HDS 13/20-4 SXA - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 13/20-4 SXA Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HDS 13/20-4 SXA Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 13/20-4 SXA - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 13/20-4 SXA da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HDS 13/20-4 SXA Kärcher
Indicações gerais 67
Proteção do meio ambiente 67
Vista geral do aparelho 67
Símbolos no aparelho 68
Utilização prevista 69
Avisos de segurança.... 69
Unidades de segurança 69
Arranque.... 70
Operação.... 71
Transporte 73
Armazenamento 73
Conservação e manutenção 73
Ajuda em caso de avarias 75
Garantia.... 76
Acessórios e peças sobressalentes 76
Declaração de conformidade UE 76
Dados técnicos 77
Indicações gerais


Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e os avisos de segurança que o acompanham. Pro-
ceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
- A não observância do manual de instruções e dos avisos de segurança pode originar danos no aparelho e perigo para o operador e terceiros.
- Em caso de danos de transporte, informar imediatamente o distribuidor.
- Ao desembalar, verifique o conteúdo da embalagem e se existem acessórios em falta ou danos. Volume do fornecimento, consulte a figura A.
- A partir de uma altura de operação de cerca de 800 m acima do nível médio do mar, contacte o seu distribuidor, para adaptar o ajuste do queimador à altura e ao reduzido teor de oxigénio.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Avisos complementares sobre a protecção do meio ambiente
Não deixar que líquidos como óleo do motor, gasóleo de aquecimento, gasóleo e gasolina penetrem no ambiente. Proteger o solo e eliminar adequadamente o óleo usado.
Vista geral do aparelho
Descrição do aparelho
Figura A
Figura B
① Regulação de quantidade/pressão da unidade de bombas
② Manómetro
③Depósito para pistola de alta pressão (ambos os la-dos)
④ Roleto de direcção com travão de parqueamento
⑤ Entalhe para a mangueira de aspiração do produto de limpeza
⑥ Abertura de enchimento para o líquido de conservação do sistema RM 110/RM 111
⑦Ligação de água com filtro
⑧ Adaptador de ligação de água
⑨ Mangueira de alta pressão EASY!Lock
⑩Lança EASY!Lock
⑪ Bico de alta pressão (aço inoxidável)
⑫Ligação de alta pressão EASY!Lock
⑬ Tubagem elétrica
⑯ Compartimento rebatível
⑰ Compartimento para acessórios (apenas HDS M/S)
⑱ Entalhe de segurança da pistola de alta pressão
19 Pistola de alta pressão EASY!Force
⑳ Regulação de quantidade/pressão na pistola de alta pressão
②1 Válvula de dosagem de produto de limpeza
22 Painel de comando
②3 Depósito para a lança
② Mangueira de ligação do enrolador de mangueira (apenas HDS MXA/SXA)
⑳Recesso do degrau
⑳ Abertura de enchimento para o produto de limpeza 2
⑳ Abertura de enchimento para o produto de limpeza 1
⑲29 Braçadeira para cabo
30 Abertura de enchimento para combustível
31 Filtro do combustível
③2Pega
33 Enrolador de mangueira (apenas HDS MXA/SXA)
③4 Fecho da cobertura
35 Cobertura do aparelho
③6 Queimador
37 Suporte para lança
38 Válvula de retenção de aspiração do produto de limpeza
39 Bujão de drenagem de óleo com clip de segurança
40 Indicação do nível do óleo
④1 Recipiente do óleo
42 Interruptor de pressão na válvula de descarga
43Interruptor de pressão na cabeça do cilindro
④5 Mangueira de aspiração do produto de limpeza 1 com filtro
46 Mangueira de aspiração do produto de limpeza 2 com filtro
47 Sensor de sinal de vazio
48 Filtro de combustível
49Ventoinha do queimador
50 Bomba de combustível
51 Válvula magnética do combustível
52 Dispositivo de protecção contra a falta de água
53 Recipiente do flutuador
54 Recipiente do líquido de conservação do sistema
Painel de comando
Figura C
0 = desligado
① Interruptor do aparelho
② Modo operativo: Operação com água fria
③ Modo operativo: Operação com água quente (e = nível Eco, água quente máx. 60 °C)
④ Modo operativo: Operação com vapor
⑤ Código QR para informações
⑥ Lâmpada avisadora do sentido de rotação
⑦ Lâmpada avisadora de serviço de assistência técnica
⑧ Lâmpada avisadora pronta a funcionar
⑨ Lâmpada avisadora do combustível
⑩Lâmpada avisadora de conservação do sistema
Indicação de cor
- Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
- Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentosclaros.
Símbolos no aparelho

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.
Proteger o aparelho da geada.

Perigo devido a tensão eléctrica. Apenas especialistas electrotécnicos ou pessoal técnico autorizado devem realizar trabalhos na instalação eléctrica.

Perigo de saúde devido a gases de escape tóxicos. Não inale os gases de escape.

Perigo de combustão devido a superfícies quentes.
| Perigo de lesões! Não inserir as mãos. | |
![]() | Código QR para informações |
Utilização prevista
Utilize o aparelho apenas para limpeza, por ex., de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços e aparelhos de jardinagem.
⚠PERIGO
Utilizar em estações de serviço ou outras áreas de perigo
Perigo de ferimentos
Respeite as respectivas prescrições de segurança.
Aviso
Não permitir que os efluentes que contêm óleo mineral penetrem no solo, nos lençóis freáticos ou na canalização. Efectue uma lavagem dos motores ou a lavagem de chassis com separador de óleo, apenas nos locais adequados.
