DEWALT DCG409VS - Triturador

DCG409VS - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCG409VS DEWALT em formato PDF.

📄 260 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCG409VS - page 162
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCG409VS DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCG409VS - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCG409VS da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCG409VS DEWALT

Português (traduzido das instruções originais) 160

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.

Dados técnicos

DCG409VS DCG416VS
Tensão Vcc18 18
Tipo 1 1
Tipo de bateria lões de lítio lões de lítio
Potência máx. de saída A 1450 1450
Velocidade nominal min-13000 - 90003000 - 9000
Diâmetro do disco mm 125 125
Espessura do disco (máx.) mm6 6
Espessura do disco metálico (máx.)mm 16 16
Diâmetro do eixoM14M14
Comprimento do eixo mm21,521,5
Peso (sem a bateria)kg1,851,85

Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841-2-3:

L_PA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)8586
L_WA (nível de potência sonora)dB(A)9394
K (variabilidade do nível acústico indicado)dB(A)3 3
Rectificação de superfícies
Valor de vibração das emissões a_h,AG = m/s26,98,3
K de variabilidade =m/91,51,5
Lixamento com disco
Valor de vibração das emissões a_h,DS = m/s22,9<2,5
K de variabilidade =m/91,51,5
Moagem de betão
Valor de vibração das emissões a_h,CG = m/s26,67,3
K de variabilidade =m/91,51,5
Corte
Valor de vibração das emissões a_h,CD = m/s26,67,3
K de variabilidade =m/91,51,5

O nível de emissão de vibrações e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normas EN62841 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATNÇÃO: o nível de emissão de vibrações e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações e/ou ruído poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações e/ou ruído também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

Identifique as precauções de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho.

ATNÇÃO: esmerilar chapas finas de metal ou outras estratas de fácil vibração com uma superfície grande pode resultar numa emissão de ruído total muito superior (até 15 dB) aos valores de emissão de ruído declarados. Deve evitar-se, na medida do possível e através de medidas adequadas, que estas peças de trabalho emitam ruído, como a utilização de tapetes amortecedores pesados e flexíveis. O aumento das emissões de ruído é também tido em consideração para a avaliação do risco da exposição ao ruído e a escolha de protecção auricular adequada.

Declaração de conformidade da CE Directiva "Máquinas"

CE

Rebarbadora de pequeno ângulo sem fio DCG409VS, DCG416VS

DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015.

Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da seguinte morada ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)***
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546.0/2.01.08602701701409080406090X
DCB54718/549.0/3.01.4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412.0/4.01.4612054035030018015080120180X
DCB54918/5415.0/5.02.1212573045038023017090125230X
DCB181181.50.3522704535222222222245
DCB182184.00.6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182.00.4030906050303030303060
DCB184/B/G185.00.6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181.30.3522604030222222222240
DCB187183.00.54451409070454545454590
DCB189184.00.54601851201006060606060120
DCBP034181.70.3227825040272727272750

*Código de data 201811475B ou posterior
**Código de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.

DEWALT DCG409VS - Rebarbadora de pequeno ângulo sem fio DCG409VS, DCG416VS - 1

text_image M. Georg

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe

65510, Idstein, Alemanha

01.07.2022

DEWALT DCG409VS - Rebarbadora de pequeno ângulo sem fio DCG409VS, DCG416VS - 2

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segurança

As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DCG409VS - Definições: directrizes de Segurança - 1

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, ilurações, ilustrações e especificações fornecidas

com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

Segurança da Área de Trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

Segurança Eléctrica

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.

c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

Segurança Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados

correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.

Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.

b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.

c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.

d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.

f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.

g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.

Assistência

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.

b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ADICIONAIS

Avisos de segurança comuns para operações de rectificação, lixamento, limpeza com escova metálica ou corte

a) Esta ferramenta eléctrica foi concebida para ser utilizada como uma rebarbadora, lixamento, limpeza com escova metálica ou corte. Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

b) Não é recomendável utilizar esta ferramenta eléctrica para operações de polimento e abrir furos. As operações para as quais a ferramenta eléctrica não foi concebida podem dar origem a uma situação de perigo e causar ferimentos.

c) Não converta esta ferramenta eléctrica para efectuar tarefas para a qual não foi concebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Essa conversão pode resultar em perda de controlo e causar ferimentos graves

d) Não utilize acessórios que não tenham sido especificamente concebidos e especificados pelo fabricante da ferramenta. O facto de um acessório poder ser instalado na sua ferramenta eléctrica não garante um funcionamento seguro.

e) A velocidade nominal do acessório deve ser, no mínimo, equivalente à velocidade máxima indicada na ferramenta eléctrica. Os acessórios que forem utilizados a uma velocidade superior à respectiva velocidade nominal podem fragmentar-se e projectar esses fragmentos.

f) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem estar dentro dos limites de capacidade da ferramenta eléctrica. Os acessórios com um tamanho incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.

g) As dimensões de montagem dos acessórios devem corresponder às dimensões do material de montagem da ferramenta eléctrica. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eléctrica funcionam de maneira desequilibrada e vibrar de modo excessivo, podendo causar a perda do controlo da ferramenta.

h) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização, inspeccione o acessório, por exemplo, procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nos discos de apoio, danos ou desgaste excessivo e fios soltos ou partidos nas escovas metálicas. Se deixar cair a ferramenta eléctrica ou os acessórios, verifique se apresenta danos ou instale um acessório sem danos. Após inspeccionar e instalar um

acessório, coloque-se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posição afastada do ângulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta eléctrica na respectiva velocidade máxima sem carga vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se durante este período de teste.

