1266FL - Máquina de café Flama - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1266FL Flama em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café expresso |
| Marca | Flama |
| Modelo | 1266FL |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Capacidade do reservatório de água | 1.2 L |
| Pressão da bomba | 15 bar |
| Funções principais | Expresso (1 ou 2 xícaras), vapor para espuma de leite, desligamento automático após 25 min, programação da quantidade |
| Tipo de café compatível | Café moído (filtros 1 xícara, 2 xícaras) e cápsulas E.S.E. |
| Desligamento automático | Sim, após 25 minutos de inatividade |
| Material do corpo | Plástico e aço inoxidável |
| Filtros incluídos | 1 xícara, 2 xícaras, E.S.E. |
| Bandeja coletora | Sim, removível |
| Grade para xícaras | Sim |
| Mangueira de vapor | Sim, orientável |
| Manutenção | Limpeza regular, descalcificação recomendada a cada 300 cafés |
| Segurança | Desligamento automático, proteção contra superaquecimento, travamento de vapor |
| Garantia | 36 meses |
| Acessórios fornecidos | Dosador/prensador, filtros 1/2 xícaras e E.S.E., reservatório de água removível |
Perguntas frequentes - 1266FL Flama
Perguntas dos utilizadores sobre 1266FL Flama
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1266FL - Flama e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1266FL da marca Flama.
MANUAL DE UTILIZADOR 1266FL Flama
Manual de instruções
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d'instructions

1266FL
PT MAQUINA DE CAFÉ EXPRESSO 1
ES CAFETERA EXPRESS 9
EN ESPRESSO COFFEE MACHINE 17
FR MACHINE À CAFÉ EXPRESS 25


MAQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparecido pela第一位 vez e guarde-as para consultas futuras. Uma'utilisation não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilitádes.
Verifique se a tensão de alimentação da instalaçãoétrica corresponde à inscrita na placá de caractéristicas do aparelho.
Siga atentamente estas instruções de segurar quando usar o aparelho. O uso indevido do aparelho pode causar ferimentos.
Cologne o aparelho numa superficie seca, estavel, plana e resistente ao calor e a agua, afastada de salpicos de agua e quaisquer otheras fontes de calor.
Este aparecido é destinado a ser utilizado em aplicações dométricas eanelas tais como:
- Áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, oficinas e outros ambientes professionais;
- Casas de camino;
- Por clientes em HOTÉis, motéis e outros ambientes de caracté理事residencial;
- Ambientes do tipo pousada.
Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outras parte eletrica do aparelho na água ou qualquer及其他 parte liquido nem as exponha à agua. Certifique-se de que tem as muitos completeness semas antes de tocar na tomada ou ligar o aparelho.
Não utilize o aparecido se o cabo, a ficha ou a estrutura apareçam danos ou se não funciona corretamente, sobreu alguma什么都 ou foi danificado.
Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado pela FLAMA, quando pode fazer danos.
A temperatura das superficies aessiveis pode ser alta enquanto
se usa o aparecido e poderão fazer queimaduras.
Ligue sempre o aparecido a um atomada com contacto de terra.
Não ponha o aparecido em funciona sem água.
Não desloque nem deslue o aparecido quando estiver a funciona.
Este aparecido pode ser utilisé por crianças de 8 anos ou mai se forem vigiadas ou tiverem recebido instruções relativas ao uso do aparecido de uma forma segura e comprehenderem os riscos envolvidos.
Limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças a menos que sejam maiorres de 8 anos e supervisionados.
Mantenhao o aparecido e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Este aparecido pode ser uso por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento se está supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparecido de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o aparelho.
NOTA: este aparecido foi submetido a um controlo de qualidade prévio à sua comercialização para garantir o seu correto funcionaamento.
Depois do controlo, é realizada uma limpeza exaustiva do aparecido, pelo que poderão fazer restos de água no seu interior.
Não utilize o aparecido se este não estiver a funciona corretemente.
Deslgue o aparecido da alimentação removendo a ficha da tomada de corrente antes cada Utilização e aquando da limpeza.
Deixe-o arrefecer antes de proceedar a qualquer operacao de limpeza ou de arrumaçao.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,mande-o substituin num Servico de Assistencia Técnica Autorizo Flama, de forma
a evitar um perigo.
Qualquer intervenção para àsm da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
Este produit cumpre as Diretivas de Competibilitadé Eletromagnética e de Baixa Tensão.
- Tampa do deposito
- Depóstito de agua
- Seletor de vapor
- Paine de controlo
- Grelha para chávenes
- Tubo de vapor
- Tabuleiro apara gotas
- Filtro para 1 café
- Filtro para 2 cafés
- Filtro E.S.E
- Porta filtros
- Doseador/calcador
- Botão de vapor
- Botão para 2 cafés/café longo
- Botão para 1 café
- Botão ON/OFF
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
Assegure-se de que退回 todo o material de embalagem do produits.