Valores limite para a alimentação de água
ADVERTÊNCIA
Água suja
Desgaste prematuro ou acumulação de resíduos no aparelho
Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os valores limite não são excedidos.
Para a alimentação de água aplicam-se os seguintes valores limite:
• Valor de pH: 6,5-9,5
- Condutividade eléctrica: Condutividade da água limpa + 1200 μS/cm, condutividade máxima 2000 μS/cm
- Substâncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 minutos de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l
- Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias abrasivas
• Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
- Cloretos: < 300 mg/l
• Sulfato: < 240 mg/l
• Cálcio: < 200 mg/l
- Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- Ferro: < 0,5 mg/l
• Manganésio: < 0,05 mg/l
• Cobre: < 2 mg/l
Para o aparelho, aplicam-se os seguintes avisos de segurança:
- Respeite as respectivas prescrições nacionais do legislador para pulverizadores de líquido.
- Respeite as respectivas prescrições nacionais do legislador para a prevenção de acidentes. Os pulverizadores de líquido devem ser verificados regularmente e o resultado do ensaio deve ser anotado.
- Tenha em atenção que o dispositivo de aquecimento do aparelho é uma instalação de combustão. As instalações de combustão devem ser verificadas regularmente de acordo com as prescrições nacionais do legislador.
- Conforme as normas nacionais aplicáveis, em caso de utilização industrial, este aparelho deve ser colocado pela primeira vez em funcionamento por uma pessoa capacitada para tal. A KÄRCHER já realizou e documentou esse primeiro arranque para si. Essa documentação poderá ser obtida mediante pedido, através do seu parceiro KÄRCHER. Em caso de pedidos de documentação, disponibilize o número da peça e o número de série do aparelho.
- Alertamos para o facto de o aparelho ter de ser verificado periodicamente por uma pessoa capacitada para tal, conforme as normas nacionais aplicáveis. Para tal, contacte o seu parceiro KÄRCHER.
- Não devem ser feitas quaisquer alterações no aparelho e nos acessórios.
Unidades de segurança
As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento.
Válvula de descarga com 2 interruptores de pressão
- Ao reduzir a quantidade de água na cabeça da bomba ou com a regulação de quantidade/pressão na pistola de alta pressão, a válvula de descarga abre e parte da água regressa para o lado de sucção da bomba.
- Se a pistola de alta pressão estiver fechada de forma a que toda a água regresse ao lado de sucção da bomba, o interruptor de pressão na válvula de descarga desliga a bomba.
- Se a pistola de alta pressão for aberta novamente, o interruptor de pressão na cabeça de cilindro liga a bomba novamente.
- A válvula de descarga está ajustada e selada de fábrica. O ajuste só poderá ser efectuado pelo serviço de assistência técnica.
- A válvula de segurança abre quando a válvula de descarga ou o interruptor de pressão está com defeito.
- A válvula de segurança está ajustada e selada de fábrica. O ajuste só poderá ser efectuado pelo serviço de assistência técnica.
Dispositivo de protecção contra a falta de água
O dispositivo de proteção contra a falta de água evita que o queimador se ligue em caso de falta de água.
Limitador da temperatura do gás de escape
O limitador da temperatura do gás de escape desliga o aparelho quando a temperatura do gás de escape é muito elevada.
Arranque
ATENÇÃO
Componentes danificados
Perigo de ferimentos
Verifique o estado adequado do aparelho, dos acessórios, das linhas adutoras e das ligações. Se a condição não for adequada, não deve utilizar o aparelho.
Perigo devido a montagem incorreta
Perigo de danos
Ao enganchar a tubagem elétrica na guia do cabo da pega direita, certifique-se de que o cabo não é danificado.
- Montar a pega, respeitando o binário de aperto dos parafusos (6,5-7,0 Nm).
Figura D
Fixar tampões de roda
- Fixar os tampões de roda.
Figura E
Montar o enrolador de mangueira (apenas HDS M/S)
- Dobrar a tampa do compartimento verticalmente para cima e retirá-la.
Figura F
-
Abrir o compartimento rebatível.
-
Desbloquear o compartimento a partir de baixo com os 2 pinos de encaixe e puxá-lo para cima.
Figura G
-
Fechar o compartimento rebatível.
-
Inserir o enrolador de mangueira nas duas calhas de guia, deixá-lo deslizar lentamente para baixo e fixá-lo no lugar.
Figura H
- Colocar a mangueira de ligação do enrolador de mangueira na ligação de alta pressão do aparelho.
Montar a pistola de alta pressão, a lança, o bico e a mangueira de alta pressão
Aparelho com ANTI!Twist: Fixar a ligação da mangueira de alta pressão amarela à pistola de alta pressão.
Aviso
A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os componentes de forma rápida e segura com apenas uma rotação.
- Ligar a lança à pistola de alta pressão e apertar manualmente (EASY!Lock).
Figura I
-
Colocar o bico de alta pressão na lança.
-
Montar a porca de capa e apertar manualmente (EASY!Lock).
-
Aparelho sem enrolador de mangueira: Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
-
Aparelho com enrolador de mangueira: Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e apertar manualmente (EASY!Lock).
ADVERTÊNCIA
Mangueira de alta pressão enrolada
Perigo de danos
Antes de iniciar a operação, desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão.
Conservação do sistema
Determinar conservação do sistema
Aviso
Em água dura, o RM 110 previne a formação de calcário na serpentina de aquecimento.
Aviso
Em água macia, o RM 111 destina-se à conservação da bomba e à protecção contra a formação de água negra.
| Dureza da água (°dH) | Conservação do sistema a utilizar |
| <3 RM 111 | |
| >3 RM 110 |
- Determinar a dureza da água local através dos serviços locais ou com um aparelho verificador da dureza (ref ^a 6.768-004.0).
