SAMSUNG MS22M8254AT - Forno

MS22M8254AT - Forno SAMSUNG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MS22M8254AT SAMSUNG em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SAMSUNG MS22M8254AT - page 30
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MS22M8254AT SAMSUNG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MS22M8254AT - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MS22M8254AT da marca SAMSUNG.

MANUAL DE UTILIZADOR MS22M8254AT SAMSUNG

Puede guardar cios ajutes differentes.

SAMSUNG MS22M8254AT - 1

SAMSUNG MS22M8254AT - 2

Instruções de segurarça 3

Instruções de segurância importantes 3
Segurancageral 5
Precacoes com o funcaoamento do micro-ondas 6
Carantia limitada 7
Definicao do grupo do produits 7
Eliminação Corrente De Este Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 7

Instalacao 8

Acessórios

Interromper a cozedura 14

  • Programação do modo de poupança de energia 14

Utilização das funcaionalidades de descongelação rápida 14

Utilizar as funcionalidades de cozedura automática 16

Usar as funcionalidades keep warm (manter quente) 18

Programar o tempo de repouso (Temporizador de Cozinha) 19

Utilizar as funcaoalidades de eliminaao de cheiros 19

Utilização das funcaionalidades de favorito 20

Utilização das funcaionalidades de blocqueio para criancies 21

Desligar o sinal sonoro 21

Guia de utensilios de cozinha 22

Guia de confecao de alimentos 23

Manutenção 9

Limpeza
9 Micro-ondas 23
Cozedure 23
Substituão (reparação) 9
Cuidados a ter durante um periodo prolongado de não'utilização 9

Funcoes do forno 10

Forno

0

Painel de controlo 10

Utilização doorno 11

como funciona um forno micro-ondas

1

1

Verificacao do functiOnamento correTo do forno

2

Cozinho/Reaquecer

2

Acertar a hora

3

Niveis de potencia e variações de tempo

3

Reguiacao do tempo de cozedura

3

Resolucao de problema
Precauçoes na instalação
Códio de informação

Characteristicaskéncicas

Instruções de segurança

INSTRUICOs DE SEGURANCA IMPORTANTES

LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS EUTURAS

AVISO: Se a porta ou os fechos estiverem danificados, não deve utilizes oorno até este ter sido reparado por uma和个人 competente.

AVISO: É perigo que outras pessoas não qualificada efetue qualquer service ou operacao de reparacao que envolva a remoacao da tampa protetora contra a exposicao à energia de micro-ondas.

AVISO: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados porque podem explodir.

AVISO: Apenas autorize as crianças a'utilizar o forno sem supervisao se Ihes tiver fornecido instruções adequadas, de forma que as crianças possam utiliser do modo seguro e comprehendar os riscos decorrentes de uma utilização indevida.

Este aparecido destiná-se apenas a'utilisation dométrica e não a:

-和地区 de cozinha para functionários em lojas,estritórios e outros ambientes professionis;
- quintas;
- clients em hotelis, motéis e outros ambientes residenciais;
- hotelaria de alojamento e(Bequeyo-almo).

Utilize apenas utensilios adequados para uso nos fornos microondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie oorno uma vez que podePEGAR fogo.

Oorno microondas destinase a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas elétricas, chinelos, esponjas, panos humidos e semelhantes pode causar risco de ferimentos ou incência.

Se detetar algoum fumo (se o aparelho emitir fumo), desligue o aparelho ou retire o cabo de alimentacao da tomae e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.

Quando se aquece umabebida no micro-ondas, oliquido pode fazer a ferver(before do sair doorno,elo que deve ter cuidado quando pegar no recipiente.

Deve mexer ou agitar o conteudo dos biberoes e dos boiões de comida para bebês e delve也是非常 verificar a temperatura antes doconsumo, de forma a evaciar queimaduras.

Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos nos fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo antes do aquecimento do micro-ondasKHR.

O forno delve ser limpo regularmente e deve remove todos os residuos de alimentos.

Se não mantiver oorno limpo, a superficie pode deteriorar-se e afetar o eletrodométrico, resultando em situações de perigo.

Instruções de segurarça

O aparecido deve apenas ser uso encastrado. O aparecido não deve ser colocado num armário.

Durante o modo de cozedura de micro-ondas, não deve'utilizar recipientes metalicos para aquecer alimentos e bebidas.

Tenha especial cuidado para não deslocar o prato giratório quando退回 recipientes do aparelho.

Não limpe o aparelho com uma boaquina de limpeza a vapor.

Não limpe o aparecido com um jato de água.

Este aparecido não se destina a ser instalado em veículos de estrada, caravanas e veículos semelhantes, etc.

Este aparecido não é indicado para ser realizado por pessoas (incluindocriencias)comcapacidadesfisicas,sensoriais ou mentalais reduzidas,ou com falta deexperiencececonhecimento,excepto com supervolvimento ou se lhes forem dadas instruções relatives àutilizaçãodo aparecido por uma pessoa responsavelela sua segurarca.

As crianças devem ser viigiadas para assegurar que não brincam com o aparecido.

Este aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conheicao, se tiverem supervisao ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e se comprehenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

A instalacao deve ser feita de forma a ser possivel desligar o aparecido aMASTER quando. É possivel desligar a alimentacao se a ficha for accessivel ou se incorporates um interruptor na instalacao eletrica de acordo com as regras de instalacao eletrica.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,elo representante da assistência ou por pessoas com qualificação semelhante, de forma a évitar riscos.

Este forno deve ser colocado numa direcção e a uma alta adequadas de forma a permitir um fácil accesso à cabida e a area de controlo.

Antes de utiliser oornoPGA primeira vez,este devera funcionar;.
primeiro com agua durante 10 minutes,earetho podera ser.
utilizzato.

Caso o fornso gere um ruido estranho, um cheiro a queimado ou fumo, desligue a ficha de alimentacao imeditamente e contacte o centro de assistencia mais proximo.