i) Utilize equipamento de protecção individual. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de protecção. De acordo com o necessário, use uma máscara contra o pó, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contra pequenos fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A protecção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de várias operações. A máscara anti-poeiras ou um filtro respiratório equivalente tem de ser capaz de filtrar as partículas criadas pela operação específica. A exposição prolongada a ruídos de elevada intensidade pode causar perda de audição.
j) Mantenha as pessoas a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perímetro da área de trabalho tem de usar equipamento de protecção individual. Pode dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da área de trabalho imediata.
k) Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas quando executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cablagem oculta ou o seu próprio cabo. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão eléctrica poderá fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
1) Afaste o cabo de alimentação do acessório rotativo. Se perder o controlo da ferramenta, o cabo pode ser cortado ou ficar preso no acessório, puxando a sua mão ou o seu braço na direcção do acessório rotativo.
m) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de o acessório ficar completamente imobilizado. Caso contrário, o acessório rotativo poderá ficar preso na superfície onde pousou a ferramenta eléctrica e puxá-la para longe das suas mãos, fazendo-o perder o controlo da mesma.
n) Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto estiver a transportá-la ao seu lado. Um contacto acidental do acessório rotativo com a roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo.
o) Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor irá puxar as partículas no interior da caixa da ferramenta e a acumulação excessiva de metal em pó poderá causar riscos eléctricos.
p) Não utilize a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por faíscas da ferramenta.

q) Não utilize acessórios que necessitem de líquidos de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos de refrigeração poderá resultar em electrocussão ou choque eléctrico.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERAÇÕES

Avisos relacionados com o efeito de recuo e situações semelhantes

O efeito de recuo é uma reacção súbita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, disco de apoio, de uma escova ou de qualquer outro acessório. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rápida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eléctrica seja impelida na direcção oposta à da rotação do acessório no ponto de bloqueio.

Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado pela peça de trabalho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o ponto de aperto pode penetrar a superfície do material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O disco poderá então saltar na direcção do utilizador ou para longe do mesmo, dependendo da direcção do movimento do disco no ponto de aperto. Os discos abrasivos podem também partir-se nestas condições.

O recuo é o resultado de uma utilização errada da ferramenta e/ou de procedimentos ou condições de utilização incorrectos, podendo ser evitado com medidas de precauções adequadas, conforme descrito em seguida:

a) Segure firmemente com ambas as mãos na ferramenta eléctrica e posicione o corpo e os braços de modo a permitir resistência às forças de um recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este seja fornecido, para controlar ao máximo o efeito de recuo ou a reacção do binário durante o arranque da ferramenta. O utilizador pode controlar facilmente a reacção do binário ou o efeito de recuo se forem tomadas as devidas precauções.
b) Nunca coloque a mão perto do acessório rotativo. O efeito de recuo poderá fazer o acessório saltar para cima da sua mão.
c) No caso de recuo, não posicione o corpo na área onde passa a ferramenta eléctrica. O efeito de recuo irá projectar a ferramenta na direcção oposta ao movimento do disco no ponto de bloqueio.
d) Tenha muito cuidado quando trabalhar em cantos, extremidades afiadas, etc. Evite balançar e entalar o acessório. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativo saltar tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a causar a perda do controlo da ferramenta ou a ocorrência do efeito de recuo.
e) Não instale uma lâmina de serra para esculpir madeira ou um disco de diamante com uma folga periférica superior a 10 mm ou uma lâmina de serra dentada. Estas lâminas originam frequentemente o efeito de recuo e a perda do controlo da ferramenta.

Avisos de segurança específicos para operações de rectificação e corte

a) Utilize apenas os tipos de discos especificados para a ferramenta eléctrica e a protecção específica concebida para o disco seleccionado. Os discos para os quais a ferramenta eléctrica não foi concebida não podem ser protegidos de maneira adequada e, por conseguinte, não são seguros.
b) A superfície de rectificação dos discos centrais pressionados deve ser montada abaixo da plaina do lábio de protecção. Um disco montado incorrectamente que fique saliente através da plaina da aba de protecção não dispõe de protecção adequada.
c) A protecção deve estar bem fixada na ferramenta e posicionada de forma a proporcionar a máxima segurança, de forma a que o utilizador fique exposto à menor extensão de disco possível. A protecção ajuda a proteger o utilizador contra fragmentos do disco partido, qualquer contacto acidental com o disco e as faíscas podem queimar a roupa.
d) Os discos só devem ser utilizados para as aplicações especificadas. Por exemplo, não rectifique materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar rectificação periférica e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos poderá parti-los.
e) Utilize sempre flanges de discos não danificadas com o tamanho e a forma correctos para o disco seleccionado. Os encaixes de disco apropriados suportam correctamente o disco, reduzindo assim a possibilidade de quebra do mesmo. As flanges para discos de corte podem ser diferentes das flanges para discos de rectificação.
f) Não utilize discos desgastados de ferramentas eléctricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas eléctricas maiores não são adequados para a velocidade mais elevada de uma ferramenta mais pequena e podem fragmentar-se.
g) Se utilizar discos de função dupla, utilize sempre a protecção correcta para a aplicação que vai ser efectuada. Se não utilizar a protecção correcta, a ferramenta pode não ficar devidamente protegida e causar ferimentos graves.

Avisos adicionais de segurança específicos para operações de corte

a) Não "encrave" o disco de corte nem aplique pressão excessiva. Não efectue cortes excessivamente profundos. Utilizar o disco de forma forçada aumenta a respectiva carga de trabalho e a susceptibilidade à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibilidade de ocorrer o efeito de recuo ou a fragmentação do disco.

b) Não posicione o corpo alinhado e atrás do disco rotativo. Quando o disco, no local da operação, estiver

a afastar-se do seu corpo, o possível efeito de recuo pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eléctrica directamente na sua direcção.

c) Se o disco ficar bloqueado ou se interromper um corte por qualquer motivo, desligue a ferramenta eléctrica e mantenha-a imóvel até que o disco pare por completo. Nunca retire o disco do corte enquanto este estiver em movimento. Caso contrário, poderá ocorrer o efeito de recuo. Investigue e tome acções correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
d) Não reinicie a operação de corte na peça. Deixe o disco alcançar a velocidade máxima e coloque a serra com cuidado no local do corte. O disco pode subir, saltar ou recuar da peça de trabalho ou emperrar se a ferramenta eléctrica for reiniciada em contacto com a peça.
e) Coloque painéis ou peças de trabalho de grandes dimensões para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência do efeito de recuo. As peças de trabalho de grandes dimensões tendem a vergar sobre o seu próprio peso. É necessário colocar suportes por baixo da peça de trabalho em ambos os lados do disco, perto da linha de corte e da extremidade da peça.
f) Tenha especial cuidado ao efectuar um "corte directo" em paredes ou noutras áreas em que não seja possível visualizar quaisquer itens ocultos dentro das mesmas. O disco poderá cortar a canalização de gás ou água, a cablagem eléctrica ou outros objectos que podem causar o efeito de recuo.
g) Não tente fazer cortes curvos. Utilizar o disco de maneira forçada aumenta a respectiva carga de trabalho e a susceptibilidade à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibilidade de ocorrer o efeito de recuo ou a fragmentação do disco, o que pode causar ferimentos graves.