Atestar líquido de conservação do sistema
Aviso
O volume do fornecimento inclui uma embalagem de amostra de líquido de conservação do sistema.
- O líquido de conservação do sistema previne, de uma forma eficaz, a calcificação da serpentina de aquecimento durante a operação com água da rede com calcário. Este é adicionado, gota a gota, à admissão do recipiente do flutuador.
- A dosagem está ajustada de fábrica para a dureza média da água.
- Atestar o líquido de conservação do sistema.
Encher de combustível
⚠PERIGO
Combustível desadequado
Perigo de explosão
Encha apenas com gasóleo ou gasóleo de aquecimento leve. Não devem ser utilizados combustíveis desadequados, como p.ex. gasolina.
ADVERTÊNCIA
Operação com depósito do combustível vazio
Destruição da bomba de combustível
Nunca operar o aparelho com o depósito do combustível vazio.
- Abrir a tampa do depósito.
- Encher de combustível.
- Fechar a tampa do depósito.
- Limpar o combustível que derramou.
Encher com produto de limpeza
⚠PERIGO
Produtos de limpeza inadequados
Perigo de ferimentos
Utilizar apenas produtos KÄRCHER.
Nunca encher com diluente (por exemplo, gasolina, acetona, solvente).
Evitar o contacto com os olhos e a pele.
Observar as indicações de segurança e manuseamento do fabricante do produto de limpeza.
Aviso
A Kärcher oferece um programa individual de limpeza e do produto de conservação. O seu distribuidor terá todo o prazer em aconselhá-lo.
- Encher com produto de limpeza.
Ligação de água
- Para os valores de ligação, ver os “Dados técnicos”.
Aviso
A mangueira de admissão não está incluída no volume do fornecimento.
-
Com a ajuda do adaptador de ligação de água, ligar a mangueira de admissão (comprimento mínimo de 7,5 m, diâmetro mínimo 3/4") à ligação de água do aparelho e à admissão de água (por exemplo, torneira de água).
-
Abrir a admissão de água.
Aspirar a água do depósito
⚠PERIGO
Aspiração de líquidos ou água potável que contenham diluentes
Perigo de ferimentos e danos, contaminação da água potável
Nunca aspirar líquidos que contenham solventes, como diluente, gasolina, óleo ou água não filtrada. As juntas no aparelho não são resistentes a diluentes. A névoa de pulverização dos diluentes é facilmente inflamável, explosiva e tóxica.
Nunca aspire água dos depósitos de água potável.
Se o aparelho tiver de extrair água de um recipiente externo, é necessária a seguinte conversão:
- Abrir a abertura de enchimento do líquido de conservação do sistema.
Figura J
-
Desaparafusar e retirar a cobertura da conservação do sistema.
-
Retirar a ligação de água do filtro fino.
-
Desaparafusar o filtro fino da cabeça da bomba.
-
Retirar o recipiente de conservação do sistema.
Figura K
-
Desapertar a mangueira de admissão superior do recipiente do flutuador.
-
Ligar a mangueira de admissão superior à cabeça da bomba.
Figura L
-
Voltar a ligar a conduta de lavagem da válvula de dosagem de produto de limpeza ao bujão roscado.
-
Conectar a mangueira de aspiração (diâmetro de, pelo menos, 3/4") com filtro (acessório) à ligação de água.
-
Pendurar a mangueira de aspiração numa fonte externa de água.
Aviso
Altura máxima de aspiração: 0,5 m
-
Até que a bomba aspire água: Ajustar o controlo de pressão/caudal da unidade de bombas no valor máximo e fechar a válvula de dosagem de detergente.
-
Efetuar a montagem pela ordem inversa. Certifique-se de que o cabo da válvula magnética não está entalado no recipiente de conservação do sistema.
Ligação eléctrica
⚠PERIGO
Cabos de extensão eléctricos inadequados
Choque eléctrico
Ao ar livre utilize apenas linhas de extensão eléctricas autorizadas e devidamente assinaladas com uma secção de linha suficiente.
Garantir que a ficha e o acoplamento de um cabo de extensão usado são estanques.
Desenrole sempre os cabos de extensão completamente.
ADVERTÊNCIA
Excedência da impedância da rede
Choque eléctrico em caso de curto-circuito
A impedância eléctrica máxima permitida no ponto de li-gação eléctrica (consultar os dados técnicos) não deve ser ultrapassada.
Em caso de incertezas relativamente à impedância eléctrica disponível no seu ponto de ligação, entre em contacto com o seu fornecedor de energia eléctrica.
- Para os valores de ligação, consulte os Dados técnicos e a Placa de características.
- A ligação eléctrica deve ser realizada por um técnico de instalação eléctrica e estar em conformidade com a IEC 60364-1.
Operação
⚠PERIGO
Líquidos inflamáveis
Perigo de explosão
Não pulverize líquidos inflamáveis.
⚠PERIGO
Operação sem lança
Perigo de ferimentos
Nunca opere o aparelho sem a lança montada.
Antes de cada utilização, verifique se a lança está bem encaixada. A união roscada da lança deve ser apertada firmemente à mão.
⚠PERIGO
Jacto de água de alta pressão
Perigo de ferimentos
Nunca fixe o gatilho de operação e a alavanca de segurança na posição accionada.
Não utilize a pistola de alta pressão se a alavanca de segurança estiver accionada.
Antes de cada trabalho no aparelho, deslize o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.
Segure a pistola de alta pressão e a lança com as duas mãos.