Segurarca geral

Todas as modificacoes e reparacoes devem ser realizadas por tecnicos qualificados.

Nao aqueca liquidos ou alimentos em recipientes fechados na funcao de micro enidas.

Nao utilize benzocin, diluente, acool ou sistemas de limpeza a vapor ou a alta pressao para limper e forno.

Nao instale este forno proximo de um aquecedor, de materiais inflammeis; num local humido, gorduroso ou com po: num local exposto a agua e a luz solar direta ou onde possa haver fugas de gas ou numa superficie desnilvelada.

Este foro deve ser correamente ligado a terra de accordo com os codigos locais e nacionais. De forma regular,utilize um pano seco para remove substancias estranhas dos terminals e contactos da ficina de alimentacion.

Não puxe ou clobre excessively, não coque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Caso ocorrha uma fuga de gas (gás propano, CPL, etc.). ventilé imeditamente o local. Não toque no cabo de alimentação.

Nao toque na cabo de alimentacao com as maoes humicas

Durante o funcaoamento do forno, nao o desiguese retirando o cabo de alimentacao.

Nao introduze os dedos ou substancias estranhas. Se algouma substancia estranha entarre no forma, esquece o cabo de alimentacao e contacte um centro de assistencia Samsung local.

Nao apique uma pressao ou impado excessiye sbre o forno.

Nan coloque a forno sobre objetos frags.

Certifique-se de que a tensão de alimentação, a frequência e a corremente correspondem às indicações nas caractéctricas tínicas do produits.

Ligue a fiche de alimentação à tomada com fimeza. Não utilize blocos de tomadas, cabos de extensão ou transformadores electrolytics.

Não penunde o cabo de alimentação em objetos metalíicos. Asssegure se de que o cabo está colocado entre oslotos ou por eles doorno.

Não utilize a FHA de alimentacao ou cabo de alimentacao danificados, nem utilize uma tornada solta. Casa a fica ou cabo de alimentacao se encontre danificao, contacte um centro de assistencia Samsung local.

Não verta, não vaporize água diretamente sobre oorno.

Nao caloque objectos sobre o forma, bajo do forma ou sobre a porta do forma.

Nao vaporize materiais volatels, tais como insecticidas, sobre o torno.

Nao guarde materiais inhamavcns no forno. Uma vez que os vapores de alcool podem entrar em contacto com as partes quentes do forma, tenha cuidado quando acuccer coma ou bebidas que containhemalcohol.

As ciencias podem embaro ou entalar os dedos na porta. Ao abrir/fechar a porta, mantenha as ciencias afastadas.

Aviso do micro-ondas

Quando se aquee uma bebida no micro-ondas, o liquido code meccar a ferver deposite isao do foro. Tenhe sempre custado quando pegar no recipiente. Deixe sempre as bebedas repoucar po menos 20 segundos antes de InesPEGAR. Se necessario, mexa esquanto estao a aquecer. Mexa sempre deposite de aquecer.

Se se queimar, siga estas instruções de Primeiros Socarros:

  1. Colque a zona quinada em agua fria durante, poo menos, 10 instantos.

  2. Cabela com uma ligadora limpa e seca.

  3. Nao apique cremes, oleos hem locoes

Para registrar danificar o prato ou o suporte, nao os colocque nderto de agua pouco antes da confecion.

Nao utilize o forma para fritar, uma vez que nao e possivel controlar a temperatura do oleo. Tal poderas resultanta numa fervura repentina do oleo quente.

Instruções de segurança

Precauções com oorno micro-ondas

Utilize apenas utensillos proprios para micro-ondas. Não utilize recipientes metalicos, serviços de jantar com decorações douradas ou prateadas, espetos, etc.

Retire os atilhos de arame. Podem provocaiscas.

Nãoutilizeo formopara secaρapeiou vestuário.

Utilize tempos mais reduzidos para quantidades mais preocupas de alimentos de forma a evaporar sobracoquecer ou queimar os alimentos.

Mantenha o cabo de alimentacao e a fichte de alimentacao afastados da agua e de fontes de calor. Para evaporar o risco de explosao, não acquee os com a casca nen os olvos cozidos intestros. Não aqueça recipiententes fechacos hermetamente ou em vacuo, frutos secos, tomates, etc.

Não tape as aberturas de ventilação com panos ou papel. Tal representa perigo de incíndio. O forma pode sobraquecer e desigar-se automaticamente. Nesse caso, continua na desigado ate arrefecor o suficient.

Utilize sempre luvas para retirar um prato.

Mexas liquidos durante ou apso a aquecimento, e deixe que o liquido repouse, no minimo, durante 20 segundos apso a aquecimento para evitar um eulico eruptiva.

Afaste-se um pouco doorno aoAbrir a porta para evitar ser queimado pelo ar quente ou vapor que sai do aparenho.

Não ligue oorno quando esté livér vázio. Oorno desliga-se automaticamente durante 30 minutos por quostões de segurancia. Recomenda-se que colque sempre um copo de agua centro doorno para absorver a energia das microondas na eventualidade de oorno arrancar de forma accidental.

Instale o forn de acordo com as distancias indicadas nestre manual. (Consulte Instalar o forn micro-ondas.)

Tenha cuidado quando ligar outros aparhos elétricos a tornadas perto doorno.

Precauções com o funciona do micro-ondas

A inobservança das seguides precauções de segurança pode resultar em exposão nociva à energia de micro-ondas:

  • Não ligue oorno quando a porta estiver aberta. Não force os fechos de segurar (trincos da porta). Não introduza qualquer objecto nos orificios do fecho de segurar.
  • Não colque qualquer的对象o entre a porta do forn o parte frontal, nem permita que residuos de alimentos ou de detergente se acumulam nas superficies isionantes. Mantenha a porta e as respetvas superficies isolantes limpas, limpando-as antes caia utilizesao, primary com um pano numido e depois com um pano macio seco.
  • Não ligue o fornso se esté estiver danificado. Ligue-o apenas antes de ter sido reparado por um专业技术o qualificado.

