelen, - kijk na voor losse onderdelen en schroef deze vast.

Onderhoud en opbergen

Zorg ervoor dat alle schroeven, bouten en moeren vastgeschroefd zichn om de machine veilig te bedieren. Kijk regelmatig de grasopvanger na voor slijtage of beschadiging. Wees voor zichtig bij het ui tvoeren van a anpassingen a an de machine, om te v ermiiden d at u vingers gekneld geraken tussen de messen en de vaste onderdelen van de machine. Laat de machine altijd afkoelen alvorens u undeze opbergt. Bij het onderhonden van de messen dient u attendant teijken dat de messen nog steeds konnen bewegen, zichs al is het productuitgeschakeld. Vervang versleten of be schadigde onderdelen voor uw ve iligkeit. G ebruik enkel authentieke verwangonderdelen en toebehoren.

VEILIGHEID EN BEDIENING

Verwijdersen van Producten

JUIST VERWIJDEREN VAN HET PRODUCT

![](images/e59d9a99fc33dab7b54996bc712616942011ca1f39c1575bbf93625f48c1b89d.jpg) Afgedankte elektrische producten mogen nicht worden weggesmeten bij het huishoudelijk afval. Gelinge te recycleren waar möglichk. Neem contact op met uw ge meente of w inkelier voor a dvies om trent r ecyclage. De ba tterij bevat m aterialen die s chadelijk zi jn voor u en het m ilieu. D eze di enen verwijderd te worden en weggewerkt te worden in een faciliteit die lithium ion batterijen aanvaard. ![](images/2cdba2d5930830a2a3617adaf636c96fb2e7765b546f5b249b0bae9e295adafd.jpg) Kijk de Briggs & Stratton 18V batterij en opladerhandleiding na voor meer informatie ontrent het verwijderen van de batterij en oplader.

JUIST VERWIJDEREN VAN DE VERPAKKING

![](images/76cc380e6d71f83647f2d61c31e4ce33ec257a8b7322b445ec0e4d4d73f726c3.jpg) De verpakking bevat karton en plastic met een duidelijk label dat kan gerecycleerd worden. Zorg ervoor dat u deze materialen recycleert. Informatie over de overige risico's di e, onda nks de ge integgreerde ve iligheid bij het ontwerp van de machine en de genomen be schermingsmaatregelen en bijkomende voorzieningen, blijven bestaan.

Noodnummer

In hetui tzonderlijk ge vald at de baterij is be schadigd of de inhoud va n de batterij is gelekt of in contact komt met de huid of ogen van personen, of is ingenomen, volg dat de EHBO-instructies di u ka n v inden i n de batterij en op laadhandleiding. B ezoek onmiddelijk erna een arts.

MONTAGE PROCEDURE

![](images/cbf187334780b8a18578e4a6365b2ab50cc8758a9caeb203ed75ba42573e7282.jpg)

Uitpakken

Dit product dient u te monteren.

- Verwijder het product en zijn toebehoren voor zich ut de doos. Kijk na d at al le onderdelen die vermeld�n in de verpakkingslijst aanwezig�n. Zie pagina 3. - Verwijder de verpakking Niet tot u na uwkeurig hebt nagekeken dat het product in goede werkende staat is. ![](images/eeaf4f0111a22299ed2c1c5ea64f8c7b02dfad646d2379e9d45a4bdc80a476b9.jpg)

OPGELET

Probeer het product Niet aan te passen of toebehoren te creeren die Niet aanbevolen zich voor gebruik bij dit product. Degelijkke aanpassingen worden beschouwd als verkeerd gebruik van de machine en+kunnen leiden tot gevaarlijke omstandigheden die op hun beurt+kunnen leiden tot zware verwondingen.

MONTAGE PROCEDURE

Ontvouwen en Hendels Aanpassen

OPMERKING: Zie Figuur 2 en 3.

- Zorg ervoor dat de batterijen en de veiligheidssleutel zich verwijderd alvorens u begint met de montage van de grasmachine. Schuif de twee blokkenaar het einde van de onderste hendel. - Plaats de onderste hendel vergrendeling in de tube en blokken. Schroef de bout vast en klem deze vast aan de onderste hendel. - Pas de bovenste hendel en de onderste hendel in elkaar met de hendel sluit nok. U kan de sluiting draaien en losmaken om het slot strakker aan te spannen. ![](images/0772ddc6394c2f009d56b2dafdc0ed456ef1a25a0f94f4d092dfd27ee4a1938b.jpg) ![](images/c333fef5d85cd044e2d76baad3550528c8e83a95a2a406c0467b38d7b3e9e5e3.jpg)

OPGELET

Gebruik gehen hendels die n iet juist z geinstalleerd. Let op da afknijppunten vermijdt wannecu de hendelsyouwt.

Installeren van Grasbak

OPMERKING: Zie figuur 4 (Beeld kan verschillen van het actuele model)

Zorg ervoor dat de batterijen en de veiligheidsstreutel zich v verwijderd alvorens u begint met de montage van de grasmachine. - Open de weiterste flap. - Hef de grasbak op bij+zijn hendel enplaats deze onder de achterste flap opdat de haakjes op het kader van de grasbak vastklikken in de gleuven van de beugels van de hendel. - Laat de weiterste flap zachtjes los. - Indien juist gemonteerd, zullen de haakjes op de gra sbak stevig v astklikken i n gleuven van de beugels van de hendels.

OPGELET

Vervang altijd beschadigde of versleten grasbakken. Gebruik de gr asbak ni et i ndien die fouliefis gemonteerd. Open de flap nicht verwijl de machine ingeschakeld is. ![](images/57017d462e60b617d806e50ee0cd287c599b098cba4428eef47737a54bbbf658.jpg)

MONTAGE PROCEDURE

Installeren en Verwijderen van Mulchkit

OPMERKING: Niet meegeleverd bij elk model.

OPMERKING: Zie figuur 5 (Beeld kan verschillen van het actuele model). Zorg ervoor dat de batterijen en de veiligheidsstreutel zich verwijderd alvorens u begint met de montage van de grasmachine. - Om mulchkit te verwijderen, opent u dechterste flap (1). - Neem de hendel van het mulchkit vast (2) en trek de mulchkituit door middel van de hendel. - Het mulchkit (3) is geplaatst in een hoek, wellicht dient u kr ache t te gebruiken om deze te verwijderen. - Het mulchkit dient verwijderd te worden om de grasbak te monteren. Zodra de grabak verwijderd is, dient u het mulchkit opnieuw te monteren. ![](images/e6a954e8705f64b33a59cd5db6ad68dd87adf916165664ad44351aa7ac10720c.jpg) ![](images/8d994399f097b083d801d36906d97aa5b381375c8904582cb09b5326bbf3b023.jpg)

OPGELET

Laat dechterste flap Niet toeslaan, sluit deze zachtjes om schade te vermijden. Vervang dechter flap en het mulchkit.altijd indien beschadigd.

Installeren van de Batterij

OPMERKING: Zie figuur 6.

- Open de batterijbehuizing en houdt.Deze vast. - Plaats de bat terij op de grasmchine. Aligner de begeleidingsribben op de bat terij met de groeven van de batterijpoort van het product. Zorg ervoor dat de vergrendeling aan de onderkant van de batterij op+zijn plaats klikt en dat de batterij goed vast zit in de machine alvorens u deze begint te bedieren. - Plaats de veiligheidssleutel - Indien u de machine nicht onmiddelijk gaat gebruiken,plaatst u de veiligheidssleutel nicht. Sluit zachtjes de batterijbehuizing om schade te voorkomen.

MONTAGE PROCEDURE

![](images/993338233034ab871f049f19955323f46d2399f941203e7d4cdd745a337e4795.jpg)

OPGELET

Plaats geen andere objecten dan de meegeleverde batterij, in de opening voor de batterij. Forceer de batterij Niet. Deze dient in een vloeiende beweging op zichplaats te schuiven, indien u deze op de juiste manier plaatst of losmaakt.

Verwijdersen van de Batterij

OPMERKING: Zie figuur 6.

- Laat de bedieningsbalk los om het product te doein stoppen. - Verwijder de verilghieidssleutel. - Druk en houdt de trekkerknop om de batterij lost lately vast, aan de onderkant van de batterij Schuif.Deze naar buiten om de batterij van het product te verwijderen ![](images/c67c4bfe1b9bf21b868061aeef82cc16cc660bead0f9de16974924dd940d1e31.jpg)

BEDIENINGS HANDLEIDING

Starten en Stoppen

Opmerking: Om dit product te latent werken heeft u twee volledig opgeladen batterijen nodig. Opmerking: Zie figuur 6 en 7. Omde grasmachine te STARTEN: - Open de ba tterijbehuizing en pl aats veiligheidssleutel in het slot (Zie figuur 6) - Druk en houdt de veiligheid lock-outknop in (1). (Zie Figuur 7) Trek de bedieningsbalk (2) waar boven in derichting van de hendel om de grasmachine te starten en la at de ve vergrendelingsknop I os t erwijl u voeten ver weg staan van de messen.

Omde grasmachine te STOPPEN:

![](images/a85e889828c473ef9a432fe3bbd23d6bdb2809afe741eee7feae011dfac44806.jpg) - Laat de bedieningsbalk los. - Wacht tot de grasmachine volledig is gestopt, verwijder dan de veiligheidssteutel. Indien de machine Niet stopt of in geval van nood, verwijder de batterij.

BEDIENINGS HANDLEIDING

SOFT-START

Deze grasmachine is voor zien van e en "Soft-Start" func tie. Bij he t ops tarten, zal de grasmachine er 3 seconden over doen om op vol le vaart te werkken. Indien de machine Niet opstart: verwijder de batterij en kijk na of er zich geen objecten bevinden onder het maaidek en dusdanig de messen belemmert en probeer nadien het mes te draaien met uw hand. Zelfs een Klein beetje gras onder het maaidek kan een "soft-start" belemmeren. ![](images/c5a5c21f462449f85796b275de4477e1cd61678eda204e9df7be3028d9dcb4ac.jpg)

OPGELET

Probeer de procedure v an de veiligheid lock-outknop of de bedieningsbalk ni et te omzeilen, maak de bedieningsbalk Niet vast of vergrendel deutsche nicht. Laat de grasmachine Niet zonder toezicht ingeschakeld.

Indicator batterijcapaciteit

De batterijcapaciteit controleren:

Druk op de batterijcapaciteit-indicator (BCI) -knop op de batterij. De lichten zullen oplichten overeenkomstig het capaciteitsniveau van de batterijen. Zie onderstaande grafiek: ![](images/39d0c3387f381ae9bd9a956bbd756c8091bccc87a6807d2cc92d9f94ef5b2234.jpg) ![](images/0d8ebba9eabffd6fe322edb852c6a4d9b922c4fbc13077d6b1a297426af7e8e1.jpg) OPMERKING: Raadpleeg de individuele batterij voor het exacte percentage van de laadcapaciteit.

Aanpassen van Snijhoogte

OPMERKING: Zie figuur 8.

OPMERKING: De locatie en de hendel voor h et aanpassen van de snijhoogte{kennen verschillen, afhankelijk van het model. Alvorens u de grasmachine voor de eerste keer gebruikt, past u de snijhoogte aan op de hoogte die het meest van toepassing is voor uw gazon.

Om de hoogte van het maaimes aan te passen:

- Om de hoogte van het maaimes AAN TE PASSEN, neemt u de hendel voor het aanpassen van de hoogte vast, trekt deze opzij en beweeg deze maar voor (1). - Om de hoogte van het maaimes te VERHOGEN OF VERLAGEN, beweegt u de hendel zoals i s a angegeven op F iguur 8. De hoogte van de grasmachine k an verlaagd worden door de hendel maar voor te bewegen of door de grasmachine te verhogen in achefterwaartse richting (2). ![](images/dacb7ceba4949f327118b411f9268c116a87fc1747007f478bc111afdb2b8071.jpg) ![](images/abc64da153f2ab59d33744f2856c0edf6b6fd8a0b8beedc3b112f6f0f4eff612.jpg)

OPGELET

Pas de hoogte Niet aan verwijl de grasmachine is ingeschakeld.

Snelle Opstartgids

![](images/12c6b2af1acd58f421f87709d00b929a9b7a7072f8d81a0fd8c60cdfe58fdb86.jpg) ![](images/2fc546eec7cf0240e4d8a968c783eca641ab7da529fe686f099917ba90beb560.jpg) ![](images/48fd3f94302ee57fc3db13db09cc6a6c3ef923ed6cdeea67d52623442c7c04f0.jpg)

1. KLAAR

- Verwijder de batterij en de sleutel - Kijk na of het gras hoog staat of dik is - Kijk de grasbak endek na ofdeze leeg zich - Kijk na of de batterij volledig is opgelaten NIET D OEN: De g rasmachine aa npassen met zo wel de batterij of de sleutel zich ingestoken. WEL DOEN: Verwijder de batterij en de sleutel alvorens u de grasmachine aanpast. NIET DOEN: Niet maaien in diend e g rasbak o f tr echter geblokkeerd zich. WEL DOEN: Ledig de grasbak alvorens u begint te maaien.

2. INSTELLEN

Verhoog de maaihoogte voor hoog of zwaar gras. Maak de grasbak endek leeg Duw de grasmachine trager bij zwaar gras. × NIET DOEN: Lage stand ge bruiken bij lang, di k of nat gras. WEL DOEN: Pas de machine aan o m te maaien in hoog gras of bij een overwockerd gazon. × NIET DOEN: De machine door dik gras forceren. WEL DOEN: Trager maaien indien het gras dikker worden.

3. STARTEN

- Plaats de batterij en de sleutel Probeer gras te maaien op de geselecteerde hoogte - Pas de hoogte aan indien nodig bij lang zwaar gras. - Indien BELASTINGSBEVEILIGING de grasmachine doet stoppen, herhaalt u s tap 1,2,3 door de hoogte aan te passen, tr ager te m aaien o f g ras te v verwijderen u it d e grasbak of het dek. - Indien de flap van de grasbak toe isijdens het maaien, is de grasbak vol. × NIET D OEN: Blijven maaien in diend c g rasmachine regelmatig stopt. ✓WELD OEN: Vermijdt r egelmatig s toppen door belastingbeveiliging. × NIET DOEN: Blijven maaien indien de batterij oververhit is. ✓WEL DO EN: Laat de batterij af koelen i ndien e thermische beveiliging van de batterij geactiveerd is. ![](images/12801845bb4fe9a88f21b6c34460e031074df3a397447558a120ed119c4d767b.jpg) De grasmachine heeft ingebouwde belastingbeveiliging. Onder bepaalde omstandigheden kan de machine resetten door de BELASTINGSBEVEILIGING. Vermijdt regelmatig de machine te overbelasten vermits dit de temperatuur van de batterij verhoogt en de thermische beveiliging van de batterij activeert. De thermische beveiliging van de batterij zalervoordzorgen dat de machine moet worden afgesloten en de batterij kan latent afkoelen.

Tips voor het Maaien

Een s cherp m es verhoogt de prestatie van n uw gra smachine s significant, z eker b ij he t maaien van hoog gras. Zorg ervoor dat u het mes nakijkt en het tenminste eénmaal per一年多 verwangt, zoals is beschreiben in het onderdeel "Onderhoud". - Kijk na dat uw gazon geen stenen, stokken, bedrading of andere objecten bevat die de messen van de machine hunnen beschadigen. Deze objcten hunnen per ongeluk in de anderere richting worden gesmeten door de grasmachine, en hunnen hi erdoor ernstige verwondingen veroorzaken aan de gebruiker van de machine en andere. Om elektrische shock te vermienden di ent u de grasmachine niet te gebruiken in vochtige of natte omstandigheden. - Wanner er u dik gras maait, vertraag dan uw snugheid om meer efficien te maaien en om een goede lozing van het grasafval te voorzien. ![](images/b4c30407e4a3d72f21de88d9908367780926d4f3f4b5268e3198250339f730ad.jpg)

OPGELET

De gra smachine i s voorzien van e en s troom over rbelasting t oestel, ond er z ware omstandigheden kan de grasmachine stoppen met werken (of "afslaan") dit kan zich door lang, dik of nat gras of sommige soorten gras. Indien dit Voorvalt, verhoegt u de maaihoogte om de overbelasting te verminderen. Maai 1 angs he llingen, nooitin opw aartse en ne erwaartse beweging. W cese erg voorzichtig w anneer u v an richting ga at ve randeren op e en he lling. Maai ge e overmatig steile helling en zorg ervoor dat u.altijd stevig staat op een helling.

Tips voor het Munchen

- Stel de grasmachine in op de hoogste maainstelling wanner u op oneven grond of door hoog onkruid maait. - Om efficien te mulchen, maai geen nat gras, dit plakt namelijk aan de onderkant van hetdek waardoor u Niet goed kan mulchen. Nieuw of dik gras vergt wellicht dat u smaller maait. De slelheid waarmee u maait dient aangepast te worden aand de condities van uw gazon. Indien u een tijdje nicht hebts gemaaid en het gras langer is dan 4" (10CM), m aait u be st uw ga zon t weemaal om de hoog te v an het t gra s te verkleinen maar een maximum van 314 (8.3CM). - Wandel op een gecontroleerde snugelheid. Overlap de gesneden oppervlakte. Laat het gras ni et te ho og groe ien. Ind ien h et gr as t el ang is, b egint u op de hoog ste maaihoogte en maait u het gras maar de gewenste hoogte.

ONDERHOUD EN VERZORGING

Leegmaken van de Grasbak

OPMERKING: Zie figuur 9 (Beeld kan verschillen van actuèle model).

- Stop de maaier, LAST DE MESSEN VOLLEDIG STOPPEN EN VERWIJDER BATTERIJ EN VEILIGHEID SLEUTEL. - Open de weiterste flap Heft de grasbak op bij+zijn hendel en verwijder deze van de grasmachine. - Ledig het maaisel. - Hef dechterste flap op, monteer de grasbak opnieuw zoals voordien is beschreiben in deze handleiding. ![](images/d9e2b956dcab7ef05992b7c5744085a2c032ea4e25e33f037ececfa56dca40de.jpg) ![](images/3c1543e39f8880d239f2e2c1f2dbebe38afabc928067332ec555c1c3834db120.jpg)

OPGELET

- Kijk regelmatig de grasbak na en verrang indien beschadigd of versleten. - Bewaar geen gras in de grasbak. Ledig telkens na gebruik. - Gebruik de grasbak enkel voor het doeleinde om gras op te vangen. Maai of verzamel geen hare materialen zoals assen of overblijfselen van kampvuren of smeulend vuur. - Laat de zak drogen in natte omstandigheden.

Vervangen van de Batterij

![](images/6f328f4f2e0af5557d6623cfe5ce121ab0f46a1247cb352782c960bcc55d551b.jpg)

OPGELET

Verwijder de batterij nooit in vuur of bij het huishoudelijk afval. Zie de batterij en opladerhandleiding voor meer informatie over het veilig verwijderen en gebruik van de batterij en de oplader.

Mes Vervangen

OPMERKING: Zie Figuur 10, Figuur 11 en Figuur 12. ![](images/51f83d1e2f7859db0902f04cbe00ba658be575b025420299e13e65cf12f8ffbc.jpg) ![](images/33c40f5cb889b4ee098c90ae1b9f364c51ea95d0e67b44315670422fa99df9f8.jpg) ![](images/e7f95eb737bfcd750faa6b0bdf37cf654e16bb902161f466593a0079e88ae66f.jpg)

OPGELET

Beschem uw handen altijd door zware handschoenen te dragen en/of door de scherpekant van de messen te wikkelen met doeken of ander materiaal, wanner u onderhoud de messen gaat UITvoeren. Contact met het mes kan ernstige verwondingen veroorzaken. OPMERKING: Gebruik enkel authentieke verrangonderdelen die gemaakt zichn door en onder de Murray waarborg vallen. Dring hierop aan bij uwvak handelaar. Gedetailleerde montagevoorschriften zijn gedrukt op de verpakking van de authentieke Murray messen. Het gebruik van Niet authentieke beelden kan u garantie ongeldig make, en kan leiden tot ernstige schade of verwondingen. ![](images/21a49576076799c10b7e47dce04ce48e706ad578f4dd58617d293f3b9bc42fc1.jpg)

OPGELET

Schakel grasmachine nooit aan zonder messen of met beschadigde messen. ![](images/b6ccb02347b4b56b3d232d625fd0ac90f97ad58b21a8d03fe79c1ebb8f89e4f9.jpg)

OPGELET

Pas de messen of het snij syteem nooit aan. ![](images/e3319193c625b7ae05d9ec3e87209b25d7261a8f302db4adc18aa1b18d972ae4.jpg) Fig. 12(a) ![](images/5545b3686dab5a65492ac01399676df09e81f8164c819a7a2158a71289c6916e.jpg) Fig. 12(b)

ONDERHOUD EN VERZORGING

Mes Vervangen (vervolg)

Gebruik enkel authentieke Murray verwangmessen. Vervang beschadigde of versleten messen en boutein in sets om de balans te behouden. 1. Stop de grasmachine en LAST de messen volledig stilvallen. 2. Verwijder de batterij en veiligheidssleutel 3. Draai de grasmachine op zich kant. 4. Klem een stuk houtCUSen het mes en het maidek om te voorkomen dat het mes draait (Zie figuur 10). 5. Maak de messenhouser los door gegen de wijzers van de klok te draaien (waargenomen van dc onderkant yan dc grasmachine) door gebruik te make n van een moersleutel (niet meegeleverd). 6. Verwijder de messenhouder en het mes (Zie figuur 11). 7. Om e en mes t e installeren, zoek na ar de t wee be ugels o p de pom pas. Deze zijn aangegeven met cirkels in Figuur 12 (a). Aligneer het mes met deze twee beugels. 8. Installeer het m es voorzichtig op de pom pas. Het m es moet goed passen op de twee beugels. Zorg ervoor dat er geen gat is. Zie figuur 12 (b). 9. Schroef de messenhouser goed vast om het mes te bevestigen. Aanbevolen draaikoppel is 12-16 Nm.

Proper Make

![](images/1f77c923870976b40bba821d840b99076329023390a4cbebe3096c072323cdb8.jpg)

OPGELET

Om ernstige letsels te voorkom en, verwijder de batterij en de sleutel v an de grasmachine alvorens u onderhouduitvoert, het toestel proper maakt of vuil verwijdert. De onderkant v an het maaierdek di ent na elk gebruik proper ge maakt te w orden, vermits maaisel, bladeren, vui ligheid en andere pu in za accu muleren, wat op z ijn b eurt roe st en corrosie zaveroorzaken. Verwijder al het gras en bladeren op of rond de motor. Indien er een opbouw is van pun a ande onderkant van de machine, terwijl deze in gebruik is, stop dan onmiddelijk de motor, verwijder de batterij, kantel de machine maar voor of op zichkant, en verwijder het pun met een toepasselijk werktuig. Maak het toestel proper met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Dompel de machine of onderdelen van de machine Niet in water. Vochtigheid kan shockgevaar veroorzaken. Verwijder vochtigheid met een zachte droge doek en zorg ervoor dat de machine droog is alvorens de batterij en de sleutelteringu teplaatsen. - Gebruik eenkleine borstel of stofzuiger om de luchtrooster v an de machine proper te make. Zorg ervoor dat de luchtroosters vrij worden gehonden van obstakels. Gebruiq g een o plosmiddelen, sterke re ingingsmiddelen, be paalde aromatische ol ien zoals dennenboom en citroen bij het proper make n van plastieken onderdelen. Chemicalien kunnen plastieken onderdelen be schadigen, ve rzwakken of ka pot m aken e ndt k an ernstige verwondingen verroorzaken.

Opbergen

De volgende stappen dieren ondernomen te worden om te machine voor te bereiden voor het opslagen. Maak de machine proper zoals beschreiben in het vorige onderdeel. - Kijk het mes na, en verrang het of slijp het indien nodig (zie onderhoud onderdeel) - Berg de grasmachine op i n e en droge, pr opere l ocatie. Berg ni et op naast bi jtende materialia zoals meststof of benzine. - Berg de grasmachine binnen op, in een koele, droge locatie en buiten bereik van kinderen. De hendel mag wegveuwen zijn bij het opbergen. (Zie figuur 13) - Laat de hendel vergrendeling los aan de zichkant van de hendel,-vous de bovenste hendel maar beneden. - Laat de onderste hendel vergrendeling los en maak de nokken van de bevestgingsbeugels volledig los. Vouw de onderste hendel maar voor. Zorg ervoor dat u de stroomkabel nicht buigt of knikt. - Verwijder de batterijen berg deze op in een koele droge locatie. ![](images/1627470cf8c91394775b6e5f7128e9db6fd81a988f86280e743d15442c789fee.jpg)

Onderhoud

Onderhoud vertg uiterste zorgvuldigheid en kenni s en m ag enkel uitgevoerd worden door een gekwalificeerde servicetechnicus. Voor onderhoud en herstellingen raden we aan om het product terug te brengen maar u w zichtzbijzijnde gemachtigdservicekantoor. Bij het onderhoud, raden wij aan enkel authentieke verwangstukken te gebruiken. Zorg ervoor dat de hendels droog,proper en vrij় van olie en vetten. - Om het brandgevaar te verminderen, zorg ervoor de motor vrij is van gras, bladeren, en ander opgebouwd pauin. - Kijk regelmatig of de messen en de bevestgingsbouteen vast+zijn. Onderwerp het mes aan een visuele inspectie voor schade (bijvoorbeeld gebogen, gebarsten, of versleten). - Voor de b este en m eest vei lige pr estatie, di ent u w gr asmachine m et zor g t e onderhonden. Zorg ervoor dat de messen van de m machine scherp en proper+zijn. Messen van een grasmachine zichn scherp en kunnen u snijden. Wikkel de messen in doeken, draag handschoenen en wees erg voorzichtig bij het onderhonden. Zorg ervoor dat alle bouten en moeren vastgeschroefd zichn om ervoor te zorgen dat het toestel veilig is om te bedieren.

ONDERHOUD EN VERZORGING

Onderhoud (vervolg)

- Manipuleer veiligheidsapparaten nooit. Kijk deze regelmatig na om te zien of te nog juist werken. O PMERKING: Z ie de ga rantiekaart d ie m eegeleverd is m et di t prod uct v onderhoud contactgegevens.

OPGELET

Laat op ge en enkel moment, remvloeistof, benzine, of op petroleum ge baseerde producten, diepdoordringende ol iën, enz. in contact komen met de plastieken onderdelen. Chemicalien konnen de plastiek beschadigen, verzwakken of vernietigen wat op zich beurt kan leiden tot ernstige verwondingen.

OPGELET

Smeer geen enkel van de onderdelen van het viel. Het smeren van deze onderdelen kan leiden toth et falen va n de onderdelen tijdens gebruik, dit kan l eident o ernstige verwondingen/schade bij de gebruiker en/of de grasmachine of de eigendom.

Onderhoudsschema

Zie onderstaande babel voor routine onderhoud
Kenmerk Vereistengebru kijkVoorOpla deneijkWeknadelMaumeldfouten hadibese
GrasmachineVisuèl inspecteteren
BatterijKijk werkung na en schade
Snij systemNakijken en kijk montage na
MessenVervangen
Achterste FlapNakijken en kijk montage na
ChassisKijk na voor ophoping gras
Proper maken
Vervangen
Alle toegankelijke bevestigingsmiddenNakijken
Vaster maken
Motor Bevestigingsbeuge lsNakijken en vaster maken
Mulchkit (indien van toepassing)Nakijken en kijk montage na
GrasbakNakijken
Proper Maken
Vcrvangen

Probleemoplossing

PROBLEMOORZAAK PROBLEMOPLOSSING
Grasmachine start nicht.Batterij is Niet opgeladen.Laadt de batterij op.
Veiligheidssleutel is defect.Vervang de veiligheidssleutel.
Er is gras gewikkeld rond de messen, grasbak is verstopt.Verwijder de batterij, kijk de onderkant van het Dek na alsook de grasbak voor verstopping.
Batterij is foufief geplaatst.Kijk deplaatsing van de batterij na, zorg ervoor dat de lipje om de batterij vast te houden juist geplaatst is.
Batterij heeft onderhoud nodig of dient verrangen te worden.Vervang de batterij.
Veiligheidssleutel is Niet geinstalleer.Plaats de veiligheidssleutel in het toestel.
De grasmachine maait het gras Niet gelijk.Het gazon is ruw en oneven.Kijk het te maaien gebied na.
De snijhoogte is Niet juist ingesteld.Verhoog/verlaag de snijhoogte.
De grasmachine mulcht良好.Nat maaisel plakt aan de onderkant van het Dek.Wacht tot het gras droog is alvorens te maaien.
Het mulchkit ontbrechtPlaats het mulchkit in het toestel.
De grasmachine is zwaar om te duwenHet gras is te hoog, of de snijhoogte is te laag.Verhoog de snijhoogte.
De achechter Kant van dc maaier en het mes lopen vast in dik gras.Ledig de maaisels van dc grasbak.
De grasmachine is erg luid en trilt overmatig.De motor as is gebogen.Stop de motor en kijk de schade na.
Het mes is Niet in balans.Herstel alvorens opnieuw te starten. Indien er nog steeds trilling+zijn, neem contact op met gemachtigdservicekantoort
De grasmachine stocht met werkken "slaat af" wonneer het maait.Het mes van de grasmachine is overbelast door de maaicondities m.a.w. lang, dik of nat gras of het type gras.Stop de motor, verhoog de snijhoogte en probeer opnieuw te snijden.
Wacht tot het gras droegt en probeer opnieuw te maaien.
De grasbak van de grasmachine is vol/ de outlet is verstopt/ er zit gras onder het Dek vast.Ledig de grasbak, ontstop de outlet, verwijder het gras onder het Dek, verhoog de machine en probeer opnieuw.

PROBLEEMOPLOSSING

Technische specificaties

PRODUCT SPECIFICATIONS
OmschrijvingTwin 18v 37 cm GrasmachineTwin 18v Grasmachine
Dek TypePlastiekPlastiek
Dek Grootte39cm46cm
Grootte Voorste Wiel165mm165mm
Grootte Achterste Wiel250mm250mm
WiellageringMetaalMetaal
Materialaal GrasbakHybride (Stof+Plastiek)Hybride (Stof+Plastiek)
Capaciteit Grasbak40L50L
MulchNiet BeschikbaarNiet Beschikbaar
Duwen/ZelfrijndendDuwenDuwen
Type MesMessenhouderMessenhouder
Type HendelErgonomischErgonomisch
Posities voor Hoogteverstelling77
Bereik voor Hoogteverstelling25 - 75mm25-75mm
Type Motor (met of zonder borstcl)ZONDER BORSTELZONDER BORSTEL
Specifications Motor102/25 - 36V DC102/25 - 36 DC
Specifications Motoras17mm 17mm
Gewicht Product (Zonder Batterij)12,5kg 14kg
Start SysteemSoft Start Soft Start
VeiligheidsmechanismeJA 20A JA 30A
Max Motorsnelheid3500 3700
Werkende Motorsnelheid3200 3400
GeluidsdrukniveauLpa: 78 dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1 dB (A), K: 3dB (A)
Geluidsvermögen niveau(afgemeten)Lwa:92dB(A) Lwa: 93 dB (A)
Geluidsvermögen niveau(gegarandeerd)Lwa: 94 dB (A) Lwa: 95 dB (A)
Totale (Max) Waarde TrillingenAh: 3,12m/s2, K: 1,5m/s2Ah: 3,75 m/s2, K: 1,5m/s2

Opgelet:

- De aangegeven totale waarde van trillingen is gemeten conform de standard testmethoden en mag dusdanig gebruikt worden bij het vergelijkken van toestellen met elkaar. - De a angegeven totale waarde van trillingen mag ook gebruikt worden voor een erste beoordeling van blootstelling. - De emissie van de trillingen tijdens het eigenlijk gebruik van het toestel kan verschillen van de aangegeven totale waardeafhankelijk van de manier waarop h et toestel worden gebruikt; en Er is een noo dzaak om v eiligheidsmaatregelen na te k ijken om de g ebruiker t e beschermen, de ez di enen ge baseerd te zich op de b lootstelling va n de a cTuele werkomstandigheden (rekening houdend m et a lle de len va n de werkingscyclus van he toestel zoals tijdspanne dat het toestel uitstaat en stationair loopt alsook de triggertijd).

DÔLEŽITA INFORMÁCIA

Podrobnosti

Dakujeme za zakupenie produktu Murray. Murray sa pysi kvalitou a vykonom vsetkych svojich produktov. Tento námov na obshluu pomože pri montáži, bezpečnej prevadzke a udžbe vasho produktu. Precitajte si nasledujuce upozornenia, aby ste zaistili bezpecnost' a dlhu zivotnost' vasho produktu. ![](images/0e7176855e841dacd77ad0c6a278b48dcd292fd5dede2ba3635988b54bef61c8.jpg)

UPOZORNENIE

Vyrobok používajte len vtedy, kěd ste sa podrobne oboznámili s informáciami v tejto príručke a uplné pochopili věsetky uvedenePokyny, bezpečnostné pravidlá t'd. Nedodržanie pokynov moze viest' k nahodám spósobeným urazom elektrickým prudom, požiarom a/alebo vázznym zraneniam.

URČENE POUZITIE

Tento vyrobok je urceny len pre domace kosenie travnika. Rezacia cepe' by sa mala otacat prblizne rovnobezne so zemou, nad ktorou je na kolesach. Vsetky styri kolesa by sa pochas kosenia mali dotknut zeme. Kosaacku je nutne obsluhovat kracanim za nou. POZNÁMKA: Kosačku nepoužívajte,Pokial' sa jej kolesá nedotýkaju zeme,nemali by ste ju tlacit' a ani na nej jazdit. Nesmie sa použivat' na kosenie in'ych ako domáich trávnatych trávnikov. Vyrobok používajte len na uvedené určěné použitie.

Vseobecná bezpečnost

![](images/53312c25d29c1efa939ff48f717d3f7edbd647464a1cdbefde1ba8ca5258e1cf.jpg) Upozornenie! ![](images/d6ad2ece6aba21214019a0c958d98efb604edb24a4ceaa18592c71a6c924e33e.jpg) Precitajtesipokyny na pouzitie pred prevadzkou stroja. ![](images/9cb1da99acdc28ef0054fabea27b0f89d645f39b5b6235425728a94715ce0377.jpg) Noste ochranné okuliare a chránicsluchu, ktoré splnajubezpečnostné normy. ![](images/65ca25dea2970e889502470f98e833351defa64935b6532b2434091c8bf8730d.jpg) Noste robustnú,nekizavó obuv. ![](images/6b8e0a436d27f4311c75cdee817ff3982569d7d001dcccf2d20433fcb6f3bdc9.jpg) Noste ochranné rukavice. ![](images/73766d67c3baa78ff248a6b0d453c92c316f4b8d757c136e153e046524b17fe1.jpg) Stroj nepoužívajte v mokrých podmienkach, chránte prístroj pred dázdom a vlhkost'ou. ![](images/af12d724ff5da29b768f7dab99a2db17076342dfe27ac043723609e4cbbcd11d.jpg) Davajte pozor na vymrstene predmety! ![](images/05479ba5486ad5a565da04207ea92746e71da18e6140585af0af704d7b5b6bb8.jpg) Osoby v okoli zabezpečte aspon 50" (15 m) od pristroja. (15m) a zastavte pristroj zastavte, ak sa osoba priblži. ![](images/7ba8e369ea0076c0d22612c4a8b4403bf2e18b7e23ac338845fc5136796eca41.jpg) Uchovávajte mimo dosahu tepla a/alebo otvoreného plama. ![](images/0aa11fe187ce5aec89d2b96e0237d15748fc306c393af39efb185b291d48eaed.jpg) Davajte pozor na nebezpečenstvo elektrického šoku pri nabijani. ![](images/1c12c4d6b6fdadccf98d13c6a2cd9520bea39728b2938d0c0e903ec2a27c2699.jpg) Pred vykonanim udrzby si preciţajePokyny. ![](images/6ad080986e6535b45afe7bc3365de38acc4d1c9da0b99d2a02d1879f88e7723a.jpg) Pockajte na upné zastavenie a vybratie baterie zo vsetkych komponentov zariadenia. ![](images/03fa926e39cddf68641daaeeb5487c1d8a01eed9df188f747546dd19a4fcf12b.jpg) Držte ruky a nohy mimo oblasti rezu. Kontakt s Čepel'ami moze amputovat' ruky a nohy. ![](images/e500884857340647db7119290b03806f96f42d67929578ec9c70fe256455e98b.jpg) NELIKVIDOVAT s ostatnymi polozkami v domacnosti. ![](images/a0ae716a3fdcfff71032b8f08a2044593622ca28b6a138e0981594ca41abb158.jpg) Nikdy nepoužívajte kosačku, ak nie je pripevný zachytávac trávy alebo kryt. ![](images/1666fb2d2b0f0b5ace2f805a69bc303c4aa95540dbc61e1bb8d5e35421544d6c.jpg) Teplota okolia max. 40^ ![](images/411b15993f5e9ac2ce0d39e954bc2df84ee5895994926d4c4f7792d5cd322f7a.jpg) Nehádžte do vody.

Obsah

Funkcie a definiţie
Funkcie a dodávané položky 136
Bezpečnost' a manipulácia
Vseobecná bezpečnost' 137
Likvidácia produktu 139
Montážne postupy
Vybalenie 139
Rozbalovacie a nastavovacie klučky 140
Inštalácia zachytávača trávy 140
Inštalácia a odstránenie konektoru 141
Inštalácia batérié 141
Vybratie batérié 142
Námod na obsluhu
Spustenie a zastavenie 142
Nastavenie výšky kosenia 143
Sprievodca rychlym nastavením 144
Tipy na kosenie 145
Tipy na mulčovanie 145
Ádržba a starostlivost'
Vyprázdnenie zachytávačky trávy 146
Výmena batérii 146
Výmena Čepele 147
Čistenie 148
Skladovanie 149
Servis 149
Schéma údržby 150
Odstrańovanie porúch
Odstrańovanie porúch 151
Technické špecifikacity
Špecifikácia vyrobku 152
PODROBNE INFORMACIE O ZARUKE NIE S U SUCASTOU TEJTO PRIRUCKY. DALSIE INFORMACIE TYKAJUCE SA ZARUCNEHO LISTU NAJDETE V DALSICH DOKUMENTOCH DODANYCH STYMTO ZARIADENIM. ZARUCNE DOKUMENTY MOZU ZAHRNUT TECHNICKE SPECIFIKACIE, KTORE SA POVAZUJU ZA SPECIFICKÉ PRE JEDNOTLIVY MODEL, KTORE NIE SU UVEDENE V TOMTO NÁVODE NA OBSLUHU.

Funkcie a dodávané položky

1 Zachytávacka travy 2 Zásuvka na mulčovanie (nie je k disposićii so větkymi modeli) 3 Poistka 4 Horná rukováť 5 Ovladanic spustenia 6 Zámka rukováte 7 Spodnárukovat' 8 Zámka spodnej rukováte 9 Zadny kryt 10 Strednárukovat 11 Zadné koleso 12 Nastavenie vysky (poloha sa moze lišit' v závislosti od roznych modelov) 13 Predné koleso 14 Kryt batarie 15 Bezpečnostny klin 16 Littium-ionovabateria x 2 17 Nabijačka bateri 18 Nabijaci kabel 19 Indikator naplenia travou 20 Indikator capacity baterie - Návod na obsluhu batérié a nabijácky (nezobrazené) - Návod na obsluhu/bezpečnostné priručka kosačky (nezobrazné) ![](images/14c84320919a603d288234c8baa66359eaecaa0d793b76ab7365485c7bc4f0a5.jpg) ![](images/5bc811045803010027cf047ed4f028851557e1721feafa7fa90c91f6e7d9bf9f.jpg)

UPOZORNENIE

Nepoužívajte vyrobok, ak niedtorá jeho sučast' chýba alebo je poskodená. Chybné alebo poskodené sučasti opravte alebo vymene.

BEZPECNOST A MANIPULÁCIA

Vseobecnabezpechnost

- Uchovajte si tento námod na bezpečnom miesto a pravidelne sa s nim oboznamujte. Zabezpečte, aby si ostatni používatelia precítili tento námod a boli si vedomí rizík bezpečnosti produktu. - Pristroj by sa mal používat' len s originalnou litium-ionovou bateriou Briggs & Stratton. Ak používate pristroj's bateriou, mali by ste vždy dodržiavat' bezpečnostné opatrenia, aby sa znižilo riziko uniku baterii a zranenia osob. - Moze dojst k váznemu poraneniu, ak pristroj prejde cez nohu operadora poças pádu v dosledku skíznutia alebo zakopnutia. V pripe zakopnutia alebo padu okamzite uvolnite kohutovu rukovat. Pri nehode ndrzte kohutovu rukovat - Ak sa potrebujete obratit so zariadenim, urobte to len vtedy, ked' sa zariadenie upne zastavi a prd pohybom sa vzdy pozerajte na riziká. Stroj nepouzivaje pod vplyvom alkoholu alebo drog. Davajte pri pouziti pozar a nepracujte so zariadenim, ked ste unaveni. Venujte pozornost tomu, co robite, pripadne sa uistite, ze aj d'alsie osoby porozumeliPokynom pred pouzitim. Pred kontrlou, nastavovanim, udrzbou alebo chistenim vzydny zastavte a vyberajte baterie a bezpechnostny kl'uc. Zastavte stroj pri prechodzani strkovymi cestami, chodnikmi alebo cestami. - Ak pristroj začne nadmerne vibroval, preruste jeho použivanie, kym sa stroj neskontroluje a nepreveri. Zhodnotenie zariadenia pri problemochs vibraciami zvyčajne znižuje riziko zranenia alebo zlyhania produktu. Stroj nepresilujte nad ramec reznej kapacity. Stroj bude fungovat lepsie a bezpechnojsie pri tempe, pre ktoré je urceny. - Pristroj nepoužívajte v interiéri. Pristroj skladujte len v uzavretych priestoroch, n aSuchom a bezpečnom mieste. Uchovávaje mimo dosahu deti. Pri priblizovani sak slepym rohom, dveram, krikom, stromom alebo inym predmetom, ktoré mozu zakryvat yas pohlad a drahu stroja, dbaje na mimoriadnu opatnost. - Nepoužívajte s odhalenymi nožmi a vždy používajte len so všetkymi styrmi kolesami na zemi. Pocas prevádžky stroj nenadvihujte ani neprenájsite.

Tréning

- Pozorne si preciţajte nasledovnéPokyny. Zoznámte sa s ovladacimi prvkami a správnym použivanim zariadenia. Nikdy neumoznujte det'am alebo ludom, ktori nie su oboznameni s tymto navodom, aby pouzivali tento stroj. Pravyne pozidavky vo vasej oblasti mozu obmedzit vek prevadzkovate'a. Nikdy nepoužívajte pristroi y tesnej blizkosti inych, majma deti alebo domácich zvierat. Majte na pamati, ze prevadzkovatel alebo pouzivatej je zodpovedny za nehody alebo nebezpecenstvo, ktoré sa vyskytnu inym osobám alebo ich majetku.

Priprava

Pri prevadzke vždy používajte pevnú obuv a dlhé nohavice. Neobsluhujte stroj naboso alebo v otvorenych sandaloch. Nepoužívajte oblečenie, ktoré je volné alebo má visiace snúry alebo vázby. Pri používani stroja v prasnom prostredi vždy používajte ochrannú masku alebo masku proti prachu. - Dókladne skontrolujte oblast', kde sa ma stroj používat', a odstrante vsetky predmety, ktoré možu byt strojom uvol'nené. Pred použitim vždy vizualne skontrolujte, Či nie su noze, skrutky nožov a dostava nožov opotrebované alebo poškodené. Nahrad'te opotrebované alebo poškodené súčasti, aby sa zachovala rovnováha. Nahrad'te poškodené alebo nečitatelné štítky.

BEZPECNOST A MANIPULÁCIA

Použitie

- Prístroj by sa mal používat' len s originálnou litium-ionovou batériou Briggs & Stratton. Ak použírate pristroj s batériou, mali by ste vždy dodržiavat' bezpečnostné opatrenia, aby sa znižilo riziko uniku batérii a zranenia osob. Stroj používajte iba pri Dennom svétle alebo v dobrom umelom osvetlení. - Stroj nepoužívajte na mokraj tráve. Vzdy sa uistite, Ze na svahoch stojite pavne. Chod'te, nikdy nebezte. Koste naprieč, nikdy nie hare a dole. Pri zmene smeru dbajte na mimoriadnu opatnost'. Nekoste nadmerne strmé svahy. Pri reverzaci alebo t'ahani stroja smerom k vam postupujte vel'mi opatne. - Nož/nože zastavte, ak musi byt' pristroj naklonený pri prechode cz netrávnate povrchy a pri presune pristroja na alebo z plochy, kde sa používa. - Nikdy nepoužívajte zar iadenies def ektnymi kr ytmi/ochrannymi s titmi, al ebo bez bezpečnostnéch zariadení, napriklad deflektorov a/alebo zberáca travy. - Motor opatrne zapnite podla Pokynov a s nohami d'aleko od cepele. Stroj nespustajte, ked' stojite pred vypustacim otvorom. - Neumiestnujte ruky ani nohy do blizkosti alebo pod rotujucimi Častami. Dbajte na to, aby bol vypust'aci otvor vždy dostupny. Stroj neprenašajte, ked' je zapojeny zdroj napajania. Zastavte zariadenie a vyberte bezpecnostny kluc a bateriu. Uistite sa, ze vsetky pohyblive casti sa uplne zastavili - kedykol'vek opustite stroj, - a uvol'nite pripadne upchatia, - pred kontrlou, Čistením alebo práčou na zariadení, - po zasiahnuti cudzieho predmetu. Skontrolujte zariadenie, ci nie je poskodené a priadne ho opravte pred opatovnym spustenim a obsluhou stroja, Ak pristroj začne nadmerne vibrovat', (okamžite skontrolujte) - pre známky poskodenia, -vymene alebo opravte poskodené casti, - skontrolujte a utiahnite vsetky volné Časti.

Udrzba a skladovanie

- Dbajte na t o, ze s u v s etky m atice, s krutky a t esenia up evnene, aby bolo zar iadenie v bezpečnom prevádkovom stave. Kosačku pravidelne kontrlujte pre známky opotrebovania alebo poskodenia. - Pocas nastavovania stroja budte opatrni, aby ste zabrani zachyteniu prstovm edzi pohyblivymi lopatkami a pevnymi chastami alebo strojom. Pred uskladnenim nechajte stroj vychladnuit Pri udrzbe nozov si uvedomte, ze aj napriek tomu, ze je zdroj napajania vypnuty, mozu sa lopaty stale pohybovat. Vymene opotrebované alebo poskodené casti. Pouzivaje iba originale nahradné diely a prisluşenstvo.

Likvidácia produktu

SPRAVNA LIKVIDÁCIA PRODUKTU

![](images/f29ae2554ce322e75fc9279f03a8070a3eda3deec7b64887f19a1e9df37dbe4e.jpg) Odpadove elektrické produkty by sa nemali likvidovat spolu s domovym oppadom. Recyklujte prosim tam, kde existuju na to urcene zariadenia. Oh'adom poradenstva pri recyklacii sa obrat'te na miestny urad alebo predajcu. Batoria obs ahuje m aterial, kt ory je nebezpecn'y pre vás aŽivotné prostredie. Musi sa odstránit' a zlikvidovat oddelene v zariadení, ktoré akcepTÜje litium-ionové baterie. ![](images/60d5be8d3037e07be7521f1f9b9b42ceb5ecaffad2eb1ee394bc913979d5462c.jpg) Dalsie informácie týkajúce sa likvidácie baterie a nabijačky najdete v príručke baterie a nabijačky značky Briggs & Stratton 18V.

SPRAVNA LIKVIDÁCIA OBALU

![](images/773ade207df12002fa2a243264eb4240d3037f13ab8e9e9db7a42ac5993d4ebc.jpg) Obal pozostava z lepenky a prislušne označenych plastov, ktoré je možné recyklovat. Tieto materially spristupnite recyklacnému procesu. Informácie o zvy skovych rizikach, ktoré pretrévajú i napriek prijatiu opatrení na zaclenenie bezpečnostného hladiska do fázy navrhu, prijatiu bezpečnostnéch opatrení a doplnejúcich ochrannych opatrení.

Nudzovy Kontakt

V zriedkavych pripadoch je bateria poskodená a akykol'vek obsahunikne alebo pride do kontaktu s pokožkou, očami alebo je požity, postupujte podlaPokynov prvej pomoci v námode na použivanie baterie a nabíjacky. Okamžite vyhl'adajte lekarski pomoc.

MONTAZ

![](images/9369ca5d0849fa80f9ab27ecdea62c8b30fa25d8e52fddca48ce5f7bb1cefd09.jpg)

Vybalenie

Tento vyrobok vyzaduje montáž. - Opatrne vyberte produkt a prisluşenstvo z krabice. Uistite sa, ze su zahrnute všetky položky uvedene v zozname obalov. Pozri stranu 3. - Neodstrańjte obalovy material, kym nebudete starostlivo prehliadnuty a zaistite, aby bol vyrobok v spravnom prevadzkovom stave. ![](images/d45accc4f4a659780aa14f5671762d7407423ca4178f5423473db52c6d3573ad.jpg)

UPOZORNENIE

Nepokušajte sa tento vyrobok upravovat' ani vytvárat prislušenstvo, ktoré sa neodporúča používat's týmto vyrobkom. Kázdá takato zmena alebo modifikacia je zneuzitim a moze mat' za nasledok nebezpečné stav, ktorý moze viest' k váznemu zraneniu osob. Nepokusajte sa vlozit' kIuc, kym nie je dokoncena montaz a ste pripraveny na prevadzku stroja.

Rozbal'ovanie a nastavovanie rukovati

POZNÁMKA: Pozrite si obrázky 2 a 3.

- Pred zaciatkom montaže skontrolujte, cisu baterie a bezpecnostny kl'uc odstranene zo stroja. - Posuţne dva upevnovacie bloky na koniec spodného držadla. Vlozte spodny zámok rukovate do rurky a upevnovacieho bloku. Zaskrutkujte skrutku a zaistite ju, aby ste upevnili dolnú rukovat'. - Namontujte hornú rukovat' a spodnú rukovat' spolu s vačkovým zámkom rukováte. Tesnost' zámku možete upravit otočením u vol'nením zámku. ![](images/eb7ecca8334199c4fe01d07c96518183745902e314db99b871bb47359f8e6600.jpg) ![](images/d63d720b130166c49ec2e09b7479fb4846109f18515753e1328d176eb02163bf.jpg) ![](images/bb39f19f265d5946d9a8d2c2eac4124f24baa5171b6a295e329d48987f3b7537.jpg)

UPOZORNENIE

Nepoužívajte, ak su rukováte nesprávné nainstalované. Dbajte na to,aby ste sa vyhli spicke pri skladani rukovate.

Instalacia zachytávača trávy

POZNÁMKA: Pozrite si obrázok 4 (zobrazený obrázok sa moźě liśit' od aktuálneho modelu). Pred zaciatkom montaze skontrolujte, ci su baterie a bezpecnostny kluc odstranene zo stroja. Zdvihnite zadnú klapku. - Zdvihnite zachytávač za rukovát a umiestnite pod zadné klapku tak, aby háčíky na rámě zachytávača sedeli do otvorov y konzole držadla. Uvolnitejemnezadnu klapku. - Ak su správné nainstalované, háčíky na zachytávací trávy bezpečné dostanú y zásuvkách rukováte.

UPOZORNENIE

Vždy vymente poskodenu alebo opotrebovanu nádobu na zachytávanie. Nepoužívajte, ak nie je zachytávač správně nainstalovaný. Neotvarajte klapku, ked stroj bezi. ![](images/38c9bdd795f788f23380685f3a917436448da9b24ebe8040cf85daa456ed2435.jpg)

Instalacia a vyberanie zasuvky na mulcovanie

POZNÁMKA: Nie je sučast'ou všetkych modelov. POZNÁMKA: Pozrite si obrázok 5 (zobrazený obrázok sa moze lišit od aktuálneho modelu). Pred zaciatkom montaze skontrolujte, ci su baterie a bezpecnostny kluc odstranene zo stroja. - Ak chcete vytiahnut'zasuvku na mulcovanie, zdvihnte zadnu klapku (1). - Uchopte rukovat (2) zasuvky a vytiahnite mulcovaci uzaver pomocou rukovate. Zasuvka (3) jc zasunutá pod uhlom, takze na jej odstranenie mozno bude potrebna ista sila. Kvoli instalacii zachytavača travy je potrebné odstránit mulčovaciu zásuvku. - Mulčovacia zásuvka musi byt' opatovne nainstalovaná po odstráneni zachytávača trávy. ![](images/b203dbf4d2e78ca1d64794c46d4b6ed353f83fbd876400a3416ba343ef709ff5.jpg)

UPOZORNENIE

Nedovofte, aby zadna klapka bola prudko zatvorená, vždy jemne zatvorte, aby nedoslo k jej poskodeniu. Vždy vyměnte zadné klapku a mulčovaci konektor, ak su poškodené.

Instalácia batérié

POZNÁMKA: Pozri obrázok 6. Zdviihnite a podrzte kryt baterie. Vlozte bateriu do kosachy. Zarovnajte vedene rebrna baterii s drzkami v porte baterie. - Uistite sa, ze západka na spodnej Časti bátérie zapadne na miesto a ze bátéria je uplnezasunutá (klikne na miesto) a zaistte ju pred spustením. Vložte bezpečnostné křúč. - Ak sa zariadenie nepouzije ihned', nevkladajte bezpečnostny k'l'uc. Zatvorte kryt baterie jemne,aby ste predisi postkodeniu. ![](images/867b2d0bc5b643da56a0cbac89f371622ba10d24ece8a309355752a5234e5213.jpg)

UPOZORNENIE

Nevkladajte d o p riestoru n a b aterie iné predmety než dodané batarie. Netlačte bateriu prudkou silou. Pri správnom vloženi alebo vybere by mal byt' proces hladký.

Vybratie bataie

POZNÁMKA: Pozri obrázok 6. - Uvol'nite rukovat' a zastavte produkt. - Vyberte bezpečnostné k'luc. - Stlăcte a podržte tlacidlo uvoiːnenia západky v spodnej Časti bata. - Posuhte von a vyberte bateriu z produktu.

Spustenie a zastavenie

POZNÁMKA: Na to, aby bol vyrobok funkčné, su potrebné dve plne nabité batarie. POZNÁMKA: Pozrite si obrázky 6 a 7. SPUSTENIE kosačky: - Otvorte kryt baterie azasunte bezpecnostnky kl'uc do otvoru. (Pozri obrazok 6) - Stlăcte a podržte tlacidlo bezpečnostného uzamykania (1). (Pozri obrázok 7) Potiahnite kohutik (2) smerom hare k rukovati, aby sa kosacka spustila a uvolnite tlacidlo bezpecnostneho zamku s nohami, ktore su dostatoene vzdialene od nozov.

ZASTAVENIE kosačky:

Uvol'nite drzadlo. - Pockajte, kym sa kosacka uplne zastavi, potom vyberte bezpecnostny kluc. Ak sa kosačka nezastaví alebo v nudzi, vyberte bateriu. ![](images/dd41d905344ea80ba9ec6e8339a736863cb964b7a5f6381f4f5b5b08b91bc39b.jpg) ![](images/dd92b49afae67b045cc5d7bcb3382d14c42381d526482e8a5a5c944427a30d71.jpg)

PLYNULY ROZBEH

Tato kosačka je vybavená funkciou "Soft-start". Pri prvom spusteni bude kosačke trvat priblizne 3 sekundy, kým sa dosiahne plná rychlost'. Ak kosačka nie je na začiatku spustená: Vyberte bateriu a skontrolujte pod spodok kosačky, ciNie je zaseknutá Čepel' a skontrolujte, ci je možné otočit' Čepel' volné rukou. Dokonca aj malé množstvo travy pri spusteni zabrani spusteniu kosačky "soft-start".

UPOZORNENIE

Nepokušajte sa manipulovat funkciu bezpečnostného tlacidla alebo páky, neviažte ani nezaist'ujte rukovat'. Nenechávajte kosačku bežiacu bez dozoru.

Indikator capacity batie

De batterijcapaciteit controeren:

Stlačte tlacidlo indikatóra kapacity baterie (BCI) umiestnene na baterii. Svetla sa rozsvietia podla urovne kapacity bateri. Pozrite si graf nizsie:
svetlakapacita%
3 Groene Iichten100-60
2 Groene Iichten60-30
1 Groene Iichten30-0
![](images/293da2c675a0f48ae423c5dd2aec235b18a05c212f330ff2fb1d3d7ec514c470.jpg) POZNÁMKA: Jednotlivu bateriu vyhl'adajte pre presné percento nabijania.

Nastavenie vyšky kosenia

POZNÁMKA: Pozri obrázok 8.

POZNÁMKA: Umiestnenie a vzhlad páčky pre nastavenie vyšky sa moze lišit' medzi roznymi modelmi. Pred pvym pouzitim kosačky zdvihnite polohu rezu do výsky majvhodnejšej pre váš trabnik.

Nastavenie vysky cepele:

- Ak chcete NASTAVIT vysku cepele, uchopte pačku nastavenia vysky, potiahnite ju smerom doprodu (1). - Ak chcete znizit' alebo zvysit' vysku cepele, posunte paeku podla obrazka 8. Vysku kosacky mozete znizit' posunutim packy v smere dopre du zdvihnutim jej posunutim dozadu (2). ![](images/07fd70012cc19441c7f8efc2a4faabeeb2f3a50886fe31c50fdfb0309962dfe7.jpg)

UPOZORNENIE

Neupravujte vysku, kym je kosacka beziaca.

Sprievodca rychlym nastavenim

1-PRIPRAVENE

- Vyberte bateriu a kl'uc Skontrolujte, Če trava vysoká alebo silná ![](images/5a60129127da866cb60093f67a055f3a8570182d33ad716cd818a18030de5cef.jpg) - Skontrolutje,Že v zachytávacı a na povrchu nie je trava - Skontrolutje, Či je bateria uplne nabitá Neupravujte kosačku s vloženou bateriou alcbo kl'ucom. Pred upravou kosačky odstrante bateriu a kl'uc. Nekoste, ked' je zachytávac plny alebo ak je zablokovan y vypadávac. Pred kosenim vyprázdnite zachytablev.

2-NASTAVENIE

Zvyste vysku rezu pri vysokej alebo t'azkej trave Vycistite zbera a palubu rezanej travy KRATKA LAHKA TENKÁ TRÁVA ![](images/2c4978038fd1d6bfd3907ddcbfa444796c12d2693469c3520fd0e1075c23b7b3.jpg) Nerozrezavaje dlhu, hrubu alebo mokru travu. Upravte rez vyssie pri vysokom travniku. Pri hrubom travnikom kosačku netlăcte silou. Pri hrubšej trave spomal'te.

3-PREVADZKA

Vložte bateriu a kl'uc - Skúste trávuPokosit'vo zvolenej výške - Ak ochranná pomócka NÁKLAD* zastávi kosačku, opakujte krok 1, 2, 3 zvyšovaním výšky a pomalísm tlačením alebo vyčistite zásobník na tráv u povrch. - Pri koseni, ak je klapka indikátora zberača dole, je nadoba plna. × V koseni nepokraucjte ak sa kosačka Často zastavuje. Vyhnite sa Častým zastaveniam z dovodu ochrany proti za'ăzeniu. Nepoužívajte d'alej, ak sa baturia prehrieva. Nechajte bateriu vychladnút, ak sa aktivujete tepelná ochrana baterie.