ADVERTÊNCIA
Operação com depósito do combustível vazio
Destruição da bomba de combustível
Nunca operar o aparelho com o depósito do combustível vazio.
Abrir/fechar a pistola de alta pressão
-
Abrir a pistola de alta pressão: Accionar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.
-
Fechar a pistola de alta pressão: Soltar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.
Substituir o bico
-
Desligar o aparelho e accionar a pistola de alta pressão até que o aparelho deixe de ter pressão.
-
Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para a frente.
-
Substituir o bico.
Ligar o aparelho
- Colocar o interruptor do aparelho no modo operativo pretendido. A lâmpada avisadora da operacionalidade acende-se. O aparelho arranca brevemente e desliga-se logo que seja atingida a pressão de trabalho.
Aviso
Se a lâmpada avisadora do sentido de rotação acender durante a operação, desligar imediatamente o aparelho
e eliminar a avaria, consulte a Ajuda em caso de avarias.
- Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás. Quando a pistola de alta pressão é accionada, o aparelho liga novamente.
Aviso
Purgar a bomba se não sair água nenhuma do bico de alta pressão. Consulte a Ajuda em caso de avarias - o aparelho não desenvolve pressão.
- 30 °C a 98 °C: Limpar com água quente.
- 100 °C a 150 °C: Limpar com vapor.
- Ajustar o interruptor do aparelho para a temperatura desejada.
- Na operação com vapor: substituir o bico de alta pressão (aço inoxidável) pelo bico de vapor (latão, ver operação com vapor).
Ajustar a pressão de trabalho e o caudal de bombagem
Regulação da(o) pressão/volume da unidade de bombas
- Rodar o fuso regulador para a direita: Aumentar a pressão de trabalho (MAX).
- Rodar o fuso regulador para a esquerda: Reduzir a pressão de trabalho (MIN).
Regulação de quantidade/pressão na pistola de alta pressão
⚠PERIGO
Perigo de lança solta
Perigo de ferimentos
Ao ajustar o controlo de quantidade/pressão, certifique-se de que a união roscada da lança não se solta.
Aviso
Se desejar trabalhar com pressão reduzida a longo prazo, ajustar a regulação de quantidade/pressão da unidade de bombas.
- Ajustar o interruptor do aparelho para o valor máximo de 98 °C.
- Ajustar a pressão de trabalho na regulação de quantidade/pressão da unidade de bombas para o valor máximo.
- Ajustar a pressão de trabalho e o caudal de bombagem rodando (continuamente) o controlo de quantidade/pressão na pistola de alta pressão (+/-).
Operação com produto de limpeza
- Use uma quantidade moderada de produto de limpeza para proteger o ambiente.
- O produto de limpeza deve ser adequado para a superfície a ser limpa.
Aviso
Os valores de referência no painel de comando referem-se à pressão de trabalho máxima.
Aviso
Se o produto de limpeza tiver que ser aspirado a partir de um recipiente externo, conduzir a mangueira de aspiração do produto de limpeza para o exterior, através do entalhe.
- Ajustar a concentração do produto de limpeza, usando a válvula de dosagem do produto de limpeza, de acordo com as indicações do fabricante.
química
Aviso
Apontar sempre primeiro o jacto de alta pressão ao objecto a limpar a uma distância maior, de forma a evitar danos devido à pressão elevada.
- Ajustar a pressão de trabalho, a temperatura de limpeza e a concentração do produto de limpeza conforme a superfície a ser limpa.
- Soltar a sujidade: Pulverizar o produto de limpeza moderadamente e deixar actuar durante 1 a 5 minutos, mas sem deixar secar.
- Remover a sujidade: A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
Operação com água fria
Para remover sujidade leve e enxaguar, por ex., aparelhos de jardinagem, terraços, ferramentas.
- Ajustar a pressão de trabalho conforme necessário.
Nível Eco
O aparelho trabalha no intervalo de temperatura mais económico (máx. 60 °C).
Operação com água quente/vapor
• 30-50 °C: Sujidade ligeira
- Max. 60 °C: Sujidade com proteína, por ex., na indústria alimentar
- 60-90 °C: Limpeza de automóveis, limpeza de máquinas
- 100-110 °C: Remover a protecção contra corrosão, sujidade muito gordurosa
- Até 140 °C: Descongelamento de aditivos, limpeza parcial de fachadas
Operação com água quente
⚠PERIGO
Água quente
Perigo de queimaduras
Evite o contacto com água quente.
- Ajustar o interruptor do aparelho à temperatura pretendida.
Operação com vapor
⚠PERIGO
Vapor quente
Perigo de queimaduras
Em temperaturas de trabalho acima dos 98 °C, a pressão de trabalho não pode exceder os 3,2 MPa (32 bar). Por conseguinte, é imprescindível executar as seguintes medidas:
- Substituir o bico de alta pressão (aço inoxidável) pelo bico de vapor (latão, ver a referência nos dados técnicos).
- Abrir totalmente a regulação de quantidade/pressão na pistola de alta pressão, no sentido +, até ao batente.
- Ajustar a pressão de trabalho na regulação de quantidade/pressão da unidade de bombas para o valor mínimo.
- Ajustar o interruptor do aparelho para o valor mínimo de 100 °C.
Interromper a operação
- Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para a frente.
Após operação com produto de limpeza
- Ajustar a válvula de dosagem do produto de limpeza para "0".
- Colocar o interruptor do aparelho no nível 1 (operação com água fria).
- Enxaguar o aparelho com a pistola de alta pressão aberta durante, pelo menos, 1 minuto.