Importanta portodofo deve fecharrerctamente.Aportanao deve seramolgacia asdobraciasdasta neno devem estarpartidasousoitas;osvedantesdaportaeas superficiesisolantesnadoevemestdarinclificados.

  • Todos os ajustes ou reparacoes devem ser feitos por um专业技术e qualificado.

Garantia limitada

A Samsung cobrará uma taxa de reparação pela substituição de um acessório ou pena reparação de um defeito estétrico se o dano no aparecido ou acessório tiver sido causado pelo cliente.Esta cláussa abrange os segumentes它们:

  • Porta, pegas, painei exterior ou painei de controlo que estejam amolgados, riscados ou partidos.
  • Greha de arame, prato, anel rotativo de suporte, acoplador partido ou em falta.

Utilize este forno apenas para o fim a que se destina, tal como descriro;neste manual de instruções. Os食欲 e instruções importantes de segurar neste manua não abrangem todosasconciços e situações possivelis. Outilizador deve ter em conta o senso comum e devetercuidado na instalacion, manutenzione eutilização do formo. Uma vez que as instruções de funcaoamento que se seguem abrangem differentes modelos,ascaracteristicso seu forso micro-ondas podem variar ligeiramente das descritas;neste manuaepodem nao ser aplicaveis todos os sinais de食欲.Caso tenha qualer duvidia ou preocupaçao,contacte um centro de assistencia Samsung local ou enconnre ajuda e informacoes online emwww.samsung.com.

Utilize este forno apenas para aquecer comida. Destina-se apenas a utilizao domestica. Nao aqueca qualquer tipo de textei ou alimentados com enchimento granulo. O fabricante nao pode ser responsabilazado por danos causados poruma utilizacao inadequada ou incorreta do forno. Para exigir a detioracao de superficie do forno e situações de perigo, mantenha sempre o forno limpo e em bom estado.

Definção do grupo do produits

Este produits e um equipamento ISM pertencente ao Grupo 2, Classe B. A definicao de Grupo 2 contento o equipamento ISM no qual energia de radiofrequency e intencionalmente gerada e/ou utilizes na forma de radiacao eletromagnetica para o tratamento de material, eletrerosao e equipamento de solucaria.

O equipoamento de Classe B é um equipoamento adequado para a utilização em estabelecimentos dométricos e em estabelecimentos direcionamente ligados à uma rede de abastecimento de energia de boa tensão que abasteceédificiosutilizados para fins habitacionais.

Eliminação Correta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)

SAMSUNG MS22M8254AT - Eliminação Correta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) - 1

(Aplicavel a paises cjos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca -presentada no produits, nos accesios ou na literatura - indica que o produit e os seuis accesrios electronicos (por example, o carregador, o auricular, o cabo USB) nao delevar ser eliminated juntamente com os resíciuos domesticos no final do seu periodo de vidautil. Para impedir danos ao ambiente ou a saude humana causados pelia eliminação incontrolada de resíduos, develar separar estes equipamentos de outros pilos de resíduos e recicá-los de forma responsavel, para promovar um reutilização sustentavel dos recursos materiais.

Osutilizadores domesticos deverao contactar o estabelecimento onedeacquiriramesteproducuouasidentadesoficiaislocaispara obterem inforacoes sobre onede que forma podem entregar estes equipamentos para permit feetuaruma recicagem segura em termos ambientais.

Osutilizadores professionaisverho contactarouse fornecedor e consultar as termos e condições do contrato de compra. Este produits o os seuas acessios eletronicos não deverao sermisturados com otherosresiduos commercials para eliminação.

Para tener informacoes sobre os compromisesos ambientais da Samsung e sobre as obrigacoes regulamentarespecficasdeprodutos,porexample,ouregulamentoREACH.WEEE,baterias, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Instalacao

Acessórios

Consoante o Modelo que adquiriu, são-lhe fornecidos varios acessórios que podem serutilizados devariasformas.

SAMSUNG MS22M8254AT - Acessórios - 1

01 Anel de rolettes, deve ser colocado no centro doorno. O anel de rolettes suporta o prato giratorio.

SAMSUNG MS22M8254AT - Acessórios - 2

02 Prato giratorio, deve ser colocado no anel de roletos com o centro encaixado no acoplador. O prato giratorio funciona como a superficie principal de cozedura e pode ser fácilmente retirado para limpar.

ATENÇAO

NAOutilizeoforno microondassem o anel de roletes e o prato giratorio.

Prato giratorio

SAMSUNG MS22M8254AT - Prato giratorio - 1

Retire todos os materiais de embalagem de dentro do fano. Instale o anel de rolectes e o prato giratorio. Certificque-se de que o prato giratorio roda livrente.

Manutenção

Limpeza

Limpoe forno reguilarmente para evitar a accumulacao de impurezas no inferior e no exterior.
Presto temem espacial atonao a porta, ao isolante da portia e ao prato giratorio eanel de roitces (apenas modelos aplicacoes).
Se a porta nao abrir e fechar suavamente, verifique primarye se as viciaes acumaram impurezas. Utilize um pano maco com agua e detergente para limpar o interior e o exterior de forno.Enxigue es quoc bem.

Remover impurezas incrustadas com odores desagradáveis do interior doorno

  1. Com oorno vazio, coloque um copo de sumo de limao com agua no centro do prato giratario.
  2. Aqueca o fornodurante 10minutos na potencia maxima
  3. Quando o cico estiver completo, aguarde que o forn o refeça. Depois, abra a porta e limpe a camara de cozedura.

Limpar o interior de modelos com resistencia oscilante

SAMSUNG MS22M8254AT - Limpar o interior de modelos com resistencia oscilante - 1

Para limpar aarea superior da camera de cozedura, biaxie a resistencia de aquecimento superor para 45^ (A) conforme ilustrado. Isto ajudar a limpar a area superior. Aos a limpeza, reposiciona a resistencia de aquecimento superior.