Certifique-se de que todos os componentes está incluíos. Se fazer alguma coisa ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
ATENÇA: Qualquer sujidade no interior do porta filtros poderá comprometer a qualida de café, bem como fazer com que o café saia de forma desigual pelas sinaidas de café do porta filtros.
Não colocar café em po ou qualquer substência dentro do porta filtros. Se detetar café em po ou qualquer substência dentro do porta filtros, lave o interior do porta filtros abundamente com água corrente.
Indicação de falta de água no deposito
Quando os botões evapor, 2 e 1 café piscam e a boaina emite um sinal sonoro, o deposito de água está vazio.
Encha o deposito de agua com agua. Não deve excesser o;nvel MAX marcado no deposito.
Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor. Rode o seletor de vapor até a posicao de vapor/agua quente (巧 / 巧) .Por forma a encher o circuito, aguarde até que saía agua polo tubo.
Apos sair aguaIFOeVapor, rode o seletor de vapor para a posicao FECHADO (0 - )
NOTA - é recomendável nãodeer a agua do deposito descerg do nível minimo (MIN).
Primeira limpeza
Rode a tampa do deposito para这只是 with a ajuda das nervuras laterais da tampa.
Encha o deposito de agua com agua. Não deve excesser o;nvel MAX marcado no deposito.
Encaixe o porta-filtros na boa, alinhando o braço do porta-filtros no symbolo DESBLOQUEADO (rode-o ate o braço do porta-filtros estar alinhado com o symbolo BLOQUEADO (
Verifique que o braço do porta-filtros está alinhado com o símbolo BLOQUEADO (b) para garantir de que está bem fixo.
Conecte o aparelho à corrente elétrica e pressione o botão ON/OFF. A boaina emitira um sinal sonoro. Os indicadores luminosos de 1 café e de 2 cafés acenderão e a boaina começará a aquecer.
Uma vez que os indicatoros luminosos de 1 café e de 2 cafés fiquem fixos, pressione o botão de 1 café. A boa de café ativará o processo de autolimpeza. Certificamente de que o seletor de vapor está na posção FECHADO (0-). Se não estiver, os indicatoros luminosos manter-se-ão aceses e a boa de café não funciona.
Aviso: se deseja fazer ciclo de limpeza mais exaustivo do interior da区内 de café, utilize uma solucao de 1/4 de vinagre e agua ou utilize produits de descalcificacao. Repita a operacao somente com agua, para eliminar possiveis restos de produits de descalcificacao.
FUNCIONAMENTO
Encha o deposito de agua potável sem excesser a marca MAX.
Conecte a boaina de cafe à corrente eletrica e certifique-se de que o seletor de vapor está na posicao FECHADO (O-).
Pressione o botão ON/OFF (16). Os botões de café piscam e a boaça começá a aquecer. quando os botões de café deixarem de piscar, significa que a temperatura foi atingida.
Tirar um café
Enquanto a boaquina de café aquece, colque o filtro que deseja usar no portafiltros. Utilize o oseddor/calcador para medir e prensar o café. Limpe o excesso de café das bordas do filtr.
Encaixe o porta-filtros na boa, alinhando o braço do porta-filtros no symbolo DESBLOQUEADO (rode-o ate o braço do porta-filtros estar alinhado com o symbolo BLOQUEADO).
Certifique-se de colocar a(s) chávena(s) necessarias debaixo da saía de café do porta-filtros.
Pressione o botão de café pretendido.
Programação da quantidade de café
É possessivel programar o volume de café dos botões de café.
Uma vez que a máquina de café tenha aquecido (osindicadores luminosos de café fiquem fixos), pressione o botao quepretendeprogramar emaintenha pressionado até atingir aquantity desejada.
Se deseja restabelecer os ajustes de fabrica, mantenha pressionado os botões de 1 café
e de vape durante 3 segundos. A boaina emitira um sinal sonoroindicando que os volumes de fabrica foram restabelecidos.
Função vapor/espuma de leite
Pressione o botão ON/OFF. A boa emitirá um sinal sonoro. Os指示ores luminos de 1 café e de 2 cafés acenderao e a boa pode a aquecer.
Pressione o botão de vapor. O botão de vapor piscá e fixará quando a temperatura necessária para o vapor for atingida.
Verta leite (de preferência gordo) dentro de um recipientente (ex. chávena). Encha 1/3 do recipientente.
Introduza o tubo de vapor cerca de 1 cm bajo do leite e rode o seletor de vapor lentamente até a posicao de vapor/agua quente ()para que comece a produzir vapor.
NOTA: é possivel que o tubo de vapor (6)
verta algumas gotas de água antes de fazer a produzir vapor.