Instruções de segurança adicionais para operações de lixamento

a) Utilize uma lixa com um tamanho adequado. Siga as recomendações do fabricante ao seleccionar a lixa a utilizar. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do patim de lixamento representa um risco de dilaceração e pode fazer com que o disco fique preso, rasgado ou causar o efeito de recuo.

Instruções de segurança adicionais para operações de limpeza com escova metálica

a) Tenha em atenção que a escova projecta cerdas metálicas, mesmo durante o funcionamento normal. Não aplique força excessiva na escova para não esforçar demasiado os fios. Os filamentos podem penetrar facilmente na pele e/ou em roupa leve.
b) Se for especificada a utilização de uma protecção para limpeza com escova metálica, não permita qualquer interferência do disco metálico ou da

escova na protecção. O disco ou escova metálica pode expandir em diâmetro como resultado da respectiva utilização e das forças centrífugas.

Regras de segurança adicionais para rebarbadoras

a) Não utilize discos (válvulas cónicas) do tipo 11 nesta ferramenta. A utilização de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
b) Utilize sempre o punho lateral. Aperte o punho com firmeza. O punho lateral deve ser sempre utilizado para manter o controlo da ferramenta.
c) Se utilizar discos de diamante segmentados, utilize apenas discos de diamante com uma folga periférica não superior a 10 mm e um ângulo de corte negativo. (consulte Informações adicionais na tabela Protecções e acessórios).

Riscos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

  • Danos auditivos.
  • Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
  • Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
  • Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores

DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem utilizados da maneira mais fácil possível.

Segurança eléctrica

O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão da bateria corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Certifique-se também de que a tensão do carregador corresponde à da corrente eléctrica.

DEWALT DCG409VS - Segurança eléctrica - 1

O carregador da DEWALTtem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por conseguinte não necessita de um fio de terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma empresa de assistência autorizada.

Utilizar uma extensão

Só deve utilizar a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 , tem um comprimento máximo de 30 m.

Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por completo.

Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).

- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, bateria e no equipamento que utiliza a bateria.

ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico.

ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo earente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.

CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis da DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.

CUDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a ferramenta.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.

  • NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidos especificamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores não são concebidos para quaisquer utilizações que não sejam carregar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou esforço.
  • Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o sobre uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior do compartimento.

  • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos: substitua-os de imediato.

  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizado.
  • Não desmonte o carregador; entregue-o num centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
    • NUNCA ligue dois carregadores em conjunto.
  • O carregador foi concebido para funcionar com corrente eléctrica doméstica de 230 V padrão. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.

Carregar uma bateria (Fig. B)

  1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
  2. Insira a bateria 13 no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, pressione a patilha de libertação 14 na bateria.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e a vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.

Funcionamento do carregador

Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

DEWALT DCG409VS - Funcionamento do carregador - 1

text_image Indicadores de carga A carregar Totalmente carregada Retardação de calor/frio*

* O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador retoma o processo de carga.

O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não se acende.

NOTA: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.

Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria a um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.

Retardação de calor/frio

Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.

Uma bateria fria fica carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a velocidade de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça. O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.

Sistema de protecção electrónica

As ferramentas com baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7 – 9 mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregador

sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos

de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

Baterias

Instruções de segurança importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
    • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
  • Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
  • O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.

ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma

queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.

ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUADADO: quando não utilizar a ferramenta, deve se dá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.

Transporte

ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas podular origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.

NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações

para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.

nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

ConsulteosDados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.

Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Não exponha o equipamento à água.

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT

pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

Não queime a bateria.

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 13

UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCG409VS - Etiquetas no carregador e na bateria - 14

TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipo de bateria

As seguintes ferramentas funcionam com uma bateria de 18 volts: DCG409VS, DCG416VS

Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Consulte Dados técnicos para obter mais informações.

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém:

1Rebarbadoraangular

1Protecção de 125 mm (tipoB)

1 Protecção de 125 mm (tipo A)

1 Punholateral

1Chavesextavada

2 Bateria de iões de lítio (modelos T2, X2)

1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)

2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)

3 Baterias de iões de lítio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)

1 Manualdeinstruções

nOTa: As baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.

nOTa: A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas da DEWALT está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.

- Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.

Símbolos na ferramenta

A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

DEWALT DCG409VS - Símbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DCG409VS - Símbolos na ferramenta - 2

Use protecção auditiva.

DEWALT DCG409VS - Símbolos na ferramenta - 3

Use protecção ocular

DEWALT DCG409VS - Símbolos na ferramenta - 4

Utilize sempre com as duas mãos.

DEWALT DCG409VS - Símbolos na ferramenta - 5

Não utilize a protecção para operações de corte.

Posição do código de data (Fig. F)

O código de data 29, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.

Exemplo:

2022 XX XX

Ano de fabrico

Descrição (Fig. A)

ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica o respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.

1 Gatilho
2 Interruptor deslizante
3 Alavanca de desbloqueio
4 Botão de fixação do eixo
5 Eixo
6 Punho lateral
7 Flange de apoio
8 Flange de fixação
9 Protecção do tipo A, 125 mm
10 Protecção do tipo B, 125 mm (não utilize para operações de corte)
11 Patilha de libertação da protecção
12 Botão de velocidade variável
13 Bateria
14 Patilha de libertação da bateria

Utilização pretendida

As rebarbadoras angulares sem fio DCG409VS e DCG416VS foram concebidas para corte profissional, rebarbação, lixagem e limpeza com escova metálica.

NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.

Esta rebarbadora angular sem fio é uma ferramenta eléctrica profissional.

NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

  • Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, aogue a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um arranque acidental pode causar ferimentos.

Características

E-Clutch™

Esta unidade está equipada com uma E-Clutch™ (Embraiagem electrónica). Na eventualidade de carga elevada, a unidade vai ser desligada para reduzir o binário de reacção para o utilizador. É necessário ligar o gatilho (ligá-lo e depois desligá-lo) para reiniciar a ferramenta.

Kickback Brake™

Se a lâmina ficar comprimida, encravada ou presa, o travão electrónico é accionado com força máxima para parar rapidamente o disco, reduzir o movimento da rebarbadora e desligá-la. É necessário reiniciar o interruptor (ligá-lo e depois desligá-lo) para reiniciar a ferramenta.

Protecção contra sobrecarga Power-Off™

A fonte de alimentação do motor vai ser reduzida em caso de sobrecarga do motor. Se ocorrer uma sobrecarga contínua do motor, a ferramenta desliga-se. É necessário reiniciar o interruptor (ligá-lo e depois desligá-lo) para reiniciar a ferramenta. A ferramenta desliga-se sempre que a carga de corrente atinge o valor de corrente de sobrecarga (ponto de combustão do motor). Se ocorrer um encerramento contínuo de sobrecarga, aplique menos força/peso na ferramenta até esta funcionar sem a activação de sobrecarga.

Esta funcionalidade limita a velocidade de arranque inicial, o que permite uma aumento gradual da velocidade durante 1 segundo.

Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B)

Instalar a bateria no punho da ferramenta

  1. Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
  2. Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Pressione a patilha de libertação da bateria 14 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregador, como descrito na secção do carregador indicada neste manual.

Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.

Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga 28. A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.

NOTA: O indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.

Fixar o punho auxiliar (Fig. D)

ATANÇÃO: este punho DEVE SER SEMPRE UTILIZADO para manter o controlo total da ferramenta. Verifique sempre o punho está apertado.

Enrosque o punho lateral 6 com firmeza num dos orifícios de montagem roscados da caixa de engrenagens.

Rotação da caixa de engrenagens (Fig. E)

Para melhorar o conforto do utilizador, a caixa de engrenagens permite uma rotação de 90° para operações de corte.

  1. Retire os quatro parafusos de canto que fixam a caixa de engrenagens no compartimento do motor.
  2. Sem soltar a caixa de engrenagens do compartimento do motor, rode a caixa de engrenagens para a posição pretendida.

NOTA: Se a caixa de engrenagens e o compartimento do motor se soltarem a uma distância superior a 3 mm a ferramenta deve ser reparada e montada novamente num centro de assistência da DEWALT. Se a ferramenta não for reparada, pode ocorrer uma falha no motor e nos rolamentos.

  1. Volte a apertar os parafusos para montar a caixa de engrenagens no compartimento do motor. Aperte os parafusos a um binário de 2,3 Nm Um aperto excessivo poderá moer os parafusos.

Protecções

CUADADO: as protecções devem ser utilizadas com todos os discos de rectificação, discos de corte, discos abrasivos com abas, escovas e discos metálicos. A ferramenta só deve ser utilizada sem protecção quando efectuar operações de lixamento com discos de lixamento comuns. Consulte a Fig. A para verificar as protecções fornecidas com a unidade. Algumas aplicações podem solicitar a aquisição da protecção correcta ao seu fornecedor local ou centro de assistência autorizado.

CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do tipo A (einte) para rebarbação de superfícies, a protecção de

disco pode interferir com a peça de trabalho e resultar num controlo deficiente.

CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do tipo (parbação) para operações de corte com discos abrasivos ligados, há um maior risco de exposição às falscas e partículas emitidas, bem como exposição aos fragmentos dos discos no caso do disco fragmentar.

CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do tipo A (corte) ou tipo B (rebarbação) para operações de corte e de rebarbação de superfícies em betão ou alvenaria, há um maior risco de exposição a poeira e perda de controlo, podendo causar recuo.

NOTA: O corte e rectificação de arestas podem ser efectuados com discos do Tipo 27 concebidos e especificados para essa finalidade; os discos de 6 mm de espessura são concebidos para rectificação de superfícies e os discos Tipo 27 têm de ser examinados na etiqueta do fabricante para verificar se podem ser utilizados para rectificação de superfícies ou apenas para rectificação/corte de arestas. Deve ser utilizada uma protecção de disco do tipo A (corte) para qualquer disco em que a rebarbação de superfícies seja proibida. Deve ser utilizada uma protecção de disco do tipo A (corte) (chamada anteriormente de tipo 1/41) para quaisquer discos de função dupla (rebarbação combinada e corte abrasivo). As operações de corte também podem ser efectuadas com uma protecção de disco de corte do tipo 1/41 e uma do tipo A, chamada anteriormente de tipo 1/41.

NOTA: Consulte a tabela de aplicações e acessórios e protecção para seleccionar a combinação de protecção/ acessórios adequados.

Montagem e ajuste da protecção One-Touch™ (Fig. E)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, aogue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.

Ajustar a protecção

Para ajustar a protecção, a patilha de libertação da protecção 11 encaixa numa das aberturas de alinhamento 15 no anel da protecção com uma função de engrenagem.

A superfície de encaixe está inclinada e fica sobre a abertura de alinhamento quando a protecção é rodada para a direita (com o eixo virado para o utilizador), mas fica bloqueada automaticamente para a esquerda.

Montagem da protecção (Fig. E)

  1. Pressione a patilha de libertação da protecção 11.
  2. Enquanto mantém a patilha de libertação da protecção aberta, alinhe as alças 16 na protecção com as ranhuras 18 na caixa de engrenagens.
  3. Mantendo a patilha de libertação da protecção aberta, empurre a protecção para baixo até as alças da protecção encaixarem e rode-as para dentro da ranhura no cubo da caixa de engrenagens. Liberte a alavanca de libertação da protecção.