SAMSUNG MS22M8254AT - Limpar o interior de modelos com resistencia oscilante - 2

ATENÇAO

  • Mantenha a porta e o respetivo vecante limpos e certificque-se de que a porta se abre e fecha suavamente. Caso contrario, a vidautildo fornododeiminuir.
  • Tenha cuidado para nãoverterágua sobre os orifícios de ventilação doorno.
  • Nao utilize substancias quimicas ou abrasivas para fazer a limpeza.
  • Após cada'utilização do fornó, utilize um detergente suave para limpar a区内 de cozecura antes de o fornó ter arrefecido.

Substituição (reparacao)

AVISO

Este forn o não tem peças no interior que possam ser removidas pelo Utilizador. Não tente substituiem reparar o forn.

  • Se detetar problemas nas dobradas, no isolante e/ou na porta, contacte um专业技术 qualificado ou um centro de assistencia Samsung local para obter assistencia Tecnica.
  • Se pretender substituir a lampada, contacte um centro de assistencia Samsung local. Não a substitua.
  • Se detector problemas com a estrutura exterior do forn, primeiro desigue o cabo da fonte de alimentacao e,deois,contacte um centro de assistencia Samsung local.

Cuidados a ter durante um periodo prolongado de não'utilisation

Se não utilizes o nome durante um periodo de tempo prolongado, desígue o cabo de alimentação e mova o nome para um local seco e sem po. O pê e a humidade que se accumulam dentro do nome pode aterrorar o despenço do nome.

Funções doorno

SAMSUNG MS22M8254AT - Funções doorno - 1
Forno

SAMSUNG MS22M8254AT - Funções doorno - 2

01Trincospaporta

04Porta

Como funciona um forn o micro-ondas

As micro-ondas são ondas electromagnéticas de alta frequência; a energia libertada permute que os alimentços sejam cozinhados ou requecidos sem qualier alteração da forma ou da cor. Pode utilizes o nome micro-ondas para:

  • Desconoglar
    Reaquecer
  • Cozinhoar

Principios de cozinha.

SAMSUNG MS22M8254AT - Como funciona um forn o micro-ondas - 1

  1. As micro andas sao goradas pao magntracn refletido na cavidade e sao distribuidas uniformamente quando os alimentos rodam no prato giratorio. Os alimentos sao, assim, uniformamente cazinados.
  2. As micro-ondas são observadas pelos alimentos ate uma profundida acraximada de 2,5 cm. A cozedura prosssegue, entao, a medicha que o calor se dissipa nos alimentos.
  3. Os tempos de cozedura varian conforme o recipiente utilizezado e as propriedades dos alimentos:
    Quantidace densidace
  4. Contudo de agua
  5. Temperatura incial (refrigerada ou não)

Verificacao do functiimento correto doorno

Este procedimento simples permite-Ihe verificar se o seu fornso está a funcionar corretamente em todos os momentos. Se tiver duvidas, consua Te a Secao Resolucao de problemas" na pagina 24.

NOTA

Oorno tem de ser ligado a una tornada appropriada. O prato giratorio deve estar na sue devida posicion no forlado. Se for utilization um nivel de potencia diferencnte do maximo (100%-850 W), a agua demora mais tempo a ferver.

Abra a porta doorno. Cologne um copo com agua no prato giratorio. Feche a porta

SAMSUNG MS22M8254AT - NOTA - 1

Programe o tempo de 4 ou 5 minuto, correngando no botao Para clima ou Para baixo no numero adequado de vezes.

O forn oacee a agua durante 4 ou 5 minuto. ApoS eseste tempo, a agua deve estar a ferver.

ATF

Umaze que o centro dos alimentos e cozinhado por dissipacao do calor, acozedura prossegue, mesmo depois de ter retirado a comida doorno. Os tempos de espera especificados na recessas e neste folheto devem, assim. ser respectados para asseguir;

  • Uma cozedura uniforme dos alimentos ate ao centro.
  • Uma temperatura uniforme nos alimentos.

Utilização doorno

Cozinho/Reaquecer

O procedimento segunte explicà como cozinhar ou reaquecer os alimentos.

ATENÇAO

Verifique SEMPRE as programacoes de cozecura anes de sair de perlo do forno.
- O tempo maximalo de Micro-ondas é de 99 minutos.

Abra a porta. Coloque os alimentos no centro do prato giratorio. Feche a porta Nunca ligue o forma micro-ondas quando estiver vazio.

SAMSUNG MS22M8254AT - ATENÇAO - 1

SAMSUNG MS22M8254AT - ATENÇAO - 2

SAMSUNG MS22M8254AT - ATENÇAO - 3

  1. Carregue no botao Microwave (Micro-ondas)
    Aparece a indentacao 850 W (Potencia maxima de cozudura);
    ( modulo microondas)
  2. Sezione a niven de potenca appropriado
    carregando no botao Para cima ou Para baixo. (Consulte a tabela de niveis de potenca) E,
    depos, carregue no botao Select (SeLECTIONAR).
  3. Programe o tempo de cozedura correngando no botao Para cima ou Para baixo.
    0 tempo de cozedura épresentado.
  4. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s). A luz do forro acencié-se e oAGO piratório meça a rodar. A cozedura é incidiada e quando terminar.
    1) O forme emite 4 sinais sonor.
    2) O sinal indicador do fim da cozeura e emitido 3 vezes (minuto a minuto).
    3) A hora actual aparece novamente.

Acertar a hora

Ao figar o aparelho, a indicacao 88:88' e, em seguica, "12:00" é aparecada automatistica no visor.

Programe a hora atual. As horas podem ser presentadas no Sistema de 12 horas ou de 24 horas. Tem de acertar o religio:
- Quando instalar o forno micro-ondas pela primeira vez
- Após uma falha de energia

NOTA

Nao se esqueca de acertar o religio quando mudar de e para o horario de Verao.