Quando o leite começar a aquecer (até 75 °C) e o volume do leiteacular, rode o seletor de vapor para a posicao FECHADO (0°) e pressione o botao de vapor para desativar a funcao.
Arrefecimento da boa no uso da funcao vapor/espuma de leite
Depois de utiliser a funcao Vapor, a temperatura da maquina aumento significativamente, pelo que todos os componentes estarao muito quentes. Os 2indicadores luminosos de 1 e 2 cafés促成arao a piscar rapidamenteindicando que a temperatura do circuito de passagem de agua é demasiado alta e tem que diminuir.
Para que a temperatura do circuito de passagem de agua normalize, siga os passos:
Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor.
Rode o seletor de vapor até a posicao de vapor/agua (巧) para que a MQina dispense agua durante uns segundos.
Rode o seletor de vapor até à posicao FECHADO (9 quando os indicatoros luminosos piscarem lentamente.
Quando osindicadores luminos passarem a fixos, a temperatura do circuito de passagem de agua está normalizada e pode tirar cafe.
Modo economia de energia
A boaquina possui uma funcao de "auto shut-off", desligando-se automaticamente antes 25 horas de inatividade, reduzindo assim o Consumo energetico.
Para reativar a boaquina, pressione o botao ON/OFF.
SEGREDOsParaUMBOMCAFE
Pre-aqueça o porta-filtro, filtro e chávena. Use agua de boa qualidade.
Use café de calidad superior e com o grau de moagem adequado - "café especial para boareshpper".
Sendo o café um produto natural, o seu paladar varia consoante a origem, a mistura e a torrefação. Experimente os varioustips de café especial para MQquina expresso até encontrar aquele que mais se aproxima do seu gosto pessoal.
Conserve a embalagem do café, depuis de aberta, no frigorífico num recipiente estanque.
Use quantidade de café noorno prensagem adequadas.
Quanto maior for a quantidade de café, mais Fiona for a moagem e mais prenso estiver, mais lenta é a velocidade de saida do café. Se o café sair com muita rapidez do porta-filtros, deve trocar o tipo de café por除外 do moagem mais Fiona.
Não use produits de limpeza nem esponjas abrasivas, não que poderão danIFICAR a superficie do aparelho.
Não submerja o corpo principal da区内 de café em água ou em qualquer outras liquido.
Retire o porta filtros daquina de café e esvazie os residuos de café dos filtros. Depois, limpe o porta filtros com agua e um pano. Se detetar café em po ou qualquer substancia dentro do porta filtros, lave o interior do porta filtros abundamente com agua corrente.
O porta filtros não está apto para máquina da louça.
Lave regularamente o deposito de agua, o tabuleiro apareça gotas, a greha para chávenes e os filtros com água morna e detergente da louça. Enxague bem para nãoDEXIAR RESIDUOS DE DETERGENTE E SEQUE com um pano.
Depois de utiliser a funcao de vapor, limpe o tubo de vapor imeditamente com um pano. Ative a funcao de vapor para fazer que o interior do tubo fique entupido.
Se o tubo de vapor entupir, utilize uma agulha para desentupir.
Utilize um pano suave e humedecido para limpar a parte exterior daquina de café.
A formação de residuos minerais no circuito de passagem de água poderia afetar o funcimento da boaquina de café. É muito importante limpar o circuito para que a boaquina possa fazer de forma eficiente. A优质的 agua realizada e o tipo de uso determinarão a frequência com que terá de limpar"These residuos.
É recomendável efetuar ciclos de limpeza aproximamente a cada 300 cafés. A boaquina indica necessidade de limpeza quando ao ligar, os botões do pailé de controlo piscam 3 vezes e a boaquina emite um som.
Para limpar o circuito de passagem de agua, proceda da segunte maneira:
Cologne 10gr de sumo de limão (ou acido cítrico) no deposito de água e acrescenteágua até à marca MAX.
Pressione o botão ON/OFF. Os botões de café piscam e a boaça começa a aquecer. quando os botões de café deixem de piscar, significá que a temperatura foi atingida. O botão ON/OFF continua a piscar.
Cologne um recipiente por baixo do tubo de vapor. Rode o seletor de vapor até a posão de vapor/água quente (°).
O processo é iniciado e durante 2 horas a
bomba travaíhará, fazendo passar a soluçãoelo circuito de água. Ao fim de 2 minutos a boaquina para.
Rode o seletor de vapor para a posicao FECHADO (9).
Coloque um recipiente na grelha para chávenes.
Sem o porta filtros colocado, quando os botões de café deixem de piscar, pressione o botão de 2 cafés.
Retire o deposito de agua e lave-o cuidadosamente. Encha-o ate a marca MAX.
Repita a operacao a partir do passo 3 ate ao passo 7. O circuito está limpo.
Pressione os botões de 1 e 2 cafés durante 2 segundos. O botão ON/OFF deleixa para depiscar.