  4. Com o eixo virado para o operador, rode a protecção para a direita para a posição de trabalho pretendida. Prima e mantenha premida a patilha de libertação da protecção 11 para rodar a protecção para a esquerda.

nOTa: A estrutura da protecção deve ser posicionada entre o eixo e o utilizador para proporcionar a máxima protecção ao utilizador.

A patilha de libertação da protecção deve encaixar numa das aberturas de alinhamento 15 no anel da protecção. Deste modo, garante a fixação da protecção.

  1. Para retirar a protecção, siga o procedimento oposto ao indicado para os passos 1 a 3.

Flanges e discos

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.

Montagem de discos sem cubos (Fig. G)

ATENÇÃO: se as flanges e/ou o disco não forem a!ados correctamente, podem ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).

CUIDADO: as flanges incluídas devem ser utilizadas com de rebarbação dos tipos 27/42 com depressão central e dos discos de corte do tipo 1/41. Consulte a tabela Aplicações de acessórios e protecções para obter mais informações.

ATENÇÃO: se utilizar discos de corte abrasivo ou discos de corte revestidos com diamante, é necessária uma protecção para discos de corte fechado e com duas abas laterais, conhecida como protecção para discos de corte do tipo A.

ATENÇÃO: a utilização de uma flange ou protecção aplicadas ou se não utilizar a flange e a protecção adequados, isso pode causar ferimentos devido à rotura dos discos e ao contacto com os discos. Consulte a tabela Aplicações de acessórios e protecções para obter mais informações.

  1. Coloque a ferramenta sobre uma mesa com a protecção virada para cima.
  2. Coloque o disco 19 contra a flange de apoio 7, centrando o disco na parte central levantada (piloto) da flange de apoio.
  3. Mantendo premido o botão de fixação do eixo e as saliências hexagonais afastadas do disco, enrosque a flange de fixação roscada 8 no eixo para que as alças enrosquem nas duas ranhuras no eixo.
  4. Mantendo premido o botão de fixação do eixo, aperte a flange de fixação roscada 8 com uma chave sextavada.
  5. Para retirar o disco, pressione a patilha de fixação do eixo e desaperte a flange de fixação roscada.

Montagem de discos de apoio de lixamento (Fig. A, H)

nOTa: Não é necessário utilizar uma protecção com os discos de lixamento que utilizam discos de apoio, normalmente designados de discos de resina de fibra. Uma vez que não é necessário uma protecção para estes acessórios, a protecção pode encaixar ou não correctamente quando for utilizada.

ATENÇÃO: se a porca de fixação e/ou o patim não forem colcados correctamente, podem ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).

ATENÇÃO: deve ser instalada novamente uma protecção de quequada para o disco de rectificação, disco de corte, disco abrasivo com abas, escova ou disco metálico após a conclusão das aplicações de lixamento.

  1. Instale ou enrosque devidamente o disco de apoio 20 no eixo.
  2. Coloque o disco de lixamento 21 no disco de apoio 20.
  3. Mantendo premido o botão de fixação do eixo 4, enrosque a porca de fixação de lixamento 22 no eixo, orientando a parte central levantada na porca de fixação para o centro do disco de lixamento e do disco de apoio.
  4. Aperte a porca de fixação à mão. Em seguida, prima o botão de fixação do eixo à medida que roda o disco de lixamento até este disco e a porca de fixação ficarem presos.
  5. Para retirar o disco, agarre e rode o disco de apoio e o disco de lixamento à medida que prime o botão de fixação do eixo.

Montagem e remoção de discos com cubos (Fig. A)

Os discos com cubos são instalados directamente no eixo. A montagem em rosca do acessório deve corresponder à rosca do eixo.

  1. Enrosque o disco no eixo 5 à mão.
  2. Prima o botão de fixação do eixo 4 e utilize uma chave para apertar o cubo do disco.
  3. Efectue o procedimento inverso ao indicado acima para remover o disco.

AVISO: Se não fixar correctamente o disco antes de ligar a ferramenta, poderão ocorrer danos na ferramenta ou no disco.

Montagem das escovas metálicas cónicas e dos discos metálicos (Fig. A)

ATENÇÃO: se a escova/disco não for colocado a tratamente, podem ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).

CUDADO: para reduzir o risco de ferimentos e pais, use luvas de trabalho quando utilizar escovas ou discos metálicos. Podem ficar afiados.

CUDADO: para reduzir o risco de danos na fornamenta, o disco ou a escova não devem tocar na protecção se esta estiver montada ou a ser utilizada.

Quando utilizar uma protecção de disco do tipo A (corte) ou do tipo B (rectificação) com uma escova metálica tipo disco com uma espessura superior à espessura máxima,

como especificado na tabela Aplicações de acessórios e protecções, os fios podem ficar presos na protecção, podendo causar a rotura dos fios.

As escovas metálicas cónicas ou os discos metálicos são instalados directamente no eixo roscado sem a ajuda da flange de fixação. Utilize apenas as escovas ou discos metálicos fornecidos com um M14 cubo roscado. Estes acessórios estão disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência DEWALT autorizado.

  1. Coloque a ferramenta sobre uma mesa com a protecção virada para cima.
  2. Enrosque o disco no eixo 5 à mão.
  3. Prima o botão de fixação do eixo 4 e utilize uma chave na parte central do disco ou escova metálica para apertar o disco.
  4. Para remover o disco, faça o inverso das instruções indicadas acima.

AVISO: Para reduzir o risco de danos na ferramenta, fixe correctamente o cubo do disco antes de ligar a ferramenta.