SAMSUNG MS22M8254AT - NOTA - 1

SAMSUNG MS22M8254AT - NOTA - 2

SAMSUNG MS22M8254AT - NOTA - 3

  1. Carregue no botao Clock (Relogio)
  2. Programe o Sistema de 12 horas ou de 24 horas carregando no botao Para clima ou Para baixo E, depois, carrque no botao Select (Selecionar)
  3. Carregue no botao Para cima ou Para baixo para acerart as horas.E,deois,carregue no botao Select (Selectior).
  4. Carregue no botao Para clima ou Para baixo para acantar os minutos.
  5. Quando visualizar a hora certa, carregue no botao Select (Selectionar) para inicir o religio. A hora épresentada sempreque nao estivera autilizar o forma micro-ondas.

Níveis de potência e variações de tempo

A funcio de nivel de potencia permite-he adaptar a quantidade de energia dissipada e, consequentemente, o tempo necessario para cozinhar ou reaquecer os alimentos, de acordo com o tipo e a quantidade. Pode escolher entre-seis niveis de potencia.

Nivel de potência Percentagem Potência
ALTA 100 % 850 W
MÉDA ALTA 71 % 600 W
MÉDA 53 % 450 W
MÉDA BAIXA 35 % 300 W
DESCONCELAR 21 % 180 W
BAIXA 12 % 100 W

Os tempos de cozeudura indicados nas receitas e neste folheto correspondem ao nivel de potencia especifica indicado.

Se selecionar um... O tempo de cozedura deve ser...
Nivel de potência mais elevado Diminuido
Nivel de potência mais baixo Aumentado

Quick start (Iniciorado)

SAMSUNG MS22M8254AT - Quick start (Iniciorado) - 1

  1. Colocque os alimentos no micro-ondas. Eidepresso programe o tempo de cozeudura corrigando nos botões Para cima e Para baixo O tempo de cozeudura é aparecido.
  2. Carregue no botso START+30s (INICIAR+30s) Modo Micro-ondas (B50 W) incia. Quando terminar.

1) O forn o emite 4 sinis sonros.
2) O sinal indicator do fim da cozedura é emitido 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora actual aparece movamente.

Regulação do tempo de cozedura

Podeacularo tempo decozedura carregando umezno botao START/+30s (INICIAR/+30s) para caea 30 segundos que pretender agrcesenter.
No mode Micro-ondas,carregando no botao START/+30s (INICIAR/+30s) aumenta o tempo de cozedura.

Verifique, em qualquer altera, como é que está a evolir a cozedura dos alimentos, abrindo a porta
Aumento a tempo de cozedura restante

SAMSUNG MS22M8254AT - Regulação do tempo de cozedura - 1

Méto1

Paraacularo tempo decozeudaros alimentados.
duranteacozedura,carregueuma vezno botao
START ^+ 30s(INICIAR ^+ 30s)paracad30segundos
quepretendaelegacion.
- Exemplo: Para adiconlar tres horas, carregues no botao START/30s (INICIAR/30s) seis vezes.

Métrodo 2

Carregue no botao Para cima ou Para baixo para regular o tempo de cozedura.

Utilização doorno

Interromper a cozedura

Pode interromper a cozeura em quando instanto, para poder:

  • Verificar os alimentos
    Virar os alimentos ou mexe-los
    Deixa-los em reposo
Para interromper a cozedura...Faça o segunte...
Temporariamente · Àrora a porto ou carregue uma vez no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).A cozedura é interrompida.· Para retomar a cozedura, feche novamente a porta e carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
CompletamenteCarregue uma vez no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).a cozedura é interrompida.Se pretendar cancelar as programações de cozedura, carregue novoamento no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).

Programação do modo de poupança de energia

D forno tem um modo de poupanca de energia.

SAMSUNG MS22M8254AT - Programação do modo de poupança de energia - 1

Carregue no botao STOP/ECO (PARAR/ECO) O visor apaga-se.
Para sair do mico de poupanca de energia, abra a porta ou carregue no botao STOP/ECO (PARAR/ECO) e a hora actual aparece no visor. Oorno está prato para ser'utilizao.

SAMSUNG MS22M8254AT - Programação do modo de poupança de energia - 2

Funcao de poupanca automatica de energia

A luz do fornagapaga se sa porta esliver aberta durante mais de 5 minuto.