Tipy na kosenie

Ostrac cepel'vyrazne zvysi vykon kosacky, majma pri rezani vysokej travy. Nezabudnite skontrolovat' cepel'a vymenit ju aspon raz za rok, ako je to popisané v casti Udrzba. - Overte, Či travnik neobsahuje kamene, palice, droty a iné predmety, ktoré by mohli poskodit' Čepel' alebo motor. Tieto predmety moze kosačka náhodne vymrstit' v l'ubovol'nom smere a moze sposobit' vázne zranenie obsluhy a ostatnám. Aby ste predisli urazu elektrickým prudom, s kosačkou nepracujte vo vlhkom alebo mokrom prostredi. - Pri koseni silnej travy znižte rychlost' chodze, aby ste umoznili efektivnejsie kosenie a správné vyprázdnovanie.

UPOZORNENIE

Kosačka je vybavená pristrojom na pret'aženie prúdu, v t'ažkych podmienkach moze kosacka vypadnút' (sa moze zaseknút) napr. pri dlhej, hustej alebo vlhkej tráve alebo pri niedtorych druhoch trávy. Ak k t omu d'ojde, zvys te vys ku rezu, aby s a zni Žila zat'az alebo vykon na kosacke. Koste naprieč, nikdy nie hore a dole. Pri zmene smeru dbajte na mimoriadnu opatnost'. Nekoste nadmerne strme svahy, vždy sa uistite, ze na svahoch stojite pevne.

Tipy na mulčovanie

- Pri koseni na nerovnom terene alebo vo vysokych pleveloch nastavte stroj na majvyssiu vysku rezu. - Pre efektivne mulcovanie nerežte vlhku travu, pretoze má tendenciu prilnut' k spodnej strane paluby, co brani správnemu mulcovaniu travnatych vystrižkov. Nova alebo hustá trava moze vyžadovat užsí rez. Rychlost' vozidla musi byt' nastavená na stav travnika. Ak kosite po dlhsej dobe a t rava vyrastla na vi ac než 10 cm (4"), travnikPokoste dvakrát, aby s a znižila vyska travy na maximalne 8,3 cm (3 1/4"). - Prechadzajte stabilnym tempom. Prekryvajte linie kosenia. Nenechajte travu narast prilis. Ak je trava prilis dlha, zacnite s majvyssou reznou polohou a nestavujte na nizsie hodnoty az po požadovanu vySKU.

Vyprázdnenie zachytabáčky trávy

POZNÁMKA: Pozrite si obrázok 9 (zobrazený obrázok saMZe lisl' od aktuálneho modelu). - Zastavte kosačku, nechajte nože úplne zastavit a vyberte batériovy a bezpečnostné klúč. Zdvihni zadnuklapku. Zdvihnite zberac travy za rukovat,aby ste ho odstranili zo stroja. - Vyprázdnite zachytávac travy. Zdvihnite zadnú chlopnu a znovu namontujte zberac na travu, ak to už bolo popisané v tejto priručke. ![](images/4ec5d24374c4831559f0caa3c62021270d67ee9bf3c868e6f165653591c21f71.jpg) ![](images/7aa77146609d928dfda4cdc73bebcfe32afb584dbd80c4008ad3617923cfb021.jpg)

UPOZORNENIE

- Zachytávač na trávu Často kontrolujte a vyměneho, ak sa opotrebuje alebo poškodi. - Neuchovávajte trávu v zachytávači. Vždy po použiti vyprázdnite. - Nepoužívajte zachytávač na inéucely ako na zbertravy. - Nesekajte ani nevyberajte horuce materiały, popol alebo zvyšky z ohna alebo tlejúcich materialov. V mokrom prostredi nechajte zasobnik vyschnut.

Vymena batérii

![](images/3f6869d930e0d257f024736622e92e3a8b94cff9d10b681ff0b8b829f352f163.jpg)

UPOZORNENIE

Bateriu nikdy nevyhadzujte do ohna ani do bezného komunálneho odpadu. Dalsie informacia tykajuce sa bezpecnosti a likvidaciae batérii a nabijačiek najdete v navode na použivanie batérié a nabijačky.

UDRŽBA A STAROSTLIVOST

Vymena cepele

POZNÁMKA: Pozri obr. 10, obr. 11 a obr. 12. ![](images/18bca47c9877b1e583ebb457c139d34e5c95eafeff41c3f09afdcd189e975601.jpg) ![](images/a5174da0b53052ff197f81d52380d771620ed43fd9dc5fa8a94c7a870c1b5978.jpg)

UPOZORNENIE

Vždy chrănte ruky nosenim tăzkych rukavic a/alebo obaîte rezné hrany Čepele s handrami a iným materiaíom pri vykonávaní udrzby. Kontakt s Čepel'oumöze sposobit vázne zranenie. POZNÁMKA: Používajte iba originálne náhradné diely vyrobené a zaručene spolocnost'ou Murray. Vypytajte si ich od predajcu a obchodnika sluzieb. Podrobné montážnePokyny su vytlacené na originalnych baleniach Murray. Použitie neoriginalnych Čepelí moze spôsobit' stratu vasej záruky a moze spôsobit' poškodnic alebo zranenie.

UPOZORNENIE

Nikdy nepoužívajte kosačku bez Čepele alebo s poskodenými Čepełami.

UPOZORNENIE

Nikdy neupravujte noze ani systém rezania. ![](images/b427a4de2defb1806c8724716ef775b2419f7bcf8c8bbd8a4c817c4f711b0a84.jpg) ![](images/3014cb62be15a0ed90e6dfba7f039e2a9e26ba640fd370d241ae8ed794aada95.jpg) Obrazok 12 (a) Obrazok 12 (b)

UDRZBA A STAROSTLIVOST

Vymena cela cepele

POZNÁMKA: Skontrolujte pravidne vsetky upevnovacie privky, vždy sa ubezpecte,Že kosačka je v bezpečnom prevadzkovom stave. Použivajte len originálne nahradné Čepele Murray. Vymeće opotrebované alebo poskodené Čepele a skrutky v zestavach, aby sa zachovala rovnováha. 1. Zastavte kosačku a nechajte Čepel úplne zastavit'. 2. Vyberte bateriu a bezpečnostný kl'uc. 3. Otočte kosačku na jej bok. 4. Vklinte bloc dreva medzi Čepel' a kosačku, aby ste zabrani otáčaniu kotúca (pozri obr. 10). 5. Uvolnite skrutku Čepele otočením proti smeru hodinovych ruciciek (pri pohlade zo spodu kosačky) pomocou klúca alebo skrutkovača (nie je sučast'ou balenia). 6. Demontujte skrutku a cepel' (pozri obr. 11). 7. Ak chcete nainstalovat' cepel, upevnite dva drziaky na puzdre hriade'a. Tieto su oznacené y kruhoch na obrázku 12 (a). Zarovnaite cepel's týmito dvoma drziakmi. 8. Nasad'te kotuc na hriadel opatne. Cepel musi spravne zapadnut do tychto dvoch drziakov Uistite sa, ze tam nie je medzera. Pozri obrazok 12 (b). 9. Nasad'te ostrie a peyne utiahnite. Odporucany krutiaci moment je 12-16 Nm.

Cistenie

UPOZORNENIE

Pred udrzbou, cistenim alebo odstrañovaním nečistôt vyberte bateriu zo zariadenia. Spodná strana kosacky by sa mala po každom použití cistit, pretoze sa budú hromadit výrustky trávy, listy, necistoty a iné zvyšky, co spôsobí hrdzu a koróziu. Odstrante akékol'vek nahromadenie trávy a listov na kryte motora alebo okolo neho. Ak sa počas používania na spodnej strane kosacky vytváraju nccistoty, zastavte motor, vyberte bateriu a potom sklopte kosacku dopredu alebo na jej boku a vycistite ju vhodnám nastrojom. Vvčistite prístroj vlhkou handrickou s jenným Čistiacim prostriedkom. - Neponáraje prístroi alebo jeho Čast' do vody. - Vlhkost'moze sposobit riziko urazu elektrickym prudom. Pred vymenou baterie a kl'cka odstrante vlhkost' jemnou suchou handričkou, aby bol pristrojSuchy. - Na chistenie vzduchovych otyorov na vrobku pouzite malú kefu alebo vysávač - Dbajte na to, aby neboli vo vzduchovych otvoroch ziadne prekážky. Pri Čistení plastovych Častí nepoužívajte Rozpústadla, silné Čistiace prostriedky, aromaticke oleje,避孕 napriklad borovicu a citrón. Chemikálie možu poškodit, oslabit alebo zničit' plastovú súčast, Čo može spôsobit vázne zranenie osób.

UDRZBA A STAROSTLIVOST

Skladovanie

Pre priapravu zariadenia na uskladnenie je potrebne vykonat' nasledujuce kroky. - Pristroj vycistite tak, ako je to popisané v predchadzajucej Časti. - Skontrolujte Čepel a v pripline potreby ho vymente alebo zaostrite (pozrite Čast' Udržba). - Kosačku skladujte na suchom, Čistom mieste. Neskladujte vedla korozivnych materialov, ako są hnojíva alebo palivo. - Skladujte vo vnutri, na chladnom a suchom mieste mimo dosahu deti.

Rukovat'sa moze uplne zlozt'pre skladovanie.(Pozri obrazok 13)

- Uvofnite rukovate na bočných stranách rukovāti na odomknutie a sklopte hornú rukovāt nadol. - Uvolnite spodné zámky rukovāti na odomknutie a odpojte od montážnej konzoly. Sklopte spodnú rukovāt dopredu. Dbajte na to, aby ste sietový kabel neohybali. - Vyberte bateriu a uložte ju na suchom a chladnom mieste. ![](images/9e6c7776d68a525cff091c8e756b5419c3823e0b1e300c92f6d3dee8713a7094.jpg)

Servis

Servis vyžaduje mimoriadnu starostlivost' a znalosti a mal by byt' vykonávaný iba kvalifikovaným servisným technikom. Pre servis odporúčame vrátit' produkt najblizsiemu autorizovanému servisnému stredisku na opravu. Pri servise použivajte iba originálne nahradné diely. - Udržujte rukovate suché, Čisté, bez oleja a mastnoty. - Aby sa znizilo riziko poziaru, urdžujte motor bez trávy, listov a zvyškov. - Skontrolutje spravnu tesnost Čepele a upevnovacie skrutky motora. Vizuálne skontrolutje, Či nožeNie su poškodené (napr. ohnute, popraskane alebo opotrebované). - Pre najlepsi a najbezpečnejsi vykon si starostlivo udržujte kosačku. Udržujte Čepele kosačky ostre a Čisté. Čepele su ostre a možu kosit. Čepel obal'te alebo noste rukavice a pri Údržbe bud'te opatrní. - Dbajte na t o, Ž e su vš etky matice, s krutky a tesnenia upev nene, aby b olo zar iadenie v bezpečnom prevádkovom stave.

Servis

- Nikdy nezasahujte do bezpečnostnych zariadeni. Pravidelne ich kontrlujte pre správnu prevadzku. POZNÁMKA: Informácie o kontakte na servis najdete v záručnej karte dodanej s týmtó produktom. ![](images/4056d09df504cc018a0b8a42c0b1f419f35a368c35a36ab8f6bdd2a65487afe3.jpg)

UPOZORNENIE

Nikdy nenechavaje brzdové kvapaliny, benzín, produkty na báze ropy, penetracné oleje atd., aby prichádzali do kontaktu s plastovymi Čast'ami. Chemikálie možu poskodit, oslabít alebo znicit plastovú sučast, co moze spasobit vázne zranenie osób. ![](images/c013a7d56faea5bf5c8d5381fac4529237384b317cb3712d36d5bdb5f51b896e.jpg)

UPOZORNENIE

Nemažte Žiadne súčasti kolesa. Mazanie moze spôsobit zlyhanie componentov kolies poças používania, co moze spôsobit vázne zranenie obsluhy a/alebo kosacky alebo poskodenie majetku.

Popis udrzby

VlastnostiPožiadavkyPred použitimPo použitiDobijanieTуžileneMesačineV priplade chby.V priplade poskodeniaPodla potrčy
Kosačka na trávuVizuálna kontrola.
BatáriaSkontrolujte prevádžku a Či nie je zariadenie poškodené.
Systém koseniaSkontrolujte a prchliadnite dostavu
(Čepele)Nahradenie
Zadné krytSkontrolujte a prchliadnite dostavu
PodvozkySkontrolujte nahromadenic trávy
Vyčistenie
Nahradenic
Vsetky dostupné spojovacie prvkyKontrola
Utiahnutic
Spojovacie prvky motoraSkontrolujte a utiahnite
Mulčovacia zástrčka (ak je k dispozicii)Skontrolujte a prchliadnite dostavu
Zachytávač trávyKontrola
Vyčistenie
Nahradenie
PROBLÉMMOZNÁ PRÍČINARIEŠENIE
Kosačka sa nezapne.Batária nic je nabitá.Nabite batériu.
Bezpečnostný k½ć je vadné.Vymeñe bezpečnostný k½ć.
Tráva zachytná na Čepeliach, zachytávač trávy upchatý.Vyberte batériu, skontrolujte pod palubou a cí nic je zachytávač trávy upchatý.
Batória nic je namontovaná správné.Skontrolujte funkčnost'Bbatérié, uistite sa, ze zásobník batérié je vložený správné.
Batória möglich vyžadovat's náhradu.servis alebo Bezpečnostný k½ć nié je nainstalovaný.Vymeñe batériu. Vložte bezpečnostný k½ć.
Kosačka kosítrávu nerovnomerne. poriadne.Trávník je hrubý alebo nerovné.Skontrolujte oblast' kosenia.
Výška kosenia nié je nastavenáZvýšenie/zníženie výšky kosenia.
Kosačka nemulčuje správné.Odstránty mokrá trávu, ktorá je prilepená na spodnú stranu paluby. Mulčovacia zástrěka chýba.Počkajte, až tráva vyschne pred kosením. Nainstalujte zástrěku na mulčovanie.
Kosačka je fázká pri tlaceni. hrubú trávu.Tráva je prilíš vysoká, alebo výška kosenia je prilíš nizka. Zadnéčast' krytu kosacky a Čepel' fahajú downútraZvýste výšku rezu. Vypráždnite ustříky trávy z nádobу na trávu.
Kosačka je nadmerne hlucné a vibruje.Hriadć'motora je ohnutý. Čepel' je nevyvä Zená.Zastavc motor a skontrolujte pre poškodenic. Opravte pred restartovaním. Ak vibrácie pretrévájú, obrá'tc sa na autorizovaný servis
Kosačka kosí zaseknutá pri kosení trávy.Čepel' kosačky je pretăzená kýól podmienkam kosenia, napr. dlhé, hrubé, vlhké stéblá trávy alebo typ trávy. Zachytablevč trávy je plny/záchytná zásvúk je zablokovaná/upchatá tráva pod palubouZastavc motor, výšte rezanie aPokůste sa znova kosit'. Počkajte, kým tráva vysuši a tokůste sa kosit' znova. Vypráždnite vrecko na zachytávanie a vyčistite záchytný otvor, vyčistite pod palubou, výšte výšku a skúste to znova.

Technické špecifikácie

ŠPECIFÍKÁCIA VYROBKA
PopisTwin 18V 37cm kosačka na trávuTwin 18V 44cm kosačka na trávu
Typ palubyPlastPlast
Ve'lkost' paluby39 cm46 cm
Ve'lkost' predného kolcsa165 mm165 mm
Ve'lkost' zadného kolcsa250 mm250 mm
Ložisko kolcsaKovové puzdroKovové puzdro
Materiál zásobníkuHybridné (látka + plast)Hybridné (látka + plast)
Kapacita zásobníku40 l50 l
MulčNie je k dispoziciiNie je k dispozicii
Na tlacenić/s vlastnám pohonomna tlacenićna tlacenić
Typ ČepeleVýmena ČepeleVýmena Čepele
Typ rukovăteErgonomickéErgonomické
Pozídce nastavenia výšky77
Rozsah nastavenia výšky25 až 75 mm25 až 75 mm
Typ motora (bez kefiek/brusený)BEZKEFOVÉBEZKEFOVÉ
Śpecifikacja motora102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Priemer hriadel'la motora17 mm17 mm
Hmotnost' produktu (bez batérié)12,5 kg14 kg
Systém šartuplynulý rozbehplynulý rozbeh
Bezpečnostné mechanizmyáno 20 Aáno 30 A
Maximálna rychlos't motora35003 700
Rychlos't motora v prevádžke3200 3 400
Hladina hlukuLpa: 78 dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1 dB (A), K: 3dB (A)
Ürove'n akustického výkonu (merané)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93dB (A)
Ürove'n akustického výkonu (zaručená)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95dB (A)
Celková hodnota vibrácii (max.)ah: 3,12 m / s², K: 1,5 m / s²ah: 3,75 m / s², K: 1,5 m / s²

Varovanie:

- Deklarovaná celková hodnota vibráci sa merala v súlade so štandardnou skúšobnou metodou a može sa použit' na porovnanie jegného nastroja s iným. - Deklarová celková hodnota vibracií moze byt' použita aj pri predbeznom posúdení expoźćie. - Ze emisie vibraci pochas skutoceho pouzivania elektrickho naradia sa mozu lisit od deklarovanej celkovej hodnoty v zavislosti od sposobov, akymi sa nastroj pouziva; a - Potreba identifikovat' bezpečnostné opatrenia na ochranu prevadzkovatel'a, ktoré su založene na odhade expostriction podmienkach použivania (s prihliadnutim na vsetky Časti pracovného cyklu, ako su Časy vypnutia nastroja a jeho prevadzka nečinnosti okrem spust)'aceho Času).

DULEZITA INFORMACE

Podrobnosti

Dekujeme, ze jste si zakoupili produkt spolecnosti Murray. Spolecnost Murray je pysná na kvalitu a vykon vsech jejich produktu. Tento námod pro obsluhu pomůže pri montáži, bezpečném provozu a udřbě vaseho produktu. Přěteši prostí másledujíci varovani, aby byla zajistěna bezpečnost a dlouláživotnost vaseho produktu.

VAROVÁNÍ

Nepokousejte se provozovat tento produkt,Pokud si neprectete a zcela nepochopite vsechny pouky, bezpecnostni predpisy a dalsi, obsazené v toto navodu. Nedodrzeni muze mit za nasledek urazy zahrnujici uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo zavazné zraneni osoby.

ZAMYŠLENÉPOUŽITÍ

Tento produit je zamyslen pouze pro domaci sekani travniku. Sekaci listy by se mely otacet priblizne paralelnek zemi, nad kterou se otaceji. Vsechny ctyri kola by se mela pri sekani dotykat zeme. Jedna se o chodcem rizenou chuzi za sekackou. POZNÁMKA: Sekáčka by neměla být nikdy provozována s koly nad zemí, neměla by být zvedána ani by se na ní nemělo jezdit. Neměla by být používána k nicemu jinému než k domacím u sekání trávníků. Nepouzivejte tento produkt k jinému ukolu, než k jakému je zamyslený.

Vseobecná bezpečnost

![](images/43fa6b1ac764e462a8ff8844fb912427ca0f34766ec415772a4aa84ea11f9265.jpg) Varovani! ![](images/d9af4f4c2ea908c603bd8d1658747d5f859fc1dc85f791939bb43ae0d3eaaab2.jpg) Pred obsluhou stroje si prietete Navod k pouziti. ![](images/7ee04ce214a5ecbbcfd43be98256856dafd9ab2863caa60890886069e0b5d42f.jpg) Noste o chranné r ukavice a chranièe sluchu, ktere splnuji bezpečnostni normy. ![](images/aad058243fd5f55ca4673465038126f38fea95876a10e8c57b672d2e2d000d38.jpg) Noste pevnou, neklouzavou obuv. ![](images/63794e571fff5ff600c8d94ca0d6f66b3231005ec7cbd782f9e4520e60428c34.jpg) Noste ochranné rukavice. ![](images/173fd443739298bfbfb398dbca8cee7f817dc62f23f298d51437c677bf94dfa4.jpg) Nepouzivejte stroj Ve vlhkych podminkach,chrante stroj prd dcstem a vhlkem. ![](images/2517cd048304e5b0ef403e81d45e1c58aaa661464a31ebdcf00e7ad0485746a2.jpg) Dávejte pozor na shazovane prédměty! Zajistete,abyokolo stojici byli min. 15m mimo apokud se kestroji nekdo prbliz, zastavte ho. ![](images/db942838de15d36e7e750fe96bd62ceeec9c64b49e19669683c2af39833d5667.jpg) Udrzujte mimo teplo a/nebo otevreny plamen. ![](images/4f5bf178ddeb50c4b0bdca063a5592dc73e409271c0614806df472c81a6f8d31.jpg) Přinabijeni s bud'te vědomi nebezpečí urazu elektrickým proudem. ![](images/04a81cbdc1f49ce65e5f6f3b0fcaa6561b52f67dfa61d68bfe117874942fa640.jpg) Prcte si tyto Pokyny prd provadennik jakychkoliv praciu udrzby. Pockejte, az se vsechny soucstky stroje zcela zastav a vyjmete akumulator. Ruce a chodidla drzte mimo oblast sekani. Kontakt s listami muze amputovat ruce a chodidla. ![](images/c5eba4ff257df20c227568c15b0dcf1cac5bd521f3714952fc77e15030d092ee.jpg) Nemeli byste likvidovat v doměs položkami pro domácnost ![](images/714e4a17f9f4b38aad715d091f17963a440768d805fd6946670b5ae9102a002f.jpg) Nikdy nepoužívejte sekacku,Pokud zachycovac trávy nebo cchrana je na svémmisté. ![](images/e6c80349b2bd51bccc0e641b9527246d4c95db91b903ecdfe83d4595f799d268.jpg) Okolni teplota max. 40^ ![](images/d754442bc4e7a43eed50f8d21d80990e2f980e47ae8263dd08e6bce7afe071a2.jpg) Neponořujte do vody. ![](images/338eb207470096aa413858f60ed40275ab2415d1c5e336eb6c852ae59235f039.jpg) Vlastnosti a definice Vlastnosti a dodavané položky 155 ![](images/3170f999057cf2490282ad581cbc915d72a29d63ecb6e783c4e04b96aef3b49c.jpg) Bezpečnost a manipulace Vseobecná bezpečnost 156 Likvidaceproduktu 158 ![](images/f03d9bd86dccdc22a665928d445622a3207e26a8c35eeea0b9f66c95de301a7a.jpg) Montázní postupy Vybaleni 158 Rozkladaci a nastavovaci drzadla 159 Instalace zachycovace travy 159 Instalace a odstranění Mulcovacicu pvka 160 Instalace akumulatoru 160 Vyjmuti akumulatoru 161 ![](images/5077ffbda86f23821364f87358f6b260b8994b1c39b54950acb3fc2acc478572.jpg) ProvozníPokyny Spusteni a zastaveni I61 Nastaveni vysky sekani 10 Pruvodce rychlym nastavenim 163 Sekaci tipy 164 Muleovacítipy 164 ![](images/2edba31f1679343fbefa6c39a7b1d03003bfb7aa3c624d7ac736977e7fae999c.jpg) Udrzbaapece Vyprázdnei zachycovace travy 165 Vymena akumulatoru 165 Vymena zábrany cepele 166 Cisteni 167 Skladovani 168 Udrzba a opravy 168 Tabulka udrzby 169 ![](images/83518a16905b8d832f3ea1ad28af7aff4e44ee397edac3fcb447538d21e478da.jpg) Odstrańovani poruch Odastrnovani poruch 170 ![](images/8fa8e4d240d4da36f89eee0effc94158f03cb3dab7e4f3ad16d85d455d1707da.jpg) Technické specifikace Specifikace Produktu 171 POZNÁMKA: PODROBNOSTI ZÁRUKY NEJSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU K OBSLUZE. NA PODROBNOSTI I ZÁRUCE SE PODÍVEJTE DO DALSI DOKUMENTACE DODAVANE S TÍMTO STROJEM. ZÁRUCNI DOKUMENTACE MUZE ZAHRNOVAT TECHNICKÉ SPECIFIKACE, KTERÉ JSOU SPECIFICKÉ PRO KAZDÍ MODEL, KTERÉ ZAPSÁN V TOMTO NÁVODU K OBSLUZE

Vlastnosti a dodávané položky

1 Zachycova trávy 2 Mulcovaci ucpavka (neni dostupn u vsech modelu) 3Koulc 4 Horni drzadlo 5 Oyladani startcru 6 Drzak zamku u zadovek 7 Spodni drzadlo 8 Zamek spodniho drzadla 9 Zadni klapka 10 Prostrednidrzadlo 11 Zadni kolo 12 Nastaveni vysky (poloha se muze u ruznych modelu lisit) 13 Prudnikolo 14 Krytbaterie 15 Bezpecnostni klavesa 16 Lithový iontoyó akumulator 17 Nabijecka baterie 18 Nabijeci kabel 19 Indikator plnosti maziva 20 Indikator capacity baterie - Pokyny k akumulatoru a nabijece/Bezpečností priručka (neuvedeno) - Pokyny k akumulatoru a nabijece/Bezpečnostní príručka (neuvedeno) ![](images/7187a1307063669c145d714f2d32e4477f6498c43821c57576fb721710fdbbf6.jpg) Neprovozujte produit,Pokud nejaká soucástka chybí nebo je poskozena Veskeré chybějíné bo poskozené soucástky nechte opravit nebo vyměnit.

Vseobecnabezpecnost

- Tento námod uložte na bezpečné miste k budoucímu nahlédnú t a pravidelné se do nej dívejte. Zjistěte, aby si ostatni uživatelé tento námod prečetli a byli si vědomi bezpečnostnich rizik produktu. Stroj by mél-byt provozován pouze s puvodnim lithiovym iontovym akumulatorem Briggs & Stratton. Pri použiti stroje rizeneho akumulatorem by měly vždy byt dodržována základné bezpečnostné opatřeni, aby se snízilo riziko prosakovány akumulatoru a zraněné osob. K vaznemu zraneni muze dojit v dusledku toho, ze byl stroj tazen nad chodidlem obsluhy behem pado zpusobeneho uklouznutim nebo zakopnutim. V priadek klopynuti nebo padu ihned uvolnete rukojet drzadla. Behem nebody nedrzte rukojet drzadla stroje. - Pokud se potrebujete se strojem obratit, delejte to pouze tehdy, pokud byl stroj zcela zastaven a vzyd se pred secenim diveje dozadu na mozná nebezpeci. - Noprovozujte stroj,Pokudiste pod vlivem alkoholu nebo droq. - Bud'te pozorní a necrovozujte stroj, když jste unavení. Věnujte pozornost tomu, co deláte a zajistěte, aby ostatné pred zaháiením věděli o vašich záměrech. - Pred kontrlou, nastaveni, opravou nebo cisitenim stroje vždy zastavte a vyjměte akumulator i bezpečnostní klic. Zastavte stroj, kdvz prekracujete sterkovc cestickv, chodniky nebo cesty. - Pokud stroj začne nadměrně vibrovat, prestaße ho používat, dokud nebyl prohlédnut a zhodnocen. Zhodnocení stroje pri problemech s vibracemi obecně snizuje riziko zraněni nebo selhání produktu. - Nenu'te stroj nad jeho sekaci vykon. Stroj se bude chovat lépe a bezpečnéji,Pokud bude moci sekat rychlostí, pro kterou je jmenovitý. - Nepoužívejte stoj uvnit. Stroj skladujte pouze uvnit a na suchém a bezpečné miste. Udržujte stroi mimo dosah detí. Venujte nejvyssi peci pri prblizeni se k slepym rohum, dvernim vstupum, krovinam, stromum nebo jinvm predmetum, ktere vam mahou prekazet ve vvhledu a v ceste stroje. - Neprovozujte stroj zádným zpúsobem, ktery umožni, aby byly listy odkryty a používejte pouze se 4 koly na zemi. Nezvedejte ani neprefnáseje stroj, kdyz je v provozu.

Školení

- Přecťěte si pečívě tento námod. Seznámte se s ovládámim a správným používaním stroje. - Nikdy nedovolte použivat tento stroj dětem nebo lidem neobeznáméný s temito pokyny. Mistné prędpisy mohou omezovat věk obšluhy stroje. Nikdy neprovozujte stroj, když jsou povliz lidé, zejmáne děti, nebo domáci mazlíčci. - Mějtě na mysli, ze obsluha stroje nebo uživatel je odpovedný za nehody nebo nebezpecí, které se staly jiným lidem nebo na jejich majetku.

Příprava

- Pri obsluze stroje vždy nods dūkladný odev a dlouhé kalhoty. Neovládejte stoj holou nohounnebo když mate otevřene sandály. Nenoste odev, který je volné nebo který má visić šnúrky nebopoutka. - Pri provozovani stroje v prašném prostředi vždy nods ochrannou masku nebo protiprachovou masku Dukladne prohlédněte oblast, kde má byt stroj použivaný, a odstraťe všechny prědměty, které mohou být strojem shozeny. - Pred použitím vždy vizualné prohlédněte, abyste viděli, ze lista a sestava šroubu a listy nejsou opotrebované nebo poskozené. Vyměnte opotrebované nebo poskozené součástky v sadách, abyste zachovali rovnováhu. Vyměnte poskozené nebo necitelné nalepky.

Ovladani

- Stroj by mél byt provozován pouze s puvodnim lithiovém iontovém akumulátolem Briggs & Stratton. Pri použiti stroje rizeneho akumulátorem by měly vždy byt dodržována základné bezpečnostné opatřeni, aby se snizilo riziko prosakovány akumulátoru a zraněné osob. Stroj provozujte pouze na Dennim světle nebo pri dobrem umělem světle. Zabrańte provozovani stroje na mokre trave. Vzdy se uijstete o vasem postaveni na svazich. Chod'te, nikdy neběžte. - Sekejte prs povrch svahu, nikdy nahoru a dolu. - Davejeve lykvy pozor pri zmeene smeru na svazich. - Nesekejte nadmérne príkre svahy. Dayeite velký pozor pri obraceni nebo tlaceni stroje smerem k yám. Zastavte listu(y),Pokud stroj musi byt sklopeny pro prepravu pri prekracovani jinych povrchu nez travy a pri preprave stroje do a z oblasti, kde ma byt pouzivany. - Nikdy neprovozujte strojs vadinnym ochrannym zařizenim nebo stity nebo bez bezpečnostního zařazení, napřiklad bez odchylovacá a/nebo sberace travy na misté. Zapnete opatrne motor podlePokynu a schodidlem mimo listu(v). - Nespoustěte motor,Pokud stojite pre'd vypoustěcím otvorem. - Nevkladeje ruce nebo chodidla blizko nebo pod otacejici se dily. Vypousteci otvor udrzujte vždy Čistý. - Neprenaseje steoj, kdyz zdroj napajeni bezi Zastavte stroj a vytihnete pojistny klic a akumulator. Ujistete se, ze vsechny pohybujici se casti se zcela zastavily -vzdy, kdyz opoustite stroj, - prêd Čišteinucpánnebo uvolnénim propuste, - préd kontrolou, Čistěnéím nebo práci na stroji. - po nárazu do ciziho predmětu. Prohlédněte stroj, zda neni poskozený, a proved'te opravy pred opětovnám nastartováním a provozováním stroje. Pokud stroj začne abnormánek vibrovat (ihned zkontrolujte) - zkontrolujite, zda nedoslo k poskozeni. - vyměnte nebo opravte všechny poskozené díly, - zkontrolujte a utahnete vsechny uvolne né dily.

Udrzba a skladovani

Vsechny matica a srouby udrzujte utazené, abyste si byli jisti, ze je stroj v bezpecnem pracovnim stavu. - Kontroluite āstó sberac trávy, zda není opotřebený nebo poskozený. - Během nastavováni stroje dávejte pozor, abyste nezachytili prsty mezi pohybujíci se listy a pevné díly stroje. - Během uskladnéni vždy necheite stroj vychladnout - Pri obsluze listd daveite pozor, aby se liesty stale pohybovat, i kdyz je zdroj napajeni yvputy. Z duvodu bezpečnosti vyměnte opotřebované nebo poskozené dily. Používejte pouze právezá nahradní díly a príslušenstvi.

Likvidace produktu

SPRAVNA LIKVIDACE PRODUKTU

![](images/81f6ecead46590b79080409e2d69c99e67ac10b9335bb310fe48f003dd2c19f1.jpg) Odpadni elektrické produkty by naměly být likvidovány s domácim opdadem. Tam, kde je recyklacné zařizení, recyklujte. Porad'te se ohledné recyklace s vaším obecním uradem nebo prodejcem. Akumulátor obsahuje material, který je nebezpečné pro vás a proživotné prostřédí. Musí být odstraněn a likvidován samostatné na zařizení, které projíma lithiove iontové baterie. ![](images/3e7ec9e10ccc1e7f570d7cde25a564edc8b06701ff045425610fdccf49d8b292.jpg) Podívejte se do přirúčky Briggs & Stratton 18V akumulátor a nabiječka na dalši informace ohledné likvidace akumulátoru a nabiječky.

SPRAVNA LIKVIDACE PRODUKTU

![](images/d4d6480c9ad64d2c53639100fb8da1caf42505180f005aeff784c4ae6262ab08.jpg) Baleni se sestává z kartonové krabice a odpovidajíciho označeneho plastu, který mûze byt recyklován. Pripravte tyto materialy k recykliaci. Informace o zbytkovych rizicich, ktera zustavaji i pres zdedena bezpecnostni opatreni v navrhu, zabezpecenia doplnkova prijata ochrannapatreni.

Kontakt pro pripad

Ve vzacnem pripe, kdy je akumulator poskozen a nektery z kontaktu prosakuje nebo prichazi do kontaktu s kuzi, oima osob nebo je polknut, dodrzejte Pokyny prvni pomoci uvnit prirucky k akumulatoru a nabijece. Ihned vyhledje tlekarskou pomoe.

MONTAZNI POSTUPY

![](images/248acfb3104351dfaf5ebaa7c9ae37b772532a76b5c94980a574b43c90730bb8.jpg)

Vybaleni

Tento produit vyžaduje montáž. - Opatrne vyjměte produkt a veškera príslušenstv z krabice. Ujistěte se, ze jsou zahrnuty vsechny položky uvedene na balicim listě. Podívejte se na obr. 3 - Nevyhazujte balici material, dokud jste pečlive neprohlédli a nezajistili produkt ve s pravné pracovni poloze. ![](images/f719d843013a6cf6cceff86f5018e2588b7ab704ed89eb7f368b8bdd3fe79543.jpg)

VAROVÁNÍ!

Nepokousejte se mènit tento produit nebo vytváře príslušenstvi, které není doporučeno k použiti s tímtó produitsem. Veskere tyto změny nebo modifikace jsou zneužitím a mohly by mit za nasledek nebezpečné stav vedouci k moznému važnému zraněni osob. Nevkladejte klic, dokud neni montaz hotová a jste pripraveni obsluhovat stroj.

MONTÁZNÍ POSTUPY

Rozlożenía nastavení držadel

POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 3

Zajistete,aby byl akumulator a bezpecnostni klic vyjmuty ze sekachy pred zahajenim montaje. - Posuhte dya upevnovaci bloky ke konci spochniho držadla. Vlozte zamek spodniho drzadla do trubky a upevnovaciho bloku. Zaśroubujte srouba pripněte ho ke spodnimu drzadlu. - Upravte hor ni držadlo a spodni držadlo spelečné se zámsem držadla. Múzete otáčet a uvolnovat zámek pro nastaveni těsnosti zámku. ![](images/f67e521731a09b2e0454967c17e4c55dfe54f6f594827407e4e0c87716f139b3.jpg) ![](images/ce7748b01310c9068b54fc9a9e1fdd337c1b79b1c987b2de2b76bf1744151384.jpg)

VAROVÁNÍ!

Neprovozujte,Pokud ne jsou držadla správné nainstalována. Dejte pozor, abyste se pri pripevnovani drzadel vyhnuli mistum propichnuti.

Instalace zachyncovace travy

POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 4 (uvedeny obrázek se muže likit od aktuálniho modelu). Zajistete,aby byl akumulator a bezpecnostni klic vyjmuty zc seckafty prd Zahajenim montaze. Zvedněte zadní klapku. Zvednete zachycovač trávy jeho držadlem a umistěte ho pod zadní klapku tak, aby haky na rámu zachycovace trávy byly vloženy do zářežv konzole držadla. Uvolnete zlehka zadni klapku. - Pri správné montázi budou haky na zachycovaci travy spocívat bezpečné v zářezech na konzolach držadla.

VAROVÁNÍ!

Vždy vyměnte poskozené nebo opotřebné zachycovace trávy. Neprovozujte,Pokud nejsou drzadla spravnene nainstalovana. Nedržte klapku otevrenou, když stoj běží. ![](images/218c45acd446db6823581dd3e46adaab4e17ea0e3ec316492e0ee00dcec69132.jpg)

Instalace a odstraneni mulcovaci ucpavky

POZNÁMKA: Nczahrnuto u všech modelú. POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 5 (uvedeny obrázek se muže lišit od aktuálniho modelu). Zajistete,aby byl akumulator a bezpecnostni klic vyjmuty ze sekachy prd zahajenim montaze. - Pro odstraněni mulčovaci ucpávy zvedněte zadní klapku (1). - Uchopte držadlo (2) mulčovaci ucpávy a vytáhněte ji pomoci držadla ven. - Mulčováci ucpávka 8 - Mulčovaci ucpávka musi byt odstraněna pro instalaci zachycovace trávy. - Mulčovaci ucpávka musi byt znovu namontována, když je odstraněn zachycovac trávy. ![](images/d0e17e8f32c593c442e598fd8f0c314956cc1520a2c761ef722d23d2665a21a9.jpg)

VAROVÁNÍ

Nedovolte, aby se zadní klapka zavřela bouchnutím, vždy ji zavírejte jemné, abyste prědešli poškození. Pokud je poskozená, vždy zadní klapku a mulčovaci ucpávku vyměnte.

Instalace

POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 6

Zvedněte a podržte nahore kryt akumulátoru. Vlozte akumulator do sekacky.. Vyrovnejte vodici listy na akumulatoru s drztkami v otvoru akumulatoru produktu. - Ujistete se, ze západka ve spodni Časti akumulátoru zaskovi na misto azej e akumulátor zcela usazený (zapadne na misto) a zajistete sekacku prezahajenim prace. Vložte bezpečnostní klič. - Pokud nebude stroj ihned používán, nevkládejte bezpečnostní klic. Zavrte jemne kryt akumulatoru, abyste ho neposkodili.

MONTÁZNÍ POSTUPY

![](images/2d431d063d0f08aed927b0659a2364a281a23ef9dade162b9c1e07ddd02f6d1a.jpg)

VAROVÁNÍ!

Nevkladeje doVyklenku pr o akumulator zdny jiny predmet, nez dodany akumulator. Nevyvjcje na ak umulator tlak. Mcl by pri vlozeni hladce sklouznout nebo se spravne uvolnit.

Vvjmutí akumulátoru

POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 6 - Pro zastaveni produktu uvolněte obloukovovu rukojet'. Vytáhněte bezpečnostní klic. - Stiskněte a podržte tlacítko uvolnovaci západky ve spodní Časti akumulátoru. - Posuhte smerem ven a vyjmete akumulator z produktu.

PROVOZNI POKYNY

POZNÁMKA: Aby byl produkt funkěni, jsou vyžadovány dva plné nabité akumúlatory. POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 6 a 7 Pro SPUJSTENI sekačky: - Otevřete kryt akumulátoru a vložte do dražky bezpečnostní klic. (viz obr. 6) - Stiskněte a podržte tlacítko bezpečnostního vypnutí (1). (viz obr. 7) Vytihnete obloukovou rukojet (2) smerem nahoru k drzadlu, abyste spustili sekačku a uvolněte z Čepeli bezpečnostní blokovaci tlacitko levou nohou. Pro ZASTAVENI sekačky: Uvolnete obloukovov rukojet'. - Pockejte, až se sekacka zcela zastavi, pak vytáhněte bezpečnostní klic. Pokud se sekacka nezastavnebo v nouzovem pripad,vyjmte akumulator. ![](images/d7d0c15c30c6a57fb30d0e3949d8cec46b1e4c672487ab4e8bc3c917662d486f.jpg) ![](images/185b3484e97b3a5ed1f9035951824ee67d06833ee5e344351185093ed2ca3a3d.jpg)

MEKKY START

Tato sekacka je vybavena funkci „Mekky start". Pri prvnim spusteni bude sekacce trvat približne 3 sekundy, nez se dostane naoji plné otácky. Pokud se sekacka poprve nespusti: Vyjměte akumulator a zkontrolujte horní stranou bloku motoru sekacky, abyste se ujistili, ze nic neprekázi Čepeli a ze se Čepel múze otáčet volné rukou. I malé množstvi travy pri spusteni mûze zabrani „měkkému startu“, aby sekacku spustil.

VAROVÁNÍ

Nepokousejte se prépisovat ovladani tlacitka bezpečnostniho vypnuti nebo páky obloukové rukojeti, nevažte se ani nezavěšujte na obloukovou rukojet. Neopoustějte bežíci motor bez dohledu.

Indikatorkapacitybaterie

Kontrola kapacity baterie:

Stiskněte tlacitko indikatoru kapacity baterie (BCI) umistěné na baterii. Světla se Rozsvítí podle urovně kapacity bateri. Viz tabulka níze: ![](images/f79ce439c6916aff7d1659fcc42423bd90a05085185a21c56c2854b40f514946.jpg) ![](images/bad897fbc652f0fd58890ba6c73bf8073bdca61a81f25c2e1a2e17b350dd26c3.jpg) POZNÁMKA: Prohlédněte jegnotíve baterie pro prěsne procento nabíjeci kapacity.

Nastavení výšky sekáni

POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 8

POZNÁMKA: Umistěni a vzhled páčky pro nastavení vyšky se muže u ruznych modelú lišit. Před prvním použitím sekáčky zvedněte polohu sekání do výšky, ktera nejlépe vyhovuje vašemu trávníku.

Nastavení výšky Čepele:

- Pro nastaveni vyšky Čepele uchopte páku pro nastaveni vyšky, táhněte ji na stranu a posunte dopředu (1). - Pro SNIŽENÍ NEBO ZVYŠENÍ výšky Čepele posunte páku tak, jak je ukázANO na obr. 8. Výšku sekačky můžete snížit posunutím páky vpred a zvysit jejím posunutím vzad (2). ![](images/5386a960c5eeb2903ee7bdad0d4e3e0eb81deddbc663a5d3dba3f0de90741cda.jpg) Paka

VAROVÁNÍ!

Neprenaseje stroj, kdyz zdroj napajeni bezi.

Prüvodce rychlým nastavením

![](images/5199ea98efe30dd8db664897b92868050fc03a4f95c3805eedbcb7bff06210bc.jpg) ![](images/4a46f738b15d876cc23e01f5de36e25462bfebd9d348e40e0253f90e96da5250.jpg) ![](images/cef721eaf0148e9471b90df64814e54c6bbac15f89d7f7587d750896ae023e70.jpg)

1-PRIPRAVEN

Vytáhněte akumulátor a klič Zkontrolujte, zdaje trava vysoká nebo silna. Zkontrolujte, zda je zachycovač a plošina bez trávy. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. X Nenastavujte sekačku s akumulatorem nebo vlozeným ✓ kličem. Pred nastavenim sekačky vyjměte akumulator a X klic. Nesekejte, kdyz je zachycovač plny neboPokud je ✓ nasypný Žlab ucpány. Pred sekánim zachycovac vyprázdněte.

2-NASTAVIT

Zvyste vysku sekani u vysoke nebo silne travy - Očistěte zachycovac a plošinu od nasekané trávy. U silné trávy tlačte sekacku pomaleji. Nesekejte nizko u dl ouhe, s ilne nebo m okre travy. U prierostleho travniku nastavte sekani vyse.Nevyvijeje tlik na sekačku silnym travnikem.Zpomalte,pokud se trava stavá silnejsi.

3 - VYRAZIT

Vlozte akumulator a klič - Pokuste se sekat travu na zvolenou vysku. U dlouhé silné trávy zvysujte vysku a sekejtrávu Častěji, než je požadovano - Pokud OCHRANA PRED ZATIŽENÍM sekačku zastaví, Zopakujte krok 1,2 a 3 zvýšením výšky a pomalejsím tlačením nebo očistěte travu ze zachycovace a plośiny. - Pri sekani, pokud je klapka indikatoru zachycovace dole, je zachycovac plny. Nepokracujte v sekani,Pokud ma sekacka casto poruchy. Zabrahte castemu preruSeni ochrany pred zatiZenim. Nepokračujte,Pokud se baterie prěhříva. Nechejte akumulátor vychladnout,Pokud je aktivována tepelná ochrana akumulátoru. ![](images/eae914a7ec2e0269ee0da6dc10944cc04767f576c6ffe6d9f42d7b49293ce5fc.jpg) Sekacka ma zabadovanou technologii snimani zatieni. Za urcitych podminek musi byt sekacka kvuli poruse OCHRANA PRED ZARIZENIM resetovana. Zabrańte castemu przyteni sekały, protoze to muze zpúsobit zvyşeni teploty akumulátoru a zapnout tepelnou ochranu akumulátoru. Tepelná ochrana akumulátoru bude vyžadovat, aby si stroi dostatečné odpočinul a vychladl.

Sekaci tipy

Ostracepele vyznamne zvysi vykonnost stroje,zejmena pri sekani vysoke travy. Ujistete se,ze jste zkontrovali cepel aalesponnedou za rokji vymene,jak je popsano v casti Udrzba. - Oveřte, ze je travnik bez kamenu, větvěček, drátů a jiních predmetů, ktere by mohly poškodit Čepele nebo motor. Tyto predměty vy mohly být náhodné odhozeny sekačkou v jakémkoliv směru a mohly by způsobit vázné zraněni obsluhy a ostatních. Abyste prědešli urazu elektrickým proudem, nepracujte se sekačkou za vlhka nebo mokra. - Pri sekani silne travy snizte rychlost chuze, abyste umoznili ucinnejsi sekani a spravnene vsypani odrezku.

VAROVÁNÍ

Sekacka je vybavena zařizenim na ochranu préd pretiženim, za obtíznych podminek muze sekacka prestat (zastavit se), napr. u silnych nebo mokrchy travniku nebo u některych typu travy. Pokud k tomu dojde, zvysté vyšku sekání, abyste snizili zařeni nebo namahu na sekacku. Sekejte pres povrch svahu, nikdy nahoru a dolu. Davejte velk y pozor pri zmene smru na svazich. Nesekejte nadmerne prikre svahy, vzdmy mejte na svazich jisty postoj.

Mulčovacítipy

- Nastavte sekačku na nejvyší vyšku sekáni pri sekáni na nerovné pude nebo vysokeho plevele. - Pro efektivni mulčovani nesekejte mokrou trávu, protoze má tendenci se prilepovat ke spodní straně plośiny a zabraṇije tím správněmu mulčovani odřezků trávy. Nova nebo silné tráva muže vyžadovat užsí rez. Rychlost vuci zemi by měla byt nastavena na stav travníku. Pokud bylo sekán zpožděno a tráva vyrostla na vizce než 10 cm, posekejte travnik dvakrát, abyste snizili vyšku trávy na maximálne 8,3 cm. - Krácejte stálou rychlostí. Překrávyzejte rady pri sekáni. Nenechejte trávu vyrust príliš vytokou. Pokud tráva naroste príliš dlouhá, začněte v nejvyší sekaci poloze a pracujte směrem dolů na požadovanou vyväsku sekáni.

Vyprázdněni zachycovacetravy

POZNÁMKA: Podívejte se na obr. 9 (uvedeny obrázek se muzě lišit od aktuálniho modelu). - Zastavte sekacku, nechte Čepele, aby se zcela zastavily, a vyjměte akumulátor a bezpečnostní klic. Zvedněte zadní klapku. Zvednete zachycovačtrávy držadlem a vytáhněte ho ze sekačky. - Vyprázdne tě odřezky trávy. Zvednete zadni klapku a znovu namontujte zachycovac travy tak, jak je drive popsano y toto navodu. ![](images/18735e985ab05c17a566f9c9a7708342ed78258d5bf18ecae773263894b72b82.jpg)

VAROVÁNÍ

- Zachycovač trávy kontrolutje Častó, a pokud je opotrebovaný nebo poskazený, vyměnte ho. - Neskladujte v zachycovaci travu. Po pouziti ho vždy vyprázdnefte. Nepouzivejte zachycovač k jinym učelum, než ke sbirání travy. - Nesekejte nad ani nesbirejte horké materiaíly, popel nebo zbytky ohniš' nebo doutnající materiaíly. - Za vlhka nechte vak uschnout.

Vyměna akumulátoru

VAROVÁNÍ

Nikdy nevyhazujte akumulátor do ohne nebo do bezného domácího oppadu. Na dalši informace ohledné bezpečnosti a likvidace akumulátoru a nabíječky se podívejte do Přirúčky a pokynůk akumulátoru a nabíječce.

Vyměna zábrany Čepele

POZNÁMKA: Podívejte sc na obr. 10, obr. 11 a obr. 12. ![](images/5f89a561c8e6adb3669ac6378db5614f10c2193f65ae3ba4db10a48c5ddf34e5.jpg) ![](images/c7e953908800abf22d500ff0dc0ed591fe712347321bd0fb74dc76afa5860b92.jpg)

VAROVÁNÍ

Když provadite udrzbu Čepele, vždy chrante ruce nošením silných rukavic a/nebo obalení ostří Čepele hadry a jiným materialem. Kontakt s Čepelí by mohl mit za následek vázné zraněni osob. POZNÁMKA: Používejte pouze pravé náhradní díly a prísluěnsstv. Klad'te na ne düraz u vašeho prodejce dlú a poskytovatele servisu. Podrobné poukny pro montáž jsou natistěny na baleni originálnich Čepeli Murray. Použití neoriginalnich Čepelí muze zneplatnit vaši zaruku a mohlo by mit za následek poškození nebo uraz.

VAROVÁNÍ

Nikdy neprovozujte sekačku bez Čepelí nebo s poskozenými Čepelemi.

VAROVÁNÍ

Nikdy nemehte cepele nebo sekaci systém. ![](images/d9dad1fd1584818ba78ab8ded7525f4b4a602f3e1f469a03153e8419d095c4d3.jpg) Obr. 12(a) Obr. 12(b) ![](images/be2bfd2aea9336ab04ff8c646f4daf2119518858a44ed4128fbfb75d976ac95e.jpg)

Vyměna zábrany Čepele -Pokračováni

POZNÁMKA: Upevnovace casto kontrlujte a vždy se ujistěte, ze je sekacka v bezpecné pracovím stavu. Používejte pouze originální nahradní Čepele Murray. Vyměnte opotřebované nebo poskozené Čepele a šrouby, abyste zachovali rovnováhu. 1. Zastayte sekačku a necheite Čepel, aby se zcela zastavila. 2. Vyjměte akumulátor a bezpečnostní klič. 3. Otočte sekacku na jeji stranu. 4. Upevnete bloc dreva mezi Čepel a plošinu sekačky, aby se Čepel nemohla otáčet (podiveje se na obr. 10). 5. Uvolnete sroub cepele jeho otočenim proti smeru hodinovych ručicek (pri pohledu ze spodni āsti sekačky) pomoci klične nebo nastrného kliče (neni dodávan). 6. Vvjme t sroub cpele a cepel (podle obr. 11). 7. Pro nam ontovani Čepele najděte dva vystupky na objíme držadla. Jsou označeny v kroužku na obr. 12(a) Vyrovnejte Čepel s temito dvěma vystupky. 8. Opatrne namontujte Čepel na držadlo. Čepel musi správně zapadnout do těchto dvou vystupku. Ujistěte se, ze tam není zádná mezera. Podívejte se na obr. 12(b) 9. Zaśroubujte šroub Čepele a utáhněte pro pripevně Čepele. Doporučeny utahováci moment je 12-16 Nm.

Čistěné

VAROVÁNÍ

Abyste predešli váznému zraněni osob, vyjměte baterii ze stroje pred udrzbou, Čistěním nebo odstražovámím opadu. Spodni strana plośiny sekacky by mela byt po kaźdem použiti očistěna, protoze ustřížky trávy, listi, spina a dalši odpad se nahromadi, což může zpúsobit rez a korozi. Odstrante vsechny nánosy trávy a listi na a kolém krytu motoru. Pokud se odpad nahromadi na spodné straně sekacky během použiti, vyjměte akumulátor a pak nakloně sekacku dopředu nebo na stranu a očistěte ho do Čista pomoci vchodného nastroje. - Jednotku Čistěte pomoci ylhkého hadřiku s jejnmýčistić prostředkem. - Neponořuite stroj aniŽádnou jehočast do vody. Vlhkost muze zpusobit nebezpeci urazu elektrickym proudem. Otrete veskerou vlhkost jennym suchym hadrikem a zajistete, aby byl stroj preevmenou akumulatoru suchy. - Použije malý kartáč nebo yvsavac k očistěné průduchů na produktu. Udrzujte pruduchy bez prekazek. Nepoužívejte pri Čistěni plastovych dlú Rozpoustédla, silné Čistici prostředky, určité aromaticke olejc, jak je borovicová a citronový. Chemikálie mohou poskodit, oslabit nebo znicit plastovou součastku, což muže mit za následek zraněni osob.

Skladováni

Následujíci kroky by měly být podniknuty,Pokud chcete pripravit stroj ke skladováni. - Očistěte stroj, jak je popsánov prechodhozi casti. - Prohlédněte Čepel a vyměné ji nebo naostře,Pokud je to třeba (podívejte se do chasti Üdržba). - Stroj skladujte na suchem a bezpechném mistré. Neskladujte blízko korozivnich materiały, jak je hnojivo nebo palivo. - Sekacku skladujte uvnit, na chladném, suchém miste, mimo dosah detí.

Držadlo se dá zcela sklopit pro skladováni. (viz obr. 13)

- Uvolnete zámky držadla na stranach držadla pro odblokovani a ohnete horní držadlo dolu. - Uvolnete zámky držadla pro odblokovani a odpojeni vaček z montážni konzoly. Sklopte spodné držadlo dopředu. Ujistěte se, ze se sítový kabel neohnul ani nezauzloval. Vyjměte akumulátor a uložte ho na chladné m a suchém mistré. ![](images/5607f8dfcb355c6437d0d7ac225eb951dd7615e6b0902d2774703fc34ac0cce8.jpg)

Udrzba a opravy

Udrzba vyaduje xtremni peci a znalosti a mel aby byt provadena pouze kvalifikovanym servisnim technikem. K servisu vam doporučujeme odeslat vyrobek do vašeho nejblžsiho servisiho strediska na opravu. Pri provaděni udržby a oprav použivejte pouze pravo nahradni dily. Udrzujte stroj suchy, cisty a bez oleje a mastnoty. - Abyste snizili nebezpeci pozaru, udrzujte motor bez travy, listi a nahromadeneho odpadu. - Kontrolujte Často montážné šrouby Čepele a motoru, zda jsou správně utaženy. Vizuálne prohlédněte Čepel, zda není poskozená (např. ohnutá, prasklá, opotrebovaná). - Pro lepsi a bezpecnnejsi vykon peclive sekacku udrzujte. Čepele sekacky udrzujte ostre a Čisté. Čepele sekacky jsou ostre a mohou pořezat. Obalte Čepele nebo nods rukavice a pri provaděni udržby a oprav dávejte velký pozor. Vsechny matica a srouby udrzujte utazene, abyste si byli jisti, ze je stroj v bezpecnem pracovnim stavu.

Udrzba a opravy Pokračováni

- Nikdy nemanipulujte s bezpečnostními zařizeními. Praviděné kontrolujte jejich správný provoz. POZNÁMKA: Na podrobnosti o servisnich kontaktech se odívejte do záručni karty dodávané s tímo vyrobkem.

VAROVÁNÍ

Nikdy nedovolte, aby se brzdová kapalina, benzín, produkty na bázi nafty, impregnačné oleje apod. dostaly do kontaktu s plastovymi díly. Chemikálie mohou poskodit, oslabit nebo zničit plastovou součástku, což může mit za následek vázné zraněné osob.

VAROVÁNÍ

Nemažte Žádné součástky kola. Mazání můze zpúsobit, ze součástky kola během používan selžou, což můze mit za následek zraněni obsluhy stroje a/nebo poskození sekacky nebo majetku.

Tabulka udrzby

Podívejte se do následujćić tabulky údržby Vlastnostina bězný postup PožadavkyPřed použíímPo použíímNabijeniTýdnéMěsídnéV prípadě závadyV prípaděJak je wólouvo
Sekačka na trávuVizuálni kontrola
AkumulátorZkontrolujte fungovány, a zda noni poskozený.
Rezací systém (Čepele)Prohlédněte a zkontrolujte montáž
Vyměnte
Zadní klapkaProhlédněte a zkontrolujte montáž
PodvozekZkontrolujte nahromaděné trávy
Očistěte
Vyměnte
Věchyny dostupné upevnáčeZkontrolujte
Znovu utáhněte
Montážné šrouby motoruZkontrolujte a dotáhněte
Mulčovaci ucpávka (pokud je)Prohlédněte a zkontrolujte montáž
Zachycovač trávyZkontrolujte
Očistěte
Vyměnte

Odstrańovani poruch

Odstrańovany poruch

PROBLEMMOZNÁ PRÍCINARESENI
Sekačka se poprvä nespustí:Vložte bezpečnostní kličBezpečnostní klič je vadnéTráva je namotaná na Čepelích, zachycovac trávy je přeplnéý.Akumulátor není správně namontován.Akumulátor mûze vyžadovat servis nebo vyměnu.kličBezpečnostní klič není nainstalovaný.Akumulátor není nabity.Bezpečnostní klič je vadnéTráva je namotaná na Čepelích, zachycovac trávy je přeplnéý.Akumulátor není správně namontován.Akumulátor mûze vyžadovat servis nebo vyměnu.kličBezpečnostní klič není nainstalovaný.
Sekačka seká trávu nerovnoměrně.Trávník je hrubý nebo nerovný.Vyška sekáni není správně nastavena.Zkontrolujte oblast sekáni.Zvyšte/snižte vyšku sekáni.
Sekačka sc nespustí správně.Ustřížky mokrá trávy se lepí na spodní cást plošiny.Mulčovaci uzáver chybí.Počkejte prěd sekámím,žtráva uschne.Nainstalujte mulčovaci upcávku.
Sekačka jde obtízně tlačit.Tráva je príliš vysoká nebo je vyška sekání príliš nízko.Zadní cást krytu sekáčky a Čepel vázne v silné trávy.Zvedněte vyšku sekáni.Vyprázdněte ústřížky trávy ze zachycovace trávy.
Sekačka je nadměrně hlučné a vibruje.Hřidel motoru je ohnutáČepel je nevyrovná.Zastavte motor a zkontrolujte, zda nedoslo k poškození.Před opětovnám nastartováním opravte. Pokud vrace prětrévají,kontaktujte opravněné servisné centrum.
Sekačka se pri sekáni trávy zastavuje.Čepel sekáčky je prětížená kvúli sekacím podminkám,napr.dlouhá, silné, mokrá tráva.Zachycovac trávy sekáčky je plné/vystup zachycovace trávy je ucpáný/ nahromaděné tráva pod plošinouZastavte motor, zvyšte vyšku sekání a zkuste znovu sekat.Počkejte,žtráva uschne,aPokuste se znovu sekat.Vyprázdněte vak zachycovace trávy a vyčistěte vystup zachycovace, očistěte spodnéčast plošiny,zvyšte vyšku a zkuste to znovu.