Desligar o aparelho
⚠PERIGO
Perigo causado por água quente ou vapor
Perigo de queimaduras
Após a operação com água quente ou vapor, para arrefecer, deve operar o aparelho durante, pelo menos, 2 minutos com água fria e com a pistola aberta.
- Fechar a admissão de água.
- Abrir a pistola de alta pressão.
- Ligue a bomba com o interruptor do aparelho e deixe-a funcionar durante 5 a 10 segundos.
- Fechar a pistola de alta pressão.
- Colocar o interruptor do aparelho em "0".
- Apenas retirar a ficha de rede da tomada com as mãos secas.
- Remover a ligação de água.
- Accionar a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.
- Bloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para a frente.
Armazenar o aparelho
Aviso
Não dobrar a mangueira de alta pressão ou cabos eléctricos.
- Encaixar a lança no suporte da cobertura do aparelho.
- Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo eléctrico e pendurar nos suportes.
- Aparelho com enrolador de mangueira: Esticar a mangueira de alta pressão antes de a enrolar.
- Aparelho com enrolador de mangueira: Ao puxar a mangueira de alta pressão, desbloquear o enrolador de mangueira e deixar a mangueira de alta pressão enrolar lentamente. Verificar a velocidade do enrolamento ao segurar a mangueira.
Protecção anticongelante
ADVERTÊNCIA
Perigo devido a geada
Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água
Guarde o aparelho que não foi completamente esvaziado de água num local sem perigo de congelamento.
No caso de aparelhos ligados a uma chaminé, deve prestar-se atenção à entrada de ar frio.
ADVERTÊNCIA
Ar frio que entra pela chaminé
Perigo de danos
Se a temperatura exterior for inferior a 0 °C, separe o aparelho da chaminé.
- Desactivar o aparelho se não for possível um arma- zenamento sem perigo de congelamento.
Desactivação
Em caso de pausas de funcionamento prolongadas ou quando não é possível um armazenamento sem perigo de congelamento:
-
Esvaziar o depósito do produto de limpeza.
-
Drenar a água.
- Lavar o aparelho com anticongelante.
Drenar a água
- Desenroscar a mangueira adutora de água e a mangueira de alta pressão.
- Desenroscar a tubagem de admissão na parte inferior da caldeira e deixar a serpentina de aquecimento ao ralenti.
- Deixar o aparelho funcionar durante, no máximo, 1 minuto, até que a bomba e as tubagens fiquem vazias.
Lavar o aparelho com anticongelante
Aviso
Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.
- Colocar um anticongelante comum no interruptor do flutuador.
- Ligar o aparelho (sem queimador) e deixá-lo a trabalhar até que o aparelho esteja completamente lavado.
Assim, também se obtém uma determinada protecção contra a corrosão.
Transporte
ADVERTÊNCIA
Transporte inadequado com um carro industrial de transporte
Perigo de danos
Durante o transporte com um carro industrial de transporte, preste atenção ao posicionamento do aparelho.
Figura M
ADVERTÊNCIA
Transporte inadequado
Perigo de danos
Proteja o gatilho de operação da pistola de alta pressão contra danos.
△CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
- Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as directivas em vigor.
Armazenamento
△CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.
Conservação e manutenção
⚠PERIGO
Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão
Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mesmo.
Retire a ficha de rede.
- Fechar a admissão de água.
- Abrir a pistola de alta pressão.
- Ligue a bomba com o interruptor do aparelho e deixe-a funcionar durante 5 a 10 segundos.
- Fechar a pistola de alta pressão.
-
Colocar o interruptor do aparelho em "0".
-
Apenas retirar a ficha de rede da tomada com as mãos secas.
- Remover a ligação de água.
- Accionar a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.
- Bloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para a frente.
- Deixar arrefecer o aparelho.
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.
Intervalos de manutenção
Semanalmente
ADVERTÊNCIA
Óleo leitoso
Danos no aparelho
Se o óleo estiver leitoso, informe o serviço de assistência técnica de imediato.
- Limpar o filtro na ligação de água.
- Limpar o filtro fino.
- Limpar o filtro de combustível.
- Verificar o nível do óleo.
Mensalmente
- Limpar o filtro da mangueira de aspiração do produto de limpeza.
A cada 500 horas de serviço, anualmente, no mínimo
- Trocar o óleo.
- Solicitar a realização de uma manutenção do aparelho junto do serviço de assistência técnica.
Periodicamente, o mais tardar, a cada 5 anos
- Executar um teste de pressão de acordo com as indicações do fabricante.
Trabalhos de manutenção
Montar a mangueira de alta pressão sobresselente (apenas HDS...XA)
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos
Se a posição de encaixe se soltar, o enrolador de mangueira pode rodar muito rápido de forma inesperada.
Siga cuidadosamente os seguintes passos e fixe o enrolador de mangueira conforme descrito.
Aviso
Apenas as mangueiras de alta pressão na versão "Ultra Guard" são adequadas para esta aparelho.
- Levantar a tampa do enrolador de mangueira com uma chave de parafusos de ponta plana.
Figura N
- Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmente do enrolador de mangueira.
- Encaixar uma chave Allen SW 10 na carcaça através da abertura hexagonal. Inserir a chave de modo a que o enrolador de mangueira fique bloqueado.
Figura O
Figura P
- Retirar o batente de mangueira da mangueira de alta pressão.
- Puxar o gancho de segurança.
Figura R
- Retirar a mangueira de alta pressão da ligação de mangueira.
- Deslocar a nova mangueira de alta pressão através dos rolos guia da mangueira e encaixar na ligação de mangueira. Observar o sentido de rotação do enrolador de mangueira.