Utilização das funcionalidades de descogeração As funcaionaides Descongelacao rapiida permietem descongelar carne, aves, peixe, legumes e pao. O tempo de descongelacao e o nivel de potencia sao programados automaticamente. Outilizador so tem de seleciorar o programa e o peso. ![](images/320e1f6043079d2febd85884a089f525814b10169c70b4b346c64b1cd2343268.jpg) Utilize apenas recipientes proprios para micro ondas. Abra a porta. Colique os alimentos congelados num prato de ceramicno centro do prato giratorio. Feche a porta. ![](images/1b3e22b1ba7914e43d5c700e66b6e2f65c84601e5e040a65dba000d3113f1042.jpg) 1. Carregue no botao Quick Defrost (Descongelacao rapiida) 2. SeLECTIONO a tipo de alimento que vale cazinhar correngando no botao Para cima ou Para baixo. E,deois,carregue no botao Select (Selecionar) 3. Selecione o&tamarho da dose correngando na botao Para cima ou Para baixo.Consunate a tabela ao [ado]. 4. Carque no botao START/+30s (INICIAR/+30s) - Inicia-se a descogelacao - O nome emite um sinal sonro durante o descongelamento para não se esquecer de voltar o alimento. 5. Carreque novamente no botao START/+30s (INICiar/+30s) para terminar a descogelação. 1) 0 forno emite 4 sinais sonoros. 2) O sinal indicator do fim da cozedura é emitido 3 vezes (minuto a minuto). 3) A hora actual aparece novamente. A tabela segunte aposita os various programas de Descongelacao rapida, o tamanho da cso, os tempos de espero e as instrucaoes adequadas. Retire todo o lipo de materiais de embalagem antes da descongelacao. Colque a carne, aves, peixe, legumes congelados e o pao congelado num prato raso ou prato de ceramica.
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
1Carne200-1500 gCabra as cordas com folha de aluminio. Vire a carne quando oorno emitir um sinal sonoro. E,deois,carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s) Este programa é ideal para carne de vaca,barroga,porco,bifes,castelças e carne picada. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
2 Aves200-1500 g Cueva as extremidades es das pernas e das asas com folha de aluminio. Vire a carne da ave quando oorno emitir um sinal sonoro. E,deposis,carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para frangos intestros ou em pedagens. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
3Peixe200-1500 gCabra o rabo de um peixeinteiro com folha de aluminio. Vire o peixe quando oorno emitir um sinal sonoro. E,deposis,carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para peixes intestros assim como para filetes de peixe. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
4Legumes200-1500 gEspalnic os legumes congelados uniformamente num prato de vidro rasa. Vire ou mexao os legumes congelados, quando oorno apitar. E,deposis,carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Este programa é ideal para todos os的前提下 delegues. Deixe repouasar durante 5 a 20 minutos.
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
5 Pão200-1500 gque o pão na horzontai sobre papel de cozinha e vire-o assim que o forno apitar. Coloque o bolo num preto de cerâmica e, se for possível, vire-o assim que o forno apitar. E,deois,carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s). Este programa é adequado para todos os times do pao,as fatos ou inteiro,assim como para pãezinhos e bequêtes. Disponha os pãezinhos em circuito. Este programa é adequado para todos os times do bolos com femento, bolchas,cheesecake e masse folhada. Não é adequado para bolos de masse final/estáacica,de fruta e com creme nem para bolos com cobertura de chocolate. Deixe repousar durante 10 a 30 minutos.

Utilização doorno

Utilizar as functionalities de cozedura automatica

As funcionalidades de Cozedura automática tem 25 tempos de cozedura pre-programados. Não necessita de programar os tempos de cozedura não o nível de potência. Pode fazer o tamanho dacke carregando no botão Para cima ou Para balxo.

ATENÇAO

Utilize apenas recipientes proprios para micro-ondas. Primeiro, coloque os alimentos no centro do prato giratorio e feche a porta. ![](images/2bbda227975f8d8072aa60e85f07223cbea83d083397cc62e16a7c32d1f457ae.jpg) ![](images/6db0ec8b08101775248a18d2cb5b8fa9a0af2aa5b27c18dcbc6f34c80f7878d0.jpg) ![](images/0c87abc7bee33adbcec63879afc25963d808f22cdd0e222c4beb9a376b517f7e.jpg) 1. Carregue no botao Auto Cook (Cozedura automatica) 2. SeLECTIONO A tipo de alimento que vale cozinhar corrugando no botao Para cima ou Para balxo E,deois,carregue no botao Select (SeLECTIONAR). 1) Refecuio de orato 2)Lecumpe Crcais 31. Aues e Deive 4. Amcleer/Derreter 3. SeLECTIONA: tipo de alimento que vale cozinha; corre咽喉 no botão Para clima ou Para baixo. (Consulta a tabela ao :) 4. Carregue no botao START/ +30s (INICIAR/ +30s ) os alimentos so cozinados de acordo com a definicao pre programada selecionada. 1) O forma emite 4 sineis sonoros 2) O sinal indicador do fim da cozecura é emitido 3 vezes (minuto a minuto). 3) A hora actual aparece novamente. 1. Referência de prato
CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
1-1Refeação pré-cozinhada (fria)300-350 gQue num prato de cerâmina e cubra com pellicula aderente para micro-ondas.
1-2Refeação pré-cozinhada (fria)400-450 gEste programa é ideal para refecções de 3 componentes (ex: carne com milho, legumes e um accompanyinge de batatas, arroz ou massal). Deixe repouzar durante 2 a 3 horas.
1-3Refeação fria vegetariana300-350 gQue a refecção num prato de cerâmina e cubra com pellicula aderente para micro-ondas.
1-4Refeação fria vegetariana400-450 gEste programa é adequado para refecções deodos componentes (p. ex., espargueça com milho ou arroz de legumes). Deixe repouzar durante 2 a 3 horas.
2. Legumes e Cereais
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
2-1Feijão-verce 250 g Lave o feijão-verdeColocque uniformamente num recipiente de vido com tampa. Adicione 30 ml (2 colher de sobal) de água ao cozinhar 250 g. Coloque a taça no centro do prato giralórgio. Cozinhe com tampa. Mexa depois da cozeira. Deixe repoussar durante 1 a 2关键时刻.
2-2Espinaíres 150 g LaveOs espinaíres. Coloque os num recipiente de vido com tampa. Não adicione água. Coloque o recipiente no centro do prato giralórgio. Cozinhe com tampa. Mexa depois da cozeira. Deixe repoussar durante 1 a 2关键时刻.
CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
2-3 Macearoca de milho250 g Lavea macaroca de milho e colocque-a num recipiente de vidro oval. Cubra com pellicula aderente para micro-ondas e pique a pellicula. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos.
2-4 Airoz integral 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mxa antes do tempo de repouso e adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar durante 5 a 10 minutos.
2-5 Macarrão integral 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com tampa para micro-ondas. Adicione 500 ml de agua a ferver, uma pitada de sal e mexa bem. Cozinhe sem tampa. Mxa antes do tempo de repouso e downais escorra bem o macarrão. Deixe repousar durante 1 minutos.
2-6 Quinoa 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mxa antes do tempo de repouso e adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar durante 1 a 3 minutos.
2-7 Bulgur 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mxa antes do tempo de repouso e adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar durante 2 a 5 minutos.
3. Aves e Peixe
CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
3-1 Peitos de frango 300 gLave os pedacose colique-os num prato de cerámica. Cúbra com plicula aderente praticia para micro ondas. Pique a plicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repoussar durante 2 minutos.
3-2 Peitos de peru 300 gLave os pedacos ecolique-os num prato de cerámica. Cúbra com plicula aderente praticia para micro ondas. Pique a plicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repoussar durante 2 minutos.
3-3 Filtes de peixe fresco300 g Laveo peixe, colique-o num prato de cerámica e adicione 1 coher de sopa de sumo de limão. Cúbra com plicula aderente praticia para micro-ondas. Pique a plicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repoussar durante 1 a 2 minutos.
3-4 Filtes de salmão fresco300 g Laveo peixe, colique-o num prato de cerámica e adicione 1 coher de sopa de sumo de limão. Cúbra com plicula aderente praticia para micro-ondas. Pique a plicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repoussar durante 1 a 2 minutos.
3–5 Gambas frescas 250 gLave as gambascolique-as num prato de cerámica e adicione 1 coher de sopa de sumo de limão. Cúbra com plicula aderente praticia para micro ondas. Pique a plicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repoussar durante 1 a 2 minutos.
3-6 Truta fresca 200 gLave 1 peixe inteiroro num recidente praticio para microondas. Adicione uma pitada de sal, uma colher de sopa de sumo de limão e ervas aromáticas. Cúbra com plicula aderente praticia para micro-ondas. Pique a plicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repoussar durante 2 minutos.