Odstrańovani poruch

Technické

SPECIFIKACE PRODUKTU
PopisSekačka trávníku Twin 18 V 37 cmSekačka trávníku Twin 18 V 44 cm
Typ plošinyPlastováPlastová
Velikost plošiny39 cm46cm
Velikost prědního kola165 mm165mm
Velikost zadniho kola250 mm250 mm
Ložisko kolaKovové pouzdroKovové pouzdro
Materiál zachycovačeHybridní (tkanina a plast)Hybridní (tkanina a plast)
Objem zachycovače40 l50 l
MulčNení dostupnýNení dostupný
Tlačit/ S vlastním pohonemTlačitTlačit
Typ ČecpelicZábrana ČecpelicZábrana Čecpelic
Typ držadlaErgonomickéErgonomické
Polohy pro nastavení výšky77
Rozsah nastavení výšky25-75 mm25-75 mm
Typ motoru (bezkomutátörový/komutatorový)BEZKOMUTÁTOROVYBEZKOMUTÁTOROVY
Specifikace motoru102/25 - 36 V DC102/25 - 36 V DC
Prüměr hřidlec motoru17mm17mm
Hmotnost produktu (bez baterie)12,5 kg14 kg
Systém spoustěnéMěkký startMěkký start
Bczpecnostní mechanizmusano 20 Aano 30 A
Max. otáčky motoru35003700
Rychlost běhu motoru32003400
Hladina akustického tlakuLpa: 78dB (A), K: 3 dB (A)Lpa: 78,1 dB (A), K: 3 dB (A)
Hladina akustického tlaku (měřeno)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93dB (A)
Hladina akustického tlaku (zaručená)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95 dB (A)
Celková hodnota vibrací (max.)ah: 3,12 m/s², K: 1,5 ma k 3,75 m/s², K: 1,5 m

Varováni:

- Ze deklarovaná celková hodnota vibrate byla naměřena v souladu se standardnímí zkušebními metodami a muže byt použita k porovnámí jestnoho nastroje s druhým; - Ze deklarovaná celková hodnota vibrate mûze byt také použita v prédbězném vyhodnocení ohroženi. - Ze emise vibraci během aktuániho použiti elektrického nastroje se mûze lišit od deklarované celkové hodnoty podle zpùsobú, kterymi je tento nastroj použivan; a - Potreby označit bezpečnostní opatřeni k ochraně obshluhy stroje, k teré j sou založeny na odhadu vystaveni ve skutečněch podminkůch použiti (s prihlédnutím ke všem Častem pracovního cyklu, jako jsou Časy, kdy je nástoj vypnutý a kdy beží naprázdno navic k dobre spustěné).

FONTOS INFORMÁCIÖK

Részletek

Köszönjuk, hogy On is=ezt a Murray terméket valasztotta! A Murray büszke a termékeinek minoségère es teljesitményere. Ez a h asznalati u tasitas s egit az On t ermekenek o sszeszerelseben, biztonsagos mukodteteseben es karbantartasaban. Kjeruk, kovesse az alabbi utasitasokat, hogy termeket biztonsagosan, es hossz idon at tutja hasznalni. ![](images/90da4a58558dd03a69e2288acb0d15dce0ac62e3cb17f18f628f48da7d909244.jpg)

FIGYELMEZTETÉS

Ne hasznalja addig ezt a termeket, mig teljesen at nem olvasta, es meg nen ertette az osszes utasitast, biztonsagi szabalyt, es mas leirtakat, amit ebben az utmutatoban talal. Ezek elmulasztasaval az aramutes veszelyet, tuz keletkezesét es/vagy komoly szemelyi sereles bekovetkeztet kockaztatja.

RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÁLAT

Ez a termekCsak az otthoni funyirasra hasznalhato. A vagopengenek nagyjabol parhuzamosan kell forognia azon talajfelulet felett, ahol elhalad. A funyiras kozben mind a negy kernek erintenie kell a talajt. Ezt a funyirot mogotte gyalogolva kell mukodtetni. MEGJEGYZES: A funyirot soha nem szabad ugy mukodtetni, hogy barmelyik kereke fel van emelve a foldrol, s nem is szabad megdonteni vagy felrehajtani. A termek nem hasznalhato masra,Csak az otthoni fu levagasara. Ne használja a terméket más feladatra,Csak amelyre rendeltetese szerint készült.

Altalaposbiztonsagi szabalyok

![](images/6723fc0d987fc58648cd5e129ebf0fef87e9a90afedea157d6c116be95a2c18d.jpg) Figyelen az elcktromos aramui Olvassa el a hasznalati utasitasokat a termek hasznalata elott! Hasznaljon munkavedelmi szemüveget es fulvedot, melyek megfelnek biztonsagi elorasoknak. ![](images/ed96258e64afbbb649724566d88c516c5dd4285d6c7cc99884e75e3aadc43c65.jpg) ![](images/f4da5b35f327b0543e558709df43ee19844904177f81dd6eb9a28424039271d7.jpg) Hasznaljon recézett talpu, csuszásmentes labbelit! ![](images/b07f31d18a773cd484636ac9e19e01a44fc573350df705153377ae54ff6e2559.jpg) ViseljenBiztonsagi kesztyuket! ![](images/bcae8aebadbdfcb0f7b155bde4205dcb24b7da956f2cf74da16d59c310923bcb.jpg) Ne hasznalja a gépet nedves körülmenyek kozott, védje a gépet az esötól vagy anyirkosságól! ![](images/6734ce22a6814bea221b5decc8fe50139b5d702c661de42bf64fabe2a07932f2.jpg) Legyen ovatos a gcpbol csetlegesen kirepulotargyakkal! ![](images/09b29391971be26cc38e939ae0e5221f1c02bf24a9c7497d4ffe77e132a19a5f.jpg) Gyozodjon meg arrol, hogy a gep korul allo szemelyek legalabb 50' (15 meter) tavol vannak, s azonnal allitsa le a gepet, ha kozelbb kerulnek. ![](images/9fceb818bffe7ee2fb27e2f68154cb0af1646806104ba9880818ce691d73ad42.jpg) Tartsa távol a hósegtól és/vagy nyilt lángtól. ![](images/ece925db45904ade59bbfba9517b19f547e79bf7078692ecfddfff154ec71284.jpg) ![](images/bace9246e2f6006063c2069d558de38520f215c92acfca23d5833ad05337bdb3.jpg) ![](images/9e77d797730961727a3da2ff2b3c44c3e150bdb6d50eabcaf901c5cb0850e7d8.jpg) ![](images/d4ac6413e4047e0eb7840e65b86d77be41bcdf14c88e5e83d3ec775d006ffebc.jpg) ![](images/01b528308ec8e6df481f24dfae6966910771a6b09b2dd8b6d5b420b955dfb19c.jpg) ![](images/c216831bb76c7154dea1f397db2be86f89536a70e5ccc182acdc80402b6b2d70.jpg) veszélyère a toltés kozben! Olvassa el azutasitásokat barmilyen karbantartasi muvelet elott! Az akkumulator eltavolitasa elott varja meg, mig a gep mindegyik elementeljesen leall! Tartsa távol a kezeket és lábakat a vagóterülettól! A pengevel történő érintkezés levághatja a kezeket és a lábakat! Tilos a haztartasi hulladekkal egyutt kezelni. Soha ne használja a fūnyírót, ha a fūgyújto kosár vagy a védófedél nincs a helyén! Környezeti hómr séklet maximum 40^ Ne mcrítse vizbc.

Tartalomjegyzek

Tulajdonságok és definatók
Biztonság és kezelésTulajdonságok és támogatott elemek 174
Összeszerelési folyamatÁltalános biztonsági szabályok 175Termék leselejtezese 177
Müködtétési utasításokKicsomagolás 177Fogantyúk ki Hajlítása és beálítása 178Fügyüjtő kosár felszerelése 178Mulcs dugófelszerelése és eltávolítása 179Akkumulátor beszerelése 179Akkumulátor eltávolítása 180
Karbantartás és ápolasElindítás és leálítás 180Vágásig magasság beálítása 181Gyorsbeálítási útmató 182Fünyírási tippek 18312Mulcsozási tippek 183
HibaelhárításFügyüjtő kosár kiürítese 184Akkumulátor csere 184Penge leceserelése 185Tiszítás 186Tárolás 187Javítás 187Karbantartási táblázat 188
Hibaelhárítás
Technikai adatokTermékadatok 190
MEGJEGYZES: A GARANCIA RÉSZLETEI NEM SZEREPELNEK EBBEN A HASNZÁLATI UTASITÁSBAN. T EKINTSE M EGA TE RMÉKHEZ M ELLEKELT TOVÁBBI DOKUMENTUMOKAT A GARANCIA RÉSZLETEIERT. A GAR ANCIA D OKUMENTUMOKBANE SETLEGSEK O LYANT ECHNIKAI ADATOK TALÁLHATÖK, MELYEK KIFEJEZETTEN AZ EGYES MODELLEKRE VONA TKOZNAK, S NEM TALÁLHATÖK MEG EBBEN A HASNZÁLATI UTASÍTÁS BAN.

Tulajdonságok és támogatott elemek

1 Fugyujto kosar 2 Mulcs dugo (nem erhetel el az osszes modellnl) 3 Biztonsagi kengyel 4 Felso fogantyú 5 Indito fogantyu 6 Fogantuy gyorszortoja 7 Toloszarrud 8 Toloszarrud gyorssoritoja 9 Hátso fedel 10 Kozepso fogantyu 11 Hátso kerék 12 Magassag allitó (apoziciója elterhet a kūlōnbözǒ modelleknél) 13 Elsek 14 Akkumulatorhaz 15 Biztonsigi kulcs 16 Lithium-ion alkumulator x 2 17 Akkumulatortolto 18 Tolfokabel 19 Fugyujto kosar telitetsegenek visszajelzoej 20 Akkumulator kapacitas jelzo - Akkumulator es tolto hasznalati utasitasa/biztonsagi utmutatop (nem latszik) - Fünyiro hasznalatiutasítása/biztonsági utmutató (nem látzik) ![](images/cb7dd8070a964a18a07c169d8c000d0fa1711575ed286984707da529235c22e4.jpg) ![](images/f3cc58010a78a441b6c90fe9357f5eff234f2c600a6de2b955632ffa8705f2be.jpg)

FIGYELEM

Ne hasznalja a termeket, ha barmelyik eleme hianyzik vagy serult! Gondoskodjon a hianyzo vagy serult elem javitasarol vagy cserejer! 174

ÁltalánosBiztonsági szabályok

Tartsa ezt a utmutatot biztos helyen a jovobeni felhasznalashoz, s vegye igenybe rendszeresen. Biztositsa, hogy a tobbi felhasznalo is elovassa ezt az utmutatot, s megismerje a termekBiztonsagi kockazatait! A g épet k izarolag e redeti Briggs & Stratton lit ium-ion akkumulatorral szabad mukdtetni. Az akkumulatorral mukdo gep hasznalatakor mindig be kell tartani az alapveto biztonsagi intezkedeseket, igy csokkentve az eselyet az akkumulator szivargasanak es a szemelyi serulesnek. - Komoly sérulés léphet fel akkor, ha a gépet kezelő személy megcsuszik vagy megbotlik, s emiatt a labára rántja a gépet. Botlas vagy eles eseten azonnal engedje el a biztonsagi kengyelt! Ne tartsa tovabb a gepbizonsagi kengylet a baleset kozben! Ha h atrafele k ell h aladni a g eppel, mindig alk or v egezze ezt, a mikor a g ep m ar eljesen 1 eallt. K ozben folyamatosan nezzen hatrafelc, hogy elkerulje a mozgas kozben fellepo veszelyeket! - Ne muködtesse a gépet alkoholos vagy drogos befolyasoltság alatt! Legyen ovatos, s ne mukodtesse a gepet, ha On faradt. Ugyeljen arra, amit csinal, s gyrozodjon meg arrol, hogy a munka elkezdese elott erre masokat is figvelmeztet. A gep megvizsgalasa, beallitasa, szerelse vagy tiszitasa elott mindig allitsa le a gepet, s tavolitsa el mind a akkumulatort, mind aBiztonsagi kulcsot. - Aliltsa le a gepet, amikor kavicos reszit, jardat vagy utat keresztez. Ha a gep tulzottan razni kezd, allitsa le a hasznalatat, mig a gepet meg nem vizsgaljak, s fel nem deritik a hiba okat. A v ibracios problemak f elderitese al talaban cs okkenti a s erulesek bekvetkeztenek, v agy meghibasodjasanak kockazatat - Ne eröltesse a gep hasznalatat a vagasi kapacitasán tul. A gep jobban esBiztonságosabban fog muködni, ha oyan tempóban vagja a füvet, amire keszült. - Ne hasznalja a gépet beltérben. Csak beltéren tárolja a gépet, egy száraz és biztos helyen. Tartsa tívol a gyereckektől a gépet! - Járjon el kūlònós gondossággal, amikor nem beláthato sarkokat, ajókat, cserjéket, fákat vagy más olyan tárgyakat közelít meg, melyek kitakarhatják az On kilátásat, s a gép utiát. - Ne muködtesse a gépet olyan modon, mely lehetöve teszi a pengék hozzaferhetöve valasat. Csak akkor hasznalja a gépet, ha mind 4 kerék a talajra tamaszkodik. Ne emelje fel, vagy ne szallitsa a gépet a muködese kozben.

Gyakorlas

Gondosan olvassa el az utmutatot. Ismerje meg a gep verzelerset es a megfelelo hasznalatat. - Sohase engedje a grep hasznalatat gyerekeknek, vagy oyan szemelynek, aki nem ismeri az utmutatoutasitasait! A helvi torvenvek szigorithatiak a hasznalo eletkori felteteleit. - Sohase üzemeltesse a gépet, ha emberek, különösen gvermekek yagy allatok vannak a kölben! Tartsa eszben, hogy mindig a gépet hasznaló a feelós a más embereket, vagy tulajdaikaţ ert balesetek vagy károk miatt.

Elokeszités

A gep mukodteteckben mindig viseljen megfelelo labbelit es hossz nadragot. Ne hasznalja a gepet mezitlab, vagy nyitott szandall! Kerulje a tul bo ruhazat hasznalatat, vagy melynek logo zsinorjai vagy ovei vannak. Ha poros kornyezetben hasznalia a gépet, mindig viseljen arcmaszkot yagy pormaszkot. Tüzetesen viselje at a teruletet, ahol a gépet használi akarja, s távolitson el minded tárgyat, melyet a gep kilohet! - A hasznalat elott mindig vizsgalja meg tuzetesen, hogy a penge, a penge csavarja vagy a penge szerelekei nem elhasznalodtak, vagy screttek. Cserelje ki a keszlet elhasznalodott vagy megsrult elementit, hogy megorizzce azok kiegyensulyozottsagat. Cserelje ki a seruilt vagy olvashatatlan figyelmeztoto feliratokat.

Muködtetes

- A gépet kizárolag ercdeti Briggs & Stratton litium-ion akkumulatorral szabad muködtetni. Az akkumulatorral muködó gep hasznalatakor mindig be kell tartani az alapvetőbiztonsági intézkedeseket, igy csokkentve az eselyét az akkumulator szivargásanak és a személyi sérülésnek. A gépetCsak nappali fenynél, vagy megfelelo mesterséges fenynel muködtesse. - Kerülje a grep muködtetését a vizes füvön. Mindig ügyeljen a lépésire a lejtós területeken. Sétáljon, s sohase rohanjon! Lejtos teruleten keresztiranyban haladjon, s sohase lefelé és felfelé. Kulonos gonddal ügyeljen a lejtós területen történ irányvaltoztatasokra! - Ne funyirózzon tul meredek lejtokön! Kulonos gonddal üglyeljen, amikor a gépet hátraféle vagy az On irányába mozgatja! - Alitsa le a penget (pengeket), ha a g épet nem füves teruleten tolja át, vagy amikor a g épet a felhasznalási teruletére, vagy onnan elszállitja. - Sohase muködtesse a gépet, ha védöboritása vagy fedele sérult, illetve, amennyiben a biztonsági berendezései hiányoznak, pédául a terelölapok vagy a fúkosár nincs a helyén! - Inditsa be a motort az utasitásokrnak megfeleloen, miközben a labait megfelelo távolságra tartja a pengéktól. - Ne inditsa be a gépet, amikor a kōmlonyilas elott all! - Ne kölitsen a kezeivel a forgo elementekhez, s ne is nyuljon ezekhez! A kiömlonyilast folyamatosan tartsa tisztan. - Nc mozgassa a gépet, ha a motor mcgy. - Allitsa le a gépet, s távolítsa el aBiztonsági kulesot és az akkumulátort. Győzödljön meg arról, hogy minded mozgo eszköz teljesen leállt, - amikor magára hagyja a gépet, - mielott cltavolitja az akadalyokat vagy kitisztitja a kiömlot, - mielott Ellenorzi, megtiszitjagepet, vagy dolgozik rajta, - miután kilòtt egy idegen tárgyat! Vizsgálja meg a gépet meghibásodások után kutatva, s végezze el a javításokat, mielòtt ujrainditja a gépet, és folytatja hasznalatat! Amennyiben a gép abnormális módon rázkódní kezd (azonnal ellenörizze) - vizsgalja meg károsodás után kutatva, - cserelje ki vagy javitsa meg a megseruIt részeket, - Ellenorizzee a meglazult részeket, s huzza meg ezeket!

Karbantartás és tárolás

Legyen minden anya, csavar es rogzites szorosra huzva, s gyrozodjon meg arrol, hogy a gepBiztonsagos mukodesre alkalmas allapotban van! Rendszeresen ellenorizze a fukosarat az elhasznalodas vagy a kopas nyomai utan kutatva. Legyen o vatos a g ep beallitasa kozben, nehogy becsipje az ujjait a g ep a mozgo pengek es a g ep allo reszei kozé! Mindig engedje lehulni a gepet a tarojas elott. Amikor a pengeket szereli, mindig legyen tudataban, hogy haber a motor le van kapcsolva, a pengek ettol meg mozoghatnak! - A biztonsag kedveert cserelje le az elhasznalodott vagy serulet elementet. Csak eredeti részeket es kellekeket hasznaljon.

Termék leselejtezés

A TERMÉK MEGFELELO LESELEJEZÉSE

![](images/6d7909c50c8248ca81a4708ac93c42cb8f84aa72a41163197b2c8ee44f580f9a.jpg) Az elektronikai hulladek nem dobható ki a háztartási hulladékkal. Kérjuk, lehetóseg eseten gondoskodjon az Újrahasznosítársól. Keresse fel a helyi hatósagokat vagy kereskedöt az Újrahasznosítással kapcsolatos informaciókert. Az akumulátor olyan anyagot tartalmaz, mely veszelyt jelenthet Ölre és környezétere. Ezt el különítve k i k ell s zerelni, s olyan h elyen k ell leadni, m ely kezelni t udja al itium-ion akkumulátorokat. ![](images/f8ba21352bdfd9fc75da21a78b2906b88f4955b0bf6c2864a5802144935075ca.jpg) Olvassa el a B riggs & Stratton 18V-os akkumulator es tolto hasznalatiutasitasat az akkumulator es toltu ujrahasnositasaval kapesolatos informaciokert!

A CSOMAGOLÁS MEGFELELO LESELEJTEZÉSE

![](images/e08e0e6d15981ef0b9f0fba7d496a9cd27a8aa2a40df5e52a2923f4bea0063c5.jpg) A csomagolas kartont, s megfeleloen jelolt muanyagokat tartalmaz, melyeket ujra lehet hasznositani. Tegye lelehetove czen anyagok ujrahasnositasat. Informalodjon azokrol a veszelyekrol, melyek annak ellene fennallhatnak, hogy a megfeleloBiztonsagi intezkedesek es eljarasok vegrehajirasra kerultek.

Elsosegelynuyujiäsi elerhetosegek

Azon ritka esetekben, ha az akkumulator megserult, es a tartalma szivarog, vagy kapcsolatba kerult bárkinek a bo'revel, szemével vagy bárkinek a szervezetébe jutott, kovesse az akkumulator es tolto használati utmutatójaban talalható elosegelynyujtasi utasitásokat! Azonnal kérjen tovabbi orvosi segitséget!

ÖSSZESZERELESI FOLYAMAT

Kicsomagolás

Ezt a terméket össze kell szerelni. - Ovatosan vegye ki a termeket es az alkatreszeit a dobozból. Győzödjön meg arról, hogy a csomagolási listán talalható össze elem megtalalható. Kövesse a 3. oldalt. - Ne dobja ki a csomagolóanyagot, mig tokiétesen meg nem gyözödttról, hogy a termek megfeleloen muködik. ![](images/704573d3c188907c3bf648f83b5643611de8b97217bdf7749a9304968430e61a.jpg)

FIGYELMEZTETES

Ne probálaj meg modositani ezt a termeket, es ne hozzon litre oylan kiegesztoket, melyen hasznalata nem ajänlott ezzel a termekkel. Barmely hasonlo modositas vagy átszerelés nem megfelelo hasznalatnak minösul, s olyan veszelyes allapotokat hozhat litre, melyek eredeménye akár komoly személyi serulés is lehet! Ne helyezze be a kulcsot mindaddig, mig az osszeszerelés be nem fejezodott, s On nincs kesz a gep mukodtetesere.

ÖSSZESZERELESI FOLYAMAT

A fogantyuk kicsomagolasa es beallitasa

MEGJEGYZES: Kovesse a 2. és 3. abrát

Gyozodjon meg arrol, hogy a szereles megkezdese elott az akkumulator es a biztonsagi kulcs el lett tayolitya funvirobol! Csusztassa a két rogzitoelemet a tolszarrud vexe felé. - Tolja be a toloszarrud gyorsszoritojat a csobe es a rogzitoelembe. Csavarja be a csavart es hajtsa be a rogzitot a toloszarrud rogzitesehez. - Szerelje össze a felso fogantyú és a tolószárrudat a fogantyu rogztövel. A rogzítő csavarjának ki-és beccavarásával tudja allitani, hogy a rogzítő elforduljon vagy elengedjen. ![](images/9b3cf723f1d4194d2ce6e370592668b37bd262ebf7dbe48a76adba83d212d20f.jpg) ![](images/28cc8e8a7c3fceb617ce0a8399764439f4604821f46719d4bbc2dee1dd5a780b.jpg)

FIGYELMEZTETES

hasznalja a gepet, ha a fogantyu es a toszarrud nem megfeleloen van osszeszerelve. A fogantyu es toloszarrud hajtogatasakor ugyeljen, hogy be nc csipjc az ujait!

A fügyüjtó kosár felszerelése

MEGJEGYZÉS: Kövesse a 4. abrát (A mutatott kép elterhet az On modellétól)

Gyozodjon meg arrol, hogy a szereles megkezdese elott az akkumulator es a biztonsagi kules ellett tavolitva a funyiroból! - Emelje fel a hatsó fedelet. - Emelje fel a fugyujto kosarat a fogantuyával, majd helyezze be a hatso fedel ala, hogy a fugyujto kosaron levó horgok beleakadjanak a gyorszárnál nekik kialakitott lyukakba. - Ovatosan engedje le a hatso fedelet. - Akkor megfelelo a felszerelés, ha a fugyujto kosar horgai b iztonsagosan b eleakadtak a g yorsszarnal talalható lyukakba.

FIGYELMEZTETES

Mindig cserelje ki a serult vagy elhasznalodott fugyujto kosarat. Ne hasznalja a gépet, ha a gyüjtokosár nincs megfelcloen felszerelve. Ne emelje fel a fedelet, mig a gep mukodik. ![](images/802ab3cd47f15ed5707454ad5d4450a9f6c04f3522ce99da2adecdffcf54b235.jpg)

ÖSSZESZERLESI FOLYAMATU

A mulcs dugó beszerelèse és eltávolítása

MEGJEGYZES: Nem része az összes modellnek. MEGJEGYZES: Tekintse meg a 5. abrát (A mutatott kép elterhet az On modelétól) - Győzödjön meg arról, hogy a szereles megkezdese elott azakkumulátor és a biztonsági kulcs ellett távolítva a funyíroból! - A mulcs dugó eltávolitásához emelje fel a hatsó fedelet (1). Ragadja meg a mulcs dugó fogantúját (2), majd a fogantúsegítsegevel húzza ki a mulcs dugót. - A mulcs dugót (3) egy meghatározott szögben kell behelyezni, igy eltávolításához szükség lehet némi crőre. A mulcs dugot el kell tavolitani, hogy a fugyujto kosar felszerelhetov valjon. - A mulcs dugó uyra be kell szerelni, amikor a fugyujto kosarat eltavolitjak. ![](images/ddb8f7780fadba54624a3354dfbabb7a2d7bcfabea350b0279aa65f8e879e9ba.jpg) ![](images/658a0a1efd62b1203d2ba885ac1cff8d5b1ea91fb87405cfaa589e9cafa764f7.jpg)

FIGYELMEZTETES

Ne engedje a hatsó fedelet nagy erövel lecsapódni, mindig ovatosan csukja le, igy elkerülheto a sérülse. Mindig cserélje le a hatsó fedelet és a mulcs dugót, ha megserültek.

Akkumulator beszerelése

MEGJEGYZES: Kovesse a 6. abrát.

- Nyissa ki, és emelje fel az akkumulátor fedelet. - Helyezze az akkumulatort a funyiroba. Igazitsa be az akkumulatoron levo bordakat a termek akkumulatortojan levo barazdakba. Gyozodjon meg arrol, hogy az akk umulator aljan talalhato retesz a helyen van, es az akkumulator megfeleloen illeszkedik (egy kattanassal csuszik a helyere). Rogztse az akkumulatort a funyiron, mielott elkezdene hasznalni. - Helyezze be a biztonsagi kulcsot. - Amennyiben a gépet nem azonnal használja, akkor ne helyezze be aBiztansági kulcsot. - Ovatosan zárja le az akkumulátor fedelét, hogy elkerülje a károsodását.

ÖSSZESZERELESI FOLYAMAT

![](images/de184782d90077d8fe6f087ebdc12296723881885d21fcfc406a5bf4852bbb7a.jpg)

FIGYELMEZTETES

Ne h elyezzen mas t argyat az akkumulator tartojaba, cs ak a tamogatott tipusu akkumulatort. Ne eroltesse az akkumulatort. Ha megfeleloen vagy behelyzve vagy kioldva, a kkor na gyon k onnyeden kell siklania.

Akkumulátor eltvolitasa

MEGJEGYZES: Kovesse a 6. abrát. - Engedje fel aBiztonsagi kengyelt, hogy leallitsa a termeket. Tavolitsa el aBiztonsagi kulcsot. - Nyomja be, és tartsa az alkumulátor kioldógombját az alkumulátor aljan. - Csúsztassa kifelé, hogy eltávolítsa az akkumulátort a termékból. ![](images/49b838f511aab69dff5f344b41fca7e079097a17ead6977618cfa02bde01e0fa.jpg)

MÜKÖDTÉSI UTASITÁSOK

Elindítás és leallítás

MEGJEGYZES: Két teljesen felttoltott akkumulatorra van szükség, hogy a termek muködoképes legyen. MEGJEGYZES: Kövesse a 6. és 7. abrat. A funyiro BEINDITASAHOZ: - Nyissa f el az ak kumulatorfedelet, s hel yezze be a bi ztonsagi kulcsot a helyere. (Tekintse meg a 6. abrat) - Nyomja be, és tartsa a biztonsági reteszelő gombot (1). (Tekintse meg a 7. abrát) - A funyiro elinditasahoz nyomja aBiztonsagi kengyelt (2) felfele a fogantyu iranyaba, majd engedje fel abiztonsagi reteszel'o gombot. Eközben a lábait tartsa távol a pengéktól!

A funyíró LEÁLLITÁSÁHOZ:

- Engedje el abiztansagi kengyelt. Várja meg, mig a funyíró teljesen leall, majd távolítsa el abiztonsági kulcsot. Ha a funyiro nem all le, vagy veszhelyzet van, tavolitsa el az akkumulatort. ![](images/67a01d2fde07ac7c009d74eacb78b0892d84463d47ee58f85295ff7ef8da3b40.jpg)

MUKÖDTÉSI UTASITÁSOK

SOFT-START

Ez a funyiro „Soft-start" moddal rendelkezik. A kezdeti inditasakor a funyirónak nagjábol 3 masodpercre lesz szüksége, mig eleri teljes sebességét. Ha a funyiro nem indul el a kezdeti inditaskor: Tavolitsa el az akkumulátort, majd ellenörizze a funyiro alatti teruletet, hogy nem akadályozza-e barmi a pengék mozgását, illetve, hogy a penge szabadékzzel is forgathó. A munka megkezdesekor akár már egy kisebb mennyisëgu fü is megakadályozhatja a funyiro „soft-start" inditását. ![](images/347e245cf3712482a769fc8c3e44e1f23093515903d17e113d9421bd0c607375.jpg)

FIGYELMEZTETES

Ne probálaj meg módositani aBiztonsági reteszelö gomb vagy abiztonsági kengyel mukódesét,ésne kõsse le se a gombat,se a kengyelt! Ne hagyja a mukdo funyirof felugyelet nelkul!

Akkumulator Kapacités jelzó

Az akkumulátor kapacitásanak Ellenőrzése:

Nyomja meg az akkumulator kapacitasat jelzo (BCI) gombot az akkumulatoron. A lampak az akkumulatorkapacitasanak megfeleloen vilagitanak. Lasd az alabbi tablazatot: ![](images/e7c703e0e9107315790dd4d85aad4df24a6eeb7c8704a87e3bc00063ca9e4e02.jpg) ![](images/cdd672f3659b43cae5df2240df1ca42cd5bd90435a5ffa0e3d90aefa70b8f2da.jpg) MEGJEGYZES: A pontos toltési Kapacitas százalékat az egyedi akkumulátorró keresse meg.

Vágásimagassagbeallitasa

MEGJEGYZES: Kovesse a 8. abrát. MEGJEGYZES: A magassag allitasanak helye es megjelenese elterhet a kulonboz modelleknel. A funyiro elso hasznalata elott allitsa be a vagasmagassagot arra a magassagra, amely a legjobban illeszkedik az On pázsitjára, A penge magassaganak allitasahoz: - A penge magassaganak ALLITASAHOZ fogja meg a magassagallito kart, nyomja oldaliranyba, majd mozgassa kifelé (1). - A penge magassaganak ALACSONYABBRA VAGY MAGASABBRA allitasahoz mozgassa a kart uy, ahogy a 8. abrán lathato. A funyiro magassaga lejbeb vehet o a kar elorefele mozgatasaval, es magasabbra allithato a kar hatrafelé mozgatasaval (2). ![](images/50cff11295d6cc3f2dd15990cd55e23e47eea93beebbcad224818e0f3d02fd01.jpg) ![](images/609a8d83995ca22a57daee0d0a52b9fd436a30fe8e1843c41da9f1ce423e3f1d.jpg)

FIGYELMEZTETÉS

Ne allitsa a magassagot, mikozben a funyiro mukodik!

MÜKÖDTÉSI UTASITÁSOK

Gyorsbeallitasi utmutató

![](images/b3fac3f82d058924f10487cb2a47e791d29d29adbc0edf621ba56815e660ddbe.jpg) MAGAS-SURU VASTAG FU ![](images/88410d44dd8c521557bc697ef6f52fca284d7f68d4a27211ac9383d02596266c.jpg) ![](images/8d0793a58dff5ce09f0c696a13fe57c60b4191d4a165ec3da1c43bf003f9ac7d.jpg) ![](images/09d6dd719241d07b864847434334a58764b0f75d8373571cfede6e36c303824a.jpg) LASSAN ANEHEZ KORULMENYEK KOZOTT

1-KESZENLET

Tavolitsa el az akkumulatort es a kulcsot Ellenorizze, hogy a fumagas vagy suru-e Ellenorizze, hogy a fugyujto kosar ures, es a funyiro boritasa nem fivcs Ellenorizze, hogy az akkumulator teljesen fel legyen toltve X Ne allitsa be a funyiro magassagat, ha az akkumulator vagy a kulcs a helyen van! Távolitsa el az akkumulátort és a kulcsot a funyíró magasságának allitása elòtt! Ne nyirja a fivet, ha a fugyujto kosar tele van, vagy a kiomlo el van zarva! Uritse ki a fugyujto kosarat a funyiras clott.

2-BEÁLLITÁS

- Allitsa a vagasi magassagot a kici s vagy tul suru fu eseten Tiszitsa meg a fugyujto kosar et a funyiro boritasat a futol - Haladjon lassabban a fyniroval a tul suru funel X Ne vagja le tul melyre a hossz,u suru vagy nedves fivet. - Allitsa magasabbra a vagasi magassagot a tulontul benott teruletnel. Ne eroltesse a fynirot a tul suru pazsitnal. Lassfitson a haladason, ha a fui surubbe valik.

3-HASZNÁLAT

Helyezze be az akkumulatort es a kulcsot - Probálja meg leygni a füvet a kivalasztott magasságra - Novelje a v agasi m agassagot, es nyirja a f üvet gyakrabban, ha azt a tul nagy es suri fu igenyli Ha b ekapcsolt a T ULTERHELES V EDELEM*, al litsa 1 e a funyirot, ismetelje meg az 1., 2. es 3. lépst a magassag novelésével, lassabb haladással vagy a fü eltavolitásával a fugyujto kosárból és a boritásról. - Ha funyiráskor a fugyujto kosár telitettsegjöjenek fule lefelé all, a kosár tele van. Ne folytassa a vagast, ha funyiro gyakran Icall. Kerüle a gyakori tulterhelés vedelem miatti leallasokat. Ne folytassa, ha az akkumulator tulmelegedett. Ha az akkumulator tulmelegedes elleni vedelme bekapcsolt, hagyja lehulni az akkumulatort. ![](images/8aa18358d6bbe93fb8e9e38c36c542b29b2e673d4d3f588f2840898e078d7f05.jpg) A fünyiro ágy keszült, hogy érzékeli a terheles mertékét. Bizonyos korulmenyek kozott a fünyiro ujraindulhat, koszönhetöen a TÜLTERHELES VÉDELEM* Funktionak. Kerülje a funyiro gyakori tulterhelését, mivel ez megnövelheti az akumulátor homérsekletét, s bekapsolhatja az ak kumulátor tulterhelés el leni védelmet. A z akumulátor tulterhelés el leni védelme megköveteli, hogy a gépet hagyjak megfeleloen lehülni.

Fünyirási tippek

Egy éles penge nagy mertekben javitja a funyiro vagasi teljesitmenyét, foleg, ha magas fivet kell vagni. Ellenorizze és cserelje ki a penget legalabbb evente egyszer, ahogy a Karbantartas részben le van irva. Gyozodjon meg arrol, hagy a gyepen nem talalhatok kovek, botok, drtdarabok es mas oyan targyak, amelyek kurosithatjak a penget vagy a motort. Ezeket a targyakat a funiyiro barmilyen iranyban veletlenul ki is loheti, mely komoly szemelyi serulest okozhat a mukodtonek vagy masoknak. Az elektrmos aramutes elkerulese erdekuben ne mukodtesse a funiyrot nyirkos vagy nedves kornyezetben. - Sūrū fū vágásakor csökkentse a haladás sebességot, igy a vágás meg hatékonyabbá valik, s lehetösege lesz a lenyirt fū megfelco eltávolitására. ![](images/4b1a857625050f7293934a2b63d25154895c0a93926e5bf6a3e004ba2a248889.jpg)

FIGYELMEZTETES

A funyiro egy tulterhelest figyelo rendszerrel van ellatva, mely nehez korulmenyek kozott leallithatja a gepet, peldaul ho sszu, suru vagy nedves gyepen, illetve nehany futipusnal. Ha ez megtortenik, novelje a vagas magassagat, ezzel tehermentesitve a funyro, vagy novelve annak hatekonysagat. Lejtos teruleten keresztiranyban haladjon, s sohase lefelé és felfelé. Különös gonddal ügyeljen a lejtos teruleten történő irányvaltoztatásokra! Ne funyírozzon tul meredek lejtökön, mindig ügyeljen a lépeseire a lejtos teruleteken.

Mulcsozási tippek

- Allitsa a funyirot a legmagasabb vagasi fokozatra, amikor egyenetlen talajon, vagy magas fuben nyir fivet. - A hatekony mulcsozashoz, ne nyirjon nedves fuvet, mivel az hajlamos odatapadni a funyiro testenek aljahoz, s megakadalyozza fudarabkak megfelelo mulcsozasat. Uj vagy surubfunek esetlegesen keskenyebb vagas szukseges. A haladas iranyat a pazsit allapotanak megfeleloen kell megvalasztani. Ha a funyirast halogatta, sa fu magasabbra nott 4"-nel (10 cm-nel), vagja le a feluletet két lepcsoben, igy le tutja csokkenteni a fu magassagat a maximalis 3 1/4"-re (8,3 cm-re). - Nyugodt tempóban haladjon! Fedje át egymással a vagasi sorokat. Ne hagyja, hogy a fú tú magasra nojón. Ha a fú tú magasra nott, kezdje a legmagasabb vagasi pozíóval, majd utána csökkentse EZT le a kivant magassagra.

Fugyujto kosar kiuritese

MEGJEGYZÉS: Tekintse meg a 9. abrát (A mutatott kép elterhet az Öl modelétól) - Alitsa le a funyirot, hagyja teljesen leallni a pengéket, s tavolitsa el az akkumuláort es aBiztonsági kulcsot. - Emelje fel a hatsó fedelet. - Emelje fel a fugyujto kosarat a fogantuyujanol fogva, s vegye le a funyirórol. Tavolitsa el a fudarabkakat. - Emelje fel a hátó fedelet, s helyezze vissza a fúgyújto kosarat, ahogy ebben az utmutatóban korábban leírasra került. ![](images/80c0d238d6941dc5425af64f43a18cead2f051c94f582ae47e7bd0ffa1f21735.jpg)

FIGYELMEZTETES

- Ellenorizzae a fugyujto kosarat rendszeresen, s cserelje le, ha a kosar elhasznalodott vagy megseru!. - Ne tárolja a füvet a kosárban. Mindig urítse ki használat után. A fugyujtesen kivil ne hasznalja mas celra a fugyujto kosarat. - Ne funyírozzon tovabb, mint a kosár kapacitása, s ne gyüjtson bele forró anyagokat, hamut vagy tuzrakás maradványait, illetve izzó részeket. A nedesyes korulmenyek kozott hasznalt gyujtot hagyia kiszáradni.

Akkumulátor csere

FIGYELMEZTETES

Sohase dobja az akkumulátort a tüzbe, vagy a hagyományos háztartási szemétbe! Tekintse meg az akkumulátor és toltő hasznalati utasítását az akkumulátor és toltőbiztonságos ujrahasznosításával kapcsolatos informácikért.

Penge lecserelse

MEGJEGYZES: Tekintse meg a 10., 11. és 12. abrát ![](images/a4bd796581e1d54707195e11474d2f5b106979e78580b5c9d2a9196ca712355c.jpg) ![](images/256bf793e1d14e64ae263cd17b7a5dac4837a0be189e9965183643522be5fe49.jpg) ![](images/d94f65d80bb8fe160917883db2f27a590cf62ff4b1fb9d500f6064697b3f3124.jpg)

FIGYELMEZTETES

Mindig védje a kezeit vastag kesztyükkel és vagy a penge vágóeleinek ronggyal vagy más anyagokkal történőbefedésével, amikor a pengét tartja karban. A pengével valo érintkezes komoly személyi serülest okozhat! MEGJEGYZES: Csak a M urray altal g yartott es g arantalt er edeti cs erealkatreszeket hasznaljon. Ragaszkodjon ezekhez, amikor felkeresi az alkatreszboltot. A részletes beszerelési utasitások megtalalhatók az eredeti Murray pengecsemagokra nyomtatva. A nem eredeti pengék hasznalata megszüntethetiet a garanciat, és k'art vagy sérulest okozhat. ![](images/c37f05b480c25ef7587324abe6702013fed910e5150e862a2a4b31180ebc6737.jpg)

FIGYELMEZTETES

Sohase használjá a fünyirot pengék nélkül, vagy sérult pengékkel! ![](images/0f1030219ffc8331f4e371829c3d46e70117d0338d42ac81ce3dd069d56d4e85.jpg)

FIGYELMEZTETES

Sohase módosītsa a pengéket vagy a vigórendszert! ![](images/209f4dcdb059bdc2da1d30e01fb48651a937ee22e9b325f2a06086372c57df38.jpg) 12(a).ábra ![](images/866db60da71271f13069f918e08c3970a0e7d4a6fe82259ecfb9c1af3792c2f5.jpg) 12(b).abra

Penge lecserelése (folytatás)

MEGJEGYZES: Ellenorizze gyakran a rogziteseket, mindig gyrozodjon meg arrol, hogy a funyiro aBiztonsagos üzemeltetesre alkalmas allapotban van. Csak eredeti Murray cserepengéket hasznaljon! Cserelje ki az elhasznalodott vagy megserült pengéket es csavarokat, hogy megorizze azok kiegyensulyozottsagat. 1. Allitsa le a funyirot, s hagyja teljesen leallni a pengeket. 2. Távolítsa el az akkumulátort és a biztonsági kulcsot. 3. Forditsa a funyirot az oldalara. 4. Tegyen egy fadarabot a penge és a fünyiro teste kóze, hogy megelözze a penge mozgását (tekintse meg a 10. abrát). 5. Lazitsa meg a penge csavarjat uy, hogy az oramutato jarasaval ellentetes iranyba csavarja (a funyiro alja felol nezve). Ehhez hasznalion egy csavarkulcsot vagy krovakeszletet (nem resze a csomagnak)! 6. Távolítsa el a penge csavariját es a pengét (tekintse meg a 11, abrát). 7. A penge visszahelyezehez keresse meg a k et pecket a tengely huvelyen. Ezek a 1 2(a). abran korokkel vannak jelöve. lgazitsa ra a penget a két pecekre. 8. Ovatosan s zerelje f c a p enget a t engelyre. A p engenek t okctenesen k ell illeszkednic a k et p ecckre. Gyozodjon meg arrol, hogy nem maradt sehol sem res. Tekintse meg a 12(b). abrat. 9. Csavarozza vissza a penge csavarjat, s huzza mcg, hogy rogzitse a pengét. Az ajanlott nyomatek 12-16 Nm.

Tisztítás

FIGYELMEZTETES

Tavolitsa el az akkumulatort es a kulcsot a funyirobola szerelés, tiszitás vagy a tormelék eltavolitasa elott, igy megelozheti a komoly szemelyi sérulés bekovetkeztét! A fünyiro boritásanak aljat minded hasznalat utan meg kell tisztitani, mivel a füdarabkák, levelet, kosz és mas szennyezödések összegyülnek, s rozsdat és korroziot okoznak. Távolítson el minded összegyült füdarabkát es levelet a motor boritása körül. Ha hasznalat kölben szennyezödésgyülik fel a fünyiro aljan, allītsa le a motort, távolítsa el az akumulárótt, majd dōntse meg a fünyirot elore vagy az oldára. Ezután távolítsa el a szennyezödést egy megfelelo eszközzel. Tiszitsa meg az egységet egy nedves ronggyal es gyenge tiszitószerrel. - Ne merítse a funyírot vagy barmely részet a vizbe. - A nedvesség áramústest okozhat! Bármilyen nedvességet itasson fel égy száraz és puha ronggyal, s gyrozódjön meg arról, hagy a gép kiszáradt, mielottújra behelyzi az akkumulatór és a kulcsot! Egy kis kefevel vagy porszivoval tisztitsa meg a termek szello'zonyilasait. Tartsa a szellozonyilasokat mindig akadalymentesen. A mu'anyag részek tisztitásakor ne hasznaljon oldószereket, erós tisztitószereket vagy olyan aromás olajokat, mint a fenyő vagy a citrom. A vegyszerek károsíthatják, gyengithetik vagy tönkre tehetik a mu'anyag részeket, melyek komoly személyi sérülest okozhatnak.

Tárolás

A kovetkez olepeseket kell vegrehajtani a gcp tarolasra valo felkeszitehez. - Az eložó részben leirtnak megfeleloen tisztftsa meg a gépet. Vizsgalja meg a pengét, és ha szükséges, cserélje ki vagy elezze meg (tekintse meg ehvez a Karbantartás részt). A funyrot egy szaraz es tiszta helyen taroja. Net tarojka korroziot okozó anyagok kozeluben, mint peldaal a mutragya vagy az uzemanyag. A funyirof egy belteri, szaraz es huvos helyen taro1j, ahol a gyerekek nem fernek hozza!

A fogantyú teljesen lehajthato a tároláshoz. (Tekintse meg a 13. abrát)

Lazitsa meg a f ogantuy gyorsszoritoit a fogantuy oldalain, igy a f ogantuy m ozgathotovv alik, es 1 e 1eht hajtani. - Lazitsa meg a tolószarrud gyorsszoritoit, hogy kioldja és eltávolitsa a gyorsszoritokat a csatlazkoztató keretrol. Hajtsa a tolószarrudat elore. Győzdjön meg arról, hogy nem Hajlítja vagy nem gyürı be a tapkábelt. Tavolitsa el az akkumulatort, es taroIja egy huvos es szaraz helyen. ![](images/1873df080a84f41523da8fb276d8109495b5521083768c44c96dd5f4a6235799.jpg)

Javitas

A javitas nagyfoku figyelmet es tudast igenyel, igy kizarolag képesitett szerelo végezheti. Azt javasoljuk, hogy a j avitashoz v igye el a t erméket a 1 egkozelebbi j ogosult szervízközpontba. S zereles es etén k izarolag er edeti cserealkatrészeket használjon. Tartsa a fogyantyukat szarazon, tisztan, illetve olaj- es zsirmentesen. Hogc sokkentse a tuzveszelyt, tiszitsa meg a motort a futol, levelektol es az osszegyult szennyezodesektol. - Rendszeresen ellenorizze a penge es a motor felfiggesztesi csavarjainak megfelelo feszessegt. Ratekintessel ellenorizze a penget a serulisek utan (pl. elhajlott, torott vagy elhasznalodott). Gondosan apolja a funyiro t a legjobb es legbiztosabb teljesitmenyert. A funyiro pengejet tartsa elesen es tisztan. A funyiro pengei elesek es vagasi seruliseket okozhatnak! Szereliskor fedje be a pengeket, vagy viseljen kesztyuket, es legyen rendkivul ovatos! Legyen minden an ya, csavar es r ogztés s zorosra hú zva, s gyrozödjön meg arról, hogy a felszerelésBiztonsagos muködésre alkalmas allapotban van!

Javitas (folytatas)

- Sohase kerülje ki aBiztonsági eszközöket! Ellenörizze ezeket, hogy megfeleloen muködnek-e. MEGJEGYZES: Tekintse meg en nek a t ermeknek a g arancialevclét a j avitomuhelyck kapsolatfelteli adataiert.

FIGYELMEZTETES

Sohase e ngedje, h ogy f ekolajak, be nzin a lapanyagu t ermekek, be hatolo ol ajok, es ha sonlo kapcsolatba keruljenek a muanyag elementkel. A vegyszerek kurosithatjak, gyengithetik vagy torkre tehetik a muanyagot, mely komoly szemelyi sereulst okozhat.

FIGYELMEZTETES

Ne kenje semelyik kerekresz. A kerk rzesinek kenese nem megfelelo mukodest eredmenyezhet, mely a felhasznaló komoly szemelyi serulését es/vagy a funyiro vagy mas vagyontargy serulését okozhatja!

Karbantartasi tablazat

Használja a következő tablázatot a rendszeres karbantartáshoz.Használat elöttHasználat utánUjratólskorHetenteHavontaHa meghíbasdikHa meşérülSzükség szerint
Eszköz Tennivaló
FünyiróEllenörzés megtekintésel.A működoképcsség és sérülsek Ellenörzese.
Akkumulátor
Vágórendszer(Pengék)Vizsgálat és a felszerelés Ellenörzese
Csere
Hátsó fedélVizsgálat és a felszerelés Ellenörzese
Fünyiró vázazA felgyült fü EllenörzeseTisztításCse●●
Minden elérhető rögzítőelemEllenörzésIsmételt meghúzás
Motorrögztő csavarokEllenörzés és ismételt meghúzás
Mules dugó(Ha elérhető)Vizsgálat és a felszerelés Ellenörzese
Fügyüjtő kosár EllenörzésTisztításCse

Hibaelháritas

PROBLEMALEHETSEGES OKMEGOLDÁS
Ha a fünyiró nem indul el.Az akumulátor nincs tõltve.Abiztonsági kulcs hibás.Fü boritja a pengéket, a fügyüjtő kosár tele van.Az akumulátor nem illeszkedik tõkeletesen.Az akumulátor esetlegesen szereñi vagy cserelni kell.Abiztonsági kulcs nincs behclyczve.Tõltse az akumulátort. Cserélje le abiztonsági kulcsot.Távolitsa el az akumulátort, nézsche meg a fünyirolor boritása alatti területet és a fügyüjtő kosarat az clakadt füdarabokér.TEllenörizze az akumulátor felszerelösét, gyözödljön meg, hogy a rögzítő fül megfeleloen bepattant.Cserélje le az akumulátort.Helyezce be a biztonsági kulcsot.
A fünyiró egycnetlenül nyírja a füvet.A pázsit nem teljes vagy egenetlen.A vágásig magasság nincs megfelöen bcállitva.Ellenörizze a nyirni kivist területet.Növelje / csökkentse a vágásig magassagot.
A fünyiró nem mulcsol megfelöen.Nedves füdarabkák tapadtek a fünyirolor boritásának aljára.Ilianyzik a mulcs dugó.Várja meg a fünyirózséslett, mig megszárad a fü.Szerelje be a mulcs dugó.
Nehéz tolni a fünyiró.A fü tül magas, vagy a vágásig magasság tül alacsony.A fünyiróház hátsó része és a penge akad a süru füben.Emeljen a vágásig magasságon.Uṛtse ki a füdarabkákata fügyüjtő kosárból.
A fünyiró nagyon hangos és erösen răzkódik.A motor tengelye elhajlott. A penge nincs kiegyensúlyozva.Állītsa le a motort, s vizsgalja meg a károsodást.Javītsa meg az üjrainditás elött. Ha a rǎzkólástartós, lépj e napcs olatba eig y f eljogositott szervízzel.
A fünyiró leall a fünyi;raskor.A fünyiró pengéjét tül nagy terhelés éri a fünyiús miatt, pl. hosszú, sürü, nedves a fü, vagy a fü tipusa miatt.A fünyiró fügyüjtő kosara tele van / a kidobonyilás el van tõmtve / füdarabkák gyültek fel a fünyiró teste alattÁllītsa le a motort, növelje a vágásig magassagot, majd prôbálja üjra a vágást.Várja meg, mig megszárad a fü, majd kisérelje meg ismét a fünyiróst.Uṛtse ki a fügyüjtő kosarat és tiszütsa ki a kidobonyilást, tiszütsa meg a fünyiró teste alatti területet, emelenj a vágásig magasságon, majd prôbálja üjra.

Technikai adatok

TERMÉKADATOK
LeçirásTwin 18V 37cm-es fünyiróTwin 18V 44cm-es fünyiró
Boritás tipusaMüanyagMüanyag
Boritás mérete39cm46cm
Első kerék mérete165mm165mm
Hátsó kerék mérete250mm250mm
KerçcsapágyFémpersclyFémperscly
Fügyüjtő kosár anyagaHibrid (szövet + műanyag)Hibrid (szövet + műanyag)
Fügyüjtő kosár mérete40L50L
MulcsNem elérhétőNem elérhétő
Tolókaros / Önjárótolókarostolókaros
Penge típusaVágógerenda pengeVágógerenda penge
Fogantyú típusaErgonómiaiErgonómiai
Magasságallitási poziciók77
Magasságallitási táv25-75mm25-75mm
Motor típusa (kefe nélkülí/kefés)KEFE NELKÜLKEFE NELKÜL
Motor adatai102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Motor tengelyátmérője17mm17mm
Termek tõmege (akkumulátor nélkül)12,5 kg14 kg
Inditórendszersoft startsoft start
Biztonsági megoldásokigen 20Aigen 30A
Motor maximális sebessége35003700
Motor működési sebessége32003400
Hangnyomás szintjeLpa: 78dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1dB (A), K: 3dB (A)
Hangerő szintje (mert)Lwa: 92dB (A) Lwa: 93dB (A)
Hangerő szintje (garantált)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95dB (A)
Vibrácio teljes érterke (Max)ah: 3,12 m/s², K: 1,5 m/s²a ß 3,75 m/s², K: 1,5 m/s²

Figyelmeztetes:

- A rezgéskibocsatas megadott teljes éréke egy szabványos vizsgalati eljárásnak megfeleloen lettuce bemérve, igy ez felhasznalható egy eszköz.masik eszközzel valo össhehsonlitasára; - A rezgéskibocsatas megadott er teke arra is felhasznalható, hogy elozetesen fel lehessen becsülni a rezgésnek kitettség mertéket. - A szerszám rezgéskibocsátá sa egy adott alkalmazásnál mas értekeket vehet fel, mint a megadott érték, cz a hasznalat modiátol fugg; és - felhasznalhato meg a kezeló védelmét szolgálo munkavédeli mi intézkedécsek meghatározásához, melyek a vibrácios hatasok azon becsült mertéken alapulnak, melyek az ad ott munkafeltetelek mellett fennällnak (figyeleme béve azokat a muködtétési szakaszokat is, ahol a gep all, vagy üresjáratban van, kieşszitve az inditasok szamával).

VIKTIG INFORMASJON

Detaljer

Takk for at du kjøpte ditt Murray-product. Murray er stolt av kvaliteten og ytelsen til alle sine Produktter. Denne brukerhandboken vil hjelpe til i montering, sikker drift og vedlikehold avprodukter. Vennligst les folgende advarsler for a sikre sikkerhet og produktets lange levetid. ![](images/06dce5273889ce5c9156a642b2cec74080e436de800c31e72ac1d5c352e1a141.jpg)

ADVARSEL

Ikke prov a bruke dette produitet for du har lest grundig og forstatt alt helt instruktorer, sikkerhetsregler, osv., som finnes i dette handboken. Manglende overholdelse kan fore til ulykker som involverer elektrisk stot, brann og / ell er alvorlig personskade.

TILTENKT BRUK

Dette Produktet er kun beregnet til husholdningsbruk. Skjaerbladet bør rotere omtrent parallelt med bakken som den rulles pa. Alle fire hjulene skal rore bakken mens du klipper. Det er en fotgjenger styrt tur bak klipperen. MERK: Maskinen mä aldri betjenes med hjulene fra bakken, den mä ikke trekkes aller sitte pa. Det skal ikke brukes til ä kutte annet enn gressplener. Ikke bruk produktet for enhver oppgave, med unntak av det som det er ment.

Generell sikkerhet

![](images/fac80a8f6be44233399690a4ef110531657ef3a54789f91ce0c51293f1fd78eb.jpg) Advarsel! ![](images/4ce44fafc3e4b3c15661cf35e88b7009a865a7879e0f37faaa535412ee60eb66.jpg) Les instruksjonene for bruk for betjening av maskinen. ![](images/f8d150da9368b29e479c659b038936ead4b0d248f5dee88ba1c36dd0ff4609d7.jpg) Bruk vernebriller og horselvern som oppfyller sikkerhetsstandarder. ![](images/265efc6c98dde38ddb07ab968aa77066c2d9733d805afdb18212d62f76e98604.jpg) Bruk solide, antiskli fossy. ![](images/91d25be818a0316a98ab634e78d52a81cd238ab2bbb68a08797bd55650c67bd9.jpg) Bruk vernehansker. ![](images/0c00df931813e401ec3439ce325892fddd06f7ec78860ef9997ef1d946a7e0aa.jpg) Ikke bruk maskinen i vate forhold, beskytt maskinen fra regn og faktigbet. ![](images/77c6b65fc693f63c542efdf43266b096e817a58181be64c1583e6e337e9a4d09.jpg) Vär forsiktig med gjenstander blir kastet ut! ![](images/b66fc89fefee6e6a231f203a8eaf0e2f57998c2c8f9a195be4a5ba797e904ee9.jpg) Sorg for tilskuere holds minst 50' (15m) unna og stoppe maskinen hvis narmet seg. ![](images/6eb44d2ae497e9fcc61ee56f2d3b644e26ce4e551e89847076f2174e7a3639af.jpg) Holds vekk fra varme og / ell er apen flamme. ![](images/ebf1b5f8ca00ab794a0f8fd8d5a9fc1867913e53525d582a911de7e9f89c96ba.jpg) Pass pa elektrisk stot fare ved lading. ![](images/bc55f926ad0f6b1611e2ff63b93e45144e0bfe101c2a280715e97f59757ca88c.jpg) Les instruksjonene for utforer vedlikeholds arbeid. ![](images/b80093e570859ef8f153d11f04cab4d3f3d3c9dc1370fd68d83f80c529e2dfeb.jpg) Vent palle komponenter av maskinen til welt stopp og fjern batteriet. ![](images/885ebd9ae89e09af2752fd22e82c18055e2d9a74f47e007922e223a4cde53a8d.jpg) Hold hendene og fottene unna fra kutteomradet. Kontakt med bladene kan amputere hender og foter. ![](images/4ca1778ceff6263dbb8353e188c2261583e8de953e4e8870e062d176750f8a0b.jpg) Skal IKKE kastes med husholdningsartikler. ![](images/50747d29b874a0bdd523e2b86bc65fab6768651d7732ab9f2f1965d06d7ab235.jpg) Bruk aldri slamaskinen med mindre gress fangeren aller beskyttelsen er i posisjon. ![](images/02f45775087621a512f3541f40820c5baf8c4efda9c95d662430faec7d4ca0c8.jpg) Omgivelsestemperatur 40^ Maks. ![](images/f6a63ac5785d8eaec0a8e958e178dffd46e5d396b6bf563c88a45879683d1110.jpg) Ikke kast i vann.

Innhold

Funksjoner og definisjonerFunksjoner og leverte gjenstander 193
Sikkerhet og händtering
Generell sikkerhet 194
Produktet dispositionjon 196
Monterings prosedryer
Utpakking 196
Utfolding og justering av händtak 197
Installere gress fangeren 197
Installere og fjerne 198
Mulch plug 198
Installere batteriet 198
DriftsveiledningFjerne batteriet 199
Start og stopp 199
Klippe høydcjustering 200
Hurtig oppsett guide 201
Klippe tips 202
Bioklipp tips 202
Vedlikehold og pleie
Tømming av gress fangeren 203
Batteri utskifting 203
Blad bjelke erstatning 204
Rengjøring 205
Lagring 206
Service 206
FeilsøkingVedlikeholds kart 207
Feilsøking 208
iTekniske spesifikasjoner
Produkt spesifikasjoner 209
MERK: GARANTI DETALJER SKAL IKKE SKRIFTES I DENNE OPERATORENS HANDBOK. Henvis til andre dokumenter som leveres med dette maskinen for garanti DETALJER. GARANTIDOKUMENTENE KAN INNEHOLDE TEKNISKE SPESIFIKASJONER SOM ER SPESIFIKKE TIL HVER MODELL SOM ER IKKE SKRIFTLIG I DENNE OPERATORENS HANDBOK.