Antes de qualquer utilização

  • Instale a protecção e o disco adequado. Não utilize discos demasiado gastos.
  • Certifique-se de que a flange de fixação roscada está montada correctamente. Siga as instruções indicadas na tabela Aplicação de acessórios e protecções.
  • Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
  • Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização, inspeccione os acessórios, por exemplo, procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nos discos de apoio, danos ou desgaste excessivo e fios soltos ou partidos nas escovas metálicas. Se deixar cair a ferramenta eléctrica ou o acessório, verifique se apresentam danos ou instale um acessório sem danos. Após inspeccionar e instalar um acessório, coloque-se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posição afastada do ângulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta eléctrica na respectiva velocidade máxima sem carga vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se durante este período de teste.

FUNCIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e a regulamentos aplicáveis.

ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posição correcta das mãos (Fig. K)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, como que SEMPRE as mãos na posição correcta, como indicado.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesões pessoais graves, seger e SEMPRE a ferramenta com firmeza para antecipar uma reacção súbita.

A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão no punho principal 26 e a outra no punho auxiliar 6, como indicado na Fig. K.

Interruptores

CUOADO: segure o punho auxiliar e o corpo da ferramenta com firmeza para manter o controlo da mesma no arranque e durante a respectiva utilização, bem como até que o disco ou o acessório instalado pare de rodar quando desligar a ferramenta. Certifique-se de que o disco ficou completamente imobilizado antes de pousar a ferramenta.

nOTa: Para reduzir o risco de qualquer movimento inesperado da ferramenta, não a ligue nem desligue em contacto com o material a trabalhar. Deixe a rebarbadora alcançar a velocidade máxima antes de tocar na superfície de trabalho. Levante a ferramenta da superfície antes de a desligar. Aguarde até a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

Interruptor deslizante (Fig. A) DCG409VS

ATENÇÃO: antes de ligar a ferramenta a uma fonte alimentação, verifique se o interruptor deslizante está na posição "Desligado". Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra na posição "Desligado" se houver qualquer interrupção na fonte de alimentação da ferramenta, por exemplo, a activação de um corta-circuitos com ligação à terra, disparo de um disjuntor, se retirar a ficha de alimentação de maneira inadvertida ou em caso de falha de energia. Se o interruptor deslizante estiver bloqueado quando o equipamento estiver ligado à corrente, a ferramenta é ligada de maneira inesperada.

Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante para ligar/desligar 2 para a parte da frente da ferramenta. Para parar a ferramenta, liberte o interruptor deslizante para ligar/desligar. Para obter um funcionamento contínuo, deslize o interruptor para a parte da frente da ferramenta e prima a parte da frente do interruptor para dentro. Para parar a ferramenta durante o modo de funcionamento contínuo, carregue na parte de trás do interruptor deslizante e depois liberte-a.

Gatilho (Fig. A)

DCG416VS

  1. Para ligar a ferramenta, empurre a alavanca de desbloqueio 3 na direcção da parte de trás da ferramenta e, em seguida, carregue no gatilho 1. A ferramenta irá funcionar enquanto carregar no gatilho.
  2. Desligue a ferramenta soltando o interruptor deslizante.

Botão de velocidade variável (Fig. A)

O botão de velocidade variável 12 oferece um controlo acrescido da ferramenta e permite que esta seja utilizada nas melhores condições possíveis, de acordo com o acessório instalado e o material a ser trabalhado.

- Rode o botão de velocidade variável 12 para o nível pretendido. Rode o botão para cima para aumentar a velocidade e para baixo para reduzir a velocidade.

Bloqueio do veio (Fig. A)

O botão de bloqueio do veio 4 impede a rotação do veio durante a instalação ou remoção de discos. Utilize o bloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada,, a bateria ser removida e após a ferramenta ter ficado totalmente imobilizada.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funcionar. Podem ocorrer danos na ferramenta e o acessório instalado poderá saltar, o que poderá resultar em ferimentos.

Para utilizar o sistema de bloqueio, pressione o botão de bloqueio do veio e rode o veio até este ficar bloqueado.

Rectificação de superfícies, lixamento e limpeza com escova metálica (Fig. L)

CUIDADO: utilize sempre a protecção correcta de ato do com as instruções indicadas neste manual.

Para efectuar tarefas na superfície de uma peça de trabalho:

  1. Deixe a ferramenta atingir a velocidade máxima antes de tocar na superfície de trabalho.
  2. Aplique uma pressão mínima na superfície de trabalho, para que a ferramenta funcione a uma velocidade elevada. A velocidade de remoção de material é a mais elevada se a ferramenta funcionar a uma velocidade elevada.
  3. Mantenha um ângulo adequado entre a ferramenta e a superfície de trabalho. Consulte o gráfico relativo a uma função específica.
Função Ângulo
Rectificação 20° -30°
Lixamento com o disco de abas5° -10°
Lixamento com o disco de apoio5° -15°
Limpeza com escova metálica 5° -10°
  1. Mantenha o contacto entre a extremidade do disco e a superfície de trabalho.

  2. Se fizer um trabalho de rectificação e lixamento com discos de abas ou uma limpeza com escova metálica, mova a ferramenta de maneira contínua para trás e para a frente para evitar a formação de estrias na superfície de trabalho.

  3. Se fizer o lixamento com um disco de apoio, mova a ferramenta de maneira constante em linha recta para evitar queimaduras e efeitos circulares na superfície de trabalho.

NOTA: Se deixar a ferramenta em cima da superfície de trabalho e não utilizá-la, isso irá danificar a peça de trabalho.

  1. Retire a ferramenta da superfície de trabalho antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

CUDADO: tenha especial atenção quando trabalhar nando da mesa, uma vez que pode ocorrer um movimento brusco da rebarbadora.