Utilização doorno

4. Amolecer/Derreter
CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
4-1 Derreter mangeiga 50 gCorte a mangeigaem 3 ou 4 pedações e coloque-os numa很小a很小aça de vidro. Derreta semtapar. Mexa antes da cozeura. Deixe repoussardurante 1 a 2 minutos.
4-2 Derreter mangeiga 100 g
4-3 Derreterchocolate negro50 g Ralechocolate preto e coloque-o numapecuna taça de vidro. Derreta sem tapar. Mexadepos de estar disolvida. Deixe repoussardurante 1 a 2 minutos.
4-4 Derreterchocolate negro100 g
4-5 Derreter acúcar 25 gcocoque acúcar numaa很小aça de vidro.
4-6 Derreter acúcar 50 gAdicone 10 ml de agua por 25 g e adicone 20 ml de água por 50 g. Derreta sem tapar.Retire com cuidado'utilizing luvast Utilize umacoher ou garfo e faça decorações de caramelono papel vegetal. Deixe repoussar durante10 minutos até scecar e retirce do papel.
4-7 Amoleccermanteiga50 g Cortea很大cima em 3 ou 4 pedações e coloque-os numa很小aça de vidro. Amoleça semtapar. Deixe repoussar durante 1 a 2 minutos.
4-8 Amoleccermanteiga100 g

Usar as的功能化器 keep warm (manter quente)

A funcão Keep Warm (Manter quente) mantém a comida quente até a servir. Utilize esta funcção para manter os alimentos quentes até os servir. ![](images/20e2466060abd7440d35b9d0dae0ce6f619140e81c5c9f6863220e38de3a675f.jpg) O programa predefinido maximo de Keep Warm e de 99 minutos. ![](images/0788ba5c27fa1362ba77c36dc9aacfb45040e587a79b41a3713bd9ed01355976.jpg) 1. Carregue no botao Keep Warm (Manter quente) 2. Carregue no botao Para cima ou Para baixo para programar o tempo de aquecimento. 3. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) - Para interroponer esta funcao de aquecimento,abra a porta ou carreque no botso STOP/ECO (PARAR/ECO). ![](images/528e52bdd1caf44158cd1bb54406229b61de03cb621a1b6738ce85a501da6956.jpg) - Não uso esta funcao para raquecer alimentos frios. Estes programas destinam sa manter quentes alimentos que tenham sido cozinhados na hora. - Não é recomendado que a comida seja mantida quando para muito tempo (mais de 1 hora),PGAis continua a cozinhar. Os alimentos acucicados estragem sa mais rapidamente. - Não cubra com tampas ou pelicula aderente. Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos.

Programar o tempo de repouso (Temporizador de Cozinha)

O Temporizador de Cozinha pode ser usado para programar um tempo de repouso automaticamente (sem a cozeura de micro-ondas). ![](images/8765dbf413bcfb6c9915fa7809d8995fd06a751829ba9382894e2291e0baba4d.jpg) ![](images/279966070ee20f7cdb5651e92f48e9359730508d2975f93406b4004b4dcd13ac.jpg) ![](images/e6916211e438e810684b843b385375b54c1e5a9048bdf86deec4b37c25f7b6b8.jpg) 1. Carregue no cotao Kitchen Timer (Temporalizador de Cozinha). 2. SeLECTIONO o Tempo de repouso carregando no botao Para cima ou Para baixo 3. Carregue no botao START/ +30s (INICIAR/ +30s 0 Tempo de repouso inicia-se. Quando terminar. 1) O forn o emite 4 sinais sonores. 2) A hora actual aprecare novamente.

Utilizar as functionais de eliminao de cheiros

Utilize esta funcionalidadedeoisdecozinhar alimentoscomcheiroou quandoexistimuito fumo no interiordo fromo. Em primeiro lugar, limpe o interior do forno. ![](images/f816aa2110b4dad3bd69cb0c1e256b65d22863d45214a6dcec2ca4e49eddf944.jpg) 1. Carregue no botão Deodorization (Desodorização). 2. Carregue no botao Para cima ou Para baixo para programar o tempo de desodorização. 3. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) Quando terminar, o forma apita quando vezes.

NOTA

- Especified o tempo de eliminação de cneiros para 5 minutos. Sempre que carregar no botão START/+30s (INICIAR/+30s), o tempo amenta 30 segundos. - O tempo limite de eliminação de cheiros e de 15 minutos.