Funksjoner & leveringen

1 Gress oppssamler 2 Bioklipp plugg (ikke tilgengelig med alle modeller) 3 Handtak 4 Ovrc Handtak 5 Startkontrol 6 Behandle Cam Lock 7 Nedre Handtak 8 Nedre Handtakslas 9 Bakre Klaff 10 Midthandtak 11 Bakhjul 12 Hoydejustering (stilling kan variere pa forskjellige modeller) 13 Forhjul 14 Batterihus 15 Sikkerkhetsnokkel 16 Lithiumbatteri x 2 17 Batterilader 18 Ladestrom 19 Gress full indicator -Batteri og lader Instruksjon / Sikkerhets handbok (ikke vist) - Klipper instruksjon / Sikkerhets handbok (ikke vist) 20 Batterikapasitetsindikator ![](images/59398c699e584b3847e584e5f81906cc2e9b51f495873f4947ed59ada99e4366.jpg)

Generell sikkerhet

- Holdijke handboken på et trygt sted for fremtidigREFERanse, og konsulter det regelmessig. Sikre at andre brukere leserijke handboken og er klar over produit sikkerhetsrisikoen. - Maskinen skal kun brukes med et ekte Briggs & Stratton litiumionbatteri. Ved bruk av batteridrevet maskin违法犯罪 sikkerhetstiltak alltid foles for a reduser risikoen for lekkasje av batterier og personskade. - Alvorlig skade kan oppsta som folge av at maskinen blir trukket over operatorens fot under et fall forarsaket av fall aller snubling. - I tilfelle fall aller snubling skal handtaket straks losnes. Ikke hold pa maskin handtaket under en ulykke. - Nár du má reversede maskinen, má du bare gjore det nár maskinen har kommet til en fullstendig stopp og alltid se etter farer for du beveger deg. - Ikke bruk maskinen mens du er pavirket av alcohol eller rusmidler. - Hold deg våken og ikke bruk maskinenningar du er trøtt. Vær oppmerksom på hva du gjør og sorg for at andre er klar over dine oppgave forutsetninger for du begyinner. - Før du inspicerer, justerer, vedlikeholder eller rengjør maskinen,违法犯罪, fjerne begge batterier og sikkerhetsnokkel. - Stopp maskinen nár du krysser grus innkjorsler, gangveier ell er veier. - Hvis maskinen begynner Å vibrere for mye, ma du slutte Å bruke maskinen til den har vært inpisert og vurdert. Å ha en maskin vurdert for vibrasjons problemer reducér generelt risikoen for skade ellerproduksvikt. - Ikke tving maskinen utover klippe kapasiteten. Maskinen vil fungere bedre og sikrere hvis lov til a kutte i tempoet som det er vurdert for. - Ikke bruk maskinen innendors. Bare oppbevar maskinen innendors pa et tört og sikkert sted. Hold maskinen utilgiengelig for barn. Vær forsiktig nár du nærmer deg uoversiktlige hjørner, dorapninger, busker, trer ull er Andre gjenstander som kan skjule visningen og banen til maskinen. - Ikke bruk maskinen på noen mæte som gjør at knivene kan bli utsatt og bare brukes med alle 4 hjul på bakken. Ikke locht eller bare maskinen mens du bruker den.

Opplering

- Les instruksjönene nøye. Vare kjent med kontrollene og riktig bruk av maskinen. - Ikke la barn eller personer som ikke er kjent medppe instruksjonene,bruke maskinen. Lokale forskritter kan begrense operatoren's alder. - Bruk aldri maskinen mens folk, spesielt barn eller kjaeledyr, er i narheten. Husk at operatoren aller brukeren er ansvarlig for ulykker erller farer som oppstar andre messnesker ell deres ciendom.

Forberedelse

- Bruk alltid solide sko og lange bukser mens du bruker maskinen. Ikkebru kaskinen när du er barfot eller har apne sandaler. Unngå a bruke klær som erløst sittende eller som har hengende snorer eller band. - Bruk alltid ansiktsmaske eller stovmaske nár du bruker maskinen i støvete omgivelser. - Kontroller nøye området der maskinen skal brukes, og fjern alle gjenstander som kan kastes av maskinen. Fd du brker maskinen, ma du alltid visuelt insipere for a se at bladet, bladbolten og bladenheten. ike er slitt eller skadet. Bytt ut slitte eller skadeke komponenter i sett for a bevare balansen. Bytt ut skadede aller ulaeselige etiketter.

Operasjon

- Maskinen skal kun brukes med et ekte Briggs & Stratton litiumionbatteri. Ved bruk av batteridrevet maskin ma alltid grunnleggende sikkerhetsregler følges for Å redusere risikoen for lekkasje av batterier og personskade. - Bruk kun maskinen i dagslys aller i godt arbeids lys. - Unngå Å betjene maskinen i vätt gress. - Vær alltid sikker på hvør foten din er på bakken. Gå, aldri lop. Mow over bakken, aldri opp og ned. - Bruk ekstrem forsiktigitet när du skifter retning på bakkene. - Ikke klipp utfor bratte bakker. Vae forsiktig nar du reverserer erler drar maskinen mot deg. - Stopp bladet (e) hvis maskinen skal vippes for transport nár du krysser overflater annet enn gress, og nár du transporterer maskinen til og fra området som skalBrukes. - Bruk aldri maskinen med defekte vernebriller erler skjerm, aller uten sikkerhetsutstyr, for eksempel deflectors og / uller gress oppsmaler pa plass. - Slå på motoren forsiktig i henhold til instruksjonene og med føttene godt unna bladet (ene). - Ikke start maskinen när du stär foran utlops apningen. - Ikke legg hender eller fotter i nahrhen av ell er under roterende deler. Hold fri for utlops apningen til alle tider. - Ikke transport maskinen mens stromkilden er i gang. - Stopp maskinen, og fjern sikkerhets nokkelen og batteriet. Pass på at alle bevegelige deler har kommet til et endelig stopp - nár du forlater maskinen, - for du fjerner blokkeringer eller ujevn rytme, - for du sjekker, rengjør eller jobber på maskinen, - etter Å ha slätt et fremmed objekt. Inspiser maskinen for skade og foreta reparasjoner for omstart og bruk av maskinen; Hvis maskinen begyinner á vibrere unormalt (sjekk umiddelbart) - inspiser for skadc, - Bytt ut ellre reparer eventuelle skadede deler, - Kontroller og stram eventuelle lose deler.

Vedlikehold og lagring

- Hold alle muttere, bolter og skruer stramt for a vare sikker pa at maskinen er i sikker arbeidstilstand. - Kontroller gress oppsmaleren ofte for slitasje eller forringelse. - Vær forsiktig nár du justerer maskinen for Åhindre at fingre klemmes inn i mellom bevegelige kniver og faste deler eller maskinen. - La alltid maskinen avkjoles for den lagres - Ved service på bladene på du vår oppmerksom på at, selv om stromkilden er slätt av, er at bladene kan fortsatt flyttes. - Bytt ut slitte ell er skadede deler for sikkerhet. Bruk bare originale reservedeler og tilbehør.

Produkt Avhending

KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET

![](images/a0e65acee3561cc6acf730e5670702d0dcc8178065d8e4437c7e68cb509ad2b0.jpg) Avfallsprodukter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vær sa snill resirkulere hvor anleggene ecksisterer. Ta kontakt med din lokale myndighet eller forhandler for gjenvinningsrad. Batteriet inncholder materiale som er farlig for deg og miljoet. Det ma fjernes og kasseres separat ved et anlegg som aksepterer litiumion batterier. ![](images/29b1d727e1ee2b525bcef899e68da7f607bbc8a67be1d389c4688a738009d145.jpg) Refererer til Briggs & Stratton 18V batteri og lader manual for ytterligere informasjon knyttet til teri og lader disposisjon.

KORREKT AVHENDING AV EMBALLASJEN

![](images/ac01f1ccbf105d661f8218985e236067f447b6e5a92026a0a6e401f041113aa1.jpg) Emballasjen bestar av papp og tilsvarende merket plast som kan resirkuleres. Gjor disse materialene tilgengelige for resirkulering. Informasjon om restrisikoen som forblir til tross for de arvesikre design tiltakene, beskyttelses- og komplementare beskyttelsesforanstaltninger vedtatt.

Nodtelefon

I sjeldne tilfeller er batteriet skadet og noe av innholdet lekker erllerkommen i kontakt med en persons hud, oyne eller inntatt, falg forstehjelps instruksjonene innatei batteriet & lader handbok. Sok oyeblikelig legehjelp.

MONTERINGSPROSEDURER

![](images/6e13c1374b0ef59aaaa3f16cac4b83a6b85f3159b48427f5d00988d5a4b30a25.jpg)

Utpakking

Dette Produktet krever montering. - Fjern forsiktigprodukter og alttilbehør fra esken.Pass pata alle elementer oppførtpakke listen er inkludert.Se side 3. - Ikke kast emballasje materialet for du har noye inspisert og sikret atprodukter i riktig driftstilstand. ![](images/67b7ae9f295e946a7b0efbd281f9850c314f701ee52f3dab15faa17053cae27f.jpg)

ADVARSEL

Ikke provå endre dette produitet eller opprett tilbehør som ikke anbefales tilBruk sammen med dette produitet. Enhver sik endring eller modifikasjon er misbruk og kan resultere i en farlig tilstand som fær til mulig alvorlig personskade. Ikke sett inn nokkelen for montering er fertig, og du er klar til a betjene maskinen.

MONTERINGSPROSEDURER

Utfolding og justering av handtak

Merk: Se figur 2 og 3.

- Kontroller at batterier og sikkerhetsnokkel fjernes fra slåmaskinen før du begyinner montering. - Skyy de to festeblokkene til enden av det nedre handtaket. - Sett det nedre handtakslasen inn i roret og festeblokkene. Skru bolten inn og klem det for a fikse det nedre handtaket. - Monter det øvre handtaket og nedre handtaket sammen med händtaks kams lassen. Du kan rotere og løsne lassen for a justere læsens tetthet. ![](images/e776403cb61811bf16d803eb286449117f593421f2434d14862a087e5991eaa1.jpg) ![](images/43a91d134e5e7c548845a2a311218aa2f63cd9829d5749289ffa36e834b16b87.jpg) ![](images/c147824ed04b7c9a9d810db7fe24e0b31d6b74ca07b7061e0bf2eb0ec9139d56.jpg)

ADVARSEL

Ikke bruk hvis handtak er feil installment. Pass paa unnga klemme peker nar man klapper handtakene.

Installere gress oppsmaleren

MERK: Se figur 4 (Bildet kan avvike fra aktuell modell).

- Forsikre deg om at batteri- og sikkerhets nokkelen fjernes fra slamaskinen for du begyinner monteringen. - Loft den bakre klaffen. - Løft gress oppssamleren ved hjelp av händtaket og legg under den bakre klaffen sik at kroker på gress oppssamleren sitterinne i sporene i händtaks braketten. Losne den bakre klaffen forsiktig. Nar correkt installert, er krokene pa gress oppssamleren hviler sikkert i sporene pa handtaks konssollene. ![](images/92ac954ec5ec03d65d32630a1c36480e7964e2bc43a625481583650ebc34d17c.jpg)

ADVARSEL

Shift alltid skadet eller slitt gress oppsmler. Ikke bruk hvis oppsamleren er feil installert. Ikke hold klaffen apen narnaskinen er i drift. ![](images/32095ed956d39cba4015b0f9d8fa829886755d80d5ea16549bc046cebfe6fe32.jpg)

Installering og fjerning av Bioklipp plu

MERK: Ikke inkludert i alle modellene. MERK: Se figur 5 (Bilde vist kan avvike fra modell). Forsikre deg om at batteri- og sikkerhetsnokler fjernes fra slamaskinen for du begyinner montering. - Løft bak klaffen (1) for Å fjerne Bioklipp pluggen. - Ta tak ihandtaket (2) på Bioklipp pluggen og trekk Bioklipp pluggen ut med handtak. - Bioklipp plugg (3) settes inn i en vinkel, sä det kan kreve litt kraft Å fjerne den. - Bioklipp plugg ma fjernes for á installere gress oppsamleren. - Bioklipp plugg ma installereres pa nytt när gress oppsmaleren er fjernet. ![](images/b5ec4d9a683ec0431591d9427203831aa15bf31c55a2735b398d0fc14e8b4cce.jpg) ![](images/1a71053a4a3cb1fe14ea43d0b1f54f49d4f79341c1fec0ddb08b9815a9d4b193.jpg)

ADVARSEL

Ikke la bakluken slamre igjen.nr den lukkes, lukk alltid forsiktig for a unnga skade. Bytt alltid pa bakluken og Bioklipp pluggen hvis den er skadet.

Installering av batteri

MERK: Se figur 6.

- Løft og hold opp batteri dekslet. - Sett batteriet på klipperen. Juster guidede ribber på batteriet med sporti produits batteri port. - Kontroller at lassen på bunnen av batteriet klikker på plass og at batteriet er fullt sittende (vil "klikke" på plass) og festes i klipperen for du begyinner operasjon. - Sett inn sikkerhetsnokkelen. - Hvis maskinen ikke brukes umiddelbart, ikke sett inn sikkerhetsnøkkelen. Lukk batteridekselet forsiktig for a unnga skade.

MONTERINGSPROSEDURER

![](images/38fd61de80bc4033ff8ea81b032992733cc994bec93de7bc8f518fbd771bb981.jpg) ![](images/a93e5674963f077b15b8afb6e19c010b1a324b916074ca112a10c74b41dde09f.jpg)

ADVARSEL

Ikke stikk noen gjenstander inn i batteripakken annet enn det batteri som folger med. Ikke tving batteriet. Den skal glideletthvisdetersattinn eller frigittrikrig.

Ta ut batteriet

MERK: Se figur 6. - Slip handtaket for a stoppe klipperen. Fjern sikkerhetsnokkelen. Trykk og hold batteriutloser bryteren nederst pa batteriet. - Skyv utover for a fjerne batteriet fra produit. ![](images/08fd98be1a0c52f14bef4cce231c413e271b09abcedb45bfeeb89f723fbf7800.jpg)

MONTERINGSPROSEDURER

Start & stopp

MERK: To fulladede batterier kreves for at Produktet skal fungere. MERK: Se figur 6 og 7. Slik starter du slāmaskinen: - Apne batteridekselet og sett inn sikkerhetsnokkelen i sporet. (Se figur 6) - Trykk og hold sikkerhets laseknappen (1). (Se figur 7) - Trekk handtaket (2) oppovert til handtaket til Start klipperen og slipp sikkerhetslas knappen med foter godt vekk fra knivene. Slik stopper du slåmaskinen: - Frigjør sikringen. - Vent til slamaskinen welt stopper da kan du fjerne sikkerhetsnokkelen. Hvis slāmaskinen ikke stopper eller i不同程度, fjern batteriet. ![](images/68c700041595b6da0c7e43560f2477262761afb32d1e03f62edf65903597a76b.jpg)

MONTERINGSPROSEDURER

MYK-START

Denne klipperen er utstyrt med en "Soft-start" -funksjonen. Ved oppstart, begyinner klipperen det tar omtrent 3 sekunder a komme opp til full fart. Hvis klipperen ikke starter Ta ut batteriet og kontROLLER under klippe aggregatet for a sikre at det ikke er noe som hinderer bladet og at bladet kan snurre fritt for hand. Selv en liters mengde gress ved oppstart forbinderer "softstart" a sla pa slamaskinen. ![](images/8bf1ce0d23d3b7c6e76f1a29471e6af49219b434c916b0a5e022ff979a40e4a5.jpg)

ADVARSEL

Forsök ikke overstyreBruken av sikkerhets laseknappenller sikkerhets spaken,ikke kinde eller lase handtaket. Ikke la klipperen lope u-overvaket.

Batterikapasitetsindikator

Kontrollere batterikapasiteten:

Trykk pa batteriets kapasitetsindikator (BOI) -knappen som er plassert pa batteriet. Lysene lyser i henhold til batterinivaet. Se diagrammet nedenfor: ![](images/af7d5987c97ddbd0ccc4adebb63ec25afb70648082df6438abc6d926c583a4fe.jpg) ![](images/9a19b17fb4c87bdfca1980e6dd7fe54109a53cee80641776f1583e09cb61a08a.jpg) MERK: Se individuelt batteri for noyaktig belastningskapasitetspresent.

Klippehoydeinnstilling

MERK: Se figur 8.

Merk: Plasseringen og utseendet til høydejusteringsspaken kan variere mellom forskjellige modeller. Før du bruker klipperen for forste gang, ma du øke klippeposisjonen til den høyden som er best egnet for plenen din.

For a justere blad hoyden:

- For Å justere blad høyden, ta tak i høydejusteringsspaken, dra til sider og flytt det fremover (1). - For Å senke eller öke blad høyden, flytt spaken som vist på figur 8. Høyde på klipperen kan senkes ved Å bevege spaken i fremover retning og hevet ved Å bevege det i bakover retningen (2). ![](images/7587c9fe1211056c7f6b0f50b7524a14a715555bd8fdbc95e17319a8fa9170fd.jpg) ![](images/1018b397e5ad4db9c9d8b1635056ba6e4dab0ee2bfaa0411e95749a36b3e34c1.jpg)

ADVARSEL

Ikke juster hóyden mens klipperen gár.

Hurtigstartguide

![](images/18766e780b67e5f88feea010ef12b35a81e2b5b54c6401e871683c875bba997c.jpg)

1 - KLAR

Fjern batteri og nokkel - Sjekk om gresset er høyt eller tykt - Kontroller fanger og dekk er tom for gress - Kontroller at batteriet er fulladet ![](images/e54d9f755efbec2276263195421f25de6f2130aa3f18b48159738bd335cac8a6.jpg) Ikke sett klipperen med batteri aller nokkel i. Fjern batteriet og nokkelen for du justerer klipperen. Ikke kutt'nar oppsamleren er full eller hvis rennen er blokkert. Tom oppsmler for klipping.

2-SETT

- Ok klippe houyden i hoyt ellertungt gress Rengjor fangeren og dekker av kuttet gress - Skyv slāmaskinen langsommere i tungt gress ![](images/73015a050362a0d630a430fe502e62aa8e901d8c0eefeea7d77b78738c921da1.jpg) Ikke kutt lavt i langt, tykt erler vatt gress. Juster for a kutte hoyere i overgrodd plen. Ikke tving klipperen gjennom tykk plen. Sakke ncd hvis gresset blir tykkere..

3 - GÅ

Sett inn batteri og nokkel - Prov Å klippe gress pa valgt hoyde - Øk høyden og klipp gresset hyppigere som kreves i hoyt tungt gress Hvis LOAD PROTECTION \* stopper klipperen, Gjenta trinn 1,2,3 ved a oke hoyden som skyves tregere ell rent gress fra fangeren og dekk. - Ved klipping hvis oppsmler visnings klaffen er nede, ![](images/7d773fffb6c4a1220693cfabc50f4fd5cf30b7952fca3f0193ec8020b09228e2.jpg) Ikke fortsett a kutte hvis klipperen ofte kutter ut. Unngå hyppige belastnings beskyttelses utskrifter. Ikke fortsett hvis batteriet er over hetet. La batteriet avkjoles hvis batteriet er opphetings beskyttelsen er aktivert. ![](images/e921f6d8c2f5017f199e199d4cbec700a8d19cca0bd5c6af199ef35804226fa5.jpg) ![](images/bd5e5640a633f973edb9ec971b66379e83809645a46ecd60bcf68827b12e3a33.jpg) ![](images/6fbc5e924a76dd89e231c23d9958731489b6346f8f78e9560296a328f7c1afed.jpg) Klipperen harinnebygd load sensing technologi. Under visse forhold kan slamaskinen tilbakerstilles pa grunn av funksjonen LOAD PROTECTION *. Unngå overbelastingen av klipperen, da dette kan øke batteri temperaturen & slå på batteriets termiske beskyttelse. Batteriets termiske beskyttelse krever maskinen skal hviles tilstrekkelig for á kjøle seg ned.

MONTERINGSPROSEDURER

Klippetips

Et skarpt blad forbedrer kraftig ytelsen til klipperen, spesielt nár det klippes i høyt gress. Pass på á sjekke bladet og erstatte det minst en gang per År, som beskrevet i Vedlikeholds-delen. - Kontroller at plenen er fri for steiner, pinner, ledninger og andre gjenstander som kan skade knivene eller motoren. Disse objektene kan bli kastet ved et uhell av klipperen i noen retning, og kan forarsake alvorlig personskade til operatoren og til andre. For a unngå elektrisk støt ma du ikke bruke klipperen i fuktig aller våte forhold. - Ved kutting av tykt gress, reduser gang hastigheten for a muliggjore en mer effektiv effekt kutt og en riktig utladning av utklippene. ![](images/aff492337be480d674007235eadda404f58e4c778f85b559b000df9f0dbd900d.jpg)

ADVARSEL

Slāmaskinen er utstyrt med en aktuell overbelastnings enchet, under vanskelige forhold kan klipperen kuttes ut (eller "stopper opp") f.ecks. hove, tykke erller faktige plener erller noen gress typ. Hvis dette skjer, øk klipppe hoyden for a redusere bclastningen erller innsatsen pa klipperen. Klipp over overflaten av bakkene, aldri opp og ned. Øv ekstrem forsiktighet nr du endrer retning på bakken. Ikke klipp overfor bratte bakker,ær alltid sikker på hvor foten din er på bakken.

Bioklipp tips

- Sett klipperen til hóyeste klippe hóyde nár du klipper på ujevnt underlag erer i hóye agress områder. - For effektiv Bioklipp ma du ikke klippe vätt gress, fordi det har en tendens til Å holde fast i undersiden av dekket, hinder riktig Bioklipp av gress klipp. Ny ellertykt gress kan kreve en smalere kutt. Bunn hastigheten skal justeres til tilstand av plenen. Hvis klipping er forsinket og gresset har fätt lov til vokse lengre enn 4 cm (10 cm), klipp plenen to ganger for Å redusere gress høyen til maksimalt 3 1/4 "(8,3 cm). Gä i jevnt tempo. Overlappe kantene. Ikke la gresset bli for hoyt. Hvis gresset blir for langt, start vcd hoyeste klippe posisjon og arbeid ncd til onsket klippe hoyde.

Tømmer gress oppsamleren

MERK: Se figur 9 (Bilde vist kan avvike fra modell). - Stopp klipperen, la blader welt stoppe, og fjern batteri- og sikkerhetsnokkelen. - Loft den bakre klaffen. - Løft gress oppsmleren med händtaket for a fjerne fra slåmaskinen. Tom gress oppsamleren. - Loft den bakre klaffen og sett på gress oppsmileren igjen som beskrevet tidligere i dette handboken. ![](images/a009c0249c743c61552e25bb13bd50db72c74ccac7089e883903ee3fc8e37eff.jpg) ![](images/362883f94d5af1098b4b4c5c4c17914101107a98a92e06a5bf375e2e62a51480.jpg)

ADVARSEL

- Sjekk gress oppsmaleren oft e og erstatt hvis gress oppsmaleren er slitt eller skadet. - Ikke la gress ligge igjen i oppsamleren. Tøm alltid etter bruk. - Ikke bruk oppsmaleren til andre formal enn a samle gress. - Ikke klipp over uller samle varme materialer, aske uller rester fra leir branner ullmende materialer. La posen torke nár den har vert i vate omgivelser.

Bytte av batteri

![](images/4b23bdf259ce424b61141eca8640145979ee079f311eaf313ddd4fb64e23d12e.jpg)

ADVARSEL

Kast aldri batteriet i ild ell er vanlig husholdningsavfall. Se bruksanvisningen for batteri og lader for ytterligere informasjon om batteri og laderens sikkerhet og avhending.

Blad-bjelke erstatning

MERK: Se fig.10, fig.11 og fig.12. ![](images/3f1c8ea0552c17a21a05d35044b6eb7afd1fd89ae036c31ba6f0b4f4ee82d531.jpg) ![](images/c4aaac584a305779cb80cc09fb6c74515915e82319c886c26e86580f7c4dc2ff.jpg) ![](images/78aa30567fef139ad2a902fdb012b4309dbd6c112d4104bcc07a54eba716a219.jpg)

ADVARSEL

Beskytt alltid hender ved Å bruke tykke hansker og / eller pakke inn klippe kantene på bladet med filler og annet materiale nár du utfører blad vedlikehold. Kontakt med bladet kan före til alvorlig personskade. MERK: Bruk bare originale reservedeler laget og garantert av Murray. Insistere fra dem på dine deler og serviceforhandler. Detaljert monteringsanvising er trykt pa ekte Murray bladpakker. Bruk av ikke-ekte blader kan gjore garantien ugyldig, og det kan fore til uhell aller skade. ![](images/26f1a9975293c7d45995554ec5c2a6c505f6a3c2018905c0ebd2477a85df0682.jpg)

ADVARSEL

Kjør aldri klipperen uten blader eller med skadede blader. ![](images/e5b252ea71039dfb4a37ac99a2f69e2d1de4aee8742a2eda23ca121455bda80a.jpg)

ADVARSEL

Modifiser aldri bladene aller kuttesystemet. ![](images/cc1e5679b07da67edb2c3ed4fb457d6d1e934ed650d95942a9a6078b2b332ab5.jpg) Fig. 12(a) ![](images/40e2867e50ae766ea8d4f36520144e87c021a5efb7b22e49bf9d6ebfb9708854.jpg) Fig. 12(b)

Blad bjelke utskifting fortsetter

MERK: Kontroller alle festene ofte, ma du alltid vare sikker pa at klipperen er i sikker driftsstilstand. Bare bruk Murray ekte utskiftings blader. Bytt ut slitte eller skadede kniver og bolter i settet for a bevare balansen. 1. Stopp klipperen og la bladctkommen til et helt stopp. 2. Ta ut batteriet og sikkerhetsnokkelen. 3.Vri klipperen pa sider. 4.Vend en blokk av tre mellom bladet og klippeaggregatet for a hindre bladet fra snu (se fig.10). 5.Losne bladbolten ved Å skru den mot urviseren (sett fra bunnklipperen) ved hjelp av en skiftenogkkel eller stikkontakt (ikke inkludert). 6.Fjern bladbolten og bladet (se Fig.11). 7. For à installere bladet, fin de to monteringene på aktelhylsen. Disse er merket i sirkler i fig.12 (a). Juster bladet med disse to festene. 8. Sett bladet på aktalen forsiktig. Bladet på passerà disse to festene riktig. Pass på at det ikke er noe gap. Se fig.12 (b). 9. Skru bladet dristigt og stram til a fikse bladet. Anbefalt dreiemoment er 12-16 Nm.

Rengjoring

ADVARSEL

For a unngå alvorlig persorskade, fjern batteriet og nøkkelen fra klipperen for service, rengjøring eller fjerning av rusk. Underkanten på klippe aggregatet skal rengjores etter hv er bruk, fordigress utklipp, blader, smuss og annet avfall vil samle seg, noe som vil forarsake rust og korrosjon. Fjern eventuell oppbygging av gress og blader på eller rundt motordekselet. Hvis rusk oppbygges på undersiden av klipperen under bruk, stopp motoren, ta ut batteriet og vipp deretter klipperen fremover eller på sider, og skrap den rent med et passende verktøy. - Rengjør enheten med en fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel. - Ikke senk slāmaskinen eller deler av den i vann. - Fuktighet kan forarsake fare for stot. Tork av fuktighet med en myk, torr klut og sorg for at maskinen cr tarr for du bytter batteri og nokkel. - Bruk en liten børste eller støvsuger for a rengjore luftventilene på produit - Hold luftapngene fri for hindringer. Ilke bruk lsemidler, sterke vaskemidler, visse aromatiske oljer som furu og sitron nr rengjering av plastdeler. Kjemikalier kan skade, svekke erledegge plastik component som kan fore til alvorlig personskade.

Lagring

Folgendetrinnbortasforaforberede maskinentil lagring. Rengjør maskinen som beskrevet i forrige avsnitt. - Kontroller bladet, og erstatt det eller skjerp det om nodvendig (se Vedlikehold seksjon). - Lagre klipperen på et tört, rent sted.进展情况 oppevar det ved korrosive materialer, som gjödsel eller drivstoff. - Oppbevar klipperen innendørs, på et kjolig, tört sted, utilgjengelig for barn.

Handtaket kan folds welt sammen for oppbevaring. (Sc figur 13)

- Løsne händtakslåsene på sidene av händtaket forå lase opp, og Brett det øvre händtaket ned. - Løsne de nedre händtakslåsene forå lase opp og koble fra kameraene fra monterings braketten. Brett ned det nedre händtaket fremover. Pass på at du ikke boyer eller knytter stromledningen. Fjern batteriet og oppbevar det pa et kjolig, tort sted. ![](images/3655d12e2903803f447b483440b9930937a9a70c19b6b921bc622c738197a267.jpg)

Service

Vedlikehold krever ekstrem omsorg og kunnskap, og skal kun utfores av en kualifisert servicetekniker. For service foreslår vi at du returnererproduktil nærste autorisert service senter for reparasjon. Ved service mä du bare bruke originale resvedeler. - Hold handtakene tøre, renc og fri for olje og fett. - For a redusere faren for brann, hold motoren fri for gress, blader og rusk oppbygging. - Kontroller blad- og motormonterings boltene for riktig stramhet ofte. Visuelt kontroller bladet for skade (for eksempel boyd, sprukket eller slitt). - For best og sikreste ytelse, vedlikehold klipperen med forsiktiget. Hold klipperens blader skarpe og rene. Knivene er skarpe og kan kutte. Vri bladene ell er bruk hansker, og bruk ekstra forsiktiget ved vedlikehold. - Hold alle muttere, bolter og skruer stramt for a vare sikker pa at utstyret er i trygge arbeidsforhold.

Service fortsetter

- Aldri manipulere med sikkerhetsanordninger. Sjekk dem regelmessig for riktig drift. MERK: Se garantikort som følger med dette produitet, for kontaktinformationjon om service.

ADVARSEL

Ilke til enchver tid la bremsevaesker, bensin, petroleumsprodukter, penetrerende oljer, osv, for a komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade, svekke erler odelegge plast som kan fore til alvorlig personskade.

ADVARSEL

Ikke smør noen av hjul komponentene. Smøring kan forårsake at hjulet feiler under bruk, noesom kan fore til alvorlig personskade til operatoren og / eller slåmaskin eller skade på eiendom.

Vedlikeholds Kart

Se følgende tabell for rutine vedlikehold.Før brukAtter brukOppleadingUkentligMånedligHvis defektHvis skadetEfter behov
EgenskaperKrav
GressklipperVisuell inspeksjön.
BatteriKontroller drift og skade.
Skjærings systemInspisere og kontROLLER monteringen
(Blader)Erstatte
Bakluke Inspisrec og kontrollcrc sammenstilling
ChassisSjckk for oppbygging av grcess
Rengjøre
Erstatte
Alle tilgengelige festemidler Sjekk
Etterstram
Motor monterings bolterSjekk og erterstram
Mulching Plug (Hvis tilgengelig)Inspisere og kontrollere sammenstilling
OppsamlerSjekk
Rengjøre
Erstatte

Feilsøking

PROBLEMMULIG ÅRSAKLØSNING
Klipperen starter ikkc.Batteriet er ikke ladet.Sikkerhets nøkkelen er defekt.Gress innpakket på kniver,gress fanger fastkjørt.Batteriet er ikke montert riktig.Batteriet kan kreve service erller erstatting.Sikkerhetsnøkkel er ikke installer.Lade batteriet.Bytt sikkerhets nøkkelen.Fjern batteriet, sjekk under dekk &gress fanger for tett gress.Kontroller montering av batteri, sorg for áholde fastfanen er koblet til riktig.Bytt batteri.
Maskinen kutter gresset ujevnt.Plenen er grov eller ujevn.Klipp høyden er ikke satt riktig.Sett inn sikkerhets nøkkelen.Kontroller klippeområdet.Ok / senk klippe høyden.
Klipperen Bioklipper ikke riktig.Våt kuttet gress setter seg fast undersiden av dekker.Bioklipper pluggen mangler.Vent til gresset tørker für klipping.Installer Bioklipper pluggen.
Maskinen er vanselig ø skyve.Gresset er for høyt, eller klippe høyde er for lav.Den bakre delen av slæmaskin huset og bladet drar i fangeren.Øk klippe høyden.Tøm kuttet gress fra gressoppsmaleren.
Slæmaskinen gir for mye støy og vibrereser.Motorakslen er bøyd.Bladet cr ubalansert.Stopp motoren, og kontROLLER for skade.Reparer for du starter på nytt. Hvis vibrasjon vedvarer,kontakt autorisert servicescenter.
Maskinen kutter ut ("stopper opp");när en kutter gress.Maskinbladet er overbrelstet på grunn av kutte betingelser, f.eks. langt, tykt,fuktig gress erfter gress type.Gress oppsamleren på klipperen er full/ fanger uttak erblokkert / tilstoppet gress under ddekStopp motoren, øk skjærerehøyden og prøv á kutte igjen.Vent til gresset tørker og forsøker ákutte igjen.Tøm oppsamleren og tømmute utløser,rengjør under dekk,øk høydenog prøv igjen.

Tekniske spesifikasjone

PRODUKT SPESIFIKASJON
Beskrivelse Twin18V37cm Gresskupper Twin18V44cm Gresskupper
Dekktype Plast Plast
Dekkstørrelse 39cm 46cm
Fronthjulstørrelse 165mm 165mm
Bakhjulstørrelsc 250mm 250mm
Hjullager Metall foring Metall foring
Fangemateriaile Hybrid (Fabric + Plast) Hybrid (Fabric + Plast)
Fangstkapatet 40L 50L
BiokutterIlke tilgengeligIlke tilgengelig
Trykk / selvrevneSkyveSkyve
Blad TypeBladalandtak Bladalandtak
Handtak TypeErgonomiskErgonomisk
Høydejusteringsposisjoner77
Høydejusteringsområde25-75mm25-75mm
Motortype (børsteløs / børstet)BØRSTELØSBØRSTELØS
Motorspezifikasjon102/25-36VDC102/25-36VDC
Motorakseldiameter17mm17mm
Produkt vekt (uten batteri)12.5Kg14Kg
Start systemSoftstartSoftstart
SikkerhetsmekanismerJa 20AJa 30A
Maks motorhastighet35003700
Kjør motorhastighet32003400
LydtryksknivåLpa:78dB(A),K:3dB(A)Ipa:78.1dB(A),K:3dB(A)
Lydeffektnivå (mål't)Lwa:92dB(A)Lwa:93dB(A)
Lydeffektnivå (garantert)Lwa:94dB(A)Lwa:95dB(A)
Vibrasjon Totalverdi (Maks)ah:3,12 m/s2,K:1,5 m/s2an:3.75m/s2,K:1.5m/s2

Detalji

Hvala vam sto ste kupili Murray proizvod. Murray je ponosan na kvalitetu i performanse svih svojih proizvoda. Ovaj priučnik s uputama pomociće umontaži, sigurnom radu i odžavanju vašeg proizvoda. Molimo procitajte sljedeca upozorenja kako biste osigurali sigurnost i dungi vijek trajanja proizvoda. ![](images/ee0216e35a2d4bfea811feb28302b50c282b63eaaed5957227f8ee7be69678a3.jpg)

UPOZORENJE!

Nemojte pokušavati rukovati ovim proizvodom dok ne pročitate temeljito i potpuno shvatite sve upute, sigurnosnc propisce itd., koje se nalaze u ovom prisćniku. Nepridržavanje moze prouzročiti nzgodu koja uključujce elektrni udar, požar i/ili ozbiljne tjelesnc ozljede.

NAMJERAVANUUPORABU

Ovaj je proizvod namijenjen iskljucivo za kosjen travnaja u kucanstvu. Nozevi za rczanje treba rotirati priblizno parallelno s tlom na kojem sc kotaci. Sva Četiri kotac trebaju sc dotaknuti tla za vrijemc kosnjc. To je pjesacka upravljana šetnja iza kosilice. BILJEŠKA: Kosilica nikada nc smije raditi s kotačima s tla, nc smije sc povlačiti ili voziti. Ne smije sc koristiti za rezanje bilo Čega osim za domace travnake. Nemojte koristiti proizvod za bilo koji zdatak, osim onoga za koji je namijenjen.

Opca sigurnost

![](images/228339d2b97714444293bfa1e84a78060b0ef685b8a0c819349bdb18e7f20b24.jpg)

UPOZORENJE!

Pije uporabe stroja procitajte upute za uporabu. ![](images/53b840dd552610790504565e09ae6f461bcfdb6849adcdd4a24bc45e1be46d73.jpg) Nosite zaistine naoale i zastitu za u si koje zadovoljavaju sigurnosne standarde. Nosite cvrstu obucko ja ne klizi. ![](images/6b12f5ff3a38f65443b28b8068de487d5e1344e03b828a3e6a45622267b9d9f0.jpg) Nosite zašitnic rukavice. Ne koristite stroj u vlaznim uvjetima, zašitite stroj od kiše i vlage. ![](images/0fd28f010708c63531cebeaa00c2283e31c00379660fb9794ca7437276130296.jpg) Pazite da predmeti budu izbačeni! ![](images/8b92d07cc47e565f029fdeacff82fc41cb7621b0a09032d8fd4f9396cc3c9606.jpg) Pobrinite se da se promatraci drze najmanje 50^ (15 m) dalje i zaustavite stroj akomse približite. ![](images/9e7f1245ec30302cbb577ef03e4ebf5d987672a199d046bc58333f76fddfd699.jpg) DrZite podalje od topline i/ili otvorenog plamena. ![](images/05d87bccdfedb45d56dbf90a1da0e02307d269e447b079d7e0cd7b16a74ff3cd.jpg) Pazite na opasnost od elektricnog udara prilikom punjenja. Procitaje upute prise izvodenja radova na održavanju. ![](images/25f2e0d5509acfa316dc8dae4ee49cf6fb116fca5db4aabb4e7164fa66f28e3d.jpg) Pricekajte da sv dijclovi stroja potpuno zaustave i izvade bateriju. Držite ruke i noge dalje od područja rczanja. Kontakt s noževima moze amputarati ruke i noge. ![](images/a65ceb950abac8df8143d1b3cceb13a304d0d54797763eae96cd635230263ab9.jpg) NE smijete se odlagati s kucanskim predmetima. Nikada nemojte koristiti kosilicu osim ako je uredjaj za sakupljanje trave ili stražar u položaju. ![](images/87aad64f894185147153c731ccc3e025664569fe24e4fdc3ca1837ff93d07605.jpg) Temperatura okoline maksimalno 40^ ![](images/a830ba9bed3712141db26c6e15271282485c4fb597a5e6e766c6c8496c7802a9.jpg) Nemojte bacatu vodu. Sadržaj
Značajke i definicije
Sigurnost i rukovanjeZnačajke i isporučeni articli 212
Postupci sastavljanjaOpća sigurnost 213 Odlaganje proizvoda 215
Upute za uporabuRaspakiravanje 215 Otvaranje i podešavanje ručki 216 Ugradnja urežaja za sakupljanje trave 216 Ugradnja i uklanjanje utikača za malčiranje 217 Ugradnja baterije 217 Uklanjanje baterije 218
Održavanje i njegaPokretanje i zaustavljanje 218 Podešavanje visine rezanja 219 Kratki vodič za postavljanje 220 Savjeti za košnju 221 Savjeti za usitnjavanje 221
Pražnjelenje sakupljacă trave 222 Zamjena baterije 222 Zamjena šipke noža 223 Čišćenje224
Skladištenje225
Servis226
Rješavanje problemaTablica održavanja226
Tehničke speciifikacijeRješavanje problema227
Specifikacija proizvoda228
BILJESKA: POJEDINOSTI O GARANCIJI NISU NAPISANE U OVOM PRIRUCNIKU. POGLEDAJTE I DRUGE DOKUMENTE ISPORUCENE S OVIM UREDAJEM ZA GARANCIJA. GARANCIJSKI DOKUMENTI MOGU SADRZAVATI TEHNICKE SPECIFIKACije KOJE SU SPECIFICNE ZA SVAKI MODEL I KOJE NISU NAPISANE U OVOM PRIRUCNIKU OPERATORA.

Značajke i isporučeni artikli

1 Hvatač trave 2 Utikac za malciranje (nije dostupan sa svim modelima) 3 Ručica za gašenje 4 Gornju ručku 5 Starter 6 Ručka za zakljucavanje 7 Donja ručka 8 Donja ručka za zakljucavanje 9 StražnjiPoklopac 10 Srednja ručka 11 Stražnji kotač 12 Podesavanje visine (položaj se moze razlikovati na razlicitim modelima) 13 Prednji kota 14 Kuciiste baterije 15 Sigurnosni ključ 16 Litij-ionska baterija x 2 17 Punjac baterije 18 Kabel za punjenje 19 Indikator napunjeni trava - Upute za bateriju i punjač/ Sigurnosni prisucnik (nije prikazan) - Upute za kosilicu/Sigurnosni priručnik (nije prikazan) 20 Pokazatelj kapaciteta baterije ![](images/5a8a92de5de77f9a190ec8aa27304fba27b417b485fc5aafeaf408231d9d5da5.jpg) Ne radite s proizvodom ako bilo koja componenta nedostaje ili je ostecena. Popravite ili zamijenite ostecene ili nestale dijelove.

SIGURNOSTI RUKOVANJE

![](images/50be68cbed393f00f6764c044af9945a4d575d86fc594c54471477958afe9e1d.jpg)

Opca sigurnost

- Držite ovaj priručnik na sigurnom mestreu za buduću uporabu i redovito ga pregledavajte. Osiguraje da drugi korisnici pročitaju ovaj priručnik i svjesni su rizika sigurnosti proizvoda. Stroj smije raditi samo's originalnom Briggs & Stratton litij-ionskom baterijom. Prilikom upotrebe strojana baterije uvijek treba poštivati osnovne sigurnosne mjere opreza kako bi sc smanjio rizik od curenjabaterija i tjelesnih ozljeda. - Do ozbiljnih ozljeda moze doci uslije povlačenja stroja preko stopala operatera tijekom pada uslije klizanja ili spoticanja. - U slucaju putovanja ili pada, odmah otpustite ruicu za gašenje. Za vrijeme nesrèc nemojte se držati za ručicu za gašenjc. - Kada je potrebno stroj okrenuti unatrag, učinite to samo kada se stroj potpuno zaustavi i uvijek gledajte iza opasnosti prije premijestanja. Nemoite koristiti stroj dok je pod utiecajem alkohola ili droga. - Budite oprezni i nemojte rukovati strojem kada ste umorni. Oblatite pažnju na ono sto radite i uvjerite da su drugi svjesni vasih namjera prije početka. - Prije pregleda, podesavanja, servisiranja ili ciscenja stroja, uvijek zaustavite i uklonite i baterije i sigurnosni kliuc. Zaustavite stroj kada prelazite sliunjane prerlaze. Setnice ili ceste. - Ako stroj počne pretjerano vibrirati, prekinite uporabu dok se stroj ne pregleda i ne procijeni. Postojanje stroja za procijenu problema s vibracijama općenito smanjuje rizik od ozljeda ili kyara proizyoda. - Nemojte prisiljavati stroj izvan njegovog kapaciteta rezanja. Stroj ce raditi bolje i sigurnije ako mu bude dopusteno rezati tempo za koji je ocijenjen. - Ne koristite uredaj u zatvorenom prostoru. Uredaj cuyaje samo u zatvorenom prostoru na suhom i sigurnom miestu. Drzite uredal jzvan dohvata diece. - Budite izuzetno oprezni pri priblizavanju slijepim uglovima, vratima, grmovima, drivecu ili drugim objektima koi moguzasjeniti vaš pogled i put stroja. - Ne radite na stroju na bilo koji način koji ce omoguciti da noževi budu izloženi i da se koriste samo sa svim 4 kotača na tlu. Nemojte podizati ili nositi stroj tijkom rada.

Trening

- Pazljivo procitajte upute. Upoznajte se s kontrlama i pravilnom uporabom stroja. - Nikada nemojte dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznati s ovim uputama uporabu stroja. Lokalni propisi mogu ograničiti dob operatora. Nikada ne radite s uredajem dok su ljudi, osobito djeca ili kuci njubimci u blizini. - Imajte na umu da je operater ili korisnik odgovoran za nesrece ili opasnosti koje se dogadaju drugim osobama ili nijhovoj imovini.

Priprema

- Prilikom rada stroja uvijek nosite značajnu obuću i dugačke hlac. Ne radite s určadjem kada bosonog ili na otvorenim sandalama. Izbiegavaje nošenje odće koja je labava ili koja ima viseće kabele ili veze. - Temeljito pregledajte područje na kojem se stroj koristi i uklonite sve predmete koje stroj moze baciti. - Prije uporabe uvijek vizualno pregledajte da nož, vijak noža i sklop noževa nisu istrošeni ili oštećeni. Zamijenite istrošene ili oštećene komponente u setovima kako biste ocuvali ravnotežu. Zamijenite oštećene ili nečitljive naljepnice.

SIGURNOST I RUKOVANJE

Rukovanje

- Stroj smije raditi samo s originalnom Briggs & Stratton litij-ionskom baterijom. Prilikom upotrebe stroja na baterije uvijek treba poštivati osnovne sigurnosne mjere opreza kako bi se smanjio rizik od curenja baterija i tjelesnih ozljeda. Radite s uredajem samo na dnevnom svjetlu ili na dobrom umjetnom svjetlu. Izbjegavajte rad stroja na mokroj travi. - Uvijek budite sigurni u svoj položaj na padinama. Hodati, nikadaPokrenuti. - Kosite preko obronaka, nikad gore i dolje. - Budite izuzetno oprezni kada mistrjate smjera na padinama. Nemojte kositi pretjerano strme padine. - Budite iznimno oprezni kod voznje unatrag ili povlačenja stroja prema vama. - Zaustavite nož(evi) ako stroj mora biti nagnut za transport kada se prelazi preko povrsina koje nisu trave i prilikom transporte stroja do i od područja koje se koristi. - Nikada ne radite na stroju s neispravnim stitnicima ili stitovima, ili bez sigurnosnih uredaja, na primjer deflektora i/ili sakupljača trave, na mjectu. - Pazljivo uključite motor prema uputama i nogama daleko od nož(evi). - NePokrecite stroj kad stojite ispred otvora za pražnjenje. - Ne stavljaje ruke ili noge blizu ili ispod rotirajućih rijelova. Uvijek držite podalje od otvora za praznjenje. Nemojte transportirati uredaj dok je izvor napajanja uključen. - Zaustavite stroj i uklonite sigurnosni ključ i bateriju. Uvjerite se da su se sviPokretni dijelovi potpuno zaustavili. - kad god napustite stroj, - prije uklanjanja začepljenja ili uklanjanja otvora, - prise provjere, ciscenja ili rada na stroju, - nakon što udari strano tijelo. Pregledajte stroj na ostćenje i izvrsite popravke prije ponovnogPokretanja i upravljanja strojem; Ako stroj počne nenormalno vibrirati (odmah provjerite) - pregledati stetu, zamijenite ili popravite ostecene dijelove, - provjerite i zategnite rijelove koji su labavi.

Održavanje i skladištenje

- Držite sve matice, vijke i vijke Čvstrko kako bile bili sigurni da je stroj u sigurnom radnom stanju. - Cesto provjeravajte je li sakuplia trave istrosen ili ostecen. - Budite pažljivi tijekom podesavanja stroja kako biste sprijecili zarobljavanje prstiju izmeduPokretnih noževa i fiksnih dijelova ili stroja. Uvijek pustite uredaj da se ohladi prije skladistenja - Prilikom servisiranja noževa treba biti svjestan da, iako je izvor napajanja isključen, noževi se još uvijek mogu pomicati. - Radi sigurnosti zamijenite istrosene ili ostecene dijelove. Koristiteismo originalne rezervne dijelove i pribor.

SIGURNOST I RUKOVANJE

Odlaganje proizvoda

ISPRAVNO ZBRINJAVANJE PROIZVODA

![](images/53919df962b309915b588beed61a6027dbd5071239e17727e7b3e2aa4e2247c7.jpg) Otpadni elektricni proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s kućnim opodom. Molimo reciklirajte tamo gdje postoje objekti. Provjerite kod lokalne vlasti ili prodavača savjete za recikliranje. Baterija sadrži materijal koji je opasan za vas i okolis. Mora se ukloniti i zbrinuti odvojenu u postrojenju koje prihvaća litij-ionske baterije. ![](images/76fd6766d6c70ac502163cfd8b2609a5da640d384fb48f46118933b032134737.jpg) Za dodatne informacije o odlaganju baterija i punjača pogledajte prirucnik za Briggs & Stratton 18V bateriju i punjac.

ISPRAVNO ZBRINJAVANJE AMBALAŽE

![](images/c0e80e0c5a818fd0eb5a71b23d672e460e5bcd97272c787ede1a2ccfcf9edd95.jpg) Pakiranje se sastoji od kartona i odgovarajuće označene plastike koja se moze reciklirati. Ućinite ove materijale dostupinja za recikliranje. Informacija o preostalim rizicina koji ostaju unatoč nasljednim mjerama sigurnog projektiranja, prihvacanje zašitihn i dodatnih zašitihn mjera.

Kontakt za hitne slučajeve

U rijetkim slučajevima kada je baterija oštećena ili se sadržaj procuri ili dode u dodir s osobom, kožom, ocima ili se proguta, slijedite upute za prvu pomoc unutar prisćnika za bateriju i punjač. Odmah potražite lijecničku pomoć.

POSTUPCI SASTAVLJANJA

![](images/9d531c626a3bd42bbacab23174a2f386eea61f765a10dd06f92fadfc6404407e.jpg)

Raspakiravanje

Ovaj proizvod zahtijeva montaizu. - Pažljivo uklonite proizvod i dodatnu opremu iz kutije. Uvjerite se da su sve stavke navedene na popisu pakiranja uključene. Pogledajte stranicu 3. - Nemojte bacati materijal za pakiranje dok pažljivo ne pregledate i osigurate da je proizvod u ispravnom radnom stanju. ![](images/07af958799f5dc0b9148b2508e4d13cf78db96d2bdf4465ae3c19bef75c6807a.jpg)

UPOZORENJE!

Nemojte pokušavati mistrnjati ovaj proizvod niti stvarati dodatke koji se ne preporucuju za uporabu s ovm proizvodom. Svaka takva izmjena ili preinaka je pogresna i moze dovesti do opasnog stanja koje moze dovesti do ozbiljnih ozljeda. Nemojte umetati ključ dok se ne završi montaža i niste spremini za rad s uredajem.

Otvaranje i podesavanje rucki

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 2 i 3.

- Provjerite jesi li baterije i sigurnosni ključ uklonjeni iz kosilice prije početka montaže. Gurnite dva pričvrsna bloka na kraj donje ručke. - Umetnite donju bravu ručke u cijev i bloc za pričvṛścivanje. Pričvṛstite vrijak i pričvṛstite ga za fiksiranje donje ručke. - Postavite gornju ručku i donju drsku zajedno s ručkom za zakljucavanje. Možete zakrenuti i opustiti učicu za zakljucavanje za podesavanje nepropusnost. ![](images/4f078e3277d5c9f41a49f2ea06d02c4de660d96387437a66431d0017301d3612.jpg) ![](images/034070e5e61a84bb9f099d0e215f81b60c57a173758b0319bb8adbff084a30a2.jpg) ![](images/5025c1dd646ede12768ac687d25688eea70dc955dbfd11697d62b4c81532f65c.jpg)

UPOZORENJE!

Nemojte raditi akosurucke nepravilnospostavljene. Pazite da izb Jegavate tocke prignjecenja prilikom sklapanja rucki.

Ugradnja uredaja za sakumljanje trave

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 4 (Prikazana slika može se razlikovati od stvarnog modela).

- Osigurajte da su baterija i sigurnosni ključ uklonjeni iz kosilice prije početka montaže. - Podignite stražnjiPoklopac. - Podignite uredjaj za sakupljanje trave za ručku i postavite ga ispod stražnje klapne takdo kuke na okviru za sakupljanje trave sjednu u utore na držaču ručke. Lagano otpustite straznjiPoklopac. - Kada su pravilno postavljene, kuke na uredaju za sakupljanje trave sigurno ce stajati u utorima na držačima ručke. ![](images/a41d8c6e399c23e499138a11a4046e779c26c0fec2ebad37887912ed16752b7a.jpg)

UPOZORENJE!

Uvijek zamijenite ostecene ili astrosene hvatace trave. Nemojte raditi ako je hvatač nepravilno ugraden. Nemojte držatiPoklopac otvorenim, kada stroj radi. ![](images/bf497bd2fa7fa5ac65edb0b7f881acaf51d9d042ac0f77f21fd58c036202c572.jpg)

Ugradnja i uklanjanje utikača za malčiranje

BILJEŠKA: Nije ukljucen u sve modele.

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 5 (Prikazana slika može se razlikovati od stvarnog modela). - Osiguraje da su baterija i sigurnosni ključ uklonjeni iz kosilice prije početka montaže. Za skidanje Čepa za usitnjavanje podignite straznjiPoklopac (1). - Uhvatite ručku (2) utikača za malčiranje i izvucite usitnjavanje utikač pomocu ručke. - Utika za malčiranje (3) umetnut je pod kutom, takao da moze zahtijevati odredenu silu da ga uklonite. Za ugradnju uredaja za sakupljanje trave potrebno je ukloniti utikač za malčiranje. - Utikač za malčiranje mora se ponovno postaviti kada se uklanja sakupljac trave. ![](images/001e17d9ee3d697803a9c832b41e5efaada881683aeb648ef214f7e335817e20.jpg) ![](images/61d76afaf94492785cbe0c1a00e6585c07a4056937df50a5bdb5080f4d523c88.jpg)

UPOZORENJE!

Nemojte dopustiti da se stražnja klapna zatvori, uvijek lagano zatvorite kako ne bi došlo do ostecenja Uvijek ostecite stražnjiPoklopac i Čep za usitnjavanje.

Ugradnja baterije

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 6.

- Podignite i držitePoklopac baterije. - Postavite bateriju na kosilicu. Poravnajte vodena rebra na bateriji s utorima u priključku za bateriju proizvoda. - Provjerite je lizasun na dnu baterije puknut na mjectu i da je baterija potpuno sjela ("klikne" na svoje miesto) i učvystila je u kosilici prije početka rada. - Umetnite sigurnosni ključ. Ako stroj necete odmah koristiti, nemojte umetati sigurnosni ključ. Njezno zatvoritePoklopacbaterije kako bistie izbjegli ostecenja. ![](images/317406c32a443961df7b96951f9aff6084825cfde9c423036ad84c7e2544f245.jpg) ![](images/762a3ea85c24377b6ad6d43036f07ad8c2f4023f51220542ed88e6c4955b844c.jpg)

UPOZORENJE!

Nemojte umetati nikakve predmete u utor za bateriju osim za isporucenu bateriju. Nemojte silirati bateriju. Trebalo bi glatko kliziti akosumetne ili otpusti ispravno.

Uklanje baterije

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 6.

- Otpustite jamčevinu da biste zaustavili proizvod. - Uklonite sigurnosni ključ. - Pritisnite i držite gumb za otpušanje baterije na dnu baterije. Gurnite prema van kako biste izvadili bateriju iz uredaja. ![](images/821ea58c77497e29dbcc943c7025d5d99cd7b707e76f7df440b623e4013af253.jpg)

UPUTE ZA UPORABU

Pokretanje i zaustavljanje

BILJEŠKA: Dvjie potpuno napunjene baterije su potrebne za rad proizvoda. BILJEŠKA: Pogledajte sliku 6 i 7.

Za POKRETANJE kosilice:

- OtvoritePoklopacaterijiei umetnite sigurnoski ključ u utor. (Pogledajte sliku 6) Pritisnite i drzite gumb sigurnosnog zakljucavanja (1). (Pogledajte siku 7) - Povucite rucicu za gašenje (2) prema gore na rucku zaPokretanje kosilice i OTPustite tipku za zakljucavanje s nogama daleko od noževa.

Za ZAUSTAVLJANJE kosilice:

- Otpustite ručicu za gašenje. - Pricekajte da se kosilica potpuno zaustavi, a zatim uklonite sigurnosni ključ. Ako se kosilica ne zaustavi ili u hitnim slučajevima, izvadite bateriju. ![](images/4257f471b547377743c4e1f33a46a6bba39b233f064cb5689258802618ca21ae.jpg)

Soft-start

Ova kosilica opremljena je funkcjom "Soft- start". PrilikomPokretanja, kosilici ce trebati oko 3 sekunde za punu brzinu. Ako se kosilica u početku nePokrće: Izvadite bateriju i provjerite ispod ploce kosilice kako bist se uvjerili da nista ne ometa nož i da se nož moze slobodno vrtjeti rukom. Čak i mala količina trave priPokretanju sprejecava "Soft-start" da ukljuci kosilicu. ![](images/88815b96a8c2d3cb82396104fdf6a7d5432895c2f38e903d5203c035b876e94b.jpg)

UPOZORENJE!

Ne pokušavajte ponistiti rad gumba za sigurnosno zakljucavanje ili poluge za gašenje, nemojtve vezati ili blokirati rucicu za gašenje. Ne ostavlajte kosilicu da radi bez nadzora.

Pokazatelj Kapaciteta baterije

Provjera kapaciteta baterije:

Pritisnite gumb indikatora kapaciteta baterije (BCI) koji se nalazi na bateriji. Svjetla ce svijetliti u skladu s razinom kapaciteta baterija. Pogledajte donji grafikon: ![](images/6ee61513906bdedfc8bcad6c4846fff8ea6a4a2ba2fd164ab5ceb4c069389cee.jpg) NAPOMENA: Za točan postotak kapaciteta punjenja pogledajte pojedinačne baterije.

Podesavanje visine rezanja

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 8.

BILJESKA: Polozaj i izgled poluge za podešavanje visine mogu varirati izmedu razlicitih modela. Prije prve uporabe kosilice podignite položaj rezanja na visinu koja je njaprikladnija za vaš travnjak.

Za podcśavanje visine noza:

- Za PODESAVANJE visine noza, uhvatite rucicu za podesavanje visine, povucite je u stranu i pomaknite je naprijed (1). - Za SPU-STANJE ILI PODIZANJE visine noza, pomaknite polugu kao sto je prikazano na sliku 8. Visina kosilice moze se spustiti pomicanjem poluge u smjeru prema naprijed i podizanjem pomicanjem u smjeru unatrag (2). ![](images/9937947ce9ed175b6b74baecbec99fbfe376c427da311fccc63b76c2fd7bfe5f.jpg) ![](images/0dd5605c67cff7043380e1c4ba0abde89af37a8117fc3a90d250925b703725c7.jpg)

UPOZORENJE!

Ne podesavajte visinu, dok je kosilica radi.

Kratki vodič za postavljanje

![](images/566b514691cf98d6d45d5333c6cfced9ed88a21768b7e1dbe68584ac6c81d71b.jpg) ![](images/b2701793d8ba2d91cd4a26cec42ebabb2170dd88a223fceeb048eb6c6d21b648.jpg) ![](images/a4c229cef5059d0136187aaf444c293a9cd19b4c5595388df24e4e4b8d464dda.jpg)

1- PRIPREMA

Uklonite bateriju i ključ Provjerite je li trava visoka ili debela -Hvatač za provjeru i paluba su bez trave - Provjerite je li baterija potpuno napunjena × Ne podesavajte kosilicus umetnutom baterijom ili kljuem. Izvadite bateriju i ključ prije podesavanja kosilice. × Nemojte rezati kada je hvatač pun ili ako je padobran blokiran. Ispraznite hvatač prije kosnje.

2-NAMJESTITI

-Povecajte visinu rezanja u visokoj ili teskoj travi -Ocistite hvatač i palubu pokošene trave Gurnite kosilicusporije u tesku travu Nemojte rezati nisko u dugoj, gustoj ili mokroj travi. Podesite na visi rez u zaraslom travnjaku. × Nemojte gurati kosilicu kroz gusti travnjak. Usporite akotrava postane deblja.

3-SAD

Umetnite bateriju i kliguc -Pokušajte rezati travu na odabranoj visini Povecajte visinu i cese kosite travu po potrebu dugoj teskoj travi Ako ZASTITA OD OPTEREÇENJA* zaustavi kosilicu, ponovite Korak 1,2,3 poveçanjem visine pritiskanjem sporije ili Čiste trave iz hvatača i palube. - Prilikom kosnje ako jePoklopac indicatora za hvatanjespuisten, hvatac je pun. × Nemojte nastaviti srezanjem akosilica cesto iskljuceje. Izbjejagajte ceste izuzece za zastitu tereta. × Ne nastavlajte akos beaterija zagrijava. Pustite da sc baterija ohladi ako je aktivirana toplinska zastita baterije. ![](images/7aad6212e71ff5cead88ddfb91ef5b3ceacded9f074fb33e03796136d0b1a34e.jpg) Kosilica ima ugradenu technologiju senzora opterecenja. U odredenim uvjetima kosilica se moze resetirati zbog ZASTITE OD OPTEREÇENJA*. Izbjegavaje cesto preopterecivanje kosilice jer to moze povecati temperature baterije i uključiti toplinsku zašitu baterije. Baterijska toplinska zašita ce zahtijevati da se stroj dovoljno nasloni da se ohladi.