- Ligar o gancho de segurança à ligação de mangueira de aspiração.
Figura S
- Verificar se todas as anilhas assentam atrás do gancho de segurança.
- Colocar o batente de mangueira na outra extremidade da mangueira de alta pressão. A distância da extremidade da mangueira deve ser de aprox. 1 m (para a pistola de alta pressão).
- Ligar o aparelho à alimentação elétrica e de água, colocá-lo em funcionamento e verificar se há fugas na ligação.
- Esticar a mangueira e mantê-la sob tensão. En- quanto a mangueira está esticada, retirar a chave Allen.
- Ao puxar a mangueira de alta pressão, desbloquear o enrolador de mangueira e deixar a mangueira de alta pressão enrolar lentamente. Verificar a velocidade do enrolamento ao segurar a mangueira.
- Voltar a colocar a tampa.
Limpar o filtro na ligação de água
- Retirar o filtro.
- Limpar o filtro na água.
- Colocar o filtro novamente.
- Despressurizar o aparelho.
- Desenroscar o filtro fino na cabeça da bomba.
- Desmontar o filtro fino e retirar o elemento filtrante.
- Limpar o elemento filtrante com água limpa ou ar comprimido.
- Voltar a montar na ordem inversa.
Limpar o filtro do combustível
- Sacudir o filtro do combustível. Não deixar que o combustível penetre no ambiente.
Limpar o filtro da mangueira de aspiração do produto de limpeza
- Retirar o suporte de aspiração do produto de limpeza.
- Limpar o filtro com água.
- Colocar novamente o filtro.
Substituir o óleo
Para informações sobre os tipos de óleo e a quantidade de enchimento, ver os “Dados técnicos”.
- Preparar um recipiente de recolha que tenha capacidade para aproximadamente 1 litro de óleo.
- Com uma chave de parafusos de ponta plana, pu-xar o clip de segurança para fora e retirar o bujão de drenagem de óleo.
- Escoar o óleo para o recipiente de recolha.
Aviso
Eliminar o óleo usado de forma ambientalmente correcta ou entregar a um ponto de recolha autorizado.
- Voltar a inserir o bujão de drenagem de óleo para dentro e fixá-lo com o clip de segurança.
- Encher lentamente com óleo novo até à marcação MAX no recipiente do óleo. As bolhas de ar devem poder sair.
Figura T
Ajuda em caso de avarias
⚠PERIGO
Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão
Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mesmo.
Retire a ficha de rede.
A lâmpada avisadora do sentido de rotação acende
- Trocar os polos da ficha do aparelho.
Figura U
A lâmpada avisadora da operacionalidade apaga ou o aparelho não funciona
Sem tensão de rede
- Verificar a ligação à rede e a linha adutora.
A lâmpada avisadora do serviço de assistência técnica pisca 1x
Falta de água
- Verificar a ligação de água e as linhas adutoras.
Fuga no sistema de alta pressão
- Verificar a estanqueidade do sistema de alta pressão e das ligações.
A lâmpada avisadora do serviço de assistência técnica pisca 2x
Erro na alimentação de tensão ou consumo de potência do motor muito elevado
-
Verificar a ligação à rede e as protecções da rede.
-
Informar o serviço de assistência técnica.
A lâmpada avisadora de serviço pisca 3x
Motor sobrecarregado/sobreaquecido
-
Colocar o interruptor do aparelho em "0".
-
Deixar arrefecer o aparelho.
-
Ligar o aparelho.
A avaria ocorre repetidamente
- Informar o Serviço de Assistência Técnica.
A lâmpada avisadora de serviço pisca 4x
O limitador da temperatura do gás de escape disparou
-
Colocar o interruptor do aparelho em "0".
-
Deixar arrefecer o aparelho.
-
Ligar o aparelho.
A avaria ocorre repetidamente
- Informar o Serviço de Assistência Técnica.
A lâmpada avisadora do serviço de assistência técnica pisca 5x
Contacto Reed colado no dispositivo de protecção contra a falta de água ou êmbolo magnético preso
- Informar o serviço de assistência técnica.
A lâmpada avisadora do serviço de assistência técnica pisca 6x
O sensor de chama desligou o queimador
- Informar o serviço de assistência técnica.
A lâmpada avisadora do combustível acende
O depósito de combustível está vazio
- Encher de combustível.
A lâmpada avisadora de conservação do sistema acende
O recipiente do líquido de conservação do sistema está vazio
- Atestar o líquido de conservação do sistema.
O aparelho não desenvolve pressão
Ar no sistema
- Purgar a bomba:
a Ajustar a válvula de dosagem do produto de limpeza para "0".
b Com a pistola de alta pressão aberta, ligar e desligar o aparelho várias vezes, usando o interruptor do mesmo.
c Abrir e fechar a regulação da(o) pressão/volume da unidade de bombas com a pistola de alta pressão aberta.
Aviso
O processo de purga é acelerado, desmontando a mangueira de alta pressão da ligação de alta pressão.
-
Reabastecer com produto de limpeza, se necessário.
-
Verificar as ligações e as tubagens.
A pressão está definida para MIN
- Colocar a pressão em MAX.
Filtro na(o) ligação de água/filtro fino sujo
-
Limpar o filtro.
-
Limpar o filtro fino e substituir, se necessário.
Volume de admissão de água demasiado reduzido
- Verificar o volume de admissão de água (ver "Dados técnicos").
O aparelho tem fugas, a água pinga na parte inferior do aparelho
Bomba com fugas
- Se houver uma fuga significativa, solicite a verificação do aparelho junto do serviço de assistência técnica.
Aviso
São admissíveis 3 gotas por minuto.