Precauções a ter quando trabalhar numa superfície pintada

  1. O lixamento ou a limpeza com escova metálica de tinta à base de chumbo NÃO É RECOMENDADA devido à dificuldade de controlo das poeiras contaminadas. As crianças e as grávidas são as pessoas mais susceptíveis ao envenenamento por chumbo.
  2. Uma vez que é difícil identificar se uma tinta contém ou não chumbo sem proceder a uma análise química, é recomendável seguir as seguintes precauções quando fizer a lixamento de tinta:

Segurança pessoal

  1. As crianças ou grávidas não devem entrar em áreas de trabalho em que estejam a ser realizados trabalhos de lixamento de tinta ou limpeza com escova metálica até a limpeza ser concluída por completo.
  2. Deve ser usada uma máscara de poeiras ou uma máscara respiratória por todas as pessoas que entrem na área de trabalho. O filtro deve ser substituído todos os dias ou sempre que o utilizador tenha dificuldades respiratórias.
    NOTA: Só devem ser utilizadas máscaras de poeiras adequadas se trabalhar com vapores de chumbo e poeira de tinta à base de chumbo. As máscaras de pintura comuns não oferecem este tipo de protecção. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma máscara adequada e aprovada.
  3. NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na área de trabalho para evitar a ingestão de partículas de tinta contaminadas. Os trabalhadores devem lavar-se e limpar-se ANTES de comer, beber ou fumar. Não devem ser deixados alimentos, bebidas ou maços de tabaco na área de trabalho, uma vez que estão sujeitos à acumulação de poeira.

Segurança ambiental

  1. A tinta deve ser removida de modo a minimizar a quantidade de poeira produzida.
  2. As áreas de remoção de tinta devem ser seladas com telas de plástico com 4 milésimos de polegada de espessura.
  3. O lixamento deve ser efectuado de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora da área de trabalho.

Limpeza e eliminação

  1. Todas as superfícies na área de trabalho devem ser aspiradas e devidamente limpas todos os dias durante todo o projecto de lixagem. Os sacos dos filtros de vácuo devem ser frequentemente mudados.
  2. As telas de protecção de plástico devem ser recolhidas e deitadas fora, juntamente com quaisquer pedaços de poeira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados

em contentores para lixo selados e eliminados através dos procedimentos normais de recolha do lixo.

Durante a limpeza, as crianças e grávidas devem ser mantidas afastadas da área de trabalho imediata.

  1. Todos os brinquedos, mobília e utensílios usados pelas crianças devem ser devidamente lavados antes de voltarem a ser utilizados.

Rectificação e Corte de arestas (Fig. M)

ATENÇÃO: não utilize discos de rectificação/corte de arestas para tarefas de rectificação de superfícies, porque não foram concebidos para as pressões laterais que ocorrem durante a rectificação de superfícies. O disco pode partir-se e causar ferimentos.

CUNDADO: os discos utilizados para rectificação e de arestas podem partir-se ou causar um efeito de recuo se estiverem dobrados ou torcidos quando a ferramenta estiver a ser utilizada. Em todas as operações de rectificação/corte de arestas, o lado aberto da protecção deve estar afastado do utilizador.

AVISO: a rectificação/corte de arestas com um disco do tipo 27 deve ser limitada a um corte e entalhe superficiais, inferior a 13 mm de profundidade se o disco for novo. Reduza o valor de profundidade de corte/entalhe para um valor igual à redução do raio do disco à medida que se desgasta. Consulte a tabela Aplicação de protecções e acessórios para obter mais informações. A rectificação/corte de arestas com um disco do Tipo 41 requer a utilização de uma protecção do Tipo A.

  1. Deixe a ferramenta alcançar a velocidade máxima antes de tocar na superfície de trabalho.
  2. Aplique uma pressão mínima na superfície de trabalho, para que a ferramenta funcione a uma velocidade elevada. A velocidade de rectificação/corte é a mais elevada se a ferramenta funcionar a uma velocidade elevada.
  3. Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do disco fique afastado do operador.
  4. Depois de iniciar um corte e efectuar um entalhe na peça de trabalho, não altere o ângulo do corte. Se alterar o ângulo, o disco pode dobrar e partir-se. Os discos de rectificação de arestas não foram concebidos para suportar pressões causadas pela dobragem.
  5. Retire a ferramenta da superfície de trabalho antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

Corte de metal

Para efectuar cortes com abrasivos ligados, utilize sempre a protecção do tipo A.

Durante o corte, trabalhe com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressão no disco de corte, nem incline ou oscile a máquina.

Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação através de uma pressão lateral.

A máquina deve sempre funcionar num movimento de desbaste para cima. Caso contrário, há o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.

Se cortar perfis e barras quadradas, é aconselhável começar pela secção transversal mais pequena.

MANUTENÇÃO

A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos grãos, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.

DEWALT DCG409VS - MANUTENÇÃO - 1

Lubrificação

A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.

DEWALT DCG409VS - Lubrificação - 1

Limpeza

ATINÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da umidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com a produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.

Esta ferramenta tem capacidade para utilizar discos de corte ou esmerilagem de 125 mm de diâmetro x 6 mm (máx.) de espessura. É importante escolher protecções, discos de apoio e flanges correctos, que devem ser utilizados com acessórios da rebarbadora. Consulte a tabela Aplicações de acessórios e

protecções para obter informações sobre como escolher os acessórios correctos.

ATENÇÃO: os acessórios devem ter a velocidade nominal imida para, pelo menos, a velocidade recomendada na etiqueta de aviso da ferramenta. Os discos e outros acessórios que funcionem a uma velocidade nominal superior ao valor indicado podem ser projectados e causar ferimentos. Os acessórios roscados devem ter um cubo M14. Cada acessório não roscado deve ter um orifício de fixação de 22 mm. Caso contrário, pode ter sido concebido para uma serra circular. Utilize apenas os acessórios indicados na tabela Aplicações de acessórios e protecções neste manual. As classificações dos acessórios devem ser superiores à velocidade indicada acima, caso esta esteja indicada na placa sinalética da ferramenta.

ATENÇÃO: manipule e armazene todos os discos derivativos com cuidado para evitar danos causados por choque térmico, calor, danos mecânicos, etc. Armazene a ferramenta num local seco e protegido contra humidade elevada, temperaturas de congelação ou variações radicais de temperatura.