Savjeti za kosnju

Ostar nož uvelike ce podoljšati performanse kosilice, osobito kada se reze visoka trava. Svakako provjerite nož i zamijenite je najmanje jednom godišnje, kako je opisano u odjeljku Održavanje. - Provjerite da na travnjaku nema kamenja, stapova, zica i drugih predmeta koji bi mogli ostetiti nozeve ili motor. Ove predmete kosilica moze slucajno baciti u bilo kojem smjeru, a mogu uzrokovati ozbiljne obnne ozljede operatera i drugih. Kako bisteprijecili strujni udar, kosilicu nemojte koristiti u vlaznim ili mokrim uvjetima. - Prilikom rezanja guste trave smanjite brzinu hodanja kako biste omogucili učinkovitiji rez i pravilno pražnjenje isjecaka. ![](images/c589007ae21320282565aaca93f4810c90f83fea77ef357f310636b5b639fa54.jpg)

UPOZORENJE!

Kosilica je opremljena strujnim uredajem za preopterecenje, u teškim uvjetima kosilica moze izrezati (ili "zaustaviti") npr. duge, guste ili vlažne travnjake ili neke vrste trave. Ako se to dogodi, povećajte visinu rezanja kako biste smanjili opterecenje ili napor kosilice. Kosite preko obronaka, nikad gore i dolje. Budite izuzetno oprezni kada mistrjate smjer na kosinama. Nemojte kositi pretjerano strme padine, uvijek pazite na svoj eslonce na padinama.

Savjeti za usitnjavanje

Postavite kosilicu na Najvecu visinu kosnej kada se kosite na neravnom terenu ili u visokom korovu. - Za učinkovito usitnjavanje, nemojte rezati mokru travu, jer se skloni držati na donoj strani palube, sprečavajući privilno usitnjavanje trave. Nova ili gusta trava moze zahtijevati uži rez. Brzina uzemljena treba prilagoditi stanju travnjaka. Ako je kosnja odgodena i trava je dopustena da raste duže nego 4" (10 cm), kositi travnjak dvaput kako bi se visina trave smanjila na najviše 3 1/4" (8.3 cm). - Hodite stalnim tempom. Preklopite redove za rezanje. Ne dopustite da trava postane previsoka. Ako trava postane preduga, počnite s majvisim položajem rezanja i radite doŽeljene visine rezanja.

Pražnjenje sakupljača trave

BILJEŠKA: Pogledajte sliku 9 (Prikazana slika može se razlikovati od stvarnog modela). - Zaustavite kosilicu, pustite nozeve da se u potpunosti zaustave i uklonite bateriju i sigurnosi ključ. - Podignite stražnjiPoklopac. - Podignite sakupljač trave za rucek u kako bist ga uklonili iz kosilice. - Ispraznite isecene trave. - Podignite strañnjipoklopaci ponorvno postavite uredaj za priukpljanje trave, kao sto je ranije opisano u ovom priručniku. ![](images/e3d2e31dcc2768c542c616e0cd06225d8da20e344341bcdeeab49e936019437c.jpg) ![](images/26500ac98dfad0c9e3020172e8e6ade84eb6f2e6ca76b8753b99892f844e7d7c.jpg)

UPOZORENJE!

- Cesto provjerite hvatac trave i zamijenite ako je hvatac trave istrosen ili ostecen. -Ne skladišite travu uhataču. Nakon uporabe uvijek prazna. Nemojte koristiti hvatač u druge svrhe osim za skupljanje trave. - Nemojte kositi ili skupljati vruce materijale, pepeo ili ostatke od kamenih požara ili tinjajučih materijala. Pustite da se vreca osusi u mokrim uvjetima.

Zamjena baterije

![](images/cb15cf7b5eaca19463abebc192611c998f6512b7a15e8780b21057b5e5c21bef.jpg)

UPOZORENJE!

Bateriju nikada nemojte odlagati u vatu ili u obiinem kućim smeće. Za vishe informacija o sigurnosti i odlaganju baterija i punjača pogledajte prisucnik s uputama za bateriju i punjač. Zamjena Šipke noža BILJEŠKA: Pogledajte sliku 10, 11 i 12. ![](images/1e2ce9e6541d41cd4efcccddb79422ef17ab0fea409546d8e963be495fd79baa.jpg) ![](images/294c79d0fe1c3c09441deb6d8aa8a30fe609e03b48a30ef3e98b486f187fdb49.jpg)

UPOZORENJE!

Uvijek zašitite ruke noseci teške rukavice i/ili omatanjem rubova rezača krpama i drugim materijalom prilikom odžavanja noževa. Kontakt s noževom moze dovesti do ozbilj.nih ozljeda. BILJEŠKA: Koristite samo originalne rezervne rijelove koje je izradi Murray. Inzistirajte na tome od dobavljača rijelova i servisa. Detaljna uputstva za ugradnju ispisana su na originalnim pakiranjima Murray nozeva. Koristenje neoriginalnih nozeva moze ponišiti jamstvo i moze dovesti do ostecenja ili ozljeda.

UPOZORENJE!

Nikada nemojte izvoditi kosilicu bez nozeva ili s ostecenim nozevima.

UPOZORENJE!

Nikad ne mistranjte nozeve ili sustav rezanja. ![](images/ed7b6141cd3c2ea6f14e84fe68590c5b3db8592ee4ac93905e50eded5ba7edf2.jpg) ![](images/753fb70c6ad76f22b809937c1e6eb03d9df39072a24989649f5ee6859c18a401.jpg) Slika 12(a) Slika 12(b)

Zamjena šipke noža dalje

BILJESKA: Često provjerite sve pričvrsne elemente, uvijek se uvjerite da je kosilica u sigurnom radnom stanju. Koristite samo Murrayove originalne zamjenske noževe. Zamijenite istrosene ili oštećene noževe i vijke u setovima kako biste očuvali ravnotežu. 1. Zaustavite kosilicu i pustite da se nož potpuno zaustavi. 2. Izyadite bateriui i sigurnosni kliuc. 3. Okrenite kosilicu sa strane. 4. Zakačite drveni blok izmedu nož i kosilice kako biste sprijecili okretanje noze (Pogledajte sliku 10). 5. Otpustite vijak noza okreceuci ga suprotno od smjera kazaljke na satu (gledano s donje kosilice) pomocu kliuca ili uticnice (nii isporucen). 6. Izvadite vijak noza i noz (Pogledaite sliku 11). 7. Za ugradnju noza smjestite dva nosača na Čahuru vratila. Oni su označeni u krugovima na sliku 12(a). Poravnajte nož s ova dva držača 8. Pažljivo ugradite nož na osovinu. Nož mora dobro stati na ta dva nosača. Uvjerite se da nema razmaka. Pogledaite sliku 12(b). 9. Zavijte vijak noza i zategnite za fiksiranie noza. Preporuceni momnt je 12-16 Nm.

Ciscenje

![](images/e67a137eb1881b3c78001d05fa2d22c979930dd74ffafaf5372a4b51dce54b23.jpg)

UPOZORENJE!

Kako bist sprijecili ozbiljne tjelesne ozljede, izvadite bateriju i kljuc iz kosilice prije servisiranja, ciscenja ili uklanjanja ostataka. Donja ploča kosilice treba očistiti nakon svake upotrebe, jer ce se nakupiti trave, lišće, prljavstina i drugi ostaci, koji ce uzrokovati hrdu i koroziju. Uklonite sve nakupine trave i lišca na ili okoPoklopca motora. Ako se prljavstina nakupi na donjoj strani kosilice tijekom uporabe, zaustavite motor, uklonite bateriju, a zatim kosilicu nagnite naprijed ili sa strane, te je očistite odgovarajućim alatom. - Očistite uredaj vlažnom krpom s blagim deterdžentom. Nemojte uranjati kosilicu ili bilo koji njezin dio u yodu. Vlaga moze izazvati opasnost od strujnog udara. Obrisite svu vlagu mekom suhom krpom i osiguraje da je stroj suh prije zamjene baterije i kljuca. Pomocu male cctke ili usisivaca ocistite ventilacijske otyore na proizyodu. - Držite otvore za zrak bez prepreka. Nemojte koristiti otapala, jake deterdžente, odrečena aromatěna ulja kao što su bor i limun pri cisćenju plastěnih dijelova. Kemikalije mogu ošetiti, oslabiti ili unistiti plastěne djelove koji mogu dovesti do ozbilj.nih ožljeda.

Skladistenje

Zapripremu stroja za skladišenje potrebno je poduzeti sljedece korake. - Očistite urežaj kako je opisano u prethodnom odjeljku. - Ako je potrebno, pregledajte nož i zamijenite je ili je izoštrite (pogledajte odjeljak Održavanje) - Čuvajte kosilicu na suhom i Čistom mjectu. Nemojte ga Čuvati pored korozivnih materijala, kao što jej gnojivo ili gorivo. - Cuyaite kosilicu u zatvorenom prostoru, na hladnom i suhom miestu, izyan dohvata PCIe.

Ruce se moze potpuno skloniti za pohranu. (Pogledajte sliku 13)

- Otpustite rucku za zaključavanje na bočnim stranama rucke za otključavanje i spustite gornju rucku prema dolje. - Otpustite donje rucku za otklujcavanje i odvojite bredice od montaznog nosaça. Preklopite donju ruckuprema naprijed. Pazite da nc savijate ili zakrivljate kabel napajanja. Izvadite bateriju i pohranite je na hladnom i suhom mjestu. ![](images/b94c5e27b8fbab519da45a216e0f7c86bfd669b1c960a246cd3d76982abd2499.jpg)

Servis

Servisiranje zahtijeva iznimnu pažnju i znanje i smije ga izvoditi samo kvalificirani serviser. Za servis predlažemo da vratite proizvod u najbliži ovlasteni servisi center na popravak. Prilikom servisiranja koristite samo originalne rezervne dijelove. - Držite ručke suhima, Čistim, bez ulja i masti. Kako biste smanjili rizik od pozara, drzite motor bez trave, lišca i naslaga opada. - Redovito provjeravajte jesu li vijci za pričvrsćenje noževa i motora dobro učvrsćeni. Vizualno pregledajte nož zbog oštećenja (npr. savijenih, napuknutih ili istrošenih). - Za njabolje i najsigurnije performanse, kosilicu održavajte pažljivo. Održite noza kosilice oštar i Čist. Noževi kosilice su oštre i mogu rezati. Omotajte noževi ili nosite rukavice i budite posebno oprezni prilikom servisiranja. Sve matice, vijci i vijke drzite cyrsto kako biste bili sigurni da je oprema u ispravnom stanju.

Servis dalje

- Nikada nemojte dirati sigurnosne uredaje. Redovito provjeravajte radi li ispravno BILJEŠKA: Za kontaktne podatke o servisu pogledajte jamstveni list ispuročen s ovim proizvodom. ![](images/76f16853e70899db03e425966ed933bbc9903385ef38681552e2b9d58f5591b8.jpg)

UPOZORENJE!

Nikada ne dopustite da kocione tekucine, benzin, proizvodi na bazi nafte, ulja za prodiranje itd. dou u dodir s plasticnim dijelovima. Kemikalije mogu ostetiti, oslabiti ili unistiti plastiku koja moze dovesti do ozbiljnih ozljeda. ![](images/0c4ac0f711d5d39fba1a152b4abefcc6f2e87542fa98a5916109e8e6d666f98a.jpg)

UPOZORENJE!

Nemojte podmazivati bilo koje dijelove kota. Podmazivanje moze uzrokovati kvarove na kotacima tijekom uporabe, sto moze dovesti do ozbiljinh ozljeda operatera i/ili kosilice ili ostecenja imovine.

Tablica održavanja

Rutinski održavanje potražite u sljedećoj tablici.
Značajke ZahtjeviPrije uparaheNakon uparahePonomno punjenjeTjedniMjesecnoAko je nespravanAko je oštećenPo potrebi
KosilicaVizualni pregled.
BaterijaProvjerite rad i oštećenja
Sustav rczanja (Noževi)Pregledajte i provjerite montažu Zamijeniti
StražnjiPoklopacPregledajte i provjerite montažu
ŠasijaProvjerite nakupljanje trave Čistitite Zamijeniti
Svi dostupni zatvaračiProvjerite Ponovo zategnite
Vijci za montažu motoraProvjerite i ponovno zategnite
Utikača za malčiranje (Ako je dostupno)Pregledajte i provjerite montažu
IIvatačtraveProvjerite Čistitite Zamijeniti
Rjesevanje problema
PROBLEM MOGUĆUZROK RIJEŠENJE
Kosilica se nePokreće.Baterija不同程度 na napunjena.Sigurnosni ključ je neispravan.Trava odomotana na noževima,sakupljac trave zakrcen.Baterija不同程度 na pravilno postavljena.Baterija moze zahtijevati servisiranje ili zamjenu.Sigurnosni ključ不同程度 na instaliran.Napunite bateriju.Ponovno postavite sigurnosni ključ.Izvadite bateriju, provjerite ispod palube i sakupljača trave za sakupljanje trave.Provjerite ugradnju baterije, provjerite je li jezićac za učvršćenje ispavno postavljen.Zamijenite bateriju.Umetnite sigurnosni ključ.
Kosilica kosi travu neravnomjerno.Travnjak je grub ili neravan.Visina rezanja不同程度 na pravnoin postavljena.Provjerite područje košnje.Povećajte/smanjite visinu rezanja.
Kosilica ne zagladuje pravilno.Vlažne trave se lijepe za donju stranu palube.Nedostaje utikač不同程度 na malčiranje.Pričekajte da se trava suši prije košnje.Ugradite utikač不同程度 na malčiranje.
Kosilica je teško gurati.Trava je previsoka ili je visinarezanja preniskaStražnji dio kučista kosilice i nožvuk se u gustu travu.Podignite visinu rezanja.Ispržnite izrezanc trave iz iz hvatača trave.
Kosilica je pretjerano bučna i vibrira.Osovina motora je savijena.Nož je neuravnotežena.Zaustavite motor i provjerite imal oštećenja.Popravite prije ponovnog Pokretanja.Ako se vibracije nestave,kontaktirajte ovlasteni servisni centar
Kosilica se prekida ("ugusi") prilikom reczanja trave.Nož kosilice je preopterećen zbog uvjeta košnje, DPR. duga, gusta,vlažna trava ili vrsta trave.Hvatač trave za kosilice je pun /izlivnik je blokiran / začepljen ispodpalubeZaustavite motor, povćajte visinu rezanja i pokušajte ponovno rezati.Pričekajte da se trava osuši i ponovnokokušajte kositi.Ispržnite vrećicu hvatača i ispustite Čistuhvatač, očistite ispod palube, povćajte visinu i pokušajte ponovno.
Tehnicke specifikacja
SPECIFIKACIJE PROIZVODA
Opis Twin 18V 37cm kosilica za travuTwin 18V 44cm kosilica za travu
Vrsta palube Plastika Plastika
Veličina palube 39cm 46cm
Veličina prednjeg kotača 165mm165mm
Veličina stražnjeg kotača 250mm 250mm
Ležaj kotača Metalna Čahura Metala Čahura
Materijal hvatača Hibrid (tkanina + plastika) Hibrid (tkanina + plastika)
Kapacitet hvatača 40L 50L
Malčiranje Nije dostupno Nije dostupno
Gurnuti / SamohodnaGurnutiGurnuti
Tip nožaTraka s noževimaTraka s noževima
Tip ručkeErgonomskaErgonomska
Pozicije podesavanja visine77
Područje podesavanja visine25-75mm25-75mm
Tip motora (bez Četkica/s Četkicama)BEZ ČETKICABEZ ČETKICA
Specifikacija motora102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Promjer osovine motora17mm17mm
Težina proizvoda (bez baterije)12.5 Kg14 Kgs
Pokrenite sustavSoft startSoft start
Sigurnosni mechanizmida 20Ada 30A
Maksimalna brzina motora35003700
Pokrenite brzinu motora32003400
Razina zvučnog tlakaLpa:78dB(A), K:3dB(A)Lpa: 78.1dB (A), K: 3dB (A)
Razina snage zvuka (izmjerena)Lwa:92dB(A)Lwa: 93dB (A)
Razina snage zvuka (zajamčena)Lwa: 94dB(A)Lwa: 95dB (A)
Ukupna vrijednost vibracije (maks.)ah:3.12m/s2, K:1.5m/s2ah: 3.75 m/s², K: 1.5 m/s²

Upozorenje:

- Da je navedena ukupna vrijednost vibracija izmjerena u skladu sa standardnom metodom ispitivanja i moze se koristiti za usporedbu jegnog alata s drugim; Da se deklarirana ukupna vrijednost vibracija takoder moze koristiti u preliminarnoj procjeni izlozenosti. - Da se emisija vibracija tijekom stvarnog koristenja elektricnog alata moze razlikovati od deklarirancukupne vrijednosti ovisno o načinu na koji se alat koristi; i - O potrebi da se identificiraju sigurnosne mjere za zastitu operatera koje se temelje na procedjeni izlozenosti u stvarnim uvjetima uporabe (uzimajuci u obzir sve dijelove radnog ciklusa kao sto su vremena kada je alat iskliuchen i kada radi u praznom hodu pored vremena okidanja).

VIKTIG INFORMATION

Detaljer

Tack for ditt kop av Murray-producten. Murray ar stolt over kvaliteten och prestandan hos alla dess Produkter. Denna handbok med instruktioner hjalper till vid montering, saker drift och underhall av Produkten. Läs foljande varninger for att sakerstalla sakerheten och en lang livslängd avprodukten.

WARNING

Du sca inte inte anvanda denna produkt forran du har grundligt last och fullstandigt forstatt alla instruktioner, sakerhetsbestammelser mm ienna handbok. Underlatenhet att folja dessa kan resultedera i olyckor med elektrisk stot, brand och/eller allvarlig personskada.

AVSEDD ANVÄNDNING

Denna produit ar endast avsedd for klippning av gras for hemmabruk. Klippkniven sha rotera ungefjar parallellt med marken over vilken den kors. Alla fyra hjul sha berora marken under klippning. Det ar en grasklippare som man gär bakom. ANTECKNING: Grasklipparen ske aldrig drivas med hjulen fran marken. Den fär inte dras eller áka på. Det sk inte användas for att klippa annat an grasmattor. Anvand inte Produkten for nagon uppgift, forutom vad den ar avsedd for.

Allman sakerhet

![](images/91969a237145929dd8416ae460d12d03c2a2cf1cd168af9ac5ffd35e9bcc00f6.jpg) Varning! ![](images/24ffa088a0974cddf4432974cfe4ebb0c95c48f9589de541c706b85662bc1184.jpg) Läs anvisingarna for användning innandrift av maskinen. ![](images/5db766a4c900df91fe3d191b092edf1ecec0e45dfc0f68f7965ee24f737babc0.jpg) Använd skyddsglasögon och oronskydd som uppyller sakerhetsnormerna. ![](images/778da8f89d33a53b1528ba40fc07a4c446f48712d998a637bddfd9bf4a47bcb1.jpg) Anvand robusta skor med halkskydd. ![](images/c92d7fb06e9424a2c6cefd8bb36552f63135ca6737e578ace8596a61f63da54d.jpg) Använd skyddshandskar. ![](images/5d79db9de4765f6e3eeb865c417b50b4a1866c8561e580b03fc38cb63d27b84a.jpg) Använd inte maskinen i blöta Förhallanden, skydda gräsklipparen是从 regn och fukt. ![](images/6bed626cb76e65dde74f4a49acd3cb30f098643bdfe9f02f90beb87a8421def6.jpg) Seupp med foremal som slungas ut! ![](images/76012ab18f2f9bef1a271b53b6ed0ab76c2d67beb80590ecba5dae29918c3fd6.jpg) Se till att personer i narheten haller ett avstand pa minst 50 (15m) bort och stoppa grasklipparen om nagon narrmar sig. ![](images/2d78c2d2ec9dc3889c953265bf19a9e40f9ddbdb45a31c184711fe77acfd8f4b.jpg) Förvaras bort fran varme och/eller oppen eld. ![](images/92ea137eeafeedd646a0888e86ca2957757c00e989b75a6e1818719c0380cca2.jpg) Akta dig for elektriska stotar vid laddning. ![](images/9c0dbe525bd32e84376675cd9166902f6f694bc3d2503904800db3743db28143.jpg) Läs anvisingarna innan du utför nagot unterhällarsarbete. ![](images/15aaaead9d3029693b78fe371d6b2250e982e15308dbc5d1199173a80651b8e5.jpg) Vanta pa att alla maskinens komponenter ska komma till ett helt stopp och ta sedan bort batteriet. Häll händer och fötter borta frän klippområdet. Kontakt med knivarna kan amputera händer och fötter. ![](images/b12075d5feb8620e7c7ccb2c0d4c7860397ceb7005f8795fba8480e36acff7a6.jpg) Ska INTE kasseras med hushallsartiklar. ![](images/2ad3fdefb42c707d893202506e453c02fa1bd3853909ce3e8fca87cadd016577.jpg) Använd aldrig gräsklipparen om inte gräsuppsamlären eller skyddet ar i lage. ![](images/f5b0292d4c56c0441f3a68461f4de6def6ec3233bd136fe94d82dbe549aaf58f.jpg) Omgivningstemperatur pa max 40^ ![](images/e1f9f38260aec12dadabd395cc53255a8f5b84c6738baf45b92a0c4f74e4863f.jpg) Kasta inte in i vatten.
Funktioner och definitioner
Funktioner och medföljande delar 231
Säkerhet och hantering
Allmän sakerhet 232
MonteringsprocedurKassering av produit 234
DriftinstruktionerUppackning 234 Veckla ut och justera handtag 235 Montera gräsuppsamlare 235 Installera och ta bort Mulcherplugg 236 Installera batteriet 236 Ta bort batteriet 237
Underhäll och skötselStart och stoppa 237 Justera klippöjd 238 Snabbstartsguide 239 Tips För gräsklippning 240 Tips För mulching 240
FelsökningTömning av gräsuppsamlare 241 Byte av batteri 241 Byte av knivhällare 242 Rengöring 243 Förvaring 244 Service 244 Underhällsdiagram 245
Felsökning 246
Teknisk speificiation
Produktspecifikation 247
ANTECKNING: GARANTIDETALJER ANGES INTE I DENNA OPERATÖRSHANDBOK. SE ANDRA DOKUMENT SOM LEVERERAS MED DENNA GRÄSKLIPPARE FÜR GARANTIDETALJER. GARANTIDOKUMENTEN KANI NNEHÄLLA TEKNISKA S PECIFIKATIONER S OM SPECIFIKA FOR VARJE MODELL SOM INTE ANGES I DENNA OPERATÖRSMANUAL.

FUNKTIONER & DEFINITIONER

Funktioner och

1 Grasuppsamlare 2 Mulcherplugg (kommer inte med alla modeller) 3 Gasreglage 4 Ovre handtag 5 Startkontroll 6 Handtagets kamlas 7 Nedre handtag 8 Nedre handtaglas 9 Bakre klaff 10 Mitten handtag 11 Bakhjul 12 Höjdjustering (positionen kan variera for olika modeller) 13 Framhjul 14 Batteriholje 15 Sakerhetsnyckel 16 Lithiumjonbatteri x 2 17 Batteriladdare 18 Laddningskabel 19 Indikator for fullt grayscale 20 Batterikapacitetindikator ![](images/6f7ce5d15e71ea207a1c3161791f13ccb65427ecfc36f195220af340edeca5c7.jpg)

WARNING

Produkten ske inte anvandas om nagon component saknas erer ar skadad. Saknade erer skadade komponenter ske repareras erer bytas ut.

Allman sakerhet

- Förvaraennahandbokpaaett sakerstalleforframtidareferensochta delavdenregelbundet.Se till attandraanyandarelserennahandbokocharmedyvetomproduktenssakerhetsrisker. - Gräsklipparén s ka en dast a nvändas m ed et t ak ta B riggs & St ratton l itiumjonbatteri. N Åre n batteridriven m askin används bör gr undlaggande s äkerhetsforeskrifter al ltid f öljas för at t m ins risiken for Lackande batterier och personskador. - Allvarlig personskada kan intraffa som en följd av att gräsklipparen dras over operatörens fot under ett fall som orsakas av halkande eller snubblande. I den handelse avett snubblande erler fall, ska handgasreglaget slappas omedelbart. Hall inte fast i grasklipparens handtag vid en olycka. Nar du behover backa grasklipparen, sku du bara gora det narr gsklipparen har kommit till ett stopp och alltid titta bakom dig for risker innan du backar. - Använd inte gräsklipparen under paverkan av alkohol eller droger. - Var uppmärksam och använd inte gräsklipparen nar du ar trött. Var uppmärksam på vad du gör, och se till att andra ar medvetna om dina arbetsintentioner innan du böjar. - Innan du inspekterar, justerar, underhäller erler städar gräsklipparen, sku du alltid stanna och stänga av den och ta bort böde batterierna och sakerhetsnyckeln. Stanna grasklipparen nardu korsar garagcgangar med grus,gangvagar cllandsvagar. - Om gräsklipparen viberar for mycket, ska du sluta an vända den tills gräsklipparen har inspekterats och bedönts. När du utfor en bedömming for gräsklipparen med vibrationsproblem reducerar generell risiken for skada ellerproduktfel. - Forcera inte gräsklipparen utöver dess kapacitet. Gräsklipparen presterar bättre och säkrare om den fär klippa i en tak't som den är klassad for. - Använd inte maskinen inomhus. Gräsklipparen ska endast forvaras inomhus på ett torrt och sakert stalle. Förvara gräsklipparen utom räckhäll für barn. - Var försiktig Near du narmar dig blinda hörn, dörroppninger, buskar, trad aller andra foremål som kan dokla ditt synfält och gräsklippparen vig. - Använd i nte gr ösklipparen på Nägot s att som Gö r at t kni varna exponeras. M askinen s ka endas t anyandas med alla 4 huił på marken. Gräsklipparen ska lyftas eller baras under drift.

Träning

Las anvisingarna noggrant. Bekanta dig med kontrollerna och korrekt anyanding av grasklipparen. Barn ell per soner som inte ar har tagit del av dessa instruktioner ska inte anvanda grasklipparen. Lokala bestammelser kan begransa operatorens alder. - Anyand aldrig grasklipparen medan manniskor, och da särskilt barn ell er husdjur finns i narheten. Ha i atanke pa att operatoren ell er anvandaren ar ansvarig for uppkomna olyckor ell faror som uppstar for andra manniskor ell deras egendom.

Förberedelse

Du sca alltid anvanda lampliga skor och langbyxor nar du kör gräsklipparen., Du sca aldrig anvanda gräsklipparen när du ar barfota ell her pa dig oppna sandaler. Loshängande klader ell hangande rep eller slipsar sca inte anyandas. - Anyand alltid ansiktsmask ell dammmask nar du anyander grasklipparen i en damming miljo. - Inspektera noggrant det omrade dar grasklippen ske anvandas och ta rensa bort alla objekt som kan slungas av maskinen. - Innan sätter igäng gräsklipparen, ska knivarna, bulten och knivaggregatet alltid inspekteras visuellt for slitage eller skador. Byt ut slitna eller skadade komponenter i uppsättingar for att bevara balansen. Byt ut skadade eller olåsliga etiketter.

Drift

- Gräsklipparen ske endast användas med ett äkta Briggs & Stratton litiumjonbatteri. När en batteridriven gräsklippare bör grundläggande sakerhetsföreskrifter alltid foljas för att minska risiken for Lackande batterier och personskador. - Använd endast gräsklipparen i dagsljus aller i gott konstgjort ljus. - Undvik att kora grasklipparen på vätt gräs. - Var alltid saker på ditt fotfaste i backar. - Ga, spring aldrig. - Klipp over sluttningars yta, aldrig upp och ner. - Tillämpa extrem försiktigkeit nar duändrar riktningen på backar. - Undvik att klippa branta sluttingar. - Var försiktig Near du backar eller drar maskinen mot dig. - Stoppa knivarna om gräsklipparen maste lutas for transport nar man korsar andra ytor an gräs och vid transport av den till och frän det område som ska användas. - Använd al drig gräsklipparen m ed def ekta s kyddsanordninger el ler s köldar, el ler ut an sakerhetsanordninger, till exemple avskiljare och/eller uppsamlare på plats. - Slå på motorn försiktigt,enlig anvisingarna och med fötterna undan frän knivarna. - Starta inte gräsklipparenNDARstrafforutloppsoppningen. - Placera inte händer eller fötter i narheten av el ler under roterande delar. Håll dig alltid på et t säkert avständ frän utloppsöppningen. - Gräsklipparen ske inte Transporteras nar strömköllan ar igäng. - Stäng av gräsklipparen och t a bort sakerhetsnyckeln och bat teriet. Se till att alla rörliga delar harkommen tillett fullständigt stopp - när du lämnar maskinen, - innan du tar bort blockeringar eller rensar rannan, - innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på maskinen, - after att ha r Åkat kör a pa et t främande fÖremål. I nspektera gr Åsklipparen för s kador och reparera innan du startar om och använden den. Om grasklipparen börjar vibrera onormalt (kontrollera omedelbart) -inspektera for skador, - byt ut ellre reparera eventuella skadade delar, - kontrollera after och dra at losa delar.

Underhäll och Förvaring

- Hall al la mutrar, bul tar oc h s kruvar at dragna f or at t set ill at t gr asklipparen ar i s akert fungerande skick. - Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet für slitage aller fösamring. - Var försiktig nar du vid justerar gräsklipparen for att Förhindra att fingrarna fängas upp mellan de rörliga knivarna och fasta delar eller gräsklipparen. - Låt maskinen svalna innan den placeras i forvaring - Vid knivarna sca unterhallas sca du vara medveten om att även om strömköllan ár avstängd, kan knivarna fortfarande var i rörelse. - Byt ut slitna eller skadade delar ur sakerhetssynpunkt. Använd endast akta reservdilar och tillbehör.

Kassering av

KORREKT KASSERING AV PRODUKTEN

![](images/294ac058aa9ce5728817a06c6aaacb113819f0a29450debb24ef77e1b614e1d1.jpg) Elektriskaprodukter som avfall sca inte kasseras med hushållsavfall. Återvinn)d anlaggningerar finns. Kontakta med din lokala myndighet erler Återförsäljare for rad om atervinning. Batteriet innehaller material som ar farligt for dig och miljon.Det sca avlagsnas och kasseras separat vid en atervinningsanlaggning som tar emot litiumjonbatterier. ![](images/1e99197b191b069bdb50c17be6e93da7d4623b2e8fb9cc00c8e4e7766151981e.jpg) Se m anualen f or B riggs & St ratton 18V Batteri och L addare f or yt terligare i nformation kassering av batterier och faddare.

KORREKT KASSERING AV FÖRPACKNINGEN

![](images/c0ff71a9afb2f9a9bbe37817f7bae1a4f7463b0443adedf69ccdb6a6c3ce04d5.jpg) Förpackningen bestär av kar tong och m otsvarande m arkt pl ast s om kan at ervinnas. Gör dessa material tillgangliga for atervinning. Information om resterande risker som blir kvar trots deinneboende sakra designatgärderna, sakrande och kompletterande skyddsätgärder som antagits.

Kontakt i en

I de sallynta fall da batteriet ar skadat och nagot av innehallet lacker ut eller kommer i kontakt med hud, ogon erler i ntas, sca anvisingarna f oljas for f orsta hjalpen i manualen for bat teri och 1 addare. Kontakta omedelbart lakare.

MONTERINGPROCEDURER

![](images/22554a98a913423b1e4e2a764be8bc8d8337caa14d23ecaa9a80d27ed3a2aecc.jpg)

Uppackning

Denna produit kräver montering. - Ta forsiktigt bor t pr odukten och eventuella tillbehör frän 1 Ådan. Set ill at t al la d clar angi vna i forpackningslistan finns med. Se sidan 3. Gor dig inte av med forpackningsmaterialet forran du har noggrant inspekterat och sakerstallt att produkten ar i korrekt skick for drift. ![](images/f971ab29cd276996991b7db3bb579b3c3b29bca00cd9f1d0a140a75456785511.jpg)

WARNING

Försök inte att Göra nagraändringar på denna produit eller använda tillbehör som inte rekommenderas für denna produit. En södanändring eller modifiering ar missbruk avprodukten och kan resultera i ett farligt tillstand som leder till eventuell allvarlig persorskada. Satt inte in nyckeln tills monteringen ar klar, och du ar redo att borja anvanda grasklipparen.

MONTERINGPROCEDURER

Veckla ut och justera handtagen

ANTECKNING: Se Figur 2 och 3.

- Set t ill at t bat terier och s äkerhetsnyckeln t as bor t f rän gr äsklipparen i nnan du pa börjar montering. - Skjut de bāda fixeringsblocken till slutet av det nedre handtaget. - För in det nedre handtagslåset i röret och fixeringsblocket. Skruva in bulten och kl am fast den for att fixera det nedre handtaget. - Montera ihop det övre och nedre handtaget med kamlåset på ha ndtaget. Du kan rotera och frigöra laset for att justera det äldragna laset. ![](images/3a7b4ba81f6c9ad6959c08794eb5a10d1184f831f99e91e77978f490db8e356f.jpg) ![](images/334512b9894fe43c052043b78ddc7c21561071c280b480f55f197ff9652b0619.jpg)

WARNING

Kör inte om handtagen ar felaktigt installerade. Var forsiktig sa att du undviker klammande punkter nar handtagen viks ihop.

Montera gräsuppsamlare

ANTECKNING: Se figur 4 (visad bild kan sikla sig fran den faktiska modellen). - Se till att batteriet och sakerhetsnyckeln tas bort fran grasklipparen, innan du pabörjar montering. Lyft den bakre klaffen. - Lyft gräsuppsamlaren med dess handtaget och placera den under bakre klaffen sa att krokarna på gräsuppsamlarens ram sitter i sparen på handtagets feste. - Lossa på den bakre klaffen försiktigt. När den ar korrekt installerad, vilar krokarna pa grasuppsamlaren sakert i sparen pa handtagets fästen.

VARNING

Byt alltid ut skadade eller slitna grasuppsamlare. Kör inte, om uppsamlaren ar felaktigt installerad. Häll inte klaffen öppen nar gräsklipparen ar igäng. ![](images/86af7ccca3d46cf00bc0a64e59c71cb4d31bed1d1480130b8c16c30b494e4703.jpg)

Installera och ta bort

ANTECKNING: Ingár inte i alla modeller. ANTECKNING: Se figur 5 (visad bild kan skilja sig frän den faktiska modellen). - Se till att batteriet och sakerhetsnyckeln tas bort fran grasklipparen innan du pabörjar monteringen. - For att ta bort mulcherpluggen,cka bakre klaffen lyftas (1). - Ta tag i handtaget (2) på mulcherpluggen och dra ut mulcherpluggen med hjälp av handtaget. - Mulcherpluggen (3) sats in i en vinkel, sa att den kan krava lite kraft for att ta bort den. - Mulcherpluggen maste tas bort for att kunna installerera grasuppsamlaren. - Mulcherpluggen maste installeras om Near grasuppsamlaren ar borttagen. ![](images/a282350f9f994e8921e83035446148e064c529019ecc38093c5073141eca5076.jpg) ![](images/f194e109bec87ad5ee628209ed5d10e471fdfa2068975836e668fbd967387537.jpg)

WARNING

Låt inte den bakre klaffen slås stängd. Stäng den alltid fösiktigt for att undvika skador. Om bakre klaff och mulcherpluggen ar skadad sk de bytas ut.

Installera batteriet

ANTECKNING: Se figur 6. Lyft och häll batteriskyddet. - Placera batteriet på gräsklipparen. Rikta in guidade ribborna på batteriet med spar iprodukten batteriport. - Se till att spärren på undersidan av batteriet snapps fast och att batteriet har sats sig helt ("klickar" på plats) och sakra i grasklipparen innan pabörjat arbete. - Infoga sakerhetsnyckeln. - Om gräsklipparen inte sca användas meddetsamma, skä sakerhetsnyckeln inte sattas i. - Stäng batteriskyddet försiktigt für att undvika skador.

MONTERINGPROCEDURER

![](images/e72de0cc853e89bde995c5cd526fd4220794434ea6ac96838a70cba13f2af50b.jpg)

WARNING

For inte in nagot objekt i batteriets forsänkning an det medfoljande batteriet. Forcera inte batteriet. Det bør glida in smidigt om det sats i ell er lossas korrekt.

Ta bort batteriet

ANTECKNING: Se figur 6. - Släpp lyftbygeln für att stoppaprodukten. - Ta bort sakerhetsnyckeln. - Hall batteriets knapp für frankoppling intryckt langst ner på batteriet. - Skjut utāt for att ta bort batteriet franprodukten. ![](images/546aff62f0d36b17669d5403eca59b1eca8538eb35fac6697c90a23665016a0a.jpg)

DRIFTINSTRUCTIONS

Starta och stoppa

ANTECKNING: Tvä fullt laddade batterier krävs for attprodukten ska kunna användas. ANTECKNING: Se figur 6 och 7. For att STARTA grasklipparen: - Oppna batteriskyddet och satt in sakerhetsnyckeln i sparet. (Se Figur 6) - Hall knappen for sakerhetssparren intryckt (1). (Se Figur 7) - Dra gasreglaget (2) uppàt till handtaget for att starta gräsklipparen och slapp knappen for sakerhetssparren med fòtterna vãl borta fran knivarna. For att STOPPA grasklipparen: - Slapp gasreglaget. Vanta tills grasklipparen stoppas helt och ta bort sakerhetsnyckeln. Om gräsklipparen inte stoppas eller i nödfall, ta bort batteriet. ![](images/ab6e090c27ec984b6a92a1c2442376998d7c112d5f3107439fee9e66666eb1ef.jpg)

DRIFTINSTRUCTUCTIONER

MJUKSTART

Denna gräsklippare ar utrustad med en "Mjukstart"-funktion. När du startar gräsklipparen, tar det ca 3 sekunder for gräsklipparen att komma upp till full fart. Om gräsklipparen inte startar: Ta bort batteriet och k ontrollera under klippaggregatet for att sakerställa att ingenting hindrar kni varna och att de kan snurra fritt for hand. Åven en liters mängd gratsträn vid startkommen att forbhindra "mjukstart" from körä gräsklipparen framåt.

VARNING

Försök inte asidosätta driften av k nappen För sakerhetssparren ihrer spaken För gasreglage, bind inte ellerLEASEPAS Lämna inte gräsklipparen stå igång obevakad.

Batterikapacitetindikator

Kontrollera batterikapaciteten:

Tryck pa batterikapacitetsindikatorn (BCI) pa batteriet. Lamporna tandrs enigt batteriniverna. Se diagram nedan: ![](images/7079b533d40c26b393435bc017f225e537a8552fb28c1c7a925845ba954a4f06.jpg) ![](images/a9f05ea0995ef05d1b56eb77617045729d4193f6624e7489d06a46dc5a661d34.jpg) OBS! Se enskilt batteri for exakt laddningskapacitet.

Justera klipphofd

ANTECKNING: Se figur 8. ANTECKNING: Placeringen o ch u tseendet p Ås paken f or h öjddjustering k an v ariera mellan o lika modeller. Innan du anvander grasklipparen for forsta gangen, hoj klipplaget till den hojd som passar bast for din grasmatta. Justera hójden på kniven: - For att JUSTERA hõjden på knivarna, ta tag i spaken for Höjdjustering, dra at sidan och flytta den framåt (1). - For att HOJA ELLER SÄNKA höjden på kniven, flytta spaken som visas enligt Figur 8. Höjden på gräsklipparen kan sängas genom att flytta spaken i riktningen framåt och lyfts upp genom att flytta den i riktningen bakåt (2). ![](images/f580d72c68953c30f74465b8aaac173eef46ab786ababa02c613a8eff688e425.jpg)

WARNING

Justera inte hojden nar grasklippen ar igang.

Snabbstartsguide

![](images/00c244341f412fd87d9563c0dc3d3b8fa5216fb400048b3d27a701b88b336763.jpg)

1-KLAR

- Ta bort batteriet och nyckeln - Kontrollera om gräset ar högt eller tjockt - Kontrollera uppsamlaren och klippaggregatet ar tomma pa gras - Kontrollera att batteriet ar fullt laddat × Justera inte grasklipparen med batteriet erer nyckeln infogat. × Ta bort batteri och nyckel innan du justerar grasklipparen. Fortsatt inte att klippa grasmattan nar uppsamlaren ar full ellerrannan blockerad.Tom uppsamlaren fore klippning.

2-INSTÄLLNING

- Oka klipphofden for högt eller tungt gräs - Rengör uppsamlaren och klippaggregatet für klippt grayscale - Skjut grasklipparen langsammare i tungt gras Klippinte lagtihögt,tjockt ellbrottgras. Justera for att klippa hogre i en overvuxen gräsmatta. Forcera inte gräsklipparen genom en tjock gräsmatta. Sakta ned farten om gräset blir tjockare.

3-GA

Sattibatterietochnyckeln Forsok klippa graset vid vald hojd - Oka hójden och klippa gräset oftare after behov i högt tungt grat - Om BELASTNINGSSKYDDET* stoppar grasklipparen, upprepa steg 1,2,3 genom att hoja hojden och skjut langsammare eller rengör uppsamlaren och klippdäcket frän här. - Vid klippning och uppsamlarens indicator visar att klaffen ar ned, ar uppsamlaren full. Fortsatt inte att klippa, om grasklipparen ota stangs. Undvik X aterkommande avbrott for belastningsskydd. Fortsattinte om batteriet overhettar. Låt batteriet svalna om batteriets termiska skydd ar aktiverat. ![](images/305c4a9de8229a89e71a5f38d2222a38168933c281bca6f1a232a7eda5718f2b.jpg) Gräsklipparen har inbyggd avkänningsteknik für belastning. Under vissa forhällanden kan gräsklipparen Återställas tack vare Funktionen BELASTNINGSSKYDD*. Undvik att overbelasta gräsklipparen, aftersom det kan öka batteritemperaturen och slå på batteriets termiska skydd. Batteriets termiska skydd kraver maskinen i viloläge tillräckligt länger für att svalna. 239

Tips for gräsklippning

En skarp kniv forbättrar gräsklipparens prestanda kraftigt, speciellt vid klippning av högt/gräs. Var noga med att kontrollera kniven och byta ut den minst en gäng per ar, som beskrivs i avsnittet Underhäll. - Kontrollera att gräsmattan ar fri frän stenar, pinnar, trädar och an dra foremål som kan skada knivarna el ler m otorn. Dessa f öremål kan oavs aktlig s lungas ut av gr äsklipparen i riktning och or saka allvarlig personskada på o peratoren och an dra. För att forhindra elektrisk stöt, använd inte gräsklipparen under fuktiga eller blöta forhällanden. - Vid klippning av t jockt gräs, s ka gang hastigheten m inskas för at t m öjiggöra en effektivare klippning och korrekt tömning av klippninger.

WARNING

Gräsklipparen ar ut rustad m ed en e nhet f or overbelastning. Under s vara f orhallanden kan klipparen stanna (eller "tjuvstanna") t.ex. hoga, tjocka erler fuktiga grasmattor erler vissa grastyper. Om det ta i ntraffar, oka kl ipphojden f or at tm inska bel astningen el ler ans trängningen pa grasklipparen. Klipp over sluttningars yt a, al drig upp och n er. T illampa ext rem forsiktighet nar du andrar riktningen pa ba ckar. K lipp i nte inte over br anta sluttningar. V ar noga m ed at t du har s akel fotfaste pa backarna.

Tips for användning av mulch

- Ställ in gräsklipparen till högsta klipphöjd vid klippning på ojämn mark eller i högt ogräs. - För effektiv mulchning, klippinte blott gräs, eftersom det tenderar att fastna på undersidan av klippdäcket, vilket forhindrar korrekt mulchning av klippt gräs. Nytt ellertjockt gräs kan krava en smalare klippning. Markhastigheten ska anpassas till grasmattans skick. Om klippningen inte utförts under en langre tid och graset har tillatits växa högre an 4 tum (10 cm), sca graset klippas två gänger for att minska grashöjden till maximalt 3 1/4 tum (8,3 cm). Gai en jammakt. Overlappa raderna av klipp gras. Lat inte graset vaxa for Hogt. Om graset blir for Hogt, borja med hogsta klipplage och arbeta sedan ner till onskad klipphojd.

Tömning av

ANTECKNING: Se figur 9 (visad bild kan skilja sig frän den faktiska modellen). - Stanna grasklipparen o ch 1 at knivarna stanna helt. Ta s edan b ort bat teriet och sakerhetsnyckeln. Lyft den bakre klaffen. - Lyft gräsuppsamlaren med handtaget for att ta bort den fran gräsklipparen. - Töm det klippta gräset. - Lyft den bakre klaffen och satt tillbaka gräsuppsamlaren enligt beskrivningen tidigare i den har handboken. ![](images/5a10860cca0636be113e4b155b0a62e9b34e3da020ac681b689a653346c38ecc.jpg) Figur 9

WARNING

- Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet och byt ut om den är sliten eller skadad. - Forvara inte grä i uppsamlaren. Töm den alltid after användning. - Använd inte uppsamlaren für nagra andra andamål an att samla upp gräs. - Klippinte pa el ler samlaupp het a material,as ka el ler r ester frn lagereldar el ler pyr and material. - Lat pasn torka under blota forhallanden.

Byte av batteri

WARNING

Kassera aldrig batteriet i oppen eld ell er med vanligt hushallsavfall. Se manualen for batteri och laddare for mer information om sakerhet och kasserande av batteri och laddare.

Byte av knivens hällare

ANTECKNING: Se figur 10, Figur 11 och Figur 12. ![](images/022516b15b3c6f3d2bc7190f7a1ffddfd8080c961c2da310c0f9114b14d04450.jpg) ![](images/df39548d09519121a6fc4e0de03ccf97b95916788e7296249a359a5e3bbcfa27.jpg)

WARNING

Skydda alltid händerna genom att använda kraftiga handskar och/eller vira in knivens skärkanter med trasor och annat material nar du sca utföra underhäll av kniven. Kontakt med kniven kan leda till allvarlig persorskada. ANTECKNING: Använd endast äkta reservdalar som ar tillverkade och garanterade av Murray. Begär sādana frän din Återförsäljare av reservdalar och service. Detaljerade anvisningar om montering finns tryckta på äkta knivpaket från Murray. Användning av iced äkta knivar kan upphäva din garanti och leda till personskada eller skada på maskinen.

WARNING

Du sca aldrig kora grasklipparen utan eller skadade knivar.

WARNING

Modificera aldrig knivarna eller klipsystemet. ![](images/e99c8ed2d2a0a29e30bad51895db616b64ca52e3ace02b93a3050c997c2e5d0f.jpg) ![](images/682348c9bb62f558f6c8c891814d892973bd57a636287a93f936e0afc8746ff7.jpg) Figur 12(a) Figur 12(b)

Byte av knivens hällare, Forts.

ANTECKNING: Kontrollera alla fästelement ota. Se till att gräsklipparen ar i sakert driftläge. Använd bara Murrays äkta knivar vid byte. Byt ut slitna eller skadade knivar och bultar i sats for att bevara balansen. 1. Stanna grasklipparen och lát kniven komma till ett fullstandigt stopp. 2. Ta bort batteriet och sakerhetsnyckeln. 3. Vänd gräsklipparen på sin sida. 4. Kila fast ett trablock mellan kniven och kl ippdäcket for att fforhindra att kniven roterar (se Figur 10). 5. Lossa knivbulten genom att vrida den moturs (sedd fran botten pa grasklipparen) med en skiftnyckel eller hylsa (medfoljer inte). 6. Ta bort knivbulten och kniven (se Figur 11). 7. När kniven skä installeras, skä de två fästen på axelhylsan lokaliseras. Dessa ar markerade i cirklar i figur 12 (a). Justera kniven med dessa två fästen. 8. Montera kniven pa axeln noggrant. Kniven maste passa in pa dessa tv fsten ordentligt. Se till att det inte finns nagot gap. Se Figur 12(b). 9. Skruva in knivbulten och dra at for att fixera kniven. Rekommenderat vridmoment ar 12-16 Nm.

Rengöring

WARNING

For at t forhindra al lvarlig personskada, ta bort batteriet och ny ckeln fran gr asklipparen fore service, rengoring ell er borttagning av skrap. Undersidan av kl ipddäcket s ka r engöras ef ter var je an vändning. Klippt gr Ås, 1 öv, s muts annat skräp ackumuleras, vilket orsakar rost och korrosion. Ta bort eventuell ansamling av gräs och 1 öv p Åller r unt motorlocket. Om s kräp an samlas pá gr äsklipparens und ersida u användning, ská motorn stängas av, batteriet tas ut och s edan luta gräsklipparen framåt eller pa dess sida och skrapas rent med ett lampligt verktyg. - Rengör encheten med en fuktig trasa och ott milt rengöringsmedel. Sank inte grasklipparen ellr nagon del ay den ner j vatten. Fukt kan or saka fara f or el ektrisk stot. T orka av fukt m ed en mjuk t ori duk, och set ill grasklipparen ar torr innan du byter batteri och nyckel. - Använd en liters borste eller dammsugare for att rengöra luftventilerna påprodukten Håll luftventilerna fria frän hinder. Använd inga losningsmedel, starka rengöringsmedel, vissa aromatiska oljor som tall och citron Near du rengor plastdelarna. Kemikalier kan skada, forsvaga ellr forstora plastkomponenter som kan leda till allvarlig personskada.

Förvaring

Följande steg ske tas for att forbereda grasklippenr for forvaring. - Rengör gräsklipparen som beskrivs i föregående avsnitt. - Inspektera kniven och byt ut eller slipa den, om sa behoys (se avsnittet om Underhall). - Forvara grasklipparen på att torrt och rent stalle. Förvara den inte i narheten av fratande material, t.ex. gödelmedel eller bränds. - Förvara gräsklipparen på en sval och torr plats inomhus, utom räckhäll für barn.

Handtaget kan vikas helt for forvaring. (Se Figur 13)

- Frigör handtagsläsen på handtagets sidor für att lasa upp och fäll ner det övre handtaget. - Lossa på de nedre handtagslasen for at lasa upp och frigör kam marna fran monteringsfästet. Vik ner det nedre handtaget framåt. Se till att inte natsladden inte BOJS eller snor sig. - Ta bort batteriet och forvara det på att svalt och torrt stalle. ![](images/f866c5b726d3b28513333de2e1af094356ed0e4127eb71d30834f06a63e82f37.jpg)

Service

Service kraver yttersta omsorg och kunskap och bör endast utforas av en kvalificerad servicetekniker. För service r ekommenderar vi at t du s kickar t illbaka pr odukten till di tt narr maste aukt oriserade servicecenter for reparation. När gräsklipparen repareras, ska endast akta reservdilar användas. - Håll handtagen torra, rena och fria ∀n olja och fett. - For att minska risken for brand, skamotorn hallas fri fran ansamling av gras, lov och skrapi. - Kontrollera kniv- och motorbultarna regelbundet for korrekt tathet. Visuellt inspektera kniven for skador (t.ex. böjd, sprucken aller sliten). - For bas ta och s akraste pr estanda, s ka gr asklipparen uppr atthallas noggr ant. Hall gr asklipparens kniv vass och r en. Grasklipparens knivar ar skarpa och kan klippa. Vira in knivarna erer anvand handskar och var forsiktig vid service. - Sett till at t al la m uttrar, bul tar och s kruvar ar ordentligt at dragna f or at tv ara saker pa at t utrustningen ar i sakert fungerande skick.

Service, Forts,

- Manipulera aldrig med sakerhetsanordninger. Kontrollera dem regelbundet for korrekt drift. ANTECKNING: Se garantikort som medfoljerenna produit for kontaktuppgifter om service.

WARNING

Lat inte bromsvatskor, bensin, petroleumbaseradeprodukter, penetrerande oljor, etc, att komma i kontakt med plastdelar. Kemikalier kan skada, forsvaga aller forstora plast som kan leda till allvarlig persorskada.

WARNING

Smörj inte nàgon av h julkkomponenterna. Smörjning kan l eda till att hjulkkomponenterna slutar fungera under an vändning. Det kan leda till allvarlga personskador på operatoren och/eller gräsklipparer eller skada på egendom.

Underhällsdiagram

Se fällende tabell für unterhalb.für rutin
FunktionerKravInnanvändningEfternbindningLaddningVeckovisMänadsvisOmfelktigOmskadadEnligt vad som kravs
GräsklippareVisuell inspektion.
BatteriKontrollera drift och after skador.
KlippsystemInspektera och kontrollera klippdäcket
(Knivar)Byta ut
Bakre klaffInspektera och kontrollera klippdäcket
ChassiKontrollera für ansamling av gräs
Rengörä
Byta ut
Alla ötkomliga festelementKontrollera
Draøy
Motorns monteringsbultarKontrollera och draøy
Mulcherplugg(Omaland finns)Inspektera och kontrollera klippdäcket
GräsuppsamlareKontrollera
Rengörä
Byta ut

Felsökning

PROBLEMMÖJLIG ORSAKLösNING
Gräsklipparen starter ine.Batteriet ar inte laddat.Säkerhetsnyckeln ar defekt.Grås intrasslat på kniven,gräsuppsamlaren fastnat.Batteriet ar inte korrekt monterat.Batteriet kan kräva service ellerbyte.Säkerhetsnyckeln ar inte installerad.Ladda batteriet.Byt ut säkerhetsnyckeln.Ta bort batteriet, kolla under klippdäcket och gräsuppsamlaren for igentäppt grås.Kontrollera att batteriet ar monterat, och se till att fästet ar inkopplat korrekt.Byt ut batteriet.Infoga säkerhetsnyckeln.
Gräsklipparen klipper gräseojämnt.Gräsmattan ar kuperad aller ojämn.Klipphöjden ar inte sattkorrekt.Kontrollera klippområdet.Oka / minska klipphojden.
Gräsklipparen klarar inte mulchningen ordentlich.Blöt klippt grås fastnar på undersidan av aggregatem.Mulcherpluggen saknas.Vänta tills gräset torkar före klippning.Installera mulcherpluggen.
Gräsklipparen ar for tung att skjuta.Gräset ar für högt, ellerklipphöjden ar for lög.Baksidan av klippdäcket ochkniven drar i tjockt grås.Höj klipphöjden.Rensa gräset frän gräsuppsamlaren.
Gräsklipparen avger ctt alltför högt ljud och vibrerar.Motoraxeln ar böjd. Kniven ar obalanserad.Stoppa motorn och inspektera for skador.Reparera in nan du s tartar o m. Om vibrationener kvarstär, kontakta behörigt servicecenter.
Gräsklipparen stannar ("tjuvstannar") nar den klipper gräs.Gräsklipparen ar überbelastad på grund av klippningsförhällanden,tex. högt, tjockt, fuktigt gräseller grästyp.Gräsklipparens uppsamlare ar full/blockerad / igensatt gräs underklippdäcketStoppa motorn och öka klipphojden och fösök klippa igen.Vänta på att gräset torkar och fösök att klippa igen.Töm uppsamlarens pase och utlopp, rengör under klippdäcket, öka höjen och fösök igen.

Tekniska

PRODUKTSPECIFICATION
BeskrivningTwin 18V 37cm gräsklippareTwin 18V 44cm gräsklippare
Typ av klippdäckPlastPlast
Storlek på klippdäcket39cm46cm
Storlek på framhjulet165mm165mm
Storleck på bakhjulct250mm250mm
HjullagerMetallbussningMetallbussning
Matcrlalet i uppsamlarenHybrid (Tyg + Plast)Hybrid (Tyg + Plast)
Kapaciteten på uppsamlaren40L50L
MulchInte tillgängligInte tillganglig
Skjuta / Självgåendeskjutaskjuta
KnivtypKnivhällare BarKnivhällare Bar
Typ av handtagErgonomisktErgonomiskt
Lagen für höjdjustering77
Intervall für höjdjustering25-75mm25-75mm
Motortyp (borstlös/borstad)BORSTLÖSBORSTLÖS
Motorspecifikation102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Motoraxelns diameter17mm17mm
Produktens vikt (Utan batteri)12,5 Kg14 Kg
Startsystemmjukstartmjukstart
Säkerhetsmekanismerja 20Aja 30A
Max varvital35003700
Motorvarvital vid körning32003400
LjudtrycksnivåLpa: 78dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1dB (A), K: 3dB (A)
Ljudeffektnivå (mätt)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93dB (A)
Ljudeffektnivå (Garanterad)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95dB (A)
Totalt värde vibration (Max)ah: 3,12 m/s², K: 1,5 m/s²ah: 3,75 m/s², K: 1,5 m/s²

Envaring:

- Det de eklarerade totala vi brationsvardet har uppm atts enligt en s standard t estmetod o ch ka anvandas for att jamfora ett verktyg med ett annat; - Det an givna t otala vi brationsvärdet kan ocks Å an vändas vid en p reliminär bedöm ning av exponering. Vibrationsemission under den faktiska använ dningen av el verktyget kan s kilja sig fran det deklarerade totala vardet beroende pa de olica satten verktyget anvands; och - Behovet av att identiera sakerhetsatgärder for att skydda operatoren, vilka ar baserade pa en uppskattning av exponering under de faktiska användningsforhällandena (med hansyn till alla delar av driftcykeln, som de tider da verktyget ar avstangt och nar det ar pa tomgang utover utlosningstiden).

TÄRKEITÄ TIETOJA

Tiedot

Kiitos tāmān Murray-tuotteen hankinnasta. Murray on ylpeä kaikkien tuotteidensa laadusta ja suorituskyvystä. Tāmā ohjekirja avustaa tuotteesi kokoonpanossa, turvallisessa kāytössa ja huollossa. Lue seuraavat varoitukset varmistaaksesi turvallisuuden ja tuotteen pitkān kāyttoiān.

VAROITUS

Alä yritä käyttaa tata tuotetta ennen kuin olet lukenut ja ymmartanyt kaikki ohjeet, turvallisuussaadokset jne. perusteellisesti, j otka es itetaan tass o hjekirjassa. Noudattamisen 1 aiminyonti tuottaa onnettomuksia, j oiden tuloksena voi olla sahkoisku, tulipalo, ja/tai vakava henkilokohtainen vammautuminen.

KÄYTTÖTARKOITUS

Tämä tuote on tarkoitetu vain ruohonleikkausta varten. Leikkausterän tulee pyöärä suunnilleen yh densuuntaisesti maaperään n ahden, j oka yi i s itä kuljetetaan. K aikkien n eljan r enkaan t ulee t ukeutua ruohonleikkauksen aikana. Jalankulkija ohjaa ruohonleikkuria sen takaa. HUOM.: Ruohonleikkuria ci koskaan p idä käytta pyorat i rallaan maaperastä, Sitä ei tule vetäai tai sen paallä istua. Sitä ei tule käyttaa muuhun leikkaukseen, kotitalousnurnmikoita lukuun ottamatta. Alä käytä tuotetta mitään tehtävää varten lukuun ottamatta sille varattua käytötkoitusta.