O aparelho liga e desliga continuamente quando a pistola de alta pressão está fechada
Fuga no sistema de alta pressão
- Verificar a estanqueidade do sistema de alta pressão e das ligações.
O aparelho não aspira qualquer produto de limpeza
-
Deixar o aparelho funcionar com a válvula de dosagem de produto de limpeza aberta e a admissão de água fechada, até que o interruptor do flutuador seja esvaziado e a pressão caia para "0".
-
Abrir novamente a admissão de água
Se a bomba ainda não sugar o produto de limpeza, pode ser devido ao seguinte:
Filtro sujo na mangueira de aspiração do produto de limpeza
- Limpar o filtro.
Válvula de retenção colada
- Retirar a mangueira do produto de limpeza e soltar a válvula de retenção com um objecto pontiagudo.
O queimador não liga
O depósito de combustível está vazio
- Encher com combustível.
Falta de água
- Verificar a ligação de água e as linhas adutoras.
Filtro de combustível sujo
- Mudar o filtro de combustível.
Sem faíscas de ignição
- Se nenhuma faísca de ignição for visível através da janela de inspecção durante a operação, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de assistência técnica.
A temperatura definida não é atingida na operação com água quente
Pressão de trabalho/caudal de bombagem muito alto
- Diminuir a pressão de trabalho/o caudal de bombagem na regulação da(o) pressão/volume da unidade de bombas.
Serpentina de aquecimento com fuligem
- O serviço de assistência técnica deve proceder à remoção da fuligem do aparelho.
Serviço de assistência técnica
Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o aparelho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Para mais informações sobre a garantia (se disponíveis), consultar "Transferências" na área de serviço do website local da Kärcher.
Acessórios e peças sobressalentes
Aviso
Se o aparelho estiver conectado a uma chaminé ou se não puder ser visto, recomendamos a instalação de uma monitorização da chama (opção). Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Lavadora de alta pressão Tipo: 1.071-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes
2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE 2014/53/UE 2014/68/UE
Categoria do módulo
||
Procedimentos de conformidade
Módulo H
Serpentina de aquecimento
Avaliação da conformidade do módulo H
Bloco de comando
Avaliação da conformidade do módulo H
Diversas tubagens
Avaliação da conformidade art. 4.º, parágrafo 3
Regulamento(s) aplicável/aplicáveis
(UE) 2019/1781
Especificações aplicadas:
AD 2000 com base em
TRD 801 com base em
Nome do organismo designado:
Para 2014/68/UE
Número de identificação 0035
N.º do certificado:
01 202 111/Q-08 0003
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)
HDS 9/20-4
Medido: 75
Garantido: 93
HDS 10/21-4
Medido: 75
Garantido: 93
HDS 12/18-4
Medido: 75
Garantido: 93
HDS 13/20-4
Medido: 75
Garantido: 93
HDS 7/10-4
Medido: 75
Garantido:
HDS 7/12-4
Medido: 75
Garantido: 93
Os signatários actuam em nome e em procuração do
Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
| HDS 9/20-4M/MXA | HDS 10/21-4M/MXA | HDS 12/18-4S/SXA | HDS 13/20-4S/SXA | |||
| Ligação eléctrica | ||||||
| Tensão da rede V 400 400 400 400 | ||||||
| F | a | s | e | ~ | 3 | 3 |
| Frequência de rede Hz 50 50 50 50 | ||||||
| Tipo de proteção IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 | ||||||
| C | I | a | s | s | e | d |
| Potência da ligação | kW | 7,0 | 8,0 | 8,0 | ||
| Proteção da rede (tipo C, gL/gG) | A 16 16 16 25 | |||||
| Impedância eléctrica máxima admissível | Ω | 0.402 | ||||
| Ligação de água | ||||||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | ||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 30 30 30 30 | ||||
| Volume de admissão (mín.) | l/h (l/min) | 1200 (20) | 1300 (21,7) | 1400 (23,3) | ||
| Altura de aspiração (máx.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||
| Características do aparelho | ||||||
| Caudal de bombagem, água | l/h (l/min) | 450-900 (7,5-15) | 500-1000 (8,3-16,7) | 500-1200 (8,3-20) | ||
| Pressão operacional da água com bocal padrão | MPa (bar) | 3-20 (30-200) | 3-21 (30-210) | 3-18 (30-180) | ||
| Válvula de segurança para excesso de pressão operacional (máximo) | MPa (bar) | 24 (240) | 24 (240) | 24 (240) | ||
| Caudal de bombagem da operação a vapor | l/h (l/min) | 350-420 (5,8-7,0) | 380-480 (6,3-8,0) | 430-500 (7,2-8,3) | ||
| Pressão de trabalho operação a vapor com bico de vapor (máx.) | MPa (bar) | 3,2 (32) | 3,2 (32) | 3,2 (32) | ||
| N.o de peça do bico de vapor | 2.114-004.0 (40060) | 2.114-006.0 (40070) | 2.114-010.0 (40090) | |||
| Temperatura de operação da água quente (máxima) | °C | 98 98 | 98 98 | |||