Máx. [mm][mm]Rotação mín. [min.-1]Velocidade periférica [m/s]Comprimento do orificio roscado [mm]
D b d
DEWALT DCG409VS - Acessórios opcionais - 1125 622,2310500 80 –
DEWALT DCG409VS - Acessórios opcionais - 2125 – –10500 80 –
DEWALT DCG409VS - Acessórios opcionais - 375 30M1410500 45 20,0
D DEWALT DCG409VS - Acessórios opcionais - 412516 M1410500 80 20,0

Tool Connect™ Chip (Fig. N)

ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.

A ferramenta é compatível com uma Tool Connect™ Chip e tem um local para a instalação de uma Tool Connect™ Chip.

A Tool Connect™ Chip é uma aplicação opcional para o seu dispositivo inteligente (como um smartphone ou um tablet) que é ligado ao dispositivo para utilizar a aplicação móvel para funções de gestão de inventário.

Consulte a Folha de instruções da Tool Connect™ Chip para obter mais informações.

Instalar a Tool Connect™ Chip

  1. Retire os parafusos de fixação 23 que prendem a tampa de protecção da Tool Connect™ Chip 24 na ferramenta.
  2. Retire a tampa de protecção e insira a Tool Connect™ Chip no compartimento vazio 25.
  3. Verifique se a Tool Connect™ Chip fica alinhada com a caixa. Prenda-a com os parafusos de fixação e aperte-os.
  4. Consulte a folha de instruções da Tool Connect™ Chippara obter mais instruções.

Proteger o ambiente

DEWALT DCG409VS - Proteger o ambiente - 1

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.

Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:

  • Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
Tipos de protecção para o modelo DCG409VS, DCG416VS
Tipo B(superficial, rectificação)Tipo A(corte fechado)Tipo E(protecção de disco de rectificação de superfícies de diamante)
DEWALT DCG409VS - Bateria recarregável - 1DEWALT DCG409VS - Bateria recarregável - 2DEWALT DCG409VS - Bateria recarregável - 3

As protecções do Tipo A (Tipo 41) são concebidas para serem utilizadas com discos de corte Tipo 41 (1A) e discos Tipo 73 (2A) assinalados apenas para corte. A rectificação com discos que não sejam do Tipo 27 e Tipo 29 exige protecções de acessórios diferentes. Utilize sempre a protecção adequada mais pequena possível que não entre em contacto com o acessório.

NOTA: As protecções de disco do Tipo A (corte) e Tipo B (rectificação) foram referidas anteriormente como protecções de disco do Tipo 1/41 e Tipo 27.

Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS

Se utilizar discos de diamante segmentados, utilize apenas discos de diamante com uma folga periférica não superior a 10 mm e um ângulo de corte negativo.DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 1
NÃO UTILIZE discos de diamante segmentados com uma folga periférica superior a 10 mm e/ou a um ângulo de inclinação positivo.DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 2
Para todos os acessórios de rectificação, lixamento e limpeza com escova metálica para discos, a parte inferior deve estar inserida na caixa da protecção com uma folga igual ou superior a 2 mm da plaina da aba inferiorDEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 3

DCG409VS, DCG416VS Aplicações de acessórios e protecções

Tipo de acessórioAcessórioProtecçãoMontagem correcta
Rectificação de superfíciesDisco do Tipo 27DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 4DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 5Tipo B (Rectificação)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 61
1 Espessura máxima do disco, 6 mm.
Disco de rectificação de diamante(alvenaria/betão)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 7DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 8Tipo E(protecção de disco de rectificação de superfícies de diamante)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 93
3 A protecção Tipo E está disponível a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência autorizado da DEWALT.
CorteDisco do Tipo 41 (1A) (metal)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 10DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 11Tipo A (corte fechado)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 12
Disco Tipo 42 (27A) (metal)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 13DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 14Tipo A ou Tipo F(protecção de disco de corte fechado ou alvenaria/betão)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 15
Disco do Tipo 41 (1A)(alvenaria/betão)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 16DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 17Tipo A ou Tipo F(protecção de disco de corte fechado ou alvenaria/betão)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 18
Disco de corte de diamante(metal)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 19DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 20Tipo A (corte fechado)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 214
4 Para saber qual é a geometria do disco de diamante, consulte a tabela e informações adicionais sobre protecções e acessórios.
Disco de corte de diamante(alvenaria/betão)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 22DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 23Tipo A (corte fechado)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 244
4 Para saber qual é a geometria do disco de diamante, consulte a tabela e informações adicionais sobre protecções e acessórios.
Discos abrasivos para materiais que não são demetal ou alvenaria/betãoDEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 25DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 26Tipo A (corte fechado)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 27
Função dupla (corte e rectificação combinada)Disco abrasivo de função duplaDEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 28DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 29Tipo A (corte fechado)1DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 30
1 Espessura máxima do disco, 6 mm.
Limpeza com escova metálicaEscova metálica tipo discoDEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 31DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 32Tipo A ou Tipo B (corte fechado ou rectificação)2,5DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 33
2 A proteção Tipo B está disponível a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência autorizado da DEWALT.5 Espessura máxima do disco metálico, 20 mm.
Escova metálica cónicaDEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 34DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 35Tipo B (Rectificação)2DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 36
2 A proteção Tipo B está disponível a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência autorizado da DEWALT.
LixarDisco de abas (Tipo 27/ Tipo 29)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 37DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 38Tipo B (Rectificação)2DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 39
2 A proteção Tipo B está disponível a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência autorizado da DEWALT.
Abrasivo flexível (por exemplo, lixa) (suportado por um disco de apoio flexível)DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 40DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 41A proteção não é necessária6DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 42
6 Disco de apoio de borracha e porca de fixação de lixamento (fornecido com o disco de apoio de borracha), disponível a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DEWALT ou centro de assistência autorizado da DEWALT.
Directrizes para protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS
Discos não aprovados para o modelo DCG409VS, DCG416VSTipo 11/T11DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 43
Chave para discos de cuboA chave para discos de cubo está disponível a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência autorizado da DEWALT.DEWALT DCG409VS - Informações adicionais sobre protecções e acessórios para o modelo DCG409VS, DCG416VS - 44

PIENI KULMAHIOMAKONE DCG409VS, DCG416VS

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCG409VS

Categoria : Triturador