Yleinen turvallisus

![](images/6f49846947ad3bb4f624ab3ba903efe4a614e843ca36bdda288aa560f0cb3cdc.jpg) ![](images/5cdba342f4ab3f53d07e9969d21a0ab20ee8369f06c0c8323f249777fac9f28d.jpg) ![](images/0847c0455c5162e16e5374a8e9f450ca769b1bb0e453c67def3a5e9e4269df61.jpg) ![](images/8c32718a9753ddba810b2cb6bd180dc1a58940ca32c2b6cc5984ed05c39827f4.jpg) ![](images/a30a6ca2367fd9fb317f24fe533d7ad592fb489238a32204955e625df17dec8e.jpg) ![](images/eb04ceb4c13134459c5e36faf08bfe99d13d4d491212719fbedbae3a626f6666.jpg) ![](images/1e6ea1f7c3f7eb1df0f1c8de10707a2ffac461adaa426a938a4a8912a73a684a.jpg) ![](images/5378c2b26396fbab59d1b6cf999b5c7eb7c5425313e42dd10f69f97fb968a50b.jpg) ![](images/236cf04e45b53a71bde5fed831a0cdfbe700fb4b72093dda9005aebf89b0011f.jpg) Vaara! Lue kayttoohejt ennen koncen kayttoa. Kayt a t urvalaseja j korvasuojuksia, j otka t ayttavat turvallisuusstandardit. Käytu tukevia, liukumattomia jalkineita. Käytä suojakäsincita. Alä käytä laitetta märissä olosuheissa, suojaa laite sateelta ja kosteudelta. Varo esineiden sinkoutumista! Varmista, etta sivustakatsojat ovat ainakin 50' (15m) etäisyydellä ja pysäytä Suojattava kuumudelta ja/tai avoliekeitä. ![](images/2b2e299b8460f089e144dc32af74f56c516df9620db65609f4d58343096cb195.jpg) ![](images/773e9c65c8286420e139b887fb9388a2b0e5f18cbc27ebd0267cdb24bd12473b.jpg) ![](images/98f5cea22e49fb6ea845422c213f432762969a43e8994d95f1dcbdb86c9c1a0e.jpg) ![](images/46e72ec18ae66ad98d7674baf7ea34c8c56b771f5fb4c158401414e17dffb0b6.jpg) ![](images/d10a4f4918b612692d159fba0d235d8bc9d0d8dd863b0c6a0a2d762a22af9deb.jpg) ![](images/baa4a90f43fa3034321ab48b19157e263503fe7c90304c4fedb3aaa60b8774eb.jpg) Varo sahkoiskun vaaraa latauksen aikana. Lue ojeet, ennen minkaan huoltotoimen suorittamista. Odota kaikkien laitteen osien tayttpysahtymistja irrota akku. Pidä kdet ja jalat etaallleikkausalueclta Koskctus terien ka voi amputoida kasia ja jalkoja. EI tule havittäikotitaloustarvikkeiden kanssa. Alä koskaan käytä leikkuria, ellei ruohonkerääjä tai suoja on ole paikallaan. Ymparovia lampotila 40^ max. Alä viskaa veteen.

Sisallysluettelo

CONTENTS SYMBOLS

![](images/16e699abef9e5ca42e8c5ec0de81709e88fe8305d28c95fb04aee7724555244d.jpg)
Ominaisuudet ja kuvaukset
Turvallisuus jaOminaisuudet ja250
käsittelyYleinen turvallisuus251
Tuotteen höitys 253
Kokoamisen
toimenpidemnetel mätPakkauksesta poistaminen 253 Kahvojen levitys ja säätö 254 Ruohonkeräätjan asennus 254 Asennus ja irrotus: Silpputulppa 255 Akun asentaminen 255 Akun poistaminen 256
Käytöohjeet
Huelto jaKäynistäminen ja pysäytäminen 256 Leikkauskorkeuden säätö257 258
Pikaopas asennukseen259
Leikkauksen vihjeitä 259 Silpun vihjeitä259
kunnossapitoRuohonkeräätjan tyhjennys Akun vaihto Teräsuojan vaihto Puhdistus Säilytäminen Huolto Huoltotaulukko260 261 262 263 263 264
VianmäriritsVianmäririts265
Teknisitet tiedot
Teknisitet tiedotTeknisitet tiedot266
HUOM.: TAKUUTIETOJA E IOLE KIRJATTU TAHAN KAYTTOOHJEKIRJAAN. KS. TAMAN LAITTEEN MUKANA TOIMITETTUJA MUITA ASIAKIRJOJA TAKUUTIETOJEN OSALTA. TAKUUASIAKIRJAT SAATTAVAT SISALTAA TEKNISIA TIETOJA, JOTKA OVAT JOKAISEEN MALLIN ERITYISESTI SOVELTUVIA JA JOITA E I OLE KIRJATTU TAHAN KAYTTAJAN OHJEKIRJAAN

Ominaisuudet ja toimitetut

1 Ruohonkeräijä 2 Silpputulppa (ei saatavana kaikissa malleissa) 3 Kiinnityskaari 4 Ylempi kahva 5 Kännistysohjain 6 Kahvan epakeskolukko 7 Alempi kahva 8 Alemman kahvan lukko 9 Takalappä 10 Kesikahva 11 Takapyorā 12 Korkeuden saa to (asento vo vaihdella eri malleissa) 13 Etupyorä 14 Akun kotelo 15 Turva-avain 16 Lithium-ion-akku x 2 17 Akkulaturi 18 Latausjohto 19 Ruohosällö taynnä -ilmaisin 20 Akun kapasiteetin ilmaisin -Akun ja laturin turvallisuuden ohjekirja (ei nakyvillä) - Leikkurin ohjekirja/turvaohje (ei nakyvill) ![](images/1ba30e26a37aaf37e1d7de7459129d2080d792dd9c8dfbb19c27baac8096a42a.jpg)

Yleinen turvallisuus

- Säilytä tämö ohjekirja tulevaisuuden käyttoa varten ja tarkastele sitä saannöllisesti. Varmista, etta muut lukevat tämän ohjekirian ja ovat tietoisia tuoteturvallisuuden riskeistä. - Laitetta tulee käyttaa vain Briggs & Stratton Litium-ion-akulla. Käyttaessä akkukayttoista laitetta, turvallisuuden v arotoimien t ulee ai na tulla no udatetuiksi, j ottvaan vahentaa v uotavien paristojen ja henkilokohtaisen vammautumisen riskja. Vakava loukkaantuminen voi syntya tuloksena laitteen tullessa vedetyksi kayttajan jalan yli kaatumisen, liukastumisen tai kompastumisen tapahtuessa. Kompastumisen tai kaat umisen tilanteessa, vapauta kahvan kiinnitskaari val ittomasti. A la pi da kiinni koneen kahvan kiinitskaaresta onnettomuuden tapahtuessa. Kun l aitetta on peruutettava, t ee nai n v ain, kun 1 aite o n koko naan pysahtynyt j a kat so ai na taaksepain vaarojen osalta ennen siirtamistä. - Älä käytä laitetta huumeiden taj alkoholin yaikutuksen alaisena. - Pysy val ppaana, ül äkä kayt ül aitetta väs yneessät ilassa. K iinnitä huom iota s iihen m itä t eet j a varmista, etta muut oyat tieloisia tehtäviesi kulusta, ennen kuin aloita. - Ennen laitteen tarkastusta, sääöä, huol toa t ai puhd istusta, pys äytä l aite ai nj a i rrota m olemmat akut ja turva-ayain. Pysayta laite ylittaaesssoraisja ajoteita, kavyteita tai teita. - Mikäli laite al kaa tärisemään liialisesti, kes keytä sen kä yttö, kann es laite tulee tarkastetuksi ja arvioiduksi. Koneen arvointi tärinaongelmien osalta yleisesti ottaen vähentää vammautumisen tai tuotevian riskejä. - Alä pakota laitetta sen leikkauskyvkykyyden yli. Laite toimii paremmin ja turvallisemmin, mikäi sen sallitaan leikata sen nimellisnopeudella. - Älä käytä laitetta s isatiloissa. Säilytä la itetta s isatiloissa va in kuivassa ja turvallisessa kohtessa. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta. Toimi aärimmäisen huolellisesti siirtyessäkuolleisiin kulmiin, oviaukkoihin, pensaisin, puihin tai muihin kohtesiin, jotka saattavat体系建设aakokenttasi ja laitteen kulkureitin. - Älä käytä laitetta millään tavalla, joka mahdollistaa t erien altistumisen ja käytä vain 4 pyörälla maaperän paälla. Älä nosta tai kanna laitetta käytön aikana.

Koulutus

Lue oject huolellisesti. Tutustu ohjaimin ja laitteen oikeaan kayttoon. - Alä koskaan s alli l asten t ai nai hin oh jeisiin t utustumattomien henki loiden kayt taa I aitetta. Paikalliset saadokset voivat rajoittaa kavttajän ikaa. - Ää koskaan käytä laitetta henkilöiden, erityisesti lasten tai lemmikkien ollessa lähettyvillä. - Muista, etta kayttäja on vastuussa onnettomuaksista tai vaaroista, jotka lankeavat muille henkilöille taj omaisuudelle.

Valmistelu

- Käytäessä laitetta, käytä aina tukevia jalkineita ja pitkä housuja. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai avosandaaleissa. Välta vaatetuksen käyttoa, joka on s opivuudeltaan löysa t ai om aa roikkuvia nauhoja tai siteita. Kayta aina kasvosuojaa sekä polysojaa kayttaa sa laitetta polyisessa ymparistossa. Tarkasta alue perusteellisesti, jossa laietta kaytetaa ja poista kaikki esineet, jotka saattavat tul a singotuiki laitteen toimesta. - Ennen käytöö, tarkasta aina visuaalisesti nähdäksesi, etta tera, teran pultti ja teran kokoonpano eivat ole kuluneita tai vahingoittuneita. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet componentit sarjoissa tasapainon saïlyttämiseksi. Vaihda yahingoottuneet tai ei-luettavissa olevat merkinnat.

Käytto

- Laitetta t ulee kä yttä vai n Briggs & St ratton Lithium-ion-akulla. K äytäessä ak kukäytöistä laitetta, t urvallisuuden var otoimien t ulee ai na t ulla noudat etuiksi, j ott a voi daan v ähe vuotavien paristojen ja henkilökohtaisen vammautumisen riskää. Käytä laitetta vain paivänvalossa tai riittavassä keinovalaistuksessa. Välta laitteen käyttoa marallruoholla. - Varmista aina askelvakaus kaltevuuksilla. Kavele, ala koskaan juokse. Leikka kaltevien pintojen yli, ei koskaan ylos ja alas. - Ole aärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa kaltevilla pinnoilla. - Alä leikkaa liialisia kalteyuuksia. Toimi aärimmäisellä varovaisuudella peruuttäessa tai vetäessä konetta itseasi kohti. - Pysaytā terat, mikāli laitetta tāytyy kallistaa kuljetusta varten tai ylittäessā muita pintoja kuin ruohoa, ja siirtäessā laitetta kāytettāvalṭa alueelta tai alueelle. - Alä kos kaan käytä la itetta vi oittuneilla s uojilla ta i ki lvillä ta i ilma n turvalaitteita, e sim. heijastimia ja/tai ruohon keräjäa paikoillaan. Kytke moottori paalle huolellisesti, ohjeiden mukaisesti ja pidä jalat etaallä terista. - Älä kytke laitetta pälle seisoessasi poistoaukon edessa. - Alä aseta kāsiā tai jalkoja pyörivien os ien alle tai lahelle. Pysyttele kai kkina ai koina et aallä poistoaukosta. - Älä kuljeta konetta sen voimanlähteen ollessa käynnissä. - Pysäytä kone ja irrota turva-avain ja akku. Varmista, et tā kai kki likkuvat osat ovat täysin pysähtyneitä - aina laitteelta poistuessasi, - ennen tukosten tai kourun tukkeuman poistoa, - ennen tarkistusta, puhdistusta tai koneella työskentelyä. - tormatty ai ul koiseen es ineeseen. T arkasta 1 aite vaur ioiden var alta j a suorita kor jaukset ennen laitteen uudelleen kaynnistysta ja kayttoa; Jos laite alkaa täristä epanormaalisti (tarkista valittomästi) - tarkasta vauroiiden varalta, - vaihda tai korjaa kaikki vahingoittuneet osat, - tarkista ja kiristä kaikki lövsät osat.

Huolto ja varastointi

- Pida kai kki mutterit, pul tit j a r uuvit ki reina, var mistaaksesi, et ta laitteisto on t urvallisessa tyoskentelykunnossa. Tarkista ruohonkeraajaaannollisesti kulumisen tai heikkenemisen varalta. Toimi var oen l aitteen s aadon ai kana es taaksesi sormien juuttuminen I iikkuvien t erien j a kiinteiden osien tai laitteen valiin. Salli laitteen aina jäahtyä ennen varastointia. Huoltaessa t eria, huom ioi, et ta v aikka vi rtalahde on kyt katy poi s paal ta, terat voi vat yha liikkua. - Korvaa kuluneet osat turvallisuuden yllapitamiseksi. Käytä vain alkuperäisiä valmistajan osia ja lisävarusteita.

Tuotteen havitys

TAMANTUOTTEEN OIKEA HAVITYSTAPA

![](images/698cefb20313e24a2e5356173b40b1a06ccce2ee0be8493929b5362cf2296068.jpg) Havitettävi s ahkötuotteita ei p idä havittaa t alousjätteiden m ukana. Kierrata, ai kierratysmahdollisuuden ol lessa ol emassa. T arkista pai kallisen vi ranomisesi t jalleenmyyjasi k anssa kos kien k ierratyksen t ietoja. Akku s isaltaa m ateriaalia, joka on vaarallista sinulle sek ympäristolle. Se taytyy poistaa ja havittaa erillisesti laitoksessa, joka hyväksyy litium-ion-akut. ![](images/5b427b3ef67762a91918e34067de4ab58fd9df8efa982c2d6f2765117c5e1f98.jpg) Ks. Briggs & Stratton 18V akku- ja laturikäsikirja lisātietojen osalta kos kien akun ja laturin havitysta.

OIKEA PAKKAUKSEN HAVITYSTAPA

![](images/e683e720c6af527cb63877c825d6d5be7102e07afe495a279f73f0ff28d0a8f7.jpg) Pakkaus sisäläa pahvin ja vastaavasti merkityt muovit, jotka voidaan kierrättaa. A seta namā materiaalit erilleen kierratysta varten. Tietoja koskien jaannosriskejä, jotka ovat olemassa huolimatta kaytetyista turvallisuuteen liittyvista erityistoimenpiteistä, turva-asetuksista ja lisäuojauksen toimenpiteista.

Yhteystiedot hatatilassa

Erittäin har vinaisessa t ilanteessa j ossa akku on vi oittunut j a s isältö vuot aa t ai t ulee kos ketuksii henkilön ihon, silmien kanssa tai tulee niellyksi, noudata ensiavun ohjeita akku- ja latausohjekirjassa. Hankkiudu valittomasti laakärin vastaanotolle.

KOKOAMISEN TOIMENPIDEMENETELMÄT

![](images/f1aa257a47bc0eb38172be7fcf4151cf6bc4ba69949cf0fecf7251bcb5570c8f.jpg)

Pakkauksen purkainen

Tämä tuote vaatii kokoonpanoa. - Pura tuote ja kaikki sen lisavarusteet pakkauksesta huolellisesti. Varmista, etta kaikki nimikkeet, jotka ovat luetteloituja pakkauksessa ovat sisallytetyja. Katso tietoja sivulla 3. - Alä havita pakkausmaterialia ennen kuin olet huolellisesti tarkastanut ja varmistanut, etta tuote on oikecassa käytötilassa. ![](images/f53e8137764b853362b5baca4022c3722874df10d509c5b6bc878bcd9ac87fe0.jpg)

AROITUS

Alä pyri mukauttamaan tāfā tuotetta tai luomaan lisāvarusteita, jotka eivāt ole suositeluja kāyctettāväksi tāmān tuotteen kanssa. Mikā Tahansa kyseisen kaltainen muutos tai mukautus on vaärinkayttöä j a s aattaat uottaaaar allisent ilanj ohtaen m ahdolliseen hen kilökohtaiseen vammautumiseen. Älä aseta avainta paikalleen ennen kuin kokoonpano on valmis ja olet valmis käytämän laitetta.

KOKOAMISEN TOIMENPIDEMENETELMÄT

Kahvojen ojennus ja saatö

HUOM.: Katso kuvat 2 ja 3.

Varmista, et ta akut j a t urva-avain ovat poi stetuja l eikkurista ennen ko koonpanon aloittamista - Liu'uta kaksi kiinnityspalaa alemman kahvan paatyn. - Aseta paikalleen alempi kahva putkeen ja kiinnityspalaan. Ruuvaa pultti kiinni ja aseta se puristukseen kiinnittäaksesi alemman kahyan. - Aseta yl empi ka hva ja al empi k ahva yht een kah van épäk eskolukolla. V oit ki ertäj a yapauttaa lukon saataäksesi lukon kireyttä. ![](images/995dffbc0bdafca2e8cf45deef239fb77635bbc326745e4d353b7cc18f5e2837.jpg) Kuva 2 ![](images/4d6129565dc1356bf2773ccfaeb35a6c335634689f2b86f0be37f83524827409.jpg) Kuva 3

VAROITUS

Alä kayta, mikali kahvoja ei ole asennetu oikein. Varmista, etta valtat puristumiskohdat kahvoja taittaessa.

Ruohonkeraaajan asennus

HUOM.: Ks. kuva 4 (nakyvä kuva voi erota varsinaisesta mallista). - Varmista, etta akku ja turva-avain ovat poistettuja leikkurista ennen kokoonpanon aloittamista - Nosta takalappaa. - Nosta ruohonkerääjä sen kahvasta ja aseta takalapän alle niin, että ruohonkerääjän ruongossa olevat koukut tulevat asctetuiki saukoihin kahvan Kannattimessa. Vapautatakalappavaroen. - Oikein asennettuna, ruohonkeraa-jän koukut lepaayat tukeyasti kahvan kannattimien aukoissa.

VAROITUS

Vaihda aina vahingoottuneet tai kuluneet ruohonkeraajat. Alä kayta, mikali keräja ei ole oikein asennettu. Älä pidä lappää avoinna koneen ollessa käynnissä. ![](images/411fcb9f839201dece0e262730ff28e04d0480ffa120c3398c2c52538c357ab0.jpg)

Silpputulpan asennus ja irrotus

HUOM.: Ei sisallytetykaikkin malleihin. HUOM.: Ks. kuva 5 (nakyvä kuva voi erota varsinaisesta mallista). - Varmista, etta akku ja turva-avain ovat poistettuja leikkurista ennen kokoonpanon aloittamista. - Poistaaksesi silpputulpan, nosta takalappaa (1). - Tartu silpputulpan kahvaan (2) ja vedä silpputulppa irti kahvaa kayttamalla. - Silpputulppa (3) on asennettu kulmassa, joten on mahdollisesti käytettä voimaa sen irrottamiseksi. - Silpputulppa tulee irrottaa ruohonkerääjan asentamiseksi. - Silpputulppa tulee asentaa uudelleen, kun ruohonkeraajä on irrotetu. ![](images/cce05de8c193dddd564bb14e258187873157b1cf4c4809e27e36a01df654b5b7.jpg)

VAROITUS

Alä salli takalapān paiskautua kiinni, sulje aina varoen välttäksesi vaurioita. Vaihda aina takalappä ja silpputulppa, mikäne ovat vahingoittuneita.

Paristojen

HUOM.: Katso kuva 6.

- Nosta ja pidä ylhaällä akun suojakantta. - Aseta akku ruohonleikkaajalle. Linjaa ohjatut tukikaaret akulle, jossa on urat tuotteen akun portissa. - Varmista asettavasi akun pohjalla olevan kiinnittimen paikalleen ja akun olevan taysin kohdallaan ("napsahtaa" paikalleen) ja varmista leikkurissa ennen toimintojen aloittamista. - Aseta turva-avain paikalleen. - Jos laitetta ei käytetä valittömästi, alä aseta turva-avainta paikalleen. - Sulje akun kansi varoen välttääksesi vahinkoa.

KOKOAMISEN TOIMENPIDEMENETELMÄT

![](images/20d75eb4be3e4c20f0ba4ae327ac9479005a81027f215b1b1b781e8498def6f7.jpg)

VAROITUS

Alä aseta mitään muuta esinettä akun onkaloon, kuin toimitetun akun. Alä pakota akkua. Sen tulec liukua paikalleen tasaisesti, mikali asetetaan paikalleen tai vapautetaan oikealla tavalla.

Akun irrotus

HUOM.: Katso kuva 6. - Pysäytä tuote vapauttamalla kiinnityskaari. - Irrota turva-avain. - Paina ja pidä painettuna akun vapautuslipaisimen painiketta akun pohjalla. - Liu'utaulkosuuntaisesti irrotaaksesi akun tuotteesta.

KÄYTTÖOHJEET

Käynistys ja

HUOM.: Kaksi tãysin ladattua akkua vaaditaan tuotteen toimivuunden varmistamiseksi. HUOM.: Katso kuvat 6 ja 7. KÄYNNISTÄÄKSESI leikkurin: - Avaa akun kansi ja aseta turva-avain paikalleen. (ks. kuva 6) Paina ja pidä turvalukitus-painiketta (1): (ks. kuva 7) - Vedä kaaritukea (2) ylasuuntaisesti kahvaan käynnistäaksesi ruohonleikkurin ja vapauttaaksesi turvalukon painikkeet jaloiilla ja etäällä terista. Leikkurin PYSÄYTTÄMISEKSI: Vapauta kaarituki. - Odota, etta leikkuri on tāysin pysahtynyt, irrota sitten turva-ayain. Mikali leikkuri ei pysahdy tai hatatilanteessa, irrota akku. ![](images/c72ae5bd7e4ed66a79323ea159b7b787efcf854e9125a64c8d6b6bf8b1516748.jpg)

KÄYTTÖOHJEET

PEHMEA KAYNNISTYS

Tämä leikkuri on varustetu "Pehmeän käynnistyksen" ominousuudella. Lähtökohtaisesti käynnistäessä, I eikkurilta kul uu n. 3 s ekuntia t äyteen nopeut een s iirtymiseksi. J os I eikkuri e i lahtökohtaisesti käynnisty: Irrota akku ja tarkista leikkurin tason alta ettei ole mitään, mika estä teran ja t erä voi pyörä va paasti k össä pyör itäen. Jopa pieni m aärä r uhoja käyn nistäessä estäa "pehmeän käynnistyksen" kytkemastä leikkuria paälle. ![](images/872416e058338e642b843527a337dafd97ebdb461781358c955694be3803fe35.jpg)

VAROITUS

Alä yritä ohittaa turvalukon painikkeen tai kaarituen vivun toimintoa, alä sido tai lukitse kaaritukea. Alä jata leikkuria kulkemaan valvomattomana.

Akun kapasiteetin ilmaisin

Akun kapasiteetin tarkistaminen:

Paina akun kapasiteetin osoitinpainiketta (BCI). Valot sytyvät paristojen kapasiteetin mukaan. Katso alla oleva kaavio: ![](images/2e071db7c646241b426dc3fe28ffc066dfaa7b2ff626980f224882ca3026b657.jpg) HUOMAUTUS: Katso tarkat latauskapasiteettitiedot yksittäisesta akusta.

Leikkauskorkeuden saatö

HUOM.: Katso kuva 8.

HUOM.: Korkeuden saadön vivun sijainti ja ulkonakö vaihtelevat eri mallien vaillia. Ennen I eikkurin käytöä ens immäistä ker taa, nosta leikkauskohtaa kor keuteen, joka on parhaiten soveltuva ruohikkoa varten.

Saatäaksesi terän korkeuden:

- SÄÄTÄÄKSESI t erän kor keuden, t artu kor keuden s äadön vi puun, ve dä s e s ivuun j a s iirä eteenpäin (1). - LASKEAKSESI TAI NOSTAAKSESI teran korkeutta, siirra vipua kuvassa 8 esitetyllä tavalla. Leikkurin korkeutta voi daan 1 askea s iirtamällä t asoa et usuuntaisesti j a nos taen s iirtamällä s itä takasuuntaisesti (2). ![](images/a5a9f305496d5e00ea1ffb292230d557d3e63f87f93fecc44c471389b914aa6d.jpg)

VAROITUS

Alä saàda korkeutta leikkurin ollessa kaynnissä.

Pikaopasennukseen

![](images/30ef4300c376e9b29d1d7309b2c1b6103c588bd73bf49fc0fd72ff68a05c32a9.jpg) ![](images/898c3df6a3426ad2b75f839838aefa1d2e7138867c3b57561318ef4edf7dd285.jpg)

1 - Valmis

- Irrota akku ja avain - Tarkista onko ruoho korkeaa tai paksua - Tarkista, etta keräimellä ja tasolla ei ole ruohoia - Tarkista, etta akku on tãysin ladattu × Ala sādā leikkuria akku tai avain paikalleen asetettuna. ✓ Irrota akku ja avain ennen leikkurin saatöa. Alä leikkaa, × kun kerääja on taynnä tai kouru on tukossa. Tyhjennä kerääjä ennen leikkausta.

2-ASETA

- Lisää leikkauskorkeutta korkeassa tai raskaassaruohossa - Puhdista kerääjä ja taso leikatusta ruohosta Työnnäleikkuria hitaammin raskaassa ruohossa Alä leikkaa m atalalla pi tkassä, paks ussa t ai m arassä ruohossa. Säädä leikataksesi korkeampaa ylikasvanutta ruoho. Alä pakota 1 eikkuria p aksun r uohon 1 api. Hidasta, mikä luoho muuttuu paksummaksi.

3-SHIRRY

- Aseta akku ja avain paikalleen Yritä leikata ruohoayalitussa korkeudessa - Lisää kor keutta ja l eikkaa r uohoas ännöllisemme, kuten vaaditaan pitkän raskaan ruohon osalta - Jos KUORMASUOJA* pysäyttaa leikkurin, toista as keleet 1, 2,31 isäämällä kor keutta pa i namalla hitaammin t ai puhdistamalla r uohon ker aajastä j a tasolta. - Jos leikatessa ilmaisimen lappa on alhaalla, keräjä on taynnä. X Alä jatka 1 eikkausta, j os 1 eikkuri s ammu us ein. Välta saannöllisiä kuor mituksen suojauksesta j ohtuvia × sammumisia. Aäjatka mikiakku ylikuumenee. Salli akun j äahtya, m ikali akun 1 amposuojaus on aktivoitu. ![](images/663f3eb2988be8fb1c03cecff2bf2cb099f044b42e5f8300dea3026ec87166f7.jpg) Leikkurissa on s isaan r akennettu anturiteknologia. Tietyissa ol osuheissa 1 eikkuri s aattaa nollautua KUORMASUOJAUS\* -ominaisuudesta johtuen. Välta leikkurin saannöllista ylikuormittamista, koska tämä saattaa lisatä akun lampötiloja ja kytkeä paälle akun lampösuojauksen. Akun lampösujoaus vaatii koneen tulee antaa tauota riittavasti sen jäahtmiseksi.

KÄYTTÖOHJEET

Leikkauksen vihjeita

Terä tera parantaa leikkurin suorituskyka huomattavasti, erityisesti korkeaa ruoho alekatessa. Varmista tarkistavasi teran j a vai htavasi s en ai nakin ker ran vuode ssa, kut en k uvattuna huol toosassa. - Tarkista, ettei ruohikolla ole kiviä, keppejä, vajereita tai muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa teriä t ai m oottoria. N āmä es ineet s aattavat t ulla s atunnaisesti l eikkurin s inkodottamattomiin s uuntiin j a saattavat aiheuttaavakavia henkilökohtaisia vammoja sekä käytäjälle, et ta m uille. Sähköi skun val ttämiseksi, al à kayt à l eikkuria kos teissa t ai m āriss olosuhteissa. - Paksua ruohoa leikatessa, vähenna kävelynopeutta mahdollistaaksesi tehokkaamman leikkauksen ja asianmukaisen korsien tyhjennyksen.

VAROITUS

Leikkuri on var ustetu vi rran yl ikuormalaitteella, r askaisa ol osuheissa l eikkuri s aattaa s amma (tai "sakata") esim. pitkissä, paksuissa tai kossteissa ruohikoissa tai tietyissä ruohoen typeissä. Jos nain tapahtuu, lisäleikkauskorkeutta kuorman tai ponnistuksen vähentämiseksi leikkurin osalta. Leikkaa kaltevien pintojen yli, ei koskaan ylos ja alas. Ole aärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa kal tevilla pi nnoilla. Alä l eikkaa I iallisia kal tevuuksia, varmista ai na as kelvakaus kaltevuuksilla.

Silpun vihjeita

- Aseta I eikkuri k aikkein kor keimpaan I eikkauskorkeuteen, I eikatessa epat asaisella pi nnulla t ai korkeiden rikkaruohojen keskellä. - Tehokasta silppuamista var ten, ü al eikkaa marka ruohoa, kos ka sill on t apana t artua tason alapuolle, estaen ruohon leikkeiden silppuamisen oikealla tavalla. Uusi tai paksu ruho saattaa vaatia kapeamman leikkauksen. Nopeus tulee sataa ruohikon kuntoon. Jos ruohonleikkausta on vivytety ja ruohon on sallittu kasvaa pidemmaki suin 4" (10 cm), leikkaa ruho kahdesti vahentaksesi ruohon korkeudeksi 8,3 cm enimmäskorkeuden. - Kävele tasaista vauhtia. Limitä leikkausrivit. Äla anna ruohon kasvaa liian pitkäksi. Mikäli ruoho kasvaa liian pitkäksi, al oita kor keimmasta leikkauskohdasta ja työskentele koht i haluttua leikkauskorkeutta.

Ruohonkeraaajan tyhjennys

HUOM.: Ks. kuva 9 (nakyvä kuva voi erota varsinaisesta mallista). - Pysäytä leikkuri, anna terien pysahtyä tāysin ja irrota akku ja turva-avain. - Nosta takalappaa. - Nosta ruohonkeräjäa sen kahvasta irrottaaksesi sen leikkurista. Tyhjennä ruohon leikkeet. - Nosta takalappaa. ja asenna ruohonkeraajuudelleen tassohjekirjassa aikaisemmin kuvatulla tavalla. ![](images/148e50e80dc5b0dbb0c2a07c8d22d9b5dafca727bd1eaa200464b9da71a29922.jpg)

VAROITUS

- Tarkista ruohonkeraaja usein ja vaihda se mikali ruohonkeraaja on kulunut tai vahingoittunut. - Älä varastoi ruohoa kerääjän. Tyhjenna aina kayton jälkeen. - Älä käytä kerääjäa muihin tarkoituksiin kuin ruohon keräykseen. - Alä leikkaa kuumien materiaialien, tuhka tai leiritulten jaan eston tai savuavien materiaialien yli tai kerää niitä. Salli pussin kuivua mariiss olosuheissa.

Akun vaihto

VAROITUS

Älä koskaan havitta akkua tulessa tai tavallisessa kotitalousjatteessä. Ks. Akun ja laturin ohjekirja liittyen lisatietaihin akun ja laturin turvallisuudesta ja havityksesti.

Teräsuojan vaihto

HUOM.: Ks. kuva 10, kuva 11 ja kuva 12. ![](images/caf0c705144427879c6a483c1906323b6b81297fad149dfd79e9401d7e8e32d5.jpg) ![](images/45a772b0d38b929f3f3e6175b0a98f8a2c22e93feba97716b329dacdbd33f8d4.jpg)

VAROITUS

Suojaa aina kädet käytämällä paksuja hansikkaita ja/tai kärimällä terän leikkausreunat rievilla ja m uilla m ateriaalella, suorittaessa t erän hu oltoa. K osketus t erän kanssa voi t uottaa vakov an henkilökohtaisen vammautumisen. HUOM.: Käytä vain Murrayn takaamia alkuperäisä varaosia. Vaadi naita osa- ja huoltolikkeeltäsi. Yksityiskohtaiset asennusohjeet ovat tulostetuina alkuperäisissä Murray-terapakkaufsissa. Muiden k uin al kuperäisten t erien käytto voi mitatöidä takuusi ja s aattaa ai heuttaa v ahinkoja t ai vammautumisen.

VAROITUS

Älä koskaan käytä leikkuria ilman teriä tai vahingoittuneiden terien kanssa.

VAROITUS

Alä koskaan mukauta teria tai leikkausjarjestelmää. ![](images/7fb87eee0dd17c91199d36dc5c2c14f5161e762a94d6716bd81f5eff4f6dae2b.jpg) ![](images/3aa0eebcbdd40aa3ce32351ae4c26f65222ee0e544f91373c37e39c6b26c7653.jpg) Kuva 12(a) Kuva 12(b)

Terapalkin vaihto - jatkuu

HUOM.: Tarkista kaikki kiristimet saannollisesti, varmista aina, etta leikkuri on turvallissessa käytötilassa. Käytä vain Murrayn alkuperäisia vaihtoteriä. Vaihda kuluneet tai vahingoittunecet terat ja pultit säilyttäaksesi tasapainon. 1. Pysaytä leikkuri ja salli terien pysahtyä tāysin. 2. Irrota akku ja turva-avain. 3. Kaannä leikkuri kyljelleen. 4. Aseta puinen kiila leikkurin alustan ja teran valiin estaaksesi teran kaantymisen (ks. kuva10). 5. Löysennä teran pulttia kaantamälla sitā vastapäivän (kuten nahtynä pohjan leikkurista) kayttamälla avainta tai hylsya (ei toimitetu). 6. Irrota teran pultti ja terä (ks. kuva 11). 7. Asentaaksesi teran, paikanna kaksi kiinnitysta akselin holkilla. Namä ovat merkittyjä ympyroissä kuva 12(a). Linjaa tera naiden kahden kiinnikkeen kanssa. 8. Asenna terä akselille huolellisesti. Terän tulee sovittautua naihin kahteen kiinitykseen oikein. Varmista etta välä ei pääse syntymään. Ks. kuva 12(b). 9. Ruuvaa terä ja kirstä kiinnittäksesi terän. Suositeltu kirstys: 12-16 Nm

Puhdistus

VAROITUS

Estäksesi vakavan he nkilökohtaisen vam man, i rrota akk u ja avai n 1 eikkurista ennen huoltoa, puhdistusta tai jänteiden poistamista. Leikkurin tason alapuoli tulec puhdistaa kunkin kayttokerran jälkeen, koska ruohonkorret, lehdet, lika ja muut jaanteet kertyvat, aiheuttaen ruostetta ja syöpymista. Poista kaikki ruohon kertymät ja l ehdet m oottorin kannel la t ai sen ym pärillä. J os jaanteita al kaa ke rtyä l eikkurin al apuolel kaytön aikana, pysayta moottori, irrota akku ja kaannä leikkuria etusuuntaisesti tai sen kyljelle ja kaavi se puhtaaksi asianmukaista tyokalua kayttäen. - Puhdista yksikkö kostealla liinalla ja laimealla pesuaineella. - Alä upota laitetta tai mitään sen osaa veteen. Kosteus voi ai heuttaa s ahkiskuvaaran. P yyhi p ois kai kki kos teus pehm ealll iinal varmista, etta kone on kuiva ennen akun ja avaimen vaihtoa. Kayta pienta harjaa tai polynimuria puhdistaaksesi ilmanvaihtoaukot tuotteessa - Pidä ilmanvaihtoakot avoimina. Alä kayt à l iuottimia, voi makkaita pes uaineita, t iettyjá ar omaattisia öl jyjä, kut en m anty sitruunaa puhdi staessasi m uovisia os ia. Kemialiset ai neet voi vat v ahingoittaa, hei kentä t tuhota muovisia osia, jotka voivat tuottaa vakavan henkilökohtaisen vamman.

Varastointi

Seuraavat askeleet tulee ottaa, jotta voidaan valmistella kone sailytysta varten. - Puhdista kone edellä kuvatulla tavalla. - Tarkasta terä ja vaihda se tai teroita se vaadittaessa (ks. Huolto-osa). - Säilö leikkuri kuivaan puhtaaseen sijaintipaikkaan. Äla säilö sitä syövytävien materiaalien lahelle, kuten lannoitteet ja poltoaineet. - Säilö leikkuri sisātilaan, viileaan ja kuivaan paikkaan, poissa lasten ulottuvila.

Kahva voidaan taittaa tysin pois salytstavarten. (Katso kuva 13).

Vapauta kahvalukot kahvan sivuilla avataksesi lukituksen ja taita ylempi kahva alas. Vapauta al emmat kahval ukot avat aksesi l ukituksen ja poi staaksesi kiinnityskannattimesta. T aita al empi kahva et usuuntaisesti. Varmista et tet vaannä t ai t aita virtajohtoa. - Irrota akku ja säilö se vilean ja kuivaan paikkaan. ![](images/4030c98e797501914e7c685a1a11b8c78f4cb90371629c319fd6158618bca86b.jpg)

Huolto

Huolto vaatii aärimmäistä huolellisuutta ja tulee suorittaa vain koulutetun huoltoteknikon toimesta. Huoltoa v arten s uosittelemme, et ta pal autat t uotteen l ahimmälle v alteutetulle huol tokeskukselle korjauksien osalta. Huoltoa suoritettaessa, käytä vain alkuperäisia varaosia. - Pidä kahvat kuivina, eikä niissä saa olla öljä eikä rasvaa. Vahentaaeksesi tulipalon vaaraa, pida moottori vapaana ruohonkorsista ja janteista sek kertymista. - Tarkista teran j a m oottorin ki innityspultit oi kean kireyden os alta s aannollisesti. T arkasta te rä visuaalisesti vahinkojen osalta (esim. taipuminen, murtuma tai kuluminen). - Parasta j a t urvallisinta s uorituskyka var ten, huol la l eikkuri huol ellisesti. Pi da l eikkurin tera teravanä ja puhtaana. Leikkurin terat ovat teräviä ja voivat viiltä. Käär terat tai käytä hansikkaita ja toimi aärimmäisellä huolella huoltoa suorittaessa. - Pidä kai kki mutterit, pultit ja ruuvit ki reinä, voidaksesi varmistaa, etta laitteisto on turvallissasa työskentelykunnossa.

Huolto jatkuu

- Alä koskaan peukaloi turvalaitteita. Tarkista ne sännöllisesti asiaankuuluvan toimivuuden osalta. HUOM.: Ks. tän tuotteen mukana toimitetu takuukortti huoltosopimuksen tietojen osalta.

VAROITUS

Alä koskaan salli jarrunesteen, bensiin, oljypohjaisten tuotteiden, lapäisevien oljyjen jne., tulla kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemialliset aineet voivat vahingoittaa, heikentäa tai tuhota muovia, voiden tuottaavakavan henkilökohtaisen vamman.

VAROITUS

Älä voitele mitään nayton osista. Voitelu saattaa aiheuttaa pyöräosien vikatilan kayton aikana, joka saattaa tuottaa yakavan henkilövamman kayttäjälle ja/tai leikkurille tai omaisuusvahingon.

Huoltotaulukko

Katso huoltotiedot seuraavasta taulukosta.Taulukko rutiinia varten
OminaisuudetVaatimuksetEmnen käytöiaKäytön jälleenUdelleen latusVärkoitainKuukausitainMikähi vallinenJos vahingoittumutVaadittessa
RuohonleikkuriSilmämääräinen tarkastus.
AkkuTarkista toimivuus ja mahdolliset vauriot.
LeikkausjärnestelTarkista kokoonpano
mä (terät)Vaihda
TakaläppäTarkista kokoonpano
Alusta Tarkista ruohon mahdollinen
kertyminen
Puhdista
Vaihda
Kaikki saatavina olevat kiristimetTarkista
Kiristä uudelseen
Moottorin kiinnityspultitTarkista ja kiristä uudelseen.
Silpputulppa (jos käytössä)Tarkista kokoonpano
RuohonkeräjäTarkista
Puhdista
Vaihda

Vianmäritys

ONGELMAMAHDOLLINEN SYYRATKAISU
Leikkuri ei käynnisty.Akkua ei ole ladattu.Turva-avain on viallinen.Terien ympärille kiertynyt ruoho, ruohonkeräjäjuuttunut kiinni.Akkua ei ole asetettu oikein.Akku voi vaatia huolto tai vaihtoa.Turva-avainta ei ole asennettu.Lataa akku.Vaihda turva-avain.Irrota akku, tarkista tason ja ruohonkeräjän alta ruohotukkeutumien osalta.Tarkista akun asetus, varmista, että pitelevä kieleke on oikein paikoillaan.Vaihda akku.Aseta turva-avain paikalleen.
Leikkuri leikkaa ruohoa epätasaisesti.Ruoho on karkeaa tai epätasaista.Leikkauskorkcutta ei ole asetettu oikein.Tarkista leikattava alue.Lisää / vähennä leikkauskorkcutta.
Leikkuri ei silppua oikein.Märkien ruohonkorsien jänteet juuttuvat tason alapuolelle.Silpputulppa puuttuu.Odota kunnes ruoho kuivuu, ennen leikkausta.Asenna paikalleen silpputulppa.
Leikkuria on raskasta työntää.Ruoho on liian pitkää tai leikkauspituus on liian alhainen.Leikkurin kotelon takaosa ja terä laahaavat paksussa ruohossa.Nosta leikkauskorkcutta.Tyhjennä ruohonkorret ruohonkeräjästä.
Leikkuri on poikkeuksellisen meluisa ja tärisee.Moottorin akteli onväantynyt. Terä on poissatasapainosta.Pysäytä moottori ja tarkasta vaurioidenvaralta.Korjaa en nen u edulleen k äynnistysta.Jos tär inä jatk uu, o ta y hvaltuutettuun palvelukeskukseen.
Leikkuri sammuu ("sakkaa") leikatessa ruohoa.Leikkurin terä on ylikuormitettu leikkaulosuhteista johtuen, esim. pitkä, paksu, kostea ruohotai ruohotyyppi.Leikkurin ruohonkeräjä on tännä / kerääjän ulostulo on sukkeutunut / sukkeuma ruohoa tason allaPysäytä moottori, lisää keräyskorkeutta ja yritä leikata uudelleen.Odota ruohon kuivumista ja pyri leikkaamaan uudelleen.Tyhjennä kerääjän pussi ja puhdista kerääjän ulostulo, puhdista tason alta, lisää korkeutta ja yritä uudelleen.

Maaritystekniikat

TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
KuvausTwin 18V 37cm ruohonleikkuriTwin 18V 44cm ruohonleikkuri
Tason typpiMuoviMuovi
Tason koko39cm46cm
Etupyörän koko165mm165mm
Takapyörän koko250mm250mm
Pyörän laakeriMetalliprikkaMetalliprikka
Kerääjän materiaaliHybridi (Kangas + Muovi)Hybridi (Kangas + Muovi)
Kerääjän kapasitcetti40L50L
SilppuEi käytettävissäEi käytettävissä
Työnnä / itsepyörivätyönnätyönnä
Terän typpiTeräpalkkiTeräpalkki
Kahvan typpiErgonominenErgonominen
Korkeuden säätöasennot77
Korkeuden säätöalue25-75mm25-75mm
Moottorin typpi (harjaton/harjallinen)HARJATONHARJATON
Moottorin märirits102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Moottorin akselin halkaisija17mm17mm
Tuotteen paine (ilman akkua)12,5 Kg14 Kg
Käynnistysjärestelmäpehmeä käynnistyspehmeä käynnistys
Tuvamekanismitkyllä 20Akyllä 30A
Moottorin enimmäisnopeus35003700
Moottorin käyttönopeus32003400
ÄänenpainetasoLpa: 78dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1dB (A), K: 3dB (A)
Ääinitehon taso (mitattu)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93dB (A)
Ääinitehon taso (taattu)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95dB (A)
Tärinän kokonaisarvo (Max)ah: \( 3,{12}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2},\mathrm{\;K} : 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)ah: \( 3,{75}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2},\mathrm{\;K} : 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Varoitus:

- Että i lmoitetu tärinān kok onaisarvo on m itattu s tandardin t estimenetelman m ukaisesti j a voidaan käyttaa yhden tyokalun vertaamista toiseen; - Että i lmoitettua tärinän koko naisarvoa voidaan myös käyt taa al tistuksen ens isijaisessa arvioinnissa. - Että t arinapäästö voi matyokalun var sinaisen käytön ai kana voi er ota i lmoite kokonaisarvosta riippuen tessava, jolla tyokalua käytetään; ja - Koskien t arvetta t unnistaa var otoimenpiteita kayt tajans uojaamiseksi, j otka per ustuvat arvioituun altistukseen varsinaisissa kayttolosuhteissa (huomioiden kaikki kaytotosykin osat kuten ajat, jolloin tyokalu on kyktetya pois paltta ja milloin se kay tyhjakaynnill laukaisuajan lisaki).

VIGTIGE ANMÄRKNINGER

Detaljer

Tak, og tillykke med kobet pa dit Murray-product. Hos Murray cr vi stolte af kvaliteten og udforelse af alle voresprodukter. Denne brugsanvisning vil hjelpe med samlingen, sikker drift og vedligeholdelse af dit produkt. Laes venligst folgende advarsler for at sikkerhed og sikre produktets lange levetid. ![](images/33476906b5bb2a7a49f4ceb64e9171a8381d6f6cf5ffcfebf8d1c89cf1aa9ce7.jpg)

ADVARSEL

Forsog ici at betjene ditte produit, for du grundigt har lst og forstact alle instruktioner, sikkerhedsregler m.m. i donne owitholdse kmandsultere i med ulykker elektrisk stod, brand og/eller alvorlig personskade.

BRUGSVEJLEDNING

Dette produit er kun beregnet til husholdningsbrug. Dette produit er/DDke beregnet til borskering eller commerciel brug. Brug icikt produktet til andre opgaver, inden det er beregnet til. ![](images/0e1753cc5ec0fa8f9a8b548c21e471e8fee69cad06da7e8a709022e14187d060.jpg) ![](images/6361576ecd9aa78dc3863f79d6ba13b68eab4c9900ba72644f2d2fb5cee8879a.jpg) ![](images/8b4404fcbbacc047582ad17938265dfa1e1f281bd8e737d866e49c87e52ec37e.jpg) ![](images/469c53476e020967bad53f98e460bf2077a99027a917af05e9547fad9448abe5.jpg) ![](images/6b21b43db747b1d517530f53c06e4ec65fdea8b6637a9500fa6a9b552265f7f4.jpg) ![](images/ab7ec09382a7f1ee48d957011675b9cd50234c7a3976c10686355006daa7cd09.jpg) ![](images/b1adfa0c4911c4c45ebeb811fa3f4f21af2ecb5f198f60f39c833d1b06775a04.jpg) ![](images/5140bf7ffb0b5046d61e4c05d284224e99d0bce90add7110be7408c0c574e99f.jpg) ![](images/58c33a0910c38e3324766c3d9fc64493d2e599223c7d6f976dd4fa30fb7be6ce.jpg)

ADVARSEL!

Gennemlæs burgervejledningen inden du tager maskinen I brug. Brug ojne - og hocrervarn, der lever op til sikkerhedssstandarder. Brug robust, skridsikkert fodj. Brug sikkerhedshandsker. Brug ikke maskinen under våde forhold, beskyt maskinen fra regn og fugtig. Pas pa stenslag! Sikre at omkringstaende. Hold mindst 50^ (15 m.) afstand og stop maskinen hvis nogen nærmer sig. Hold væk fra varme og / ell er aben ild. ![](images/223668ce13e3fe2067ab22955eded0338e309bcc63a86ffabd568aa846952879.jpg) ![](images/4f8ec1ce77abe5454f7e018be8adb9b6d0f3e8a730a6309c6bf0eeeb7093848f.jpg) ![](images/fc0564edcd73ff7bc4549cc9858102f621ba1c5ec7a1610c559a3e6a850d4ed8.jpg) ![](images/ba316f595d902df47d89b8de7201c6055d4ceec5c72c7271d1f8d429a3f29006.jpg) ![](images/9b4b8dfe9d9101a4e8bbfe493fafdee6b86db9f099a6fd0c7adcab95916a5e55.jpg) ![](images/bfd566094b04becc20da0407d056de8d63c5421a7f610382ded63a6698dee04f.jpg) ![](images/363f0bd8ac0e413fffc63d1af9dc31078bbdda0e7b45fb2340b18700b51dc306.jpg) ![](images/00647d4c09b407a3c345028871138c459d39709a771b5fc7ad68a56eb9d4f1fb.jpg) Pas pa elektrisk stod fare ved opladning. Læs vegledningen for udforsel af enhver justering ell er vedligeholdelsesarbejde. Vent til at alle maskinens komponenter er holdt welt op med at korer for du fjern batteriet Hold fddderhenderne vek fra Skerer omrade mens den er i drift. Bor IKKE bortskaffes sammen med husholdningsartikler. Benyt aldrig planeklipperen med mindre skaerme uller beholder er pasat. Omgivelsestemperatur 40^ Max. Undgå kontakt med vand.

Indholdsfortegnels

Funktioner og DefinitionerFunktioner og medfølgende tilbehør 269
Sikkerhed og Händtering
Sikkerhedsforhold270
Bortskaffelse af Produktet272
Monteringsvejledning
Udpakning272
Udfoldning og justering af händtag273
Installering af græsbeholderen273
Montering og fjernelse af Mulch-stikket
Installering af batteri274
Fjernelse af batteri274
Brugsanvisning275
Tænd og sluk275
Justering af skærer hjde276
Hurtig opsætningsguide276
Tips for græs/slåning278
Tips for bioklipning278
Vedligeholdelse og Pleje
Udtømning af græsopsamler 279
Udskiftnig af batteri 279
Blade bar replacement 280
Rengøring 281
Opbevaring 282
Service 282
FejlfindingVedligeholdelsediagram 283
Fejlfinding 284
Tekniske Specifikationer
Product specification
285
BEMARK: DETTE ER IKKE ET GARANTI BEVIS. DER HENVISES TIL DE ØVERIGE DOKUMENTER LEVERET MED DENNE MASKIN FOR DETALJER OMKRING GARANTI BEVIS. DISSE KAN INDEHOLDE TEKNISKE SPECifikATIONER, DER ER SPECIFIKKE FOR DENNE MODEL, SOM IKKE ER SPECIFICERET I DENNE BRUGSANVISNING.

FUNKTIONER &SPECIFICATIONER

1 Gras Fanger 2 Bioklipper (ikke tilgengelig med alle modeller) 3 Kaution 4 Overste handtag 5 Starter Control 6 Handtag Cam Lock 7 Nedre handtag 8 Nedre Händtaglas 9 Bageste flap 10 Midter handtag 11 Baghjul 12 Hojejdejustering (position kan variere pa forskeigige modeller) 13 Forhjul 14 Batterihus 15 Silkherhedsnogle 16 Lithiumbatteri x 2 17 Batterioplader 18 Opladinngsledning 19 Graes Maengde Indikator -Batteri og oplader Instruction / Safety Manual (ikke vist) - Placneklipper Instruktion / Sikkerheds Manual (ikke vist) ![](images/dded48379d678a4970ae662949d1a18bcd7f9d9d7e0f0a0fcca2f155d4c2b9fa.jpg) 20 Batterikapacitet indicator

ADVARSEL

Brug/DD, hvis der er nogen component mangler erer beskadiget. Få manglende eller beskadiget componenter repareret eller udskifte t frst.

General Sikkerhed

- Opbevar donne vegledning på et sikkert sted for fremtidig reference, og konsulter det regelmæssigt. Sikre at andre brugere ögså lær denne vegledning og er opmærksomme påproduktsikkerhedens risici. - Maskinen mä kun betjenes med et ægte Briggs & Stratton Lithium-ion batteri. Ved brug af batteridrevet maskine skal man altid ffolge sikkerhedsforanstaltningerne for at reducere risikoen for batterilækage og personskade. Alvorlig skade kan opsta som folge af, at maskinen trakkes over brugerens fod ved at han/hun glider aller snubler. - I tilfelde af en tur erer et fald skal handtaget straks losnes. Hold/DDke pa maskinens handtag og udvis kaution under en ulykke. - Nár du skal vende tilbage til maskinen, skal du Först gore det, nár maskinen er holdt helt op med at körer og check altid omgivelsene for farer fór du flytter rundt med den. - Brug/DD: i. Vær opmærksom og brug ikke maskinen, nr du er træt. Vær opmærksom pa, hvad du er gør og sorg for, at andre ogsa er opmærksomme pa dine opgaver, inden du begvnder. - Sluk og fjern bade batterier og sikkerhedsnogle ffor du inspicerer, justerer, servicerer erler rengrornaskinen. - Sluk maskinen yed passage over grus indkorsler, gangbroer og veje. - Hvis maskinen begynder at vibrere for højt, afbryd brugen, indtil maskinen er blevet inspiceret og vurderet. At fæ en maskine vurderet for vibrationer reducerer generelt risikoen for skade eller produitceil. Tving icke maskinen ud over dens naturlig skareevne. Maskinen vil fungere bedre og mere sikkert hvis den far lov til at skare i det tempo, som det er klassificeret til. - Brug/DD: maskinen indendors. Opbevar kun maskinen indendors pa et sikkert, tort sted der er utilgengeligt for born. Vær forsigtig, när du nærmer dig blinde hjørner, dorabninger, buske, træer og andre genstande der kan dække dit udsyn og maskinens vej. - Maskinen, på under ingen omstændigheder betjenes på en@made, der gør det muligt at udsette klinker og bruge den kun med alle 4 hjul på jorden. Løft ikke eller bare maskinen under drift.

Handtering

- Laes vejledningen omhyggeligt. Kendskab til betjening og korrekt brug af maskinen. - Lad aldrig boern ell er personer, der icke er bekendt med disse instruktioner, bruge maskinen. Lokale regler kan begrense operatorens alder. - Brug aldrig maskinen, mens folk, især born eller kæledyr er i nærheden. Husk, at operatoren erler brugeren er ansvarlig for ulykker erler farer, der opstar for andre mennesker erler deres eiendom.

Indenbrug

- Brug altid have et robust fodtøj og lange bukser ved brug af maskinen. Lade+vere med at betjene maskinen, när den er barfodet eller ifør abne sandaler. Undgå at barelest siddende toj, og toj med hängende snore eller band. - Brug altid ansigtsmaske eller stovmaske, nr du bruger maskinen i et stovet milje. - Inspcer det omrade, hvor maskinen skal bruges, og fjern alle objekter, som kan kom til at blive kastet af maskinen. Frdu bruger maskinen, skal du altid inspicer den visuelt for at se, at bladet, knivbolten og knivmonteringen ikke er slidt op eller beskadiget. Udskift brugte eller beskadigede komponenter i sæt for at bevare balancen. Udskift beskadigede eller ulæselige etiketter. 270

Brugsanvising

- Maskinen mä kun betjenes med et ægte Briggs & Stratton Lithium-ion batteri. Ved brug af batteridrevet maskine skal den grundlaggende sikkerhedsforanstaltning altid folars for at reducere risikoen for lakte batterier og personskade. - Brug kun maskinen i dagslys aller i godt kunstigt lys. - Undgå at betjene maskinen i vådt græs. Sorg altid for din fod paskraninger. Gå, Kør aldrig. - Slå tværs over skræninger, aldrig op og ned. - Udvis ekstrem forsigtighed, nár du skifter retning pa skräninger. - Klip/DD: for meget stejle skraninger. Vær forsigtig med at vende eller trække maskinen mod dig. - Stop kniv (erne), hvis maskinen skal vippes for transport ved passage af overflader bortset fra græs, og ved transport af maskinen til og fra det område, den skal anwendes. - Brug aldrig maskinen med defekte beskyttesesdele eller skærme eller.uden sikkerhedsanordninger til Eksempel reflektor og / uller græssamler, på plads. - Sæt motoren omhyggeligt after instruktioner og med fddder godt væk fra kniven (e). - Start/DD maskinen, när den stär foran udlobsabningen. - Anbringilton hender ellr foder n erller under roterende dele. Hold fri for udlobsabningen pa alle tidspunkter. - Transporterer ikke maskinen, mens strømkilden körer. - Stop maskinen, og fjern sikkerhedsnoglen og batteriet. Sorg for at alle bevægelige dele er ude af rotation - nár du forlader maskinen - for rengoring ellerrensning sliske, - inden du kontrllerer, rengør eller arbejder på maskinen, - after at have ramt en fremmed genstand Inspicer maskinen for beskadigelse og foretag reparationer inden genstart og betjening af maskinen. Hvis maskinen begynder at vibrere unnormalt (kontroller straks) - inspicere for skade - udskift aller reparer eventuelle beskadigede del - Kontroller og stram eventuelle lodesdele.

Vedligeholdelse og Pleje

- Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre maskinen. - Kontroller græsopsamleren for slitage eller nedsat Funktion, ofte. Vær forsigtig ved justering af maskinen for at forbindre indgreb i fingre nlem bevegelige knife og faste dele eller maskinen. Lad altid maskinen afkole inden opbevaring - Ved servicer indgrep af knivene skal du vare opmaerksom pa, at selvom stromkilden er slukket, kan blade stadig flyttes. - Udskift brugte eller beskadigede dele for øvet sikkerhed. Brug kun originale reservedele og tilbehør.

Bortskaffelse

KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKT

![](images/227b552bea8b4f6a89c56cdc6d31aab712df1baaabe4bfb11a93127dc7c29ae3.jpg) Elektroniske affaldsprodukter违法犯罪. Vær venlig at kassere hvor faciliteter vindes. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for genbrug råd. Batteriet indeholder materiale, der er farligt for dig og miljøet. Det skal fjernes og bortskaffes separat på et anlag, der accepterer Lithium-ion batterier. ![](images/346e067ba0da6fe8a2faf0403978ad2c5b12c38571bc12995c192221264e491c.jpg) Se Briggs & Stratton 18V batteri og oplader manual for yderligere information vedrørende bortskaffelse af batterier og opladere.

KORREKT BORTSKAFFALSE AF EMBALLAGE

![](images/3f5e290c6eaa18f3d313b6b75a8273f3052ff5b47f30016eee4fc3970a04ff96.jpg) Emballagen bestär af mørket pap og tilsvarende plastik der kan genanvendes. Placer dem genanvendelse pa genbrugsstationen.

Kontakt ved nodstilfaelde

I sjeldne tilfælde er et batteri beskadiget, og noget af indholdet lækker erllerkommen i kontakt med en persons hud, øjnc erler indtages, følg forstehjælpsinstruktionerne inde i batteriet & oplader manual. Søg straks lægehælp.

SAMLINGPROCEDURE

![](images/47fc45a7a24c571f68a4ce917b6721b2e16ae5791c9bb6a9a2da0f6560c8ab6c.jpg)

Udpakning

Dette produit skal samles. - Fjern forsigtigt produkt et og eventuelt tilbehør fra kassen. Sørg for at alle varer opfør i pakker listen er inkluderet. Se side 3. - Kassér ikke emballagematerialet, før du har omhyggeligt inspiceret og sikretprodukter i korrekt driftstilstand. ![](images/1adb41c567fc6cdaa1aefe0c28e7c7b35a266edb0d352fca7d7cc8681db14017.jpg)

ADVARSEL

Forsøg ikke atændre på dette produit eller fremstille tilbehør, der ikke anbefales til brug,sammen med dette produit. Enhver sadan modifikation aller eendring er misbrug og kan resultere i farlige tilstande, der medforer alvorlig personskade. Indsæt ikke noglen, for montering er færdig, og du er klar til at betjene maskinen.

SAMLINGPROCEDURE

Udfoldning og justering afhandtage

NOTE: Se figur 2 og 3.