| Temperatura de trabalho da operação a vapor | °C | 155 | 155 155 | 155 | ||
| Caudal de bombagem, produto de limpeza | l/h (l/min) | 0-54 (0-0,9) | 0-54 (0-0,9) | 0-54 (0-0,9) | ||
| Potência do queimador | kW | 75 83 100 108 | ||||
| Consumo de gasóleo de aquecimento (máx.) | kg/h | 6,5 | 7,3 | 7,7 | ||
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 50 57 63 72 | ||||
| Calibre do bico do bico padrão | 047 | 052 | S: 065, SXA: 068 | |||
| Medidas e pesos | ||||||
| Peso operacional típico (M/S) | kg | 177 183 202 206 | ||||
| Peso operacional típico (MXA/SXA) kg | 189 195 214 218 | |||||
| Comprimento x Largura x Altura | mm | 1330 x 750 x 1060 | 1330 x 750 x 1060 | 1330 x 750 x 1060 | ||
| Depósito de combustível | I 25 25 25 25 | |||||
| Depósito do detergente | I | 20+10 | 20+10 | 20+10 | ||
| Bomba de alta pressão | ||||||
| Quantidade de óleo | I | 1,0 | 1,0 | 1,0 | ||
| Tipos de óleo | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | |||
| Queimador | ||||||
| Combustível Gasóleo de | aquecimentoEL ou gasó-leo | Gasóleo de aquecimentoEL ou gasó-leo | Gasóleo de aquecimentoEL ou gasó-leo | Gasóleo de aquecimentoEL ou gasó-leo | ||
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | ||||||
| Nível acústico L_pA | d | B | ( | A ) | 7 | |
| Insegurança K_pA | d | B | ( | A ) | ) | |
| Nível de potência sonora L_WA + Insegurança K_WA | d | B | ( | A ) | 9 | |
| Valor de vibração mão/braço m/s | ^2 | 3,7 4,6 4,6 4,6 | ||||
| Insegurança K m/s | ^2 | 0,3 0,3 0,3 0,3 | ||||
| HDS 10/21-4M | HDS 13/20-4S | HDS 7/12-4M | HDS 7/10-4M | |||
| Variante nacional | ||||||
| País EU-II EU-II EU-I GB | ||||||
| Ligação eléctrica | ||||||
| Tensão da rede V 230 | 230 | 230 | 230-240 | |||
| F | a | s | e | ~ 3 | 3 | |
| Frequência de rede | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | |
| Tipo de protecção | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | ||
| Classe de protecção | I | I | I | I | ||
| Potência da ligação | kW | 8,0 | 9,5 | 3,4 | 3 | |
| Proteção da rede (tipo C, gL/gG) | A | 25 | 32 | 16 | 13 | |
| Impedância eléctrica máxima admissível | Ω | |||||
| Ligação de água | ||||||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | |
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 30 | 30 | 30 | 30 | |
| Volume de admissão (mín.) | l/h (l/min) | 1300 (21,7) | 1500 (25) | 900 (15) | 900 (15) | |
| Altura de aspiração (máx.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Características do aparelho | ||||||
| Caudal de bombagem, água | l/h (l/min) | 500-1000(8,3-16,7) | 600-1300(10-21,7) | 350-700 (5,8-11,6) | 350-700 (5,8-11,6) | |
| Pressão operacional da água com bocal pa-drão | MPa (bar) | 3-21 (30-210) | 3-20 (30-200) | 3-12 (30-120) | 3-9,5 (30-95) | |
| Válvula de segurança para excesso de pres-são operacional (máximo) | MPa (bar) | 24 (240) | 24 (240) | 16,5 (165) | 14,5 (145) | |
| Caudal de bombagem da operação a vapor | l/h (l/min) | 380-480 (6,3-8,0) | 485-648 (8,1-10,8) | 350-450 (5,8-7,5) | 350-450 (5,8-7,5) | |
| Pressão de trabalho operação a vapor combico de vapor (máx.) | MPa (bar) | 3,2 (32) | 3,2 (32) | 3,2 (32) | 3,2 (32) | |
| N.° de peça do bico de vapor | 2.114-006.0(40070) | 2.114-011.0(40100) | 2.114-002.0(40050) | 2.114-002.0(40050) | ||
| Temperatura de operação da água quente(máxima) | °C | 98 | 98 | 98 | 98 | |
| Temperatura de trabalho da operação a va-por | °C | 155 | 155 | 155 | 155 | |
| Caudal de bombagem, produto de limpeza | l/h (l/min) | 0-54 (0-0,9) | 0-54 (0-0,9) | 0-42 (0-0,7) | 0-42 (0-0,7) | |
| Potência do queimador | kW | 83 | 108 | 58 | 58 | |
| Consumo de gasóleo de aquecimento (máx.) | kg/h | 7,3 | 9,5 | 4,6 | 4,6 | |
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 57 | 72 | 30 | 27 | |
| HDS 10/21-4M | HDS 13/20-4S | HDS 7/12-4M | HDS 7/10-4M | |
| Calibre do bico do bico padrão 052 S: 068, SXA: | 047 054 | |||
| 070 |
Medidas e pesos
Bomba de alta pressão
| Quantidade de óleo I 1,0 | 1,0 | 0,5 | 0,5 | |||
| Tipos de óleo | SAE 90 | SAE 90 | 0w40 | 0w40 |
Queimador
| Combustível | Gasóleo de aquecimento EL ou gasó-leo | Gasóleo de aquecimento EL ou gasó-leo | Gasóleo de aquecimento EL ou gasó-leo | Gasóleo de aquecimento EL ou gasó-leo |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
| Nível acústico L_pA | dB(A) | 75 | 75 | 75 | 75 |
| Insegurança K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Nível de potência sonora L_WA + Insegurança K_WA | dB(A) | 93 | 93 | 93 | 93 |
| Valor de vibração mão/braço | m/s^2 | 4,6 | 4,6 | 3,7 | 3,7 |
| Insegurança K | m/s^2 | 0,3 | 0,3 | 0,3 | 0,3 |
Motivo da excepção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º 12: j)
Reservados os direitos a alterações técnicas.