ANOMALIAS REPARACAO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, não que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

Este*simbolo indica a recolha separada deequipamentos eletricos eeletronicos.
O objetivo prioritário da recolha separada destes residuos é reduzir a quantidade
a eliminar, promover a reutilização, a reciclagem e outras等形式 de valorização, de forma a reduzir os seu's efeitos negativos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparecido não deverá ser descartado muito como os restantes residuos urbanos não indiferenciados.
Outilidadoréresponsavel porproceder à sua entrega gratuite nas instalacoes de recolha seletiva existentes para oefeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso poderá igualmente ser efetuada pelos pontos de vend, na compra de um equipamento novo que sera equivalente e que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detailhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à sua Camara Municipal ou a um punto de vendà destes equipments.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Não sai café. | Não há agua no depessoito ou não está instalado. Aáriania não aqueeceu. | Encha o depósito de água e ligue o aparelho. É necessário que aáriania esteja quando antes de preparar café. |
| Não sai vapor. | O tubo de vapor está bloqueado. O seletor de vapor não está na posicao correta ou o processo de pré-aquecimento não ficou completeness. | Utilize um arameAGO para introduzirelo tubo de vapor e limpar o interiordeposis de cada uso.Gire o seletor de vapor até à posicao de vapor e espere que o processo de pré-aquecimento finalize. |
| O café está muito suave. | O café não está suficientemente moido ou não ficou bem prenso. | Utilize及其他 tipo de café moído ou o doseador/calçador para prensar melhor o café. |
| Não prepara café corretemente. | Há demasiadocafe ou pouco café no filtro. | 1 café requer 1 colherada de café edeve ser bem prensado. O café nãodeve ser muito moído nem muito grosso.O café moído grosso é dificil de serextraído e o demasiadoAGO afetará aquantidade e qualida do café. |
| O aparelho não espuma bem o leite. | O leite que se utilizes não está apto para esta função.Foi atrévada a função de vapor antes de que oindicator se ilumine. | Utilize leite gordo.Somente se pode utilizear o vapor quando o indicator luminoso de vapordeixe de piscar e fique fixo. |
| Os botões de café piscam muito depressa. | A temperaturaurrenta muito deposis de utilizes acumuladora evapor. | Permitta que aáriania arrefeuça. |
| Todos os botõesdo panelepiscam. | Indicação de limpeza do circuito deágua. | Proceda conforme descripto nocapítulo “Limpeza de resíduosminerais/descalcificacao” |
CAFETERA EXPRESS
Esta頁面loi deliberamente deixada em branco
Esta頁面loi deliberamente deixada em branco
- Guarde cuidadosamente o comprovativo de compra (talo) deste produits. quando se efetua a reparacao nestas condições, o técnico exigira o respetivo comprovativo de compra. Essa assistencia so lhe poderá ser prestada(before do ter provado com o comprovativo de compra que o seu aparecido se encontrar dentro do prazo de garantia.
- O prazo de garantia deste aparelho está definido pela respetiva Directa UE em vigor à data de compra/entarega.
- Dento do prazo de garantia, repararemos ou substituiremos, gratuitoamente todas as peças que, nautilização normal do aparelho, se tenham deteriorado em consagemência de defeito comprovado de material ou de fabrico.
- Não está cobertas por esta garantia, lámpadas, peças fácilmente quebráveis, de vidro ou de plástico ou quaisquer outras deficiências que não prejuduem o bom funciona do mesmo.
- Não nos responsabilizamos por estragos causados pela utilização deficiente ou descuidada do aparelho,PGA a corrente elétrica diferente da指示a na etiqueta de caracteristicas do aparelho, por deficiente instalação elétrica ou por causas atmôséricas, químicas ou electroquímicas. Serais declinadas outras reclamações ou pedidos de indemnização relativos a objetos que não fazer parte integrante do aparelho.
- A prestação duma assistência a coberto da garantia, não prolonga o prazo da mesma. Só dentro deste prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da garantia. o direito a esta soit reconhecido ao primeiro comprador do aparelho e não pode ser transmitido a terreiros.
- A garantia caduca quando pessoas não autorizadas tenham tentado efetuar reparacoes, 修改或 substituições de peças no aparecido.
8.Todas as despesas e ricos de transporte para a)nossa fabrica ou vice-versa sido sempre por conta do comprador.
CONDIÇÉS DE GARANTIA
Para obtenção do service de Assistência Tecnica durante o periodo de garantia de 36 meses antes a data da compra, é necessário:
A apareção da Fatura/comprovativo de Compra, onde conste o Modelo e o número de fabrio do produits (sempre que possível).
Nota: A não aparecido dos documents referidos, está motivo para a não prestação de serviços a coberto da garantia.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Fábrica de Louças e Electrodométricos, S.A.