- Sørg for, at batterier og sikkerhedsnøgle fjernes fra plæneklipperen, inden montering pâbegyndes. - Skub de to fastgorelsesblokke til slutningen af det nederste handtag. - Sæt det nedre händtag lås i røret og fastgorelsesblokken. Skru bolten ind og klem den for at fastgore det nederste händtag. - Monter det øverste handtag og nedre handtag sammen med handtaget. Du kan dreje og løsne las for at justere læsens tæthed. ![](images/f77c639a5734e4b0ecfb4159f47783896c947fcfacd4cefa184250a9de069667.jpg) ![](images/49d59fa3aeba6672dc8b8c4eb74b633717635236fc5e98c025476a52f36eb5c0.jpg) ![](images/c5ba87d940e3a7cb0bcc49ead1e307de64898e04e804718067219842debf928d.jpg)

BEMARK

Betjen ikke, hvisalandtag ikke er installereret korrekt. Pas pa at undgå klemning punkter ved foldning afalandtag.

installing af greasfanger

BEM/ERK: Se figur 4 (Det viste billede kan afvige fra model). - Sorg for, at batteri- og sikkerhedsnogle fjernes fra pleneklipperen, inden du begynder at montere. - Loft den bageste klap. - Løft græsfangeren ved handtaget og sæt den under den bageste klap, säledes at krogen på græsfangerrammen sættes i spalterne på handtagets beslag. - Løsn den bageste klap forsigtigt. När korrekt installereret, er krogen på græsfangeren hviler sikkert i spalterne på handtagets beslag. ![](images/baf4984f2a6731289f492531d021fe78ebfee5a0fc46931112d57074dc52766a.jpg)

ADVARSEL

Udskift altid beskadigede eller slidte graesfangere. Ma化进程, hvis opsamleren er forkert installereret. Hold化进程, narmaskinen korer. ![](images/6c10329b1c77c60cc0b57028118ed655821e1c465dac4f404cecd750ea857197.jpg)

SAMLINGPROCEDURE

På og- afmontering af Bioklipper

BEM/ERK: Ikke inkluderet i alle modeller. BEMÄRK: Se figur 5 (Det viste billede kan afvige fra den aktuelle model). - Sorg for, at batteri- og sikkerhedsnoglen fjernes fra klipperen, inden du begynder at montere. - Løft bagklappen (1) for at fjerne bioklipperen. - Tag fat i handtagets (2) handtag (2) og træk bioklipperen ud med handtere. - Bioklipperen (3) sættes i en vinkel,ål det kan kræve en vis kraft at fjerne den. - Bioklipperen skal fjernes for at installere græsfangeren. - Bioklipperen skal geninstalleres, nar graesfangeren fjernes. ![](images/c32213caa9a1b9fd3c7a703a62c820a5adb0fb6d40794f8b816c2b4d55fc29d0.jpg) ![](images/eda24d6c9fe2170a8e2140fe0071c645f909f75e4536da059fd49fbc94cdd3f6.jpg)

ADVARSEL

Tillad ikke, at den bageste klap smækker, luk den alto forskigt for at undgå skade. Udskift altid den bageste klap og mulching pluggen hvis den er beskadiget.

Installing af batteri

BEM/ERK: Se figur 6.

- Løft og hold batteridaekslet op. - Sæt batteriet på plæneklipperen, ved at færer striberne på batteriet ind mod rillerne i produits batteriport. - Sorg for, at lassen på bunden af batteriet klikker på plads, og at batteriet sidder helt fast ("klik" på plads) og fastgör i klipperen, inden du begynder at arbejde. - Indsæt sikkerhedsnoglen. - Hvis maskinen ikke bruges straks, skal du ikke indsætte sikkerhedsnoglen. Luk batteridaekslet forsigtigt for at beskyt mod skade. ![](images/086306bf911ca8bc3e6a53772e4dd86273ac7da40e0207ccd54c8f193679d6f9.jpg)

ADVARSEL

Indsæt ikke nogen genstand i batteriredningen, bortset fra det medfolgende batteri. Tving ikke batteriet. Det skal glide glat, hvis det indsættes eller frigives korrekt.

Afmontering af Batteri

BEMAERK: Se figur 6.

- Frigör kautionen for at stoppe produit. Fjern sikkerhedsnoglen. - Tryk og hold batteriudloserknappen nederst på batteriet. - Skub udad for at fjerne batteriet fra produit.

BRUGSVEJLEDNING

Taend & Sluk

NOTE: Two fully charged batteries are required for the product to be operational. NOTE: Refer to figure 6 & 7. To START the Mower: - Open the battery cover and insert the safety key into the slot. (See Fig. 6) - Press and hold the safety lock-out button (1). (See Fig. 7) - Træk kautionen (2) opad til handtaget, for at starte klipperen og slip sikkerhedslaseknappen, med fdderne godt væk fra knivbladene. For at stoppe klipperen: - Frigør kautionen. - Vent pa, at plæneklipperen helt stopper, derefter fjern sikkerhedsnøglen. Hvis plæneklipperen ikke stopper eller ved nødstilfælde, SSEjern batteriet. ![](images/b461b9929f6767bf64ec772b299e703c2f83163d037e96076c95a73f003b4169.jpg)

BRUGERVEJLEDNING

BLOD-OPSTART

Denne enhed er udstyret med en "blød-opstart"-funktion. När man starter den op, er den ca. 3 sekunder om atkommen op til fuld hastighed. Hvis plæneklipperen ikke vil starte SSE tag batteriet ud og kontroller under klippeaggregatet for at sikre, at der ikke er noget derhindre bladet, og at bladet kan dreje frit. Selv en lille mängde af græs ved opstart forbinderer "blød-opstart" at slå klipperen på. ![](images/bfa83640bd1e577b8b65ac03a11768b2578461a636ce813f6798b4bac97ac6e8.jpg)

ADVARSEL

Forsog ikke at tilssidesætte driften af sikkerhedslaseknappen eller kuglelejeren, du på ikke binde eller lase på kautionen. Lad ikke klipperen på ut den opsyn.

Batterikapacitet indicator

Kontrol af batterikapacitet:

Tryk på batteriets kapacitetsindikator (BCI) -knappen på batteriet. Lysene lyser i henhold til batteriniveauets kapacitet. Se diagram nedenfor: ![](images/243d93e514d491d5ed571829aa047077d14ee2f3da1089515abf99274ad5209b.jpg) ![](images/30506ee973791912a37b80a2446f97a9a8d98676afebcb7b05042cdf746f0d35.jpg) BEMAERK: Se det individuelle batteri for nogagtg ladningskapacitet.

Klippehøjdejustering

BEM/ERK: se figur 8. BEMERK: Placeringen og udseendet af højdejusteringshändtaget kan variere mellem de forskellige modeller. För du bruger klipperen for Förste gang, skal du hæve klippepositionen til den hojde, der er bedst egnet til din græsplene. For at justere skarehobjden: For at JUSTERE skarehobjden skal du tage fat i hojdejusteringshandtaget, trakte den til sider og flyt det fremad (1). - For at sænke eller hæve knivhøjden, flyt handtaget som vist i figur 8. Højden på klipperen kan sænkes ved at bevæge armen i fremadgående retning og hæves ved atbevæge sig det i baglæns retning (2). ![](images/812635e2cb717244cab7f30bdf01f4919b14fab2d426d77c0724dbf1d7544e9b.jpg) ![](images/095d95dac2c29c2015968aaf01ad6c1ec3ddcec0e1dbf48d1ca9806ea7c2f908.jpg)

ADVARSEL

Juster畸形hjdenimens klipperen koor.

Hurtig Vejledning

![](images/35185dcbc28089ac7257ce46e3c38bfcda3b9dc8e28cd7be4af9f14ff335b666.jpg) ![](images/68db21d41e424d115fbd8bcb350a99eb6f458aed82719ece2829dc0149b5f366.jpg) ![](images/5aca958cf3d467cd01c0ad18bc16081d67d84a1409b3fb05bc4b732397df1b75.jpg)

1-KLAR

Fjern batteri og nogle - Kontroller om græsset er højt eller tykt Tjek fangst & dæk er tom for græs - Kontroller, at batteriet er fuldt oplatet × Juster化进程 plæneklipperen med batteri eller nøgle indsat Fjern batteri og nøgle,inden du justerer klipperen × Brug化进程,ahr fangeren er fuld,eller hvis risten er blokeret Tøm fanger for græsslåning

2-PARAT

- Øg klippehøjden på områder hijt eller tungt græs Rengor spaerren og dæk med klippe græs - Skub klipperen langsommere i tungt græs × Slå不同程度, i. ✓ Jester for at klippe højere i. Tving ikke plæneklipperen igennem en tyk græsplæne ✓ Sænk farten hvis græsset bliver tykkere.

3-START

- Indsæt batteri og nøgle Prov at klippe græs på valgt højde - Og hojden og slå græs sö ofte som det kræves i langt tungt græs - Hvis LOAD PROTECTION * stopper maskinen, sä gentag trin 1, 2, 3 ved at öge højden skubbe langsommere eller rent græs fra fangeren og.dk. Hvis indlæsningsblinken er nede under grassläning, er fuld græsfangeren fuld × Fortsæt seks med at slå græs, hvis klipperen ofte gå ud Undgå hyppige belastningsbeskyttelsesudskæringer × Fortsæt seks, hvis batteriet overvarmer √ Lad batteriet kole af, hvis batteriets termisk beskyttelse er aktiveret. ![](images/6b99bb62ab19a50dded3255fe4f930aa64ce88b0376b5bd0ca23d09a9813dad1.jpg) Græsslåmaskinen har indbygget load sensing technologi. Under visse omstændigheder kan græsslamaskinen nulstilles på grund af Funktionen LOAD PROTECT Undgå oftet at overlæse klipperen, da dette kan oge batteritemperaturen og tænde for batteriets termiske beskyttelse. Batteriets termiske beskyttelse kræver, at maskinen hviler tilstrækkeligt til at afkøles.

BRUGSANVISNING

Slånings Tips

Et skarpt blad forbedrer kraftigt klipperenes ydeevne, is er ved hoot graes. Sorg for at kontrollere bladet og udskifte det mindst en gang om aret, som beskrevet i vedligholdelscsafsnittet. - Kontroller, at plænen er fri for sten, pinde, ledninger og andre genstande, der kunne beskadige knivene eller motoren. Disse objekter kunne ved et uheld kastes af plæneklipperen i alle mulige retninger, og kan forårsage alvorlig personskade til operatøren og andere tilstedeværende. For at undgå elektrisk stød ma du ikke betjene klipperen i fugt eller våde betingelser. - Ved släning af tykt græs skal du reducere ganghastigheden for at muliggore en mere effektiv skåret og en korrekt udladning af udskæringerne. ![](images/58ae18277d0820dd71b1eb3f87a0981b8a0cd9bbca8bbf0b039a0260835e1d0e.jpg)

ADVARSEL

Plaeneklipperen er udstyret med en overbelastningsenhed, der gore at graesslamaskinen kan koble ud (eller "udsette") under kraftige forhold - fx. ved lange, tykke erler fugtige græsplæner og andre standhaftige græstyper. Hvis dette sker, forog at justere indsatsen på klipperen eller klippehøjden for at reducere belastningen. Slå tværs over skræninger, aldrig op og ned. Udvis ekstrem forsigtighed ved skiffende retning på skræninger. Slå ikke græs ved overdrevent stejle skræninger, og sorg for altid at stå sikkert på dine fodder ved skræninger.

Bioklip Tips

- Sæt maskinen på den højeste klippehøjde,ningar du går på ujævnt underlag eller igennem hijt ukrudt. - Slå ikke græs hvis graesset vådt, da det har tendens til at klæbe sig fast i undersiden af dækket, hvilket forhinder korrekt bioklipning af graesset. Nyt ellert tykt græs kan kræve et snævert snit. Markhastigheden skal justeres after tilstanden på plænen. Hvis graessläningen er forsinket og graesset har fæt lov til at vokse længere end 4" (10 cm), slå graesplænen to gange for at reducere graeshjden ned til højst 3 1/4" (8,3 cm). Gai et fast tempo. Overlap rækker. Lad ici grasset blive for hoot. Hvis grasset bliver for lang, skal du starte med den hojeste klippeposition og arbejde dig ned til den onsket klippehooje.

Tømning af græsfangeren

BEM/ERK: Se figur 9 (Det viste billede kan afvige fra den aktuelle model). - Stop græsslámaskinen, lad bladene stoppe helt, og fjern derefter batteri og sikkerhedsnøgle. - Løft den bageste klap. - Loft græsfangeren på handtaget for at tag den ud af græsslamaskinen. - Tomme græsklipperen. - Loft bagklap og genmonter græsfangeren som beskrevet tidligere i dette vegjledning. ![](images/a929800503d5f895c557c2ce24a16db897f34fc53b3743628f82afa6b42ba24c.jpg) ![](images/79b18856339654e84479146cebf02c6c0357dfdf2b449a42e2471d065258f76e.jpg)

ADVARSEL

- Kontroller græsfangeren ofte og udskift den hvis den er slidt eller beskadiget. Gem/DD gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem, gem - Brug/DD: fangeren til andre formal end at samle græs. - Slå ikke over varme materialer, aske, rester fra lejrbrande eller smuldrings materialer. - Lad posen tøre i våde omgivelser.

Udskiftning af Batteri

![](images/90bd7e57b275ddd82c1fcb5fd464bd6d7e3bbc43f1430f33ea7d83d87d936aac.jpg)

ADVARSEL

Bortskaf aldrig batteriet nær øben ild ell er sommrn almindeligt husholdningsaffald. Se brugsanvisningen til batteri og oplader for yderligere oplysninger om batteri og oplader sikkerhed og bortskaffelse.

Blade Bar Udskifming

![](images/4644716959504c87f97fb54817bfd01c8cb47c147baf1a9f1960686c58f4abe4.jpg) BEMAERK: Se fig.10, fig.11 og fig.12. ![](images/f8da231508844b359ce5e8367c184a779266b630aa6096348989db8082dd43f6.jpg)

ADVARSEL

Beskyt altid handerne ved at bare tunghe handsker og / eller indpakke skerekanterne på blad med klude og andet materiale, nr du udforer bladvedligeholdelse. Kontakt med kniv kan medfore alvorlig personskade. BEMERK: Brug kun originale residedele fremstillet og garanteret af Murray. Insistere pà at der kun skal bruges de reservedele fra serviceforhandler. Detaljerede monteringsinstruktioner er trykt pa aegte Murray blade pakker. Brug af nikke-ægte blade kan annullere din garanti og kinne medføre skader.

ADVARSEL

Kor aldrig klipperen Eden knife ell er med beskadigede knife.

ADVARSEL

Aendre aldrig knivene aller skaresystemet. ![](images/9bc2c60f1fbbb2d98735b4b2ed63fb5d42c572eadd966459387c1fa08c67351b.jpg) ![](images/979821fe4817a83761c96fe03c7d65e28f29ce305703bc5c3628a82b757e65e7.jpg) Fig. 12(a) Fig. 12(b)

Blade Bar Replacement Cont'd

BEMERK: Kontroller altid alle fastgorelsesanordninger, sorg altid for, at pleneklipper er i sikker driftstilstand. Brug kun ægte Murray udskiftningsblade. Udskift brugte eller beskadigede knife og bolte i söets for at bevare balancen. 1. Stop klipperen og lad knivenkommen til stoppe helt. 2. Fjern batteriet og sikkerhedsnoglen. 3. Lig plæneklipperen på sider. 4.Vend en bloc af træ mellem kniv og klippeaggregat for at forbindre bladet i at dreje (se fig.10). 5. Løsn knivbolten ved at dreje den mod uret (set fra bunden) ved hjælp af en skruenøgle (medfølger ikke). 6. Fjern knivbolten og kniven (se Fig.11). 7. For at installere bladet, lokaliser de to monteringshuller på aktelhylsteret. Disse er markeret med cirkler i fig.12 (a). Juster bladet i disse to montering. 8. Installer bladet på aktlen omhyggeligt. Bladet skal ned i disse to monteringer korrekt. Sorg for, at der ikke er nogen lufthuller. Se fig.12 (b). 9. Skru bladet i og stram til for at fastgore bladet. Anbefalet drejningsmoment er 12-16 Nm.

Rengoring

![](images/2368864510b5570293ec675549f56d2db9c396e9fd5b3805c2b8c30ba8cdb23d.jpg)

ADVARSEL

For at undgå alvorlig personskade skal batteriet og noglen fjernes fra klipperen ved service, rengöring eller fjernelse af affald. Undersiden af klippeaggregatet skal rengøres after hv er brug, for at undgå at græsstrå blade, snavs og andet affald akumulere sig derunder, hvilket vil medføre rust og korrosion. Fjern eventuelt opbygning af græs og blade på og omkring motordækslet. Hvis affald opbygges på undersiden af klipperen under brug skal du stoppe motoren, fjerne batteriet og derefter vippe klipperen fremad eller på sider, og skru det på igen med et passende værktøj. - Rengør encheden med en fugit klud med et mildt rengøringsmiddel. - Sænk ikke plæneklipperen eller nogen del af den i vand. - Fugt kan forarsage stød. Tør fugt af med en blød, tør klud sorg for, at maskinen er tør, inden du udskifter batteriet og noglen. - Brug en lille børste eller støvsuger til at rengore luftventilatorerne på produitet - Hold luftabningerne fri for forbinderger. Brug/DDt i 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Opbevaring

Folgendetrinbortagesforatforberede maskinentil opbevaring. - Rengør maskinen som beskrevet i foregående aftnit. - Undersog bladet, og udskift det aller skærp det om nødvendigt (se vedligeholdelsen afsnit). Opbevar klipperen pa et tort, rent sted. Må不同程度 opbevares ved sider af øetsende materialer, sasom gødning eller brandstof. Opbevar klipperen indendors, pa et koligt, tort sted uden for boRs rækkevidde.

Handtaget kan folds welt væk for opbevaring. (Se figur 13)

- Løsn händtagslåsene på händtagets sider for at lase op og fold det øverste händtag ned. - Løsn de nederste händtagslås for at lase og lõsne kameraerne fra montering beslag. Fold det nederste händtag fremad. Sørg for ikke at boje eller koble netledningen. - Fjern batteriet og opbevar det på et kolest, tört sted. ![](images/31a69f2106bb3702a0e703a256ee56fc04db63c55898a33148cb7fc2aa1a3fbf.jpg) Fig. 13

Service

Serviceeftertjek krveer ekstrem pleje og viden og bør kun udfores af en kvalificeret servicetekniker. For service foreslår vi, at du returnererproduktet til din næmeste Autoriseret servicecenter til reparation. Ved service skal du kun bruge originale reservedele. - Hold handtagene tøre, rene og fri for olie og fedt. - For at mindske risikoen for brand skal motoren vare fri for græs, blade og affald - Kontroller kniv- og motorbøsningerne for at få ordentlig tæthed ofte. Inspicér klinger for skader - tjek fx bojet, revnet eller slidt). - For at opnå den bedste og sikreste ydeevne, skal du vedligeholde klipperen med forsigtighed. Hold klippeklippen skarp og ren. Klinger er skarpe og kan skare. Pak derfor knivenebladene ind eller bare handsker, og brug ekstra forsigtighed ved service. - Hold alle motrikker, bolte og skruer tette for at vare sikker pa, at udstyret er i sikkerhed.

Service

- Aldrig manipulere med sikkerhedsanordninger. Kontroller dem regelmæssigt for korrekt betjening. BEMAERK: Se garantikort, der folger med dette produit, til servicekontaktoplysninger.

ADVARSEL

Lad违法犯罪, benzin, oliebaserede Produktter, penetrerende olier, osv. for atkommen i kontakt med plastikdele. Kemikalier kan beskadige, svakke ell er odelagge plastik, der kan medfore alvorlig personskade.

ADVARSEL

Smør ikke nogen af hjulkkomponenterne. Smøring kan forårsage hjulets komponenter, der brydeammen under brug, hvilket kan medføre alvorlig personskade til operatoren og / eller plæneklipperen eller skade på ejendommen.

Vedligeholdelsesdiagram

Se nedenstaeende skema for rutine vedligeholdelse.
FunktionerKrayForEffloGenUgeHyHvisSon
PlæneklipperVisuel inspektion
BatteriKontroller drift og for skade
SkærcanlægUndersøg og kontROLLER montering
(Skærerblade)Erstat
Bag KlapUndersøg og kontROLLER montering
KabinetTjek for opbygning af græs
Rengør
Erstat
Alle tilgængelige skrucr Tjek
Efterspænd
Motor montcringsbolte Kontroller og cftcrspænd
Bioklip Udsnit(Hvis muligt)Undersøg og kontROLLER montering
Græs FangerTjek
Rengør
Erstat

Fejlfinding

PROBLEMMULIGE ÅRSAGLösNING
Plæneklipperenvil ikke starteBatteriet er ikke opladet.Sikkerhedsnøglen er defekt.Græs indpakket på knive,græsfanger fastgjort.Batteriet er/DDke monteretkorrekt.Batteriet kan kræve service ellerudskifting.Nikkerhedsnøgle er/DDke installerer.Oplad batteriet.Udskift sikkerhedsnøglen.Fjern batteri,kontroller under.dk oggræsfanger til tilstoppet græs.Kontroller montering af batteri, sikring affastholdelsefanen er indgrebet korrekt.Udskift batteriet.Indsæt sikkerhedsnøglen.KontROLLER klippcområdet.
Plæneklippen skærergåsset ujævnt.Skærehøjden er/DDke indstilletordentligt.Forøg/sænk klippehøjden.
Plæneklippen gøråkke bioklipperkorrekt.Wet grass clippings are stickingto the underside of the deck.Mulchpluggen mangler.Vent til græsset er tørtInstaller mulchpluggen.
Plæneklippen erhård at skubbc.Græsset er for højt, Ellerklippchøjden er for lav.Bagsiden af klippchuset og bladet trækker indtykt græs.Hæv klippchøjden.Tøm græsfangerenfor græs
Plæneklippen eralt for stødende og vibrerer.Motorakslen er bojet.Bladet er ubalanceret.Stop motoren,og inspicer for skader.Reparer for genstart.Hvis vibrationencervedvarer,kontakt autorisret servicecentrum.
Plæneklippen skærerud ("boder") nárskære graes.Klipperbladet eroverbelastet på grund of klippee betingelser, feks. lang, tyk,fugtigt græs eller græs typengræslåmaskinen til græseren erfuld / catcher udlob erblokeret / tilstoppet graes underdækStop motoren,og klippehøjde og prøv igenventil til græsset tørrer og forsøg igenv.Tøm fangerposen ogrens fanger udtag,rengør under dækket,øge højdenog prov igenv.

Tekniske Specifikationer

PRODUCTSPECIFICATION
DescriptionTwin18V37cmLawnMowerTwin18V44cmLawnMower
DeckTypePlasticPlastic
DeckSize39cm46cm
FrontWheelSize165mm165mm
RearWheelSize250mm250mm
WheelBearingMetalBushingMetal Bushing
CatcherMaterialHybrid(Fabric+Plastic)Hybrid(Fabric+Plastic)
CatcherCapacity40L50L
MulchNotAvailableNotAvailable
Push/SelfPropelledpushpush
BladeTypeBladeBarBladeBar
HandleTypeErgonomicErgonomic
HeightAdjustmentPositions77
HeightAdjustmentRange25-75mm25-75mm
MotorType(brushless/brushed)BRUSHLESSBRUSHLESS
MotorSpecification102/25-36VDC102/25-36VDC
MotorShaftDiameter17mm17mm
ProductWeight(NoBattery)12.5Kg14Kgs
StartSystemsoftstartsoftstart
SafetyMechanismsyes20Ayes30A
MaxMotorSpeed35003700
RunMotorSpeed32003400
SoundPressureLevelLpa:78dB(A),K:3dB(A)Lpa:78.1dB(A),K3dB(A)
SoundPowerLevel(màlt)Lwa:92dB(A)Lwa:93dB(A)
SoundPowerLevel(Guaranteed)Lwa:94dB(A)Lwa :95dB(A)
VibrationTotalValue(Max)ah:3.12m/s2, K:1.5m/s2ah:3.75m/s2,K15m/s2

POMEMBER INFORMACije

Podrobnosti

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Murray. Družba Murray je ponosna na kakovost inzmogljivost vseh svojih izdelkov. Ta priročnik z navodili vam bo v pomoč pri sestavljanju, varni uporabi in vzdřeovanju vašega izdelka. Preberite opozorila v nadaljevanju in takо zagotovite varnost ter dolgo Živiljenjsko dobo izdelka. ![](images/299d9de934c978c87184fd3ad26dd7edd8dc6b3eaa68da26f05053946af66dab.jpg)

OPOZORILO

Tega izdelka ne uporabljaje, dokler natančno ne preberete in razumete vseh navodil, varnostnih pravil itd., ki so tem priročniku. Če tega ne storite, lahko pride do nesreč, ki vključujejo elektrčni udar, požar i/n/ali hude osebne poskodbe.

NAMENUPORABE

Ta izdelek je namenjenazo za domaco kosnjo trave. Rezilo se mora vrteti prblizno vzporedno poravnano stlemi, prek katerih jo vozite. Vsa stiri kolesa se morajo med kosnjo dotikati tal. Kosilnico nadzoruje oseba, ki hodi za njo. OPOMBA: Kosilnice nikoli ne uporabljaje, ce se kolesa ne dotikajo tal, prav tak je ne smete vleci ali se peljati na njej. Kosilnice ne smete uporabljati za kosnjo nicesar drugega, razen trate. Izdelka ne uporabljajte za kakrsna koli opravila, razen tistih, za katere je namenjen.

Splošna varnost

![](images/2bf79fd500fdf304655ad273534ddd6378cd8f227757e5b1f271f75ee44ad0bb.jpg) Opozorilo! Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo. ![](images/057dc86ee0cdd75ae347ee3eec926ee5543a36414f0760e9fadada1905c28661.jpg) Uporabljaje varnostna ocal in zašito za oci, ki ustrezajo varnostnim standardom. Uporabljaje trdna obuvala, ki ne drsijo. ![](images/a18d16b2b42b3c512e84f1df300e302bc26f41b38c94f0ae9fb989cac43944b9.jpg) Baterijo odstranite sele, ko se vsi Uporablajte zašcitne rokavice. ![](images/c9060d50ca3fce1aa48e372ed6261cb14be6ad9f5b2055d5389795b6d6484aa6.jpg) Naprave ne uporabljaje v mokrih pogojih in g Pazite na predmete, ki jih kosilnica lahko izvrze ven. ![](images/18aed07d39941de6d3d1b27c237ec0f332e44b8b270fb4ccaa7d0be985649f44.jpg) Poskrbite, da bodo tretje osebe oddaljene vsaj 15m in v primeru njihovega priblizanja zaustavite napravo. ![](images/b4b434f2d55f616cc7f53568ed17b8c3f2d39d1cc613680926debb5f74275adf.jpg) Ne približujte viru toplate in/ali odprtemu ognju. ![](images/0b42d38b66980d5ef5b8aad408bd9bf41e339ee8d06f15c2c65d011993454679.jpg) Pazite na nevarnost elektricnega ![](images/38ff8b96fc1287381807f3510b14d72673e1077fe0cf6631970f885978f6da35.jpg) Pred izvajanjem kakrsnegakoli vzdrzevalnegada dela preberite navodila. sestavni deli naprave popolnama zaustavijo. ![](images/cc7f87c92332cdd93169055aac0daec39425f756d664c8bcd81099e7b486d6c4.jpg) Rok in nog ne priblizujte obmoceju rezanja. Stik z rezili lahko povzroci amputacio rok in nog. a zašitite pred dežjem in vlago. ![](images/721f9ea78af02e7845c7504dbcf52549537caa0b925ce2df728113a80e4d3dce.jpg) podinjskega opadka. ![](images/f5c92c829f89b6ed5bdab2628712788f6117cfa7945bd527e456efb6da5658ef.jpg) Kosilniece nikoli nce uporabljajte brez namescenerega lovilnika trave in scitnika. ![](images/020d31913b3605a34a7632b4a16623cdc3729b8f9638d2ebff12cd8e0c696ef6.jpg) Temperatura okolice je lahko najvec 40^ NE odstranite jeNNe zavrzite je kot gos Ne vrzite v vodo.

Kazalo vsebine

Funkcije in definicije
Varnost in rokovanje
Postopki sestavljanjaSplošna varnost289
Odstranitev izdelka291
Navodila za uporaboOdstranitev iz embalaže291
Razv ijanje in preragajanje ročajev292
Namestitev lovilnika trave292
Namestitev in odstranitev
prik ljučka za mulč293
Namestitev baterije 293
Odstranitev baterije294
Zagon in zaustavitev294
Prilagoditev višine košnje295
Vodič za hitr o nastavitev296
Nasveti za košnjo 297
Nasveti za mulčenje297
Vzdrževanje in nega
Odpravljanje težavPraznjjenje lovilnika trave298
Zamenjava baterije 298
Zamenjava prečke z rezili299
Čišćenje300
Shranjevanje 301301
Servis301
Načrt vzdřeovanja302
Podatki izdelka304
Teknični podatkiO dpravljanje težav303
OPOMBA: V TEM PRIROČNIKU ZA UPRAVLJAVCA NI PODATKOV O GARANCIJ. ZA PODATKE O GARANCIJ GLEJTE DRUGE DOKUMENTE, DOBAVLJENE S TO NAPRAVO. DOKUMENTI O GARANCIJ LAHKO VKLJUCUJEO TEHNICNE PODATKE, KI USTREZAJO TOCNO DOLOČENEMU MODLEU IN NISO NAVEDENI V TEM PRIROČNIKU ZA UPRAVLJAVCA.

Funkcije in dobavljeni artikli

1 Lovilnik trave 2 Priključek za mulč (ni na voljo pri vseh modelih) 3 Lok 4 Zgornji rocaj 5 Zagonska krmlna enota 6 Zapah za roecaj 7 Spodnji rocaj 8 Zaporni mehanizem za spodnji rocaj 9 ZadnjiPokrov 10 Sredinski rocaj 11 Zadnje kolo 12 Element za nastavljanje visine (polojaj je lahko odvisen od posamezega modela) 13 Sprednje kolo 14 Ohise baterije 15 Varnostni klije 16 Litij-ionska baterija (x2) 17 Polnilnik baterije 18 Polnilni kabcl 19 Kazalnik napoljenosti travo 20 Indikator kapacitete baterije - Priročnik z navodili/vernostnimi navodili za baterijo in polnilnik (ni prikazan) - Priročnik z navodili/vernostnimi navodili za kosilnico (ni prikazan) ![](images/e8104166f29d2aa379b2082434b7081f3800d1a11a103344b16f8a698f9ef331.jpg)

OPOZORILO

Izdelka ne uporabljajte, ce kateri koli od sestavnih delov manjka. Vse manjkajoce ali poskodovane sestavne dele dajte popraviti ali zamenjati.

Splošna varnost

- Ta priročnik shranite na varnem mestu za uporabo v prihodnosti in ga prebirajte redno. Poskrbite, daBODY priročnik prebraile tudi druge osebe in se zavedale varnostnih tveganj izdelka. - Napravo se mora upor abljati si amo s kupaj zi zvirno litij-ionsko bat erijo Briggs & Stratton. Pri uporabi n aprav n a bat erije m orate ve dno upoš tevati os novne var nostne pr evidnostne ukr epe s katerimi zmanjsate tveganje puščanja baterij in osebnih poskodb. - Ce se kosilnico povlece cz nogo uporabnika med padcem, do katerega pride zaradi zdr sa al i spotika, lahko pride do hudih poskodb. V primeru spotika ali padca takoj spustite lok rocaja. Med nesreco ne drzite loka rocaja na napravi. - Ce morate napravo premakniti vzvratno, to storite šele ko se naprava popolnama zaustavi, pred premikom pa vedno pogleje nazaj in preverite, ali so morda prisote nevarnosti. - Naprave ne upraylajaite pod vplivom alkohola ali zdravil. - Ostanite pozor ni i n napr ave ne uporabljajte, k adar s te ut rujeni. Pazite na s voje ravnanje i n poskrbite, da se bodo drugi zavedali va'sih opravil, preden začneteznjimi. - Pred pregledovanjem, nastavljanjem, servisiranjem ali cischenjem naprave morate slednjo vedno zaustaviti in odstraniti obe baterij ter varnostni kliuc. - Napravo zaustavite, kadar prečkate dovoze z gramozom, sprehajalne poti ali ceste. - Ce začne naprava Čezmerno vibrirati, jo prenehajte uporabljati, dokler se je ne pregleda in oceni. Ocena naprave zaradi težav z vi bracijami na s plošno zmanjsa tveganje za poškodbe ali odpoved izdelka. - Naprave ne zenite prek njene kosilne zmogljivosti. Naprava bo delovala bolje in varneje, ce ji dovolite kositi s tempom, ki je navenen v njenih nazivnih podatkih. - Naprave ne uporabljaje v not ranjih prostorih. Napravo shranjujte samo v not ranjih prostorih na suhem in varnem mesto. Naprava ne sme biti y dosegu otrok. - Sleepim kot om, vratom, gr mom, drevesom al i drugim predmetom, ki lahko zastrejo vase vidno polje in pot naprave, se priblizujte s skrajno previdnostio. - Naprave ne upravlajte na načine, ki omogovićo izpostavljanje rezil, ter jo uporablajte samo,če so na tleh vsa 4 kolesa. Naprave med uporabo ne dvigujte ali prenasajte.

Usposabljanje

- Pozorno preberite navodila. Spoznajte se s krmilnimi elementi in pravilno uporabo naprave. - Naprave nikoli ne dovolite upor abljati ot rokom ali 1judem, ki n e p oznajo tch navodil. K rajevn predpis lahko omejujejo starost upravljavca. - Naprave ni koli ne upor ablajte, kadar so v blizini dr ugi 1 judje, se pos ebeb ot roci al i hi sni ljubljencki. - Upostevajte, da je za nesreče ali nevarnosti, ki so jim izpostavljeni drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren upravliavec ali uporabnik.

Priprava

- Med uporabo naprave vedno uporabljaje trpeznabuvala in dolge hlace. Naprave ne uporabljaje bosi ali z odprtimi sandali. Ne uporabljaje oblačil, ki so ohlapna ali s katerih visijo vrvice in pracovi. Pri uporabi naprave v prasnem okolju vedno uporabljaite obrazno masko ali protiprasno masko. - Temeljito pregleje območje, kjer boste uporabili napravo in odstranite vse predmete, ki jih lahko naprava izvrže. Pred uporabo vedno vizualno preglejte, ali so rezilo, vijak rezila in sklop rezila obrbljeni oziroma poskodovani. Oblabljene oziroma poskodovane sestavne dele zamenjaje v kompleth, da ohranite ravnotezie. Zamenjaite poškodovane ali neberljive nalepke.

Uporaba

- Napravo se mora uporabljati samo skupaj z izvirno litij-ionsko baterijo Briggs & Stratton. Pri uporabi napr av na bat erije m orate vedn o upostevati os novne var nostne pr evidnostne ukr ep katerimi zmanjsate tveganje pušcanja baterij in osebnih poskodb. - Napravo uporabljajte samo podnevi ali pod dobro umetno lučjo. - Izogibajte se uporabi naprave na mokri travi. - Na pobocjih vedno poskrbite za dobro oporo nog. - Hodite in nikoli ne tecite. - Na pobocjih kosite v precni smeri, nikoli gor in dol. Pri spreminjanju smeri na pobocjih bodite skrajno previdni. - Ne kosite Čezmerno strmih pobocij. - Pri premikanju vzvratno ali vlecenju naprave proti sebi bodite skrajno previdni. - Ce morate napravo nagniti zaradi prenosa pri preckanju povrsin, ki niso travnate, in pri prenosu naprave na obmoce je kosnje in z njega, zaustavite rezilo (rezila). - Naprave nikoli ne uporabljajte, ce so varovala ali šcitniki okvarjeni, ce ni namesčenih varnostnih naprav, na primer odboj.nih elementov in/ali zbiralnika trave. - Motor zażenite previdno v skladu z navodili in z nogami primerno oddaljenimi od rezil(a). - Naprave ne zaenite, kadar stojite pred izmetalno odprtino. - Rok o ziroma s topal ne pos tavite v blizino ozi roma pod vrtljive dele. Nikoli s ne priblizujte izmetalni odprtini. - Naprave ne prenašajte, kadar motor deluje. - Napravo zaustavite in odstranite varnosthi ključ ter baterijo. Poskrbite, da se Bodies vsi premicni deli popolnama zaustavili -vedno,kozapustite napravo, - pred odstranjevanjem blokad ali odmašitvijo izstresišca, - pred preverjanjem, cischenjem naprave ali delom na napravi, - po udarcu ob tuj predmet. Pr egleje, ali je naprava poskodovana in izvedite popravila preden napravo znova zazenete in uporabite. Če začne naprava vibrirati abnormalno (takoj preverite): - preglje, ali je prislo do poskodb, - zamenjaje ali popravite vse poškodovane dele, - preverite in privijte vse ohlapne dele.

Vzdrževanje in shranjevanje

Vse matice, sornike in vijake vzdrujte v privitem stanju, takdo bo zagotovljeno varno delovno stanje naprave. - Pogosto preverite, ali je zbiralnik traveOCRabljen oziroma deformiran. - Med preragajanem naprave bodite previdni, da preprecite ujetje prstov med premicna rezila in fiksne del naprave. - Preden napravo pospravite, vedno počakajte, da se ohladi. Pri servisiranju rezil upostevajte, da so ta se vedno premicna, kljub izklopljenemu elektricnemu viru. - Obrabljene al i poskodovane dele zam enjaje z aradi var nosti. Uporablajte s amo izvirne nadomestne dele in dodatke.

Odstranitev izdelka

PRAVILNA ODSTRANITEV IZDELKA

![](images/b7452a45d019d674a75c083a62106820d5a7270f45c2a0c4133f12ceb1a50b66.jpg) Odpadne elektricne izdelke se ne sme zavreci skupaj z gospodinjskimi opadki. Če obstajajo primerne ustanove, napravo reciklirajte. Glede nasvetov za recikliranje stopite v stik z l okalnimi predstavniki uprave ali trgovcem. Baterija vsebuje snov, ki je nevarna za jas in okolje. Baterijo je treba odstraniti in zavreci ločeno v obratu, kjer sprejemajo litijonske baterije. ![](images/660f8f06910d5d897b6e1e2a138972e035d128bbedb5ba1f512284c77108e7bc.jpg) Za vec podatkov o odstranitvi baterije in polnilnika glejte prirocnik za baterijo in polnilnik Briggs & Stratton 18V.

PRAVILNA ODSTRANITEV EMBALAZE

![](images/5ef4c1e10f0e4abcc96c92090783c33e9fa47309c82d34533818c1ef91eedd62.jpg) Embalažo sestavljata lepenka in ustrezno označena plastika, ki se ju lahko reciklira. Ta materiala oddajte v reciklažo. Podatke o preostalih tveganjih, ki ostanejo prisotna kljub prisotnim ukrepom varnostnezasnove, varovalom in komplementarnim zašcitnim ukrepom.

Stik za nujne primere

V redkih primerih poskodovanja baterije in izlitja vsebine oziroma stika vsebine s kozo osebe ali zauzitja tekocine upostevajte navodila za prvo pomoc v prirocniku za baterijo in polnilnik. Takoj poisite nadalnjno zdravniško pomoc.

POSTOPKI SESTAVLJANJA

![](images/24a59bfd54f099c0c34b230dc4838b56c24964b089f4ead76d688fca42acb399.jpg)

Odprtje embalaže

Ta izdelek je treba sestaviti. - Izdelek in vse dodatke previdno odstranite iz škatle. Potrdite, da so prisotni vsi artikli, navedeni v seznamu vsebine embalaže. Glejte stran 3. - Materiala em balaze ne za vrzite, dokler izdelka pozorno ne pr egledate i n pot rdite, da je v primernem delovnem stanju. ![](images/a92c6b3dbdf6e2c786f6d86bda0ece698fa8734030deb0943b520bc088361da3.jpg)

OPOZORILO

Tega i zdelka ne poskusajte s premeniti ozi roma us tvariti dodat kov, katerih upor aba skupaj st em izdelkom ni priporočena. Vsaka tak sprememba ali modifikacija predstavlja napacno uporabo in lahko povzroci nevarna stanja, ki lahko privedejo do resnih osebnih poškodb. Kljucanestavite, dokler ne koncate s sestavljanem in ste pripravljeni na uporabo naprave.

POSTOPKI SESTAVLJANJA

Razklapljanje in preragajanje ročajev

OPOMBA: Glejte sliki 2 in 3.

- Pred začetkom sestavljanja poskrbite, da bodo baterije in varnostni ključ odstranjeni iz naprave. Dva pritrdilna bloka potisnite do konca spodnjega rocaja. - Zaporni mekanizem za spodnji ročaj vstavite v cev in pritrdilni bloc. Privijte sornik in ga splinite, takao da fiksirate spodnji ročaj. - Zgornji ročaj in spodnji ročaj namestite skupaj z zapahom za ročaj. Zaporni mehanizem lahko zavrtite in sprostite, da preragodite privitje zapore. ![](images/9d7d47baef62d73c45c2731be36cb41035ced518c0db9f0f8378d806fbc3f6e9.jpg) ![](images/c1fe84d5f4eacf6e9a55cad1d524c23a55bc70ea852571e922aa332e3f8ff17d.jpg)

OPOZORILO

Naprave ne uporabljaje, cerocaja nista namescena pravilno. Pri zlaganjurocajev pazite in se izogabajte tockam stiska.

Namestitev lovilnika trave

OPOMBA: Glejte sliko 4 (prikazana slika se lahko razlikuje od dejanskega modela). - Pred začetkom sestavljanja poskrbite, da bosta baterija in varnostni ključ odstranjena iz naprave. Dvignite zadnjiPokrov. - Lovilnik trave dvignite za ročaj in ga namestite pod zadnjiPokrov, tak do se bo s kavlji na okvirju lovilnika trave zataknil v reže na nosilcu ročaja. ZadnjiPokrov spustite neznno. - Pri pravilni namestitvi kavlji na lovilniku trave ležijo varno v režah na nosilcu ročaja.

OPOZORILO

Poškodovane ali obrjene lovilnike trave vedno zamenjaje. Naprave ne uporabljaje, ce lovilnik ni namescen pravilno. Kadar naprava deluje, zadnega pokrova ne smete imeti odprtega. ![](images/66f75209e09fe8e3a8004159042714f0373d1f15d7895b048696e67cd15c30af.jpg)

Namestitev in odstranitev priključka za mulč

OPOMBA: Ni prilozen vsem modelom. OPOMBA: Glejte sliko 5 (prikazana slika se lahko razlikuje od dejanskega modela). Pred začetkom sestavljanja poskrbite, da bosta baterija in varmostni ključ odstranjena iz naprave. - Za odstranitev prikljucka za mulc dvignite zadnjiPokrov (1). - Primite ročaj (2) priključka za mulč in izvlecite priključek za mulč za ročaj. - Prikljucek za mulc (3) je vstavljen pod kotom, takao ja je za njegovo odstranitev morda potrebna dolocena mera sile. - Prikljucek za mulc morate odstraniti, da bi lahko namestili lovilnik trave. - Prikljucek za mulč je treba namestiti znova, ko odstranite lovilnik trave. ![](images/73323259eea6674cd69b6c75c1bd62629381e39b21c17f4467f2be6a06e38e9e.jpg) ![](images/41aba4ae10761eed9c8f6fdbf49523a54fc27ee761b5b27dcff19bdf3ee974d1.jpg)

OPOZORILO

ZadnjegaPokrova nikoli ne zaloputnite, temvec ga zaprite nezno, da preprecite poškodbe. Če sta zadnjiPokrov in priključek za mulč poškodovana, ju vedno zamenjajte.

Namestitev baterije

OPOMBA: Glejte sliko 6. - Dvignite in pridržitePokrov baterije. - Baterijo namestite na kosilnico. Poravnajte vodilna rebra na bateriji in zleabove v vhodu za baterijo na izdelku. - Poskrbite, da bo zapah na dnu baterije prikljucil na mesto in da bo baterija v celoti namescena (se s «klikom« spine na svojem mestu) in zavarovana v kosilnici, preden začnete z uporabo. Vstavite varnostni ključ. - Če naprave ne boste uporabljali takoj, varnostnega ključa ne vstavite. - Pokrov baterij zaprite nežno, da preprečite poskodbe.

POSTOPKI SESTAVLJANJA

![](images/d149163c86631df82510b8a42baae497d70553ff819dd25e7d57246138e674fb.jpg)

OPOZORILO

V rezo za baterije ne vstavite nobenegega predmeta, razen dobavljenih baterij. Baterije ne silite na njeno mesto. Če jo vstavite ali sprostite pravilno, bi morala drseti prosto.

Odstranitev baterije

OPOMBA: Glejte sliko 6.

- Izdelek zaustavite, takdo sprostite lok. - Odstranite varnostni ključ. - Pritisnite in držite gumb za sprostitev baterije, ki je na dnu baterije. - Baterijo odstranite iz izdelka, takdo ja jo povlecete ven. ![](images/2470da8b2a23b7535438acd0717f01ef52a84c8406470c3cb1e9e42c568679d4.jpg)

Zagon in zaustavitev

OPOMBA: Da bi se lahko izdelek uporabljalo, sta potrebni dve popolnama napoljeni bateriji. OPOMBA: Glejte sliki 6 in 7.

Za ZAGON kosilnice:

- OdpritPokrov baterij in v rezo vstavite varnostni kljuc. (Glejte s1.6) - Pritisnite in držite varnostni zaklepni gumb (1). (Glejte sl. 7) Lok (2) povlecite navzgor do rocaja da zazenete kosilnico, nat o pa s prostite gum b varnostega zakl epnega mehanizma, pr i tem pa imeje noge na varni razdalji od rezil.

Za ZAUSTAVITEV kosilnice:

- Sprostite lok. - Pocakajte, da se kosilnica popolnama zaustavi, nato pa odstranite varnostni ključ. Če se k Ce se kosilnica ne zaustavi oziroma pride do izrednih razmer, odstranite baterijo. ![](images/c84f730194e4314d99a65a061e831c130a064b4e693d428380e0dc79bc182086.jpg)

MEHKI ZAGON

Kosilnica je opremljena s funkcijo » mehkega zagona«. Kosilnica pri začetnem zagonu potrebuje približno 3 sekunde, da doseže polno hitrost. Če se kosilnica na začetku ne zažene: Odstranite baterijo in preverite pod kosilnico, da zagotovite, da rezila ne ovira nic in ga lahko z roko vrtite prosto. Tudi majhma količina trave ob zagonu lahko prepreči,da funkcija » mehkega zagona« zažene kosilnico. ![](images/cea5ccedb535f3699074365675e5a857d451621da76a3390d0816326e7137345.jpg)

OPOZORILO

Ne poskušajte premostiti delovanja gumba varnostega zaklepnega mehanizma ali ročice loka in ga ne poskušajte povezati oziroma zakleniti na lok. Kosilnice ne pustite delovati brez spremtstva.

Indikator kapacitete baterije

Kontrol af batterikapacitet:

Pritisnite gumb indicatorja zmogljivosti baterije (BCI), ki se nahaja na bateriji. Lučke zasveti glede na raven zmogljivosti baterij. Gleje spodnjo tabei: ![](images/45488fffc0d15a8f14c0c492e6d48e10dd6a50769d8ffd927f1e2c98f8619582.jpg) ![](images/117ac2915869b5101bad0f85697bbf44cacbe76f5f69c082c85ece9ab0aadeb2.jpg) OPOMBA: Za natančen odstotek napoljenosti napolnite posamezno baterijo.

Nastavljanje visine kosnje

OPOMBA: Glejte sliko 8.

OPOMBA: Mesto in videz ročice za nastavljanje visine se lahko razlikuje pri razlichih modelih. Pred prvo uporabo kosilnice dvignite rezalni položaj na visino, ki je najbolj primerna za vašo trato.

Zanastavljanjevisinerezila:

- Za NASTAVLJANJE visine rezila primite rocico za nastavljanje visine, jo povlecite na stran in premaknite naprej (1). - Za SPUST ALI DVIG visine rezila premaknite rocico, kot je prikazano na sl. 8. Visino kosilnice lahko znižate, takdo rocico premaknete naprej, in dvignete, takdo rocico premaknete nazaj (2). ![](images/51cce7cb05eebd2ed7d051ba89c939bbfa703c752418bea0002be4ceabb8c7da.jpg) Ročica ![](images/301a0ce126ba50411d7cfb566b343365ebe5c9beb05f94bb0e976b42d3db2e1a.jpg)

OPOZORILO

Višincneprilagajaje med kosnjoo.

Hitri vodič za nastavljanje

![](images/200de16dd2e46233ffee0657dc5f7064499859ac32d1d0d2a9d367c9a4354c7e.jpg)

1-PRIPRAVLJENI

- Odstranite baterijo in ključ - Preverite, ali je trava visoka oziroma gosta - Preverite, ali sta lovilnik in dno brez trave - Preverite, ali je baterija napoljena do konca Kosilnice ne prerlagajajte, kadar sta vstavljena baterija ali ključ. Pred prerlagajanjem k osilnice ods tranite baterijo in ključ. Ne kosite, kadar je lovilnik poln ali je izstresišć zamašeno. Pred kosnjo izpraznite lovilnik.

2-POZOR

- Ce je trata visoka ali gosta, povecajte visino kosnje. - Pokosno travo odstranite iz lovilnika in dna Kosilnico potiskajte pochasneje tam, kjer je trava bolj gosta Dolge, gosto al im okret rave ne kosite ni zko. Za porasle t ravnike nastavite kos ilnico na vi sjo vi sino košnje. K osilnice ne silite skozi gosto trato. Če postane trata gostejsa, upocasnite.

3-START

Vstavite baterijo in ključ - Poskusite rezati travo na izbrani visini - Ce je trava daljsa in tezja, povisajte visino in kosite travopogosteje, kot je potrebno - Ce se kosilnica zaustavi zaradi PREOBREMENITVENE ZASCITE, ponovite korake 1, 2 in 3 pri tem pa povisajte visino, potiskajte pochasneje ali ochestite travo iz lovilnika in dna. - Ce je kazalnik lovilnika med kosnjo spodaj, je lovilnik poln. S kosnjne nadaljute, ce se kosilnica pogosto izklopi. Izogibajte se pogostemu sprozenju preobrenitvene zašcite. Ne nadaljujte, ce se baterija pregreva. Ce se sproži toplotna zašcita baterije, morate omogociti, da se baterija ohladi. ![](images/14db9c97b9c103105dad4cc9dcd1e079297bdff7624112dbb9f547a086f7ef7e.jpg) Kosilnica ima vgrajeno tehnologijo za zaznavanje obretenitve. Pod nekaterimi pogoji se lahko kosilnica ponastavi zaradi funkcije PREOBREMENTIVENE ZASCIte*. Izogibajte se pogostemu preobremenjevanju kosilnice, ker lahko s tem povisate temperature baterij in vklopite toplotno zašcitobaterije. Toplotna zašcita baterije zahteva, da se napravo pusti dovolj dolgo, da se lahko ohladi.

Nasveti za kosnjo

Ostro rezilo močno poveča zmogljivost kosilnice, še posebej pri kosnji visoke trave. Poskrbite za pregledovanje r ezila i n nj egovo zamenjavo vs aj enkat 1 etno, kot je opi sano v p oglavju za vzdřevanje. - Preverite, ali so na tratni prisotni kamni, palice, zice in drugi predmeti, ki lahko poskodujejo rezila motorja. Kosilnica lahko te pr edmete i zvrze v kat eri kol i smeri, kar p ovyroci resne osebne poskodbe upravljavca in tretjih oseb. Za preprecitev elektricnega udara kosilnice ne uporablajte v vrazhni ali mokrih pogojih. - Pri rezanju goste trave hodite z manjso hitrostjo, da omogocite bolj učinkovito kosnjo in pravilno odstranjevanje odkosa. ![](images/b6d8e5bf96112a953363bc2c8be818a4f85d72a108aeed1203318aaceec74fb8.jpg)

OPOZORILO

Kosilnica je opr emljena s tokovno pr eobremenitveno napr avo, ki v t ezavnih p ogojih i zklopi (oziroma «zaustavi«) kosilnico, tj. dolge ali vlažne trate ali nekatere vrste trave. Če pride do tega, povisajte visino kosnje, da zmanjsate obremenitev ali napor kosilnice. Na pobocjih kosite v precni smeri, nikoli gor in dol. Pri spreminjanju smeri na pobocjih bodite skrajno previdni. Ne kosite na prevec strmih pobocjih in na pobocjih vedno poskrbite, da boste imeli stabilen položaj.

Nasveti za mulčenje

- Pri kos njn a neravniht leh al i po gostem pevelu morate kos ilnico nastaviti na n ajvisjo vi sino kosnje. - Za učinkovito mulčenje ne kosite mokre trave, ker teži k lepljenju na spodnjo stran telesa, kar preprećuje pravilno mulčenje odkosa trave. Nova ali gosta trava lahko potrebuje ožji rez. Hitrost na tleh je treba prilagoditi stanju trate. Če ste s kosnjo zamudili in je trava zrasla visje od 10 cm, travoPokosite dvakrat, tak dovišino trave zmanjsate na največ 8,3 cm. - Hodite s t talnim tempom. REDIKOJNajse prekrivajo.Nedovolite,da bi t rava zr asla previsoko. Če trava zraste previsoko, začnite na majvisjem položaju košnje, nato pa položaj nižajte, dokler ne dosežete zelene visine košnje.

Praznjenje lovilnika trave

OPOMBA: Glejte sliko 9 (prikazana slika se lahko razlikuje od dejanskega modela). - Zaustavite kosilnico, počakajte, da se rezila popolnama zaustavijo, nato pa odstranite baterijo in varnostni ključ. - Dvignite zadnjiPokrov. - Lovilnik trave dvignite za ročaj in ga odstranite iz kosilnice. - Izpraznite odkos trave. - Dvignite zanjipokrov inlovilnik trave nam estite naz aj, kot je bi lo ze opi sano v tem prirocniku. ![](images/d6cca4dc5de30424497aae4b42be7286c22c406e8c76fcd35d5e5509db09a09c.jpg)

OPOZORILO

- Lovilnik trave pregledujte pogosto in ga zamenjajte, ce se obrabi ali poskoduje. - Trave ne shranjujte v lovilniku. Po uporabi ga vedno izpraznite. - Lovilnika ne uporabljajte za druge namene razen zbiranja trave. - Ne kosite Čez vroče materiale oziroma zbirajte vročih materialov, pepela ali ostankov tabornih ognjev oziroma tlečega materiala. Pustite, da se vreca posusi v mokrih pogojih.

Zamenjaba baterije

OPOZORILO

Baterije nikoli ne zavrzite v ogenj ali obicajne gospodinjske odpadke. Za nadaljnje podatke glede varnosti in odstranjevanja baterije in polnilnika gleje priročnik za navodili za baterijo in polnilnik.

Zamenjava prečke z rezili

OPOMBA: Glejte sl.10, sl.11 in sl.12. ![](images/74d33892b9ae7fff59822230e8447595048b0355999cdefe39063b09b9877183.jpg) ![](images/d26a49c867ae171dadba538a9120ce57376f1bbe1bf9bf061ec25c59016e2abb.jpg)

OPOZORILO

Med vzdrrzevalnimi deli na rezilu vedno zašcitite roke s težkimi rokavicami in/ali ovijanjem rezalnih robov rezila s krpami in drugim materialom. Stik z rezilom lahko povzroci resne osebne poskodbe. OPOMBA: Uporabljajte samo izvirne nadomestne dele, ki jih proizvaja in za katere jamci družba Murray. Izvirne dele zahtevajte od svojega dobavitelja delov in serviserja. Podrobnavodila o nameščanju so natisnjena na izvirnih paketih rezil Murray. Uporaba neizvirnih rezil lahko pomeni prenehanje veljavnosti garancije in lahko povzroci telesne oziroma materialne poškodbe.

OPOZORILO

Kosilnice nikoli ne uporabljajte brez rezil ali s poškodovanimi rezili.

OPOZORILO

Nikoli ne spreminjaje rezil ali kosilnegaSYSTEMA. ![](images/d5a732651337f7ea467d0164c6ee383587f67b78857bd6d883ffd99cd7f0af94.jpg) Sl. 12(a) ![](images/26058ba777c1b473bbb4492f3b302d4e731008ae548f3a19ad2f312132a600fc.jpg) Sl. 12(b)

Zamenjava prečke z rezili - nadaljevanje

OPOMBA: Vse pritrdilne elemente pr everjaje pogosto i n vedno p reverite, ali je kosilnica v varnem delovnem s tanju. Uporabljaje samo i zvirna nadomestilna rezila M array. Obrabljena oziroma poškodovana rezila in sornike zamenjaje v kompletih, da ohranite ravnotežje. 1. Zaustavite kosilnico in počakajte, da se rezilo popolnama zaustavi. 2. Odstranite baterijo in varmostni ključ. 3. Kosilnico obrnite na stran. 4. Med rezilo in telo kosilnice zagozdite kos rezila, da preprecite obračanje rezila (glejte sl. 10). 5. Sornik rezila odvijte, tak da ga obrnete v smeri proti urinim kazalcem (kot je vidno zdna kosilnice) s kljucem ali izvjacem (ni na voljo). 6. Odstranite sornik rezila in rezilo (glejte sl. 11). 7. Za namestitev rezila poščite dva nastavka na cevi gredi. Nastavka sta označena s krogi na sl. 12(a). Rezilo poravnajte s tema dvema nastavkoma. 8. Rezilo pr evidno nam estite na gredo. Rezilo s em ora pr avilno pr ilegati t ema dvem a nastavkoma. Poskrbite, da ne bo nobene reze. Glejte sl. 12(b). 9. Privijte sornik rezila in ga zategnite, takdo fiksirate rezilo. Priporocen zatezni navor je 12-16 Nm.

Ciscenje

OPOZORILO

Za preprecitev resnih osebnih poskodb odstranite baterijo in ključ iz kosilnice pred servisiranjem, ciscenjem ali odstranjevanjem ostankov. Spodnjo stran telesa kosilnice je treba očistiti po vsaki uporabi, ker se odkos trave, listje, umazanija in drugi ostanki zbirajo, kar povzroča rjo in korozijo. Odstranite vso nabrano travo in listje naPokrovu ali okoliPokrova motorja. Ce se na spodnji s trani kos ilnice m ed upor abo nabirajo os tanki, zaus tavite motor, ods tranite bat erijo i n magni te k osilnico napr ej o ziroma svojo stran ter jo ostrgajte do Čistega s primernim orodjem. - Enoto očistite z vlažno krpo in blagim detergentom. Kosilnice ali njenih posameznih delov ne potapljajte vODO. Vlaga lahko povzroci nevarnost elektricnega udara. Vso vlago obrisite z mehko, suho krpo in poskrbite, da bo naprava cista, preden baterijo in varnostni ključ vrnete na svoji mesti. - Za ciscenje prezračevalnih odprtin na izdelku uporabite majhno krtaco ali sesalnik. - Prezracevalne odprtine ohranjaje v stanju brez blokad. Pri ciscenju plasticih delov ne uporabljaje topil, mochnih detergentov, nikaterih aromaticnih olj, kot s o bor ovo i n imonino. Kemikalije lahko poskodujejo, oslabijo ali unicijo plastiene componente, kar lahko povzroci resne osebne poskodbe.

MAINTENANCE CARE

Shranjevanje

Za pripravo naprave na shranjevanje morate izvesti naslednje korake. - Očistite napravo, kot je opisano v prejšnjem poglavju. - Preglejte rezilo in ga zamenjaje ali naostrite, ce je potrebno (glejte poglavje o vzdhrževanju). - Kosilnico shranite na suhem, Čistem mestu. Ne shranjujte je v blizini Jedkih materialov, kot so gnojila ali gorivo. Kosilnico shranjujte v notranjih prostorih, na suhem mestu in izven dosega otrok.

Za shranjevanje se lahko rocaj popolnama zlozi. (glejte sl. 13)

- Sprostite zaklepna mehanizma ročajev na straneh ročaja, da bi ročaj odklenili in zložili zgornji ročaj navzdol. - Sprostite zaklepne mehanizme spodnje ročice in ločite zapahe od namestitvenega nosilca. Spodnji ročaj zložite v smeri napraj. Poskrbite, da ne boste upogibali ali pregibali elektricnegа kabla. - Odstranite baterijo in jo shranite na hladnem, suhem mestu. ![](images/3be305a91a93dc541c95ab3bb54a0448b0625895c774291ded7ac1031628045f.jpg)

Servis

Servisiranje zahteva izjemno pozornost in poznavanje ter ga lahko izvajajo samo usposobljen servisni tehnik. Za servis vam predlagamo, da izdelek vrnete v popravilo najblizjemu pooblascenemu servisu. Pri servisiranju je treba uporabljati samo izvirne nadomestne dele. - Rocaje vzdrujte v suhem, Čistem stanju in brez olja ter masti. - Za zmanjšanje tveganja požara morate motor vzdřevati brez nabiranja trave, listja in ostankov. - Pogosto preverite, ali so sorniki za namestitev rezila in motorja pravilno priviti. Vizualno preverite, ali je rezilo poskodovano(npr. upognjeno, razpokano ali obrjeno). - Za njaboljse in njabolj varno delovanje kosilnice jo vzdruzujte skrbno. Ohranite rezilo kosilnice ostro in cisto. Rezila kosilnice so ostra in lahko povzrocijo ureznine. Pri servisiranju rezila ovijte oziroma nosite rokavice, pri tem bodite izjemno previdni. Vse matice, sornike in vijake vzdrujte v privitem stanju, tako da zagotovite var no del ovno stanje opreme.