Utilização doorno

Utilização das funcaionalidades de favorito

Se cozinhe ou réaquece frequently nème tipo de pratos, pode guardar os tempos de cozeudra e os niveis de potentia na memória do fornó, para não ter de marca-los de cada vez que pretendier fazê. Pode guardar duas programacoes differentes. ![](images/88139a7ed56b465a0057ae14ef0d4000f9bc581a267edca27752f857a46e93d3.jpg) ![](images/815076b8aab53160bf12da1f6738737fe94b4e323b9d9a1f45d8d6eb2627a7a4.jpg) 1. Defina o seu programa de cozadura da forma habitual (tempo de cozadura e nivel de potencia). Se necessario, consulte novamente a páginá Cozinhar/Requecer. 2. Carregue no botao Favorite (Favorito) e selecao o programa que quer guardar correngando no botao Para cima ou Para baixo. P1:Primeira programacao P2: Segunda programacao 3. Carregue no botao Select (Selecionar) para concuiar a programacao. Ou carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para inicia imeditamente o programa. As sueis programacoes está already guardadas na memoria doorno. Primeiro, colocque os alimentos no centro do prato giralto e feche a porta. ![](images/8732b6c0ce1f65c589095c54d9d8c1fbbd1846e25180b3cd854efa2cb75d2373.jpg) ![](images/0469a23a3085231407ef630757e5b82bb2dc3952e86f0743736a46c71156474e.jpg) 1. Carque no botao Favorite (Favorito) e seleciona o programar carragando no botao para cima cu Para baixo. P1: Primírea programação P2: Segunda programação 2. Carreque no botão START/+30s (INICIAR/+30s) Os alimenticos são cozinhados de forma programática.

NOTA

Exemplo:Se quiser guardar o mode Microondas, potencia de 600 W e 3 minutoe em P1. 1. Carregue no botao Microwave (Micro-ondas). 2. Ajuste a potencia para 600 W corregrando no botao Para cima ou Para baixo. E, depos, carregue no botao Select (SeLECTIONAR) 3. Programe o tempo de cozedura para 3 instantos corrigando no botao Para cima ou Para baixo 4. Carregue no botao Favorite (Favorito) e depois selecione P1 5. Carregue no botao Select (Selecionar) ou START/+30s (INICIAR/+30s) para concuiar a programacao.

Parautilizaraprogramacaofavorito

20 Portugues

Utilização das functionalities de bloqueio paracriências

Oorno microondas está equipado com um programa especial de bloquejo para criencias, que permite que o fornso sera "bloqueado" para que as criencias ou algoem que não saiba utilize-lo não o possam ligar acidentalmente. ![](images/6e6d1c70ee62e2735458f3beaea2861eb34cfc53f065ac6814c68f3a6eb22954.jpg) 1. Carregue no botao Child Lock (Bloqueio para crianças) durante tres segundos. - O foro microondas é bloqueado (não é possivel selecionar nenhuma funcao). - Aparece a指示ação "L" no visor. ![](images/2d82f538bc76c92e370e6e9cce9c628a8c88b44c0be2f366f1040811dd2bb776.jpg) 2. Para desbloquear o forno, carregue no botao Child Lock (Bloqueo para crianças) durante 3 segundos. Poderutilizar o forno normalmente.

Desligar o sinal sonoro

Pode desligar o sinal sonoro sempre que quiser. ![](images/7821c92a58790906329b12a860e895351c31313b010ab3974c101655551e3a84.jpg) 1. Carregue nos botões STOP/ECO (PARAR/ECO) e START/+30s (INICIAR/+30s) simultaneamente. Oorno não emite um sinais不然 para indentar a conclusão de uma minha.) 2. Para voltar a ligar o sinal sonro, carregue novamente nos botões STOP/ECO (PARAR/ECO) e START/+30s (INICIAR/+30s) simultaneamente. O nome funciona normalmente.

Guia de utensildios de cozinha

Para cozinhar alimentos no forma micro-ondas, as micro-ondas tem de penetrar nos alimentos sem semer refletdas ou observadas pao recepteutilizado. Por isto,tem de ter atencao quanco escolhe os utensilios. Se os utensilios de cozinha estiverem identificados como proprios para micro ondas, nao precise da proecipar. A tabela a seguir lista varidos tips de utensilios de cozinha, indica se pode ou nao serutilizados e comoutilizacoes um forma micro ondas.
Utensilios de cozinhaPrópios para micro-ondasComentários
Folha de alúnico✓xPode ser utilizesa em quantidades algumas para que algumas areas dos alimentos não ficuem demasistamente cozinhas. Se a folha de alúnico estiver muito perto daparede doorno ou se utilizear em grande quantidade, pode provocacoes falsas.
Prato de tostarNão aquecer previamente durance mais de 8 minutos.
Porcelana e loça de barroA porcelana, a cerámica vidrada e a loça de barro são normalmente adequadas, a menos que tenham decorações em metal.
Recipimentos descartaveis de cartão de polísterAlguns alimentos congelados são embalados nestles recipitantes.
Embalagens de comida de preparação<rapida
• Recipientes de polístirenoPodem ser realizados para aquecer alimentos. O sobrequeccimento pode fazer com que o polístireno derreta.
• Sacos de papel ou jornaixPodem incendar-se.
• Papel reciclado ou decorações em metalxPode provocar falsas.
Utensilios de vida
• Louca para forma e mesaPode ser realizada, a menos que tenha decorações em metal.
Utensilios de cozinhaPrópios para micro-ondasComentários
• Utensilios de vidro fragensPodem ser realizados para aquecer alimentos ou liquidos. Ovidio calçado pode partir-se ou estalar se for aquecido repetitamente.
• Frascos de vidroTem deimarar a tampa. Adequados apenas para aquecer.
Metal
• PratosXPodem provocacoes ou incência.
• Atilhos de arame dos sacos para congeladorX
Papel
• Pratos, capos, guardanapos e papel de cozinhaPara times de cozeatura e de aquecimento curros. Temem para absorvar humidade em excesso.
• Papel recicladoXPode provocacoes