Servis - nadaljevanje

- Nikoli ne posegajte v varnostne naprave. Redno preverjaje, ali delujejo pravilno. OPOMBA: Za podatke za stik s servisom glejte dobavljen garancijski list. ![](images/f718b0fa29907a0c1db30e1f6e109d12d8e25e8ca148adfd921bad789d3d6efa.jpg)

OPOZORILO

Pod nobenim pogojem in nikoli ne dopustite, da bi zavorne tekocine, bencin, izdelki na osnovi nafte, prodorna olja itd. prisli v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali unicijo plastiko, kar lahko povzroci resne osebine poškodbe. ![](images/f7e2d0b00e6b22503d0e62deda25e531fc541edfebcb6dd2adbc662b8ce95bd0.jpg)

OPOZORILO

Ne mažite nobenih sestavnih delov koles. Mazanje lahko povzroci odpoved sestavnih delov med uporabo, kar lahko povzroci hude osebne poskodbe upravljavca in/ali kosilnice oziroma poskodbe lastnine.

Načrt vzdhrževanja

Za rutinsko vzdrževanje si oglejte naslednjo tabei.Pred uporaboPo uporabiPoljenjeTedenskoMesećoV primeru okvaraV primeru poškodbPo potrebi
FunkcijeZahtve
KosilnicaZunanji pregled.
BaterijaPreverite delovanje in prisost noškodh
Kosilni sistem(rezila)Preglejte in preverite sklop
Zamenjajte
ZadnjiPokrovPreglejte in preverite sklop
ŠasijaPreverite, ali se nabira trava
Očistite
Zamenjajte
Vsi dostopni pritrdilni elementiPreverite
Ponovno privijte
Sorniki za namestitev motorjaPreverite in ponovno privijte motorjá
Priključek za mulč (če je prisoten)Preglejte in preverite sklop
Lovilnik travePreverite
Očistite,
zamenja

Odpravljanje težav

TEŽAVAMOREBITEN VZROKREŠITEV
Kosilnica se ne zažene.Baterija ni napolnjena.Varnostni ključ je okvarjen.Okoli rezil se je nabrala trava,lovilnik trave je zamašen.Baterija ni nameščena pravilno.Baterijo je morda potrebnoservisirati ali zamenjati.Varnostni ključ ni nameščen.Napolnite baterijo.Zamenjajte varnostni ključ.Odstranite baterijo, preverite pod telo inlovilnik trave, ali je prišlo do zamašitve stravo.Preverite namestitev baterije, poskrbite, da bo držalni jeziček pravilno prključen.Zamenjajte baterijo.Vstavite varnostni ključ.
Kosilnica reže travo neenakomerno.Trata ni ravna.Višina košnje ni nastavljena pravilno.Preverite območje košnje.Povečajte/zmanšajte višino košnje.
Kosilnica nc mulči pravilno.Na spodnji strani telesa se je sprijela odkošena trava.Priključck za mulčenje manjka.Pred košenjem počakajtc, da se trava posuši.Namestite prključk za mulč.
Kosilnico se težko potiska.Trava ali pa višina košnje je previsoka.Zadnja stran ohišja kosilnice inrezilo se vlečeta po gosti travi.Povečajte višino košnje.Iz lovilnika trave odstranite odkošeno travo.
Kosilnica je Čezmerno hrupna in vibrira.Gred motorja je ukrivljena.Rezilo ni uravnoteženo.Zaustavite motor in p reverite, a poskodovan.Pred ponovnim zagonom ga popravite.Ce ostanejo vibracije p risotne š e naprej, stopite v stik s pooblasčenim servisnim centrom.
Kosilnica se izklopi (»zaustavi«) med košnjo trave.Rezilo kosilnice je preobremenjeno zaradi pogojev košnje, nthr. dolge, goste, vlžne trave ali vrste trave.Lovilnik trave kosilnice je poln/izhod lovilnika jeblokiran/zamašen, pod telesom je travaZaustavite motor, povećajte višino košnje in s košenjem poskusite šenkat.Počakajte, da se trava posuši, in s košenjem poskusite šenkat.Izpraznite vrečo lovilnika in očistite izhod lovilnika, očistite spodnjo stran telesa,povećajte višino in poskusite znova.

ODPRAVLJANJE TEžAV

Tehnični podatki

PODATKI IZDELKA
OpisKosilnica Twin 18V 37cmKosilnica Twin 18V 44cm
Vrsta telesaPlastikaPlastika
Velikost telesa39cm46cm
Velikost sprednjih koles165mm165mm
Velikost zadnjih koles250mm250mm
Ležaj kolesaKovinska pušaKovinska puša
Material lovilnikaHibriden (tekstil + plastika)Hibriden (tekstil + plastika)
Kapaciteta lovilnika40L50L
MulčenjeNi na voljoNi na voljo
Potisna/samohodnapotisnapotisna
Vrsta rezilaPrečka z reziliPrečka z rezili
Vrsta ročajaErgonomskiErgonomski
Položaji prilagajanja višine77
Razpon prilagajanja višine25-75mm25-75mm
Vrsta motorja (brez krtačk/s krtačkami)BREZ KRTACKBREZ KRTACK
Tehnični podatki motorja102/25 - 36V DC102/25 - 36V DC
Premer grede motorja17mm17mm
Teža izdelka (brez baterije)12,5 kg14 kg
Zagonski systemmehki zagonmehki zagon
Varnostni mehanizmida 20Ada 30A
Maks. hitrost motorja35003700
Hitrost delovanja motorja32003400
Raven zvočnega tlakaLpa: 78dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1dB (A), K: 3dB (A)
Raven zvočne moži (izmerjeno)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93dB (A)
Raven zvočnc moži (zajamčena)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95dB (A)
Skupna vrednost vibracij (maks.)ah: 3,12 m/s², K: 1,5 m/s²ah: 3,75 m/s², K: 1,5 m/s²

Opozorilo:

- Da je bila skupna vrednost vibracij v izjavi izmerjena v skladu s standardno metod o testiranja in se jo lahko uporablja za primeranje enega orodja z drugim. - Da s e l ahko s kupno vr ednost vi bracij v i zjavi upor ablja t udi za pr edhodno oceno izpostavljenosti. - Da se emisije vibracij med dejansko uporabo elektricnega orodja lahko razlikujejo od skupne vrednosti vibracij v izjavi, odvisno od načinov, na katerega se uporablja orodje. - Potrebno je identificirati varnostne ukrepe za zašito upravljavca, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti pri dejanski uporabi (upoštevati je treba vse delovnega cikla, kot so Čas, ko je orodje izklopljeno in ko deluje v prostem teku poleg Časa sproženja).

WAZNEINFORMACJE

Szczegdy

Dziekujemy za zakup produktu firmy Murray. Firma Murray szczyci sie jakosci i wydajnosci wszystkich swoich produktow. Niniejsza instrukcja pomoze Ci w zmontowaniu, bezpiecznej eksploatacji i konserwacji produktu. Prosimy o zapoznanie sie z ponijszymi ostrzezenia, aby zapewnic bezpieczeinstwo i dlugie uzytkowanie produktu. ![](images/0cd579b52b7b2cb60415de026885b3d51d8425684842c666640cc68725e4f563.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nie probuj uruchamiac tego urzadzenia przyd dokladyn przyczycytiem i zrozumieniem wzystkich znajdujacych sie w niniejsym podrzczniku instrukeji,zasad bezpieczene sta itp. Nieprzestrzeganie tych zalecen moze doprowadzić do wypadków, w tym do porazenia przem elektrycznym, pozaru i powaznych obrażeni ciala.

PRZEZNACZENIE

Produkt ten jest przyznaczenia wymi znie do koszenia przydomowych trawnikow. Ostrze tace powinno obracac sie mniej wiecej rownoleg do gruntu, nad ktrym sie je przesuwa. Wszystkie cztery kola powinny dotyka podloza. Ruchem kosiarki steruje idacy za niq czlowiek. UWAGA: Nie wolno nigdy uzywac kosiarki, jesti jej kola sq uniesione nad podloze. Nie wolno jej ciagnac ani na nj eiedziec. Nie nalezy jej uzywac do przyciniania czegokolwiek innego niz przydomowe trawniki. Uzywaj produktu wylącznia zgodnia z loro przeznaczeniem.

Ogólne zasady bezpieczěnstwa

![](images/6ee53df9853df2dfed198bd48b52eed982ab2a59ce3cc731930e2260769ea5c9.jpg) Ostrzeżenie! ![](images/88f298449166d97cb56b20b22112bf7307808b6196fa47d3db450fa746901dc7.jpg) Przed uruchomieniem urzadzenia przeczytaj instrukeje uzytkowania. ![](images/50382d42ec6f714db17bbc5de4db9712bc86a7f30d706a2da854886f8814be0f.jpg) Nalezy stosowac okulary i sluchawki ochronne spelniajace normy bezpieczeste sta. ![](images/97c7e7096cb526b72cf95df16272016bb7c5c57eaac26783ca1cfb61f6a03260.jpg) Nalezy nosic solidne obuwie antyposlizgowe. ![](images/1e728aa8f37f6e89f4e14644ce9ffd03d562a1563adaccff040d06908f65598b.jpg) Nalezy nosic rskawice ochonne. ![](images/bc2bc19c7deee0f65714655f28b0cfdbaefabe3c65c5ea05d900498718cdc2ea.jpg) Nie wolno uzywac urzadzenia w wilgotnym srodowisku, nalezy chronico urzadzenie przed desczem i wilgocia. ![](images/a7a37f2c2b6de086df698752d70393d1742e767b344377c50cd0da7ddd2b492f.jpg) Uwazaj na rozrzucane przedmioty! ![](images/54d47cbf3b92ddea6e7c057d97e2f68d297a4092f8c82bdf49fbfb5b351c275b.jpg) Upewnij sie, ze osoby postronne znajduja sie co najmiej 15 m (50 stop) i zatrzymaj maszynie,但是他 ktoš sie zblízy. ![](images/7c4ae46da3c5a70f15719593c1195c27139ce282b485894de213e95f401f1297.jpg) Nalezy przechowyac z dala od zródel ciepla i otwartego ognia. ![](images/28178f47f49f6e0f5fae82563f636a65895cd87837a4dcc23f917ee95f33c924.jpg) Podczas ludowania uwazaj na niebepezcieznstwo porazenia pradem. ![](images/a0d2a789da8db1181443be935842d2096a06438d0db26ec9ea21bf20af57bdee.jpg) Przed wykonaniem jakichkolwiec czynosci konserwacyjnych przyeczytaj wskazowki. ![](images/0511c31e773b0fcfcb9d38c6a687f6c9cf1167db57a76bbe46b64657cb7d018c.jpg) Poczekaj, az wsystkie elementy maszyny calkowicie sie zatrzymaja i wyjmij akumulator. ![](images/d80c43f325639f785576c9dfa16357ee8407af50691185c30def29b96bf41381.jpg) Dlonie i stopy musza znajdowac sie z dala od strefy cipecia. Kontakt z ostrzami moze spowodowac odciecie raki stop. ![](images/054b93dc31dc32bc9905602b0cbe8e30e8adec83c81b5d37b78212c1ca4c24ef.jpg) Nie wyrzucaj wraz z odpadami domowymi. ![](images/a899e393faec2c966bc55a5b81b3183e5218419b5da68967f665d1186227aa54.jpg) Nigdy nie uzywaj kosiarki, jesti pijemnik na trawc i oslona nic sa zamontowane. ![](images/0a84fcedc7eb93e2776b8c2a14900970e73bc366ee91adb9dc74cbb968175d95.jpg) Maksymalna temperatura otoczenia to 40^ ![](images/9db604e1e40702fc3cfcb24d80140f439a3da3f0b564f6e68baca24714854f52.jpg) Nicolwolno wrzucad owdy.

SPIS TRESCI I SYMBOLE

Spis tresci

![](images/558d8353e08c2a21b78b8273bb5c7db33330c85a1992f4780f5d206a8d9f2ee4.jpg)

Funkeje i definiciej

Funkeje i clementy zestawu 307 ![](images/67d6250a3927ab2a359bc31cc921a39687ebdaae2682a33971c0511ed867cc34.jpg)

Bezpieczentwo i oblsuga

Ogólne zasady bezpieczność 308 ![](images/d237b1336b6f11323a75d484b7e2512d42d11de512455f59253187236ef3d741.jpg) Utylizacja produktu 310

Procedure monta zu

Rozpakowywanie 310 Rozkladanie i regulaeja uchwytow 311 Montažpjemnika na trawe 311 Montaž i demontazatyczki do mulczowania 312 Montowanic akumulatora 312 Wyjmowanie akumulatora 313 ![](images/472be7a7bc1b8aaab481e9e79ac83259478687bce3d033e7854cbf9778fdf061.jpg)

Instrukcja obshugi

Uruchamianie i zatrzymywanie 313 Regulacja wysokośćciecia 314 Krotka instrukcja obstugi 315 Wskazowski dotyczace koszenia 316 Porady na temat mulczowania 316 ![](images/309735b22648c1a06ee40a968749b20ab857c1044f9d735294adcab08a14f40b.jpg)

Konserwacja i pielegnacja

Oprznianie pojemnika na trawe 317 Wymiana akumulatora 317 Wymiana listwy tacej 318 Czyszczenie 319 Przechowywanie 320 Obshuga 320 Harmonogram konserwacji 321 ![](images/39bbfc4d5308a91773ea5253688c0f4b4b543c014d1132546af5561490c06ab5.jpg)

Rozwiazywanie problemow

Rozwiagzywanie problemow 322 ![](images/d8f6e28d43a082453ca1bf22b4eb57e3b857b06ecaea09317cf214ee98693cb7.jpg)

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja produktu 323 UWAGA: INFORMACJE DOTYCZACE GWARANCJI NIE SA CZESCI A NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI. SZCZEGOLOWE INFORMACJE NA TEMAT GWARANCJI ZNAJDUJA SIE W INNYCH DOKUMENTOW DOSTARCZONYCH Z TYM URZADZENIAM. DOKUMENTY DOTYCZACE GWARANCJI MOGA ZAWIERAC SPECYFIKACJE TECHNICZE NLA KONKRETNEGO MODELU,KTORE NIE SA ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI.

Funkeje i elementy zestawu

1 Pojemnik na trawe 2 Zatyczka do mulczowania (nie jest dostepna we wsztkich modelach) 3 Palak 4 Uchwytgorny 5 Sterowanie Rozrusznikiem 6 Blokadauchwytu 7 Uchwyt dolny 8 Blokada uchwytu dolnego 9 Tylna klapa Uchwyt srodkowy 11 Tylne kolo 12 Regulaçea wysokoisci (poLozenie moze byc odmiennen w roznych modelach) 13 Przednie kolo 14 Obudowa akumulatora 15 Klucz beziepcezinstwa 16 Akumulator litowo-jonowy x 2 17 Ladowarka akumulatora 18 Kabel zasilania 19 Wskaznik napelnienia trawa 20 Wskaznik povemnosci baterii -Instrukcja oblugi akumulatora i ladowarki / Instrukcja bezpieczestwa (niePokazano) -Instrukcja obslugi kosiarki / Instrukcja bezpieczeste sta (niePokazano) ![](images/16bb8799eecef596b144cb8b14da6a06760ec021e1c1fc6251e9bcdbadd3c409.jpg) ![](images/ef084a022379a9d819f09d25809e41c338aa9361509c6f9b21c7fa5fe3539cf4.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nie uzywaj produktu, jesti kórs z podzespolow jest uszkodzony lub jesti go brak. Wszelkie brakujace lub uszkodzone podzespoyny musza byc naprawione lub wymienione.

BEZPIECZENSTWO I OBSLUGA

Ogólne zasady

bezpieczeni stwa

Zachowaj niniejsza instrukcje na przyszlość w bezpiecznych几点cu i czytaj ja regularnie. Upewnij sie, ze inni uzytkownicy zapoznali si z niniejsza instrukcja i ze są swiadomi zagrożdla bezpieczędsta zwiazanych z tym produktem. - Urzadzenia powinno byc uzytkowane wylacznie z oryginalnym akumulatorem litowo-jonowym Briggs & Stratton. Abyzmiejszyc ryzyko wystapienia nieszczelnosci akumulatora i obrzećciała, uzywajc urzadzenia zasilancgo z akumulatoraNaleczy zawszc przystrzegac podstawych zalecen dotycznych bezpieczentwa. - Powazne obrażenia moga powstać, jestli podczas upadku na skutek poslizgniecia lub potknięcia urzadzenia przyzejdie nad stopa operatora. W przypadku potknięcia lub upadku natychmiast zwolnj pałąk uchywtu. Podezas wypadku nie trzymaj pałąka uchywtu. W razie potrzeby zawrocenia z maszyna nalezy to zrobic dopiero po jej calkowitym zatrzymaniu, a przyd ruszeniem nalezy zawsze upewnic sie,czy z tylu nie ma zdnych niebepezcienstw. - Nie wolno uzywac urzadzenia pod wplywem alkoholu lub srodkow odurzajacych. W razie zmczenia nalezy zachowac ostroznoce i nie uzywac urzadzenia. Zwracaj uwage na to, co robisz i przyd Rozpoczeciem pracy upewnij sie, ze inni wiedza, co zamierzasz robic. - Przed kontrola, regulacja, konserwacja lub czyszczemium urzadzenia zawsze wyłacz i wyjmij oba akumulatory i klucz beziepieczność. Wylucz urzadzenie podczas prunejezdania przy scezieki zwirowe, chodnikiczy drogi. - Ježeli maszyna zacznie nadmiernie wibrować,NSEZY zaprzejstć jej uzytkowania do czasu przyepamadzenia kontroli. Dokonanie oceny maszyny pod katem problemów z wibracja z regulyzmniejsza ryzyko obrażnychcia lub awarii produktu. - Nie uzywaj maszyny nadmiernie, ponad jej mozliwość cięcia. Urzadzenia三点dzie dziala lo lepiej i bezpiecznych, jesti pozwolni mu sie ciac w takim tempie, do jakiego jest zaprojectowane. - Nie korzystaj z urzadzenia w pomieszczeniach. Przechowuj urzadzenia wyłacznie w pomieszczeniach, w suchym i bezpiecznych mistręschu. Przechowuj urzadzenia w mistręschu niedostepnym dla daneci. Zachowaj szeczogoln ostroznosc przy zblizaniu si do naroznikow, drzwi, krzakow, drzew lub innyeh obiektow, ktore mogazlaniac widok i blokowac droge urzadzeniu. - Nie wolno obslugiwać maszyny w sposob, kóry powoduje odśloniecie ostrza. Z urzadzenia mayna korzystać tylko wtedy, gdy wszystkie 4 kola znejduja sie na ziemi. Nie podnos ani nie przeno pracujacej maszyny.

Szkolenie

- Przechytaj uwaznie niniejsze instrukcje. Zapoznaj sie elementami sterujacymi i zzasadami prwidlowego uzytkowania maszyny. - Nigdy nic zczwalaj na uzywanic urzadzenia przy czdzicci lub osoby niczaznajomione z tym instrukejami. Lokalne przypiejsymoga wyznaczae minimaly wick operatora. - Nie uzywaj maszyny, jesti w povlizu znajduja sie ludzie (zwlaszcza daneci) badź zwierzeteta. Miej na uwadze, zc wlaasciciel lub uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i zagrozenia dotyczne innych osob lub ich mienia.

Przygotowanie

Podczas obslugwania maszyny zawsze nos solidne buty i dlugie spodnie. Nie uzywaj maszyny, jesti jestes boso lub w otwartych sandałach. Unikaj noszenia odziezy, która jest luzna lub która ma zwisajace sznurki lub mocowania. Zawsze zakladaj na twarz maske lub maske przycwpyowa, jejmi maszyna pracuj e w zapylonym srodowisku. Dokladnic sprawdzmiejsc, w ktorym maszyna ma bye uzywana i usun wszystkic przydmioty, ktore moga bye rozrucone przye maszyn. - Przed uzyciem zawsze sprawdzaj wzrokowo,czy ostrze, Sruba ostrza i zespól ostrza nie są zuzyte lub uszkodzone. Aby zachować rowniomierne zuzywanie sie częsci, zuzyte lub uszkodzone podzespoly wymieniaj w calych zestawach. Wymieniaj uszkodzone lub nicczytelne etykiety.

BEZPIECZENSTWO I OBSLUGA

Uzytkowanie

- Urzadzenie powinno byc uzytkowane wylacznie z oryginalnym akumulatorem litowo-jonowym Briggs & Stratton. Abyzmiejszyc ryzyko wystapienia nieszczelnosci akumulatora i obrażć ciala, uzywajć urzadzenia zasilanego z akumulatoraNaleź y zawsze przystręgac podstawowychazoleć dotycznych bezpieczność. - Korzystaj z urzadzenia tylko przy swietle Dziennym lub dobrym oswiictleniu sztucznym. - Unikaj korzystania z urzadzenia w mokrej trawie. Pamictaj, zbeb na wzniesieniachchodzic pewnic. - Idz normalnym krokiem, nigdy nie biegaj. - Kos w poprzek wzniesicenia tercnu, nigdy w gorce i w dol. - Zachowaj szczegolna ostroznosc podczas zmiany kierunku na wzniesieniu terenu. - Nie kos trawy na nadmiernie stromych wzniesieniach. - Zachowaj szczejgólna ostrożnosć podczas cofania lub pociągania urzadzenia do siebie. Zatrzymaj ostrze(-a), jesti podczas transportu kosiarka ma zostac przechylona przy przyjezdzaniu przy powierzchnie inniz trawa, a takze podczas transportowania urzadzenia do lub z.), w ktorym ma byc uzywane. - Nigdy nie uzywaj kosiarki z uszkodzonymi oslonami lub Pokrywami albo bez prawidlowo zamontowanych uradzen zabezpieczązych, na przyklad odrzutników lub pojemnika na trawe. - Włucz silnik, dokladnie stosujac sie do instrukcji i trzymajac stopy z dala od ostrza(-y). - Nie uruchamaj maszyny stojac przyd otworem wyrzutowym. - Nie kladź rąk ani stop w poplżu obracajacych sie czȩci. Caly czas trzymaj są dala od otworu wyrzutowego. - Nie transportuj maszyny, gdy zrodlo zasilania jest wączone. Zatrzymaj maszynie i wyjmij klucz bezpieczentwa oraz akumulator. Upewnij sie, ze wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaly: - zanim odejdziesz od kosiarki, - przyd usunieciem zatorów lub oczyszczeniem zsuwni, - przed sprawdzaniem, czyszczemen lub przy przy maszynie, - po uderzeniu w obcy przydmiot. Sprawdz maszyny pod katem uszkodzen i dokonaj napraw przyd jej ponownym uruchomieniem i eksploataacja. Ježeli maszyna zacznic wibrowaec nienormalnie (wymagana jest niedzwlocznakontrola): -sprawdiz,czynie ma uszkodzen, - napraw lub wymien wszystkie uszkodzone czeci, sprawdczczyjakiesczescie Nie obluzowaly i dokrec je.

Konscwacja i przechowyanie

- Aby urzadzenie moza bezcpiecznic uzytkowac, wszystkie nakrtki, laczniki i s Ruby powinny byc dokrconc. - Czesto kontrluj, czy pojemnik na trawne jest zuzyty lub uszkodzony. - Zachowaj ostroznosc podczas regulaci maszyny, abyunikac uwieziezenia palców między ruchomymi ostrzami a elementami hieruchomymi lub wewnatrz urzadzenia. - Przed odstawieniem kosiarki po przy zawsze odczekaj, aż maszyna ostygnie. Podczas serwisowania ostrza pamictaj, zc nawet jesti zrodlo zasilania jest wylaczone, to ostrza wciaz moga sie porusza. W celu zapewnienia bezpieczene sta wymieniaj zuzyte lub uszkodzone czeci. Stosuj wyacznie oryginalne czeci zamienne i akcesoria.

BEZPIECZENSTWO I OBSLUGA

Product Disposal

PRAWIDLOWA UTYLIZACJA PRODUKTU

![](images/dc9ada3ffb0999fed49f409d6ba0e604804b991328931c8f887d92e6bea79974.jpg) Odpady elektryczne nie powinny byc wyrzucane razem z odpadami komunalnymi. Przekaz je do odpowiednio wyposazonego punktu recyklingu. W celu uzyskania porady na temat recyklingu skontaktuj sie z wladzami lokalnymi lub ze sprzedawca. Akumulator zaiewera material, ktory jest niebepeznych dla ludzi i dla srodowiska. Musi byc on demontowy i utylizowy anymore, w zakladzie przyjmujacym akumulatory litowo-jonowe. ![](images/a62d8badb0d1d9fd04227fa7eef46d550e898e00705066c267be716d109f044d.jpg) Przeczytaj instrukcje obslugi akumulatora i ludowarki Silnik Briggs & Stratton 18V, aby uzyskać dalsze informacja na temat utylimazcjä akumulatora i ludowarki.

PRAWIDLOWA UTYLIZACJA OPAKOWANIA

![](images/c9a484e47557502322f6a3a62d282011fa6db1b66c991a190e5ca1b026237d27.jpg) Opakowanie składa sie z kartonu i odpwiednio oznaczonych tworzyw sztucznych, któr mogą byc poddane recyklingowy. Przeka te materiały do recyklingeru. Informacja o pozostalych zagrożeniach, ktor wystepuja pomimo zastosowania zabezpieczenia konstrukcyjnych, srodkow bezpieczne sta i uzupelniajczych srodkow ochronnych.

Kontakt w naglych wypadkach

Wrzadkim przypadku, jesti akumulator jest uszkodzony i loro zawartosc wycieknie, zetknie sie ze skora, dostanie sie do oczu lub zostanie polknieta, zastosuj sie do instrukcji pierwsej pomocy, ktore znajduja sie w instrukcji obshugi akumulatora i tadowarki. Natychmiast zasięgnij porady lekarza.

PROCEDURE MONTAZU

![](images/5574e94356f7f23622fc1e142222e41a376f51e04e063478a34e12855d751cdb.jpg)

Rozpakowywanie

Ten produit wymaga zmontowania. - Ostrożnie wyjmij z puděłka produkt i wszystkie akcesoria. Upewnij są wszystkie elementy wymiennentone na liść zawartosci opakowania. Patrz strona 3. - Nie wyrzucaj opakowania przyd dokladnym sprawdzeniem produktu i upewnieniem sie, ze dziala on prawidlowo. ![](images/28e326b45226e29a9b94664df009a646fbfe477c5bd4d2117159986306eb5b46.jpg)

OSTRZEJEENIE

Nie probuj modyfikowac produktu ani konstruowac zadnych akcesoriow, ktore nie sq zalecane do stosowania z tym produktem. Kaźda taka zmiana lub modyfikacja jest niewlasciwa i moze spowodowac niebezpieczeniawo pouażnych obrażen. Nie wiktaj klucza przyd zakończemien montažu, az maszyna bedzie gotowa do dzialania.

PROCEDURE MONTAZU

Rozkladanie i regulacja uchwytow

UWAGA: Patrz rysunek 2 i 3.

- Przed Rozpoczeciem montazu upewnij sie, ze akumulatory i klucz bezpieczchestwa są wymontowane z kosiarki. - Przesun dwa bloki ustalajace do koña dolncgo uchwytu. - Wlóz zamek dolnego uchwytu do turki i bloku ustalajacego. Aby zamocowac uchwyt dolny, dokróć sruje i zabezmiecz ja. Zmontuj uchwyt gorny i dolny uchwyt wraz z blokada uchwtyu. Mozesz obracac i zwalniae blokadc, zeby wyregulowac jej zamocowanie. ![](images/8806ff714c7b33938b575676098c053ba0a89401e5b77d95d89992534ee9de11.jpg) ![](images/c4472c0a99af246108ce273ea8d73d7dfe967d87bb3bddf7bdc23c0c771e8366.jpg) ![](images/29f083f3f269dbf5104d7ccf70c584f05adc2116a0b70ed87369fb26de23625e.jpg)

OSTRZEZENIE

Nie uruchamiaj urzadzenia,但是他uchwyty sa zamontowane nieprawidlowo. Podczas składania uchwyź unwikaj przytrzasniecia.

Montaž povemnika na trawe

UWAGA: Patrz rysunek 4 (ilustracja moze sie roznic od rzechywistego modelu). - Przed Rozpoczeciem montaż upewnj sie, ze akumulator i klucz bezpieczność są wymontowane z kosiarki. - Podniesz tylna klape. Podnies pojemnik na trawe za uchwyt i umieść go pod tyln klapa tak, zeby haki na ramie pojemnika na trawe wchodzily w otwory znajdujace sie we wsporniku uchwtyu. - Ostroznic zwolnj tyln klapc. - Po prawidlowym zmontowaniu haki na povemniku na trawe wchodza w otwory wspornika uchytyu. ![](images/1757387f1e7079d58c2e23cb4e4e0088a84db459d779ab78c0f2af8f34dae739.jpg)

OSTRZEJELENIE

Zawsze wymieniaj uszkodzone lub zuzyte pojemniki na trawe. Nie uruchamiaj urzadzenia, jesti pojemnik na trawe jest nieprawidlowo zamontowany. Podczas pracy urzadzenia klapa nie maye byc otwarta. ![](images/8242985b3f796f22c2ffb254fe1aae1b1ab0eb7cfee638efb7e0f368ba6336b0.jpg)

Montaiz dcomontaz zatyczki do mulczowania

UWAGA: Zatyczka jest doloczana do niedtórych modeli. UWAGA: Patrz rysunek 5 (ilustracja moź sie rożnic od rzejczywistego modelu). - Przed Rozpoczeciem montazu upewnij sie, ze akumulator i klucz bepticzeristwa sa wymontowane z kosiarki. (1)W celu wymontowania zatyczki do mulczomania nalezy podnieszć tyln klape Chwyczauchwyt (2) zatyczki do mulczowania i wciagnij zatyczke za pomocu uchwtyu. Zatyczka do mulczowania (3) jest umieszczona pod katem, dlatego jej wymontowanie moze wymagać nieco sily. W celu zamontowania pojemnika na trawe nalezy wyjace zatyczke do mulczowania. - Po wyjecti poujemnika na trawe ponownie zamontuj zatyczke do mulczowania. ![](images/395d27a818213f4e2fb93e9cf3d1b4287ee013722ab5b81e670565b651071176.jpg) ![](images/47a66910018464296f025a283648a57f6d3b2b53b8a27df74773bb24be62a275.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nie wolno pozwolic, zemy tylna klapa gwaltnowie sie zatrzaskiwa. Zawsze zamykaj ja ostroznie, aby uniknac uszkodzenia. W razie uszkodzenia nalezy zawsze wymienic tylnag klape i zatyczke do mulczowania.

Instalowanie baterii

UWAGA: Patrz rysunek 6.

Unies i przytrzymajPokrywe akumulatora. Umiesc akumulator na kosiarce. Wyrownaj wregi na akumulatorze z rowkami w komorze akumulatorowej kosiarki. - Przed Rozpoczeciem przy sprawdz,czy zatrzask na dole akumulatora zatrzasnal sie prawidlowo oraz czy akumulator jest wlasciwie i bezpiecznie zamocowy (,,kliknie" przy wsunięciu na swoje.), Wloz klucz bezpieczeneistwa. - Jesli maszyna nie bedzie zaraz uzywana, nie wkladaj klucza bezpieczeni stwa. - Pokrywę akumulatora zamknij ostrożnie, aby uniknocy uszkodzenia.

PROCEDURE MONTAZU

![](images/03edae75351ec7dbf70a7db498c8421e0b388658c0efecceccac0cd9793b03d1.jpg) ![](images/8f2ddf792b08d19d31c93efef4ff8ae5543a3d4c93e3621b9661bc1d8894572f.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nie wkladaj do wneki akumulatora zdnych innych przydmiotow niz akumulator urzadzenia. Niewkladaj akumulatora na sie. Przy wkladaniu i wyjmowaniu powinien sie on plynnie slizga.

Wyjmowanie akumulatora:

UWAGA: Patrz rysunek 6. Zwolnijpalak,abyzatrzymacurzadzenie. Wyjmij klucz bezpieczeneistwa. Naeisnij i przytrzymaj przycisk zwalniajacy akumulator, ktoy znajduse sie w dolnej czeci akumulatora. - Aby wyjac akumulator z urzadzenia, wysun go na zewnqtz. ![](images/402721aaa74216c48af8a5c332206abd2831ade5d4af54aefe36e731a36b1649.jpg)

INSTRUKCJA OBSLUGI

Uruchamianie i zatrzymywanie

UWAGA: Aby urzadzenie moglo pracowac, potrzebne sq dwa w pelni naladowane akumulatory. UWAGA: Patrz Rysunek 6 i 7. Aby URUCHOMIC kosiarke: - OtwörzPokrywę akumulatora i wólź do szczeliny klucz bezpieczędstwa. (Patrz rysunek 6) Nacijsnij i przytrzymaj przycisk blokady bezpieczeneistwa (1). (Patrz rysnek 7) - Aby uruchomic kosiarke, pociagnij palak (2) do gory w strone uchwytu i zwolnij przycisk zabepeziejacy, trzymajac stopy dareko od ostrzy.

Aby ZATRZYMAC kosiarkc:

Zwolnij pałęk. - Azoczyohai, az kosiarka calkowicie sie a nastepnie wyjmij klucz bezpieczentwa. Jesli kosiarka sie nie zatrzyma lub w sytuacji awaryjnej nalezy wyjac akumulator. ![](images/8e635e4f6bf5f89e7f2f0e697bf9ba1c96adf7f079aa6fd152bb6213df379d6d.jpg)

MIEKKI START

Ta kosiarka jest wyposañona w funkcje „miékkiego startu". Przy pierwszym uruchomieniu kosiarka osiaga pehna prędkość po okola 3 sekundach. Jesli kosiarka są nie uruchamia: Wyjmij akumulator i zobacz,czy od spodu obudowy kosiarki nicNie blokuje ostrza oraz sprawdź rka,czy ostrze obraca są swobodnie. Nawet niewielka ilosć trawyUniemozgliwi walczenie kosiarki za pomoc fungcji „miék start". ![](images/037d6bc385d297ab1117df96c5819cd05df311904da419a8c97ab23a62943413.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nie probuj blokowa dzialania przycisku zabeepieczajacego lub dzwigni pałak. Nie przywiązuj ani nie blokuj pałaka. Nie pozostawiaj wączonej kosiarki bez dozoru.

Wskaznik pojemnosci baterii

Sprawdzanie pojemnosci baterii:

Naciśnij przyczisk baterii (BCI) umieszczony na akumulatorze. Lampki zastawiec są zgodnie z poziemem naładowania akumulatorów. Zobacz tableponijej: ![](images/ddaa4940671abafe58f97f7165b0a0c49afa4d18fd68c7a0456d75b42672bb5e.jpg) ![](images/3ef12a1521a93c2e003b3bb92e813ee03d0fc8d7eb5a1ca3010a0200456f06e6.jpg) UWAGA: Skorzystaj z pojedynczej baterii dla dokladnégo naładowania procentowej.

Regulacja wysokośćciecia

UWAGA: Patrz rysunek 8.

UWAGA: Umiejscowicnic i wyglad dzwigni regulaçji wysokosci moze sie roznic w zaleznosci od modelu. Przed pierwszym uzycien kosiarki ustaw takwysokosc cipecia, jak jest najodpowiedniejsza dla Twojego trawnika.

Aby dostosowac wysokość ostrza:

- Aby wyregulowac wysokosc ostrza, chwyc dzwignie regulacci wysokosci, odciagnij ja na bok i przesun do przyodu (1). - Aby opusie lub podniec ostrze, przesun dzwignie zgodnie z rys. 8. Wysokosc kosiarki mozna zmniejszy przesuwajc dzwignie do przyodu lub zwiekszy przesuwajac ja do tyu (2). ![](images/d9dc64c746141d9b78bb0d1d57b151ae0f18827ea43cd2b7681d93a88f63a903.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nie reguluj wysokosci, kiedy kosiarka jest wiclzona.

Krotka instruktcja obshugi

![](images/0498a6e3287044d33ce4095ff0c509b7d182f25ee9b381cae71e2cf49a7b6240.jpg) ![](images/eee8832b4a43fb6dd9b8c60a0c5cd5614b7a21c4532ab56eeedd8f67a0fffafe.jpg) WYSOKO - TRAWA GRUBA, GESTA ![](images/abcc58f1dc3fdbf55987ece971cf2938ebb2a3106683450ab6121b016da76bf3.jpg)

1-PRZYGOTUJ

- Wyjmij akumulator i klucz - Sprawdz,czy trawa nic jest wysoka lub gruba - Sprawdz,czynie ma trawy wpojemniku na trawe i na obudowie. - Sprawdz,czy akumulator jest w pehni naładowany. Nie reguluj kosiarki z zamontowanym akumulatorem lub wlozonym kluczem. Przed regulacja kosiarki wyjmij znej akumulator i klucz. Nie uzywaj kosiarki z pchnym pojemnikiem / zablokowanz suwnia. Przed rozpoczeciem koszenia oprznij povemnik na trawe.

2-DOSTOSUJ

Zwieksz wysokosc cięcia w przypadku wysokiej lub gestej trawy - Usń scieść trawę z pojemnika na trawe i z odutowy. W gestej trawie pchaj kosiarke wolniej. Nietnij nisko trawy wysokiej, grubej lub mokrej. W przypadku przerosniagetogo trawnika zwieksz wysokosc cięcia. Nie popychaj kosiarki na silc przycz golestry trawnik. Zwolnj,性和trawa staje sigrubsza.

3 - URUCHOM

- Włódz akumulator i klucz - Wypróbuj koszenie trawy na wybranej wysokość - W przypadku wysokiej i cięzkiej trawy zwiększ wysokość ciȩcia i przycinaj trawc czȩciej. - Jesli ZABEZPIECZENIE PRZECIAZENIOWE* spowoduje zatrzymanie kosiarki, powtorz kroki 1,2,3 zwiększajc wysokosc, popychajc wolnej lub usuwajc trawe z pojemnika na trawe i z obudowy. - Jesli podczas koszenia klapa wskażnika pojemnika na trawę jest na dole, to pojemnik jest pelny. Nie kontynuuj cięcía, jestli kosiarka czesto są wącza. Unikaj wyłuczania kosiarki przyez zabezmieczenie przeciązieniowe. Nie kontynuuj, jesti akumulator sie przyegrzewa. Jesli walks because zabeepieczenia termicznec akumulatora, pozostaw akumulator do ostygnięcia. ![](images/614e5696c9e761bce85c26c97ca8a088425f52e1ec1f4909e87748aa56f87ea1.jpg) Kosiarka posiada wbudowany czujnik przyciążeniowy. W pewnych okolicznosciach kosiarka要去 zresetowej po zadziālaniu funkcj zi ZABEZPIECZENIA PRZECIÁZENIOWEGO*. Unikaj czestego przyȩzania kosiarki, gdyż moze to zȩwęszyc temperaturę akumulatora i wączyć funkcję ochrony termicznej akumulatora. Funkcjä ochrony termicznej akumulatora besteht wie wymagała, zeby urzadzenia pozostalo wymiączone do czasu ostygniȩcia.

Mowing Tips

Ostre ostrze要去znacznie poprawic wydajnosc kosiarki, zwlaszcza podczas koszenia wysokiej trawy. Sprawdzaj ostrze i wymieniaj je przyznajmniej raz na rok, tak jak to opisano wrozdziale Konserwacja. - Upewnij sie, ze na trawniku nie ma kamieni, patyków, drutów i innych przydmiotów, króte moga uszkodzić ostrza lub silnik. Te przydmioty moga zostac przypadkowo wyrzucone przyzmęw przypadkowym kierunku i moga spowodowej powazne obrażenia operatora i odob postronnych. Aby unikné porazenia prądem elektrycznym,Nie wolno uzywać kosiarki w srodowisku wilgotnym lub mokrym. - Podczas cięcia cienkich zdzbela trawy sązy poruszać sie wolmiej, aby ciȩcie było efektywniejsze i aby sciȩteźdzbla były prawidlowego usuwane. ![](images/aff2f4422d055729e8510d3865eedfd483cf7ee4d33b60ba1f14120e137077d7.jpg)

OSTRZEJELENIE

Kosiarka jest wyposzażona w urzadzenia zabeźpieczajce przyded przyȩczenia. Kosiarka sąsi wyłączyc „zgasné” w trudnych warunkach, takich jak np. dlugie, grube lub mokre trawniki lub niedźto gatuński spraw. Jeźeli to nastapi, zwiększ wysokość cięcia w celu zmiejszenia obciȩzenia kosiarki. Kos w poprzek wznesienia terenu, nigdy pod gore ani w dol. Zachowaj szcegolna ostroznosc podczas zmiany kierunku na wznesieniu terenu. Nie kos na zbyt stromych pochylosciach. Zawsze pamietaj, zeby na wznesieniach stawac nogi stabilnie.

Mulching Tips

- Podczas koszenia na nierawnym podlozu lub w przypadku wysokich chwastów ustaw kosiarkę na najwyźsa wysokość ciecia. - Aby zapewnic efektywne mulczowanie (rozdrabnianie trawy do sciolkowania), nie scinaj trawy mokrej, poniewa ma ona tendenci do osadzania sie od spodu obudowy, uniemozliwiajac prwidlowe mulczowanie skoszonej trawy. Trawa nowa lub gruba moze wymagac wezszcgo pasa cipecia. Prdkość pchania kosiarki powinna byc dostosowana do stanu trawnika. Jęli trawaNie byla dlugo koszona i wyrosna wysokość powyzej 4" (10 cm), to skość trawnik dwukrotnie, aby zmiejeśczy wysokość trawy do maksymalnie 3 1/4" (8,3 cm). - Idz w stalym tempie. Pasy koszonej trawy powinny na siebie zachodzic. Nie pozwol, zeby trawa urosla zbyt wysoko. Jesli trawa jest zbyt wysoka, Rozpocznij koszenie od najwyzsrego poziomu cięcia izmniejszaj go, az uzyskasz zadana wyosokość cięcia.

KONSERWACJA I PIELEGNACJA

Oproznianie pojemnika na trawc

UWAGA: Patrz rysunek 9 (ilustracja要去 sie roznic od rzechywistego modelu). Zatrzymaj kosiarke, poczekaj, az ostrza calkowicie sie zatrzymaja, a nastepnie wyjmij akumulator i klucz bezpieczeanstwa. - Podniesz tylnka klape. - Aby wyjac z kosiarki povemnik na trawe, podnies go za uchwyt. - Opróznij pijemnik ze skoszonej trawy. ![](images/4ee00ee98d4b0cb4b52a8ff847dcdccd52864ecedf303ae66b71ccda4a6d9b12.jpg) ![](images/234597497cfd5c69275e7ec87d3993254b16912166c9feccc098dd00bdf1f7cd.jpg)

OSTRZEJELENIE

Czosto kontroluj pojemnik na trawe i wymien go, jesti jest zuzyty lub uszkodzony. - Nie magazynuj trawy w pojemniku. Zawsze oprozniaj go po uzyciu. - Nie uzywaj pojemnika do innych celow niz zbieranie trawy. - Nie kos i nie zbieraj w=Poblizu rzechy goracych, takich jak popiól, pozostalość po ognisku czy tląc sie przy przemnioty. - Jesli torba jest mokra, pozostaw ja do wyschnieszcia.

Wymiana akumulatora

![](images/05679e3e02fdaca75009de04b6b95b9812b925be950a4169cbdaf304bf64a217.jpg)

OSTRZEŽENIE

Nie wkladaj akumulatora do ognia i nie wyrzucaj go ze zwyklymi smieciami domowymi. Przecytaj instrukcje obshugi akumulatora i ladowarka, aby uzyskać wiecej informaci na temat bezpiecznego uzytkowania oraz utylizacji akumulatora i ladowarki.

Wymiana listwy tacej

UWAGA: Patrz rys. 10, rys. 11 i rys. 12. ![](images/a4fbf6913899cdabaa39324878e7bcee30251758a4b2b93f0f045025d5bb60de.jpg) ![](images/7b0d37d19120295088d8be34006c72e3239fc776ada07435aad2b16e0052a919.jpg) ![](images/c8b8b7db5978551a18966fbe4b1ec807dcf7d17c3ab37cbad9c36fa6c3c8403c.jpg)

OSTRZEJELENIE

Podczas konserwaczji ostrza zawsze chron rce, zakladajac grube rkekawice i owijajac krawedzie tace ostrza szmatami lub innymi materialem. Dotknięcie ostrza要去 spowodować powazne obrażenia. UWAGA: Stosuj wylacznie oryginale czeci zamienne produkji firmy Murray. Zadaj ich od spreżawcy czSci i od zakladu wykonujacego ushigi serwisowe. Na oryginalnych opakowaniach ostrzy firmy Murray sā nadrukowane szcęgólowe instrukcjé montaź. Uzycie Nieoryginalnych ostrzy moze skutkowac utrata gwarancji oraz spowodowac uszkodzenia urzadzenia lub obrazenia ciala. ![](images/deb36c140bc5b93b32ded7afb1c3d1d62fb1bc85355372e3cebfd311199678eb.jpg)

OSTRZEJEENIE

Nic wolno uzywac kosiarki bez ostrzy lub z uszkodzonymi ostrzami. ![](images/d888d6a38bd3b1995a7bf0f0f3487e3fbeb1615f98d2c2935e89fcd13ebe3dee.jpg)

OSTRZEJELENIE

Nigdy nic modyfikuj ostrzy ani systemu tncgo. ![](images/45ef75af50aba8f8dc1bacba9f0d45a9617beab3743fcd6489723eb7b7970864.jpg) ![](images/e29e4ca946f449cf74c6fdc9bf955fe6531a938d8707642cb8f94a7ffedcd7aa.jpg) Rys. 12(a) Rys. 12(b)

Wymiana listwy tnaeej -ciag dalszy

UWAGA: Czesto sprawdzaj wzystkie mocowania i upewniaj sie, ze kosiarka jest w dobrym stanie technicznym. Uzywaj wylacznie oryginnych wymiennych ostrzy firmy Murray. Aby zapewnic rownomierne zuzywanie czeci, zuzyte lub uszkodzone noze i s Ruby wymieniaj w calych zestawach. 1. Zatrzymaj kosiarke i poczekaj, az ostrza calkowicie sie zatrzymaja. 2. Wyjmij akumulator i klucz bezpieczeneistwa. 3. Połoz kosiarke na boku. 4. Wóz drewniany klin miedzy ostrze a obudowe kosiarki, aby uniemoziwić obracanie sie ostrza (patrz rysunek 10). 5. rko zuj sbrz ostrza obracajc ja w kierunku przeciwnym do ruchu wskazowek zegara (patrzc od doh uzia pomocq klucza plaskiego lub nasadki (nie sq one dolaczone do urzadzenia). 6. Wymontuj srbuc ostrza i ostrze (patrz rysunck 11). 7. W celu zamontowania ostrza znajdz dwa mocowania na tulei walu. Sa one oznaczone okregami na rys. 12(a). Dopasuj ostrze do tych dwoch mocowan. 8. Ostrożnie zamontuj ostrze na wale. Ostrze musi dokladnie pasowej do tych dwoch mocowan. Upewnić sie, ze nie ma luzu. Patrz rysunek 12(b). 9. -1W celu przytwierdzenia ostrza przykreć sbrüe ostrza i dokreć ja. Zalecany momentwynosi 12 Nm.

Czyszczenie

![](images/7b30d884d61a4ea25f4164f115384ca0e7bfcc1573412eef427ed2ca57f66ef9.jpg)

OSTRZEZENIE

Aby uniknac powaznych obrazen ciala, przyd Rozpoczeciem serwisowania, czyszczenia lub usuwania zanieczyszczeni wyjmij z kosiarki akumulator i klucz. Spód obudowy kosiarki nalezy czyscić po kaźdym uzyciu, ponieważ gromadzenia sie skoszonej trawy, liSci, brudu i innych zanieczyszczene są powodowej korozje. Usń nagromadzoną trawę i lisie z Pokrywy silnika i z jej okolic. Jesli podczas uzytkowania kosiarki zanieczyszczenia osadzaj są na jej spodnej czesci, zatrzymaj silnik, wyjmij akumulator, a nastepnic przechyl kosiarke do przydru lub w bok i wycyjsć ja za pomoc odpowiednigo narzędzia. Do czyszczenia urzadzenia uzywaj wilgotnej sciereczki zlagodnym detergentem. - Nie zanurzaj kosiarki ani zadnej jej czeci w wodzie. - Wilgoć要去 spowodstawć porazenie prądem. Prźed wymiṇa akumulatora i klucza usń ewentualnā wilgoć za pomocę miękkiej,Suchej szmatki i upewnij sie, ze maszyna jest sucha. - Do czyszczenia otworow wentylacyjnych kosiarki uzywaj malej szczotki lub odkurzacza - Sprawdzaj,czy otwory wentylacyjne nic sa zatkane. Do czyszczenia czeci z tworzyw sztucznych nie uzywaj Rozpuszczalników, silnych detergentów ani niedźórych olejków aromatycznych, na przykład sosnowego czy cytrynowego. Chemikalia mogą uszkodzic, osławic lub zniszczyc plastikowa częsć, coMZe spowodowej powazne obrażenia ciała.

KONSERWACJA I PIELEGNACJA

Przechowywanie

W celu przygotowania maszyny do przechowywnia danezy podjac ponijsze kroki. Wyczysz maszyne, jak to opisano w poprzednim rozdziale. - Sprawdz ostrze i w razie potrzeby wymin je lub naostrz (patrz Rozdiaz Konscrwacja). - Urzadzenie nalewy przechowywać w suchym, czystym.), Nie przechowuj kosiarki w povlizu materialów wywojuczych korozje, takich jak nawozy lub paliwo. - Przechowuj urzadzenie w pomieszczeniu zamknietym, w chlodnym, suchym przyscu, poza zasięgiem przyci.

Na czas przechowywnia uchwy要考虑 calkowicie zlozyc. (Patrz rysunek 13)

Zwolnic blokady uchwytu znajdujace sie na bokach uchwytu, aby go odblokowac, i zo w dol gorny uchwyt. Zwolnj blokade dolnego uchwytu, aby go odblokować, i odłucz krzywki ze wspornika montażowej. Zlóź uchwyt dolny do przyd. Uwaźaj, zeby nie zagȩć aniNie przycieć przyzewodu zasilania. - Wyjmij akumulator i przechowuj go w chlodnym, suchym.), ![](images/7fc4e31323383733924c3d6586148e3097ad5e46e4bf99a5b691bd67b92a49b9.jpg)

Service

Obshuga serwisowa wymaga zachowania szeczognej starannoosci i wiedzy. Powinna byc wykonywana tylko przy zwykwalifikowanego serwisanta. Zalecamy, zeby serwisowanie i naprawy przyprowadzac w najbliszym autoryzowanym centrum serwisowym. W trakcie prac serwisowych naluzy uzywac wylacznic oryginalnych czeci zamiennych. Uchwyty powinny bye sue, czyste oraz wolne od oleju i smaru. W clu zmnicjszenia rzyka pozaru nic moza dopusci do gromadzenia si na silniku trawy, lisci i innych zanicczyszczcn. - Częstocrawdżaj,czy ostrze i s Ruby montałowo silnika są prawidłowo dokrecone. Sprawdżaj wzrokowo,czy ostrze nie jest uszkodzone (np. zgiecia, pekniecia, zuźycie). - Chcag zapewnic bezpieczeneiwo i sprawne dzialanic kosiarki nalezy o niadopwiednio dbac. Ostrza kosiarki powinny bye ostre ic zyste. Ostrza kosiarki sa bardzo ostre i moga spowodawc pouazne obrazenia. Podezas serwisowania owin ostrza lub uzywai rekawic ochronyeh i zachowai szeczoglna ostroznosc. - Aby kosiärke można bylo bezpiecznie uzytkowy, wszymtie nakretki, sązniki i s Ruby powinny być dokrecone. - Nie wolno manipulować przy urzadzeniach zabezpieczajycch. Naleź je regularnie sprawdzać pod katem prawidlowego dzialania. UWAGA: Dane kontaktowe zlokadu serwisowej znajduja są w karcie gwarancynej ![](images/5728f3b99f2ef978ffad0990060d606b1f304474a044f39a0f21c05a0b5afa12.jpg)

OSTRZEJENIE

Nigdy nie dopusć do tego, zey elementy plastikowe mialy kontakt z plynami hamulcowymi, benzyna, produktami ropopochodnymi, olejami penetrujacymi itp.. Chemikalia moga uszkodzic, oslabic lub zniszczyc element plastikowy, coMZe spowodstawczne obrażenia ciał. ![](images/d0d4d9baff039ecbcfe2547c373b42abe76a8d011b754f7c408d0a11edc48a6d.jpg)

OOSTRZEZENIE

Nie smaruj zadnego elementu kól. Smarowanie要去 spowodowac uszkodzenia elementów koła w trakcie uzytkowania, co mogłowby doprowadzic do powaznego zranienia operatora lub uszkodzenia kosiarki i micnia.
FunkcjeWymaganiaPrzem uzyciemPo uzyciaLadowanieCo tylzienCo miesieW riez awariiW riez uzzkodzeniaW riez potrzeby
Kosiarka do trawy Kontrola wzrokowa.
AkumulatorSkontroluj dzialanie i sprawdž,czy nie ma uszkodzej.
System速度快 (ostrza)Skontroluj zespól
Wymień
Tylna klapa Skontroluj zespól
Podwozie Sprawdž,czy nie nagromadźila są trawa
Wyczyść
Wymień
Wszystkie dostepne elementy lączace Sprawdž
Dokrć
Śruby mocujuść silnik Sprawdž i dokróć
Zatyczka do mulczowania (jesli jest dostępna)Skontroluj zespól
Pojemnik na trawe Sprawdž
Wyczyść
Wymień

Rozwiptywanie problemów

PROBLEM MOZŁIWA PRZYCZYNA ROZWIAZANIE
Kosiarka nie uruchamia sie.Akumulator nic jest naładowany. Naładc Klucz bezpieczność jest uszkodzony. Trawa owiniţa na ostrach, pojemnik na trawę zablokowyany. Akumulator nic jest prawnloo zamontowy. Akumulator要去 wymagać naprawy lub wymiany. Klucz bezpieczność nic jest zamontowy.Uj akumulator. Wymiȩ klucz bezpieczność. Wymontuj akumulator i sprawdź,czy pod odubowej i pod pojemnikem na trawę nie ma zbije trawy. Sprawdź zamoczenia akumulatora, upewnij są,źaczepr przytrzymuju jest prawnloo zalożony. Wymiȩ akumulator. Wędź klucz bezpieczność.
Kosiarka tnie trawę nierówno.Trawnik jest nierówny. Wysokość cięcia nic jest ustawiona prawnloo.Sprawdź koszony teren. Zwiększ lub zmnicjsz wysokość cięcia.
Kosiarka nic mulezuje prawnloo.Skoszona mokra trawa przylega do dolnej czȩci obudowy. Brak zatyczki do mulczomania. Zamontu Zatyczkę do mulczomania.Przced Rozpoczeciem koszenia przyczekaj,źtrawa wyschnic. Przyczkę zatyczkę do mulczomania.
Kosiarkę trudno się pcha.Trawa jest zbyt wysoka lub wysokość ciȩcia jest za miała. Tyr odubowy kosiarki i ostrza są piągniete w gesteji trawie.Zwiększ wysokość ciȩcia. Usuń skoszone trawę z pojemnika na trawę.
Kosiarka jest glówn i wibruju.Wał silnika jest skrzywIONy. Ostrze nic jest zbalansowane.Zatrzymaj silnik i zbadaj uszkodzenia. Napraw przydonnym uruchomieniem. Jeźeli drgania nadal wystepuja, skontakuji są z autoryzowanym centrum serwisownym.
Podczas koszenia trawy kosiarka zatrzymuje się (“gaśnic”).Ostrze kosiarki jest przycieZNZ powodu warunkowy koszenia, takich jak np. dluga, gocta lub wilgotna trawa albo gatunek trawy. Pelny pojemnik na trawę w kosiarce / zatkany wylot pojemnika / zbita trawa pod odubowaZatrzymaj silnik, zwiększ wysokość ciȩcia i przybuj ponownie. Poczekaj,źtraw przysteczne i przybuj ponownie. Opróznij pojemnik na trawę i oczyść wylot pojemnika wyczyść spód odubowy, zwiększ wysokość ciȩcia i przybuj ponownie.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Specyfikaje techniczne

SPECYFIKACJA PRODUKTU
OpisPodwójna kosiarka do trawy 18 V 37 cmPodwójna kosiarka do trawy 18 V 44cm
Typ odudowy Plastik Plastik
Wymiary odudowy 39 cm 46 cm
Rozmiar kolars przydnich 165 mm 165 mm
Rozmiar kolars tylnych 250 mm 250 mm
Łoźysko kola Metalowa tuleja Metalowa tuleja
Materiały pojemnika na trawę Hybrydowy (tkanina + plastik) Hhybrydowy (tkanina + plastik)
Pojemnosć pojemnika na trawę 401501
Mulczowanie NiedostepneNiedostepne
Popychana / SamojezdnaPopychanapopychana
Typ ostrzaListwa tnącaListwa tnąca
Typ uchwituErgonomicznyErgonomiczny
Regulacja wysokość polozenia77
Zakrcs regulacja wysokość25-75 mm25-75 mm
Typ silnika (bezszczykowy/szczykowsy)BezszczykowyBezszczykowy
Specyfikacja silnika102/25-36 V DC102/25-36V DC
Średnica wahu silnika17 mm17 mm
Waga produktu (bez akumulatora)12,5 kg14 kg
Uklad rozruchumiękki startmiȩkki start
Mechanizmy bezpiecznośćtak, 30 A
Maks. prędkość obrotowa silnika35003700
Maks. prȩdkość obrotowa silnika32003400
Poziom ciasnienia akustycznegoLpa: 78dB (A), K: 3dB (A)Lpa: 78,1 dB (A), K: 3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (uniarkowy)Lwa: 92dB (A)Lwa: 93 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (gwarantowy)Lwa: 94dB (A)Lwa: 95 dB (A)
Cławkowa wartość dgasni (Max)ah: 3,12 m/s2, K: 1,5 m/s2ah: 3,75 m/s2, K: 1,5 m/s2

Ostrzeżenic:

- Deklarowana calkowita wartosc drgan zostalazmierzona zgodnie ze standardowa metoda badania i moze byc stosowana do porownywania danego narzedzia z innym; - Deklarowana calkowa wartosc drgań boeć rownicz wykorzystana do wstępnej oceny narazenia. - Emisja drgan podczas rzechywistego uzytkowania zasilanego urzadzenia sąoznić od deklarowanj wartosci calkowitej, wazoleński od spoosobu uzytkowania urzadzenia - Nalezy okreslic srodki bezpieczeneistwa do ochry operatora, ktoz zalez od oceny narazenia w rzechywistych warunkach uzytkowania (z uwzgldnieniem wszystkich czeci cyklu operacyjneo, takich jak okresy, gdy narzedzie jest wylaczone, gdy jest wykorzystwyane i gdy pracije na biçgu jalwym). ABN 13006576856 ©2018 Briggs & Stratton Corporation. All rights reserved. No part of this booklet may be reproduced by any means without prior written permission. All information herein is subject to change without notice. Murray is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.

WWW.MURRAY.COM

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MURRAY

Modelo : IQ18WM44

Categoria : Corta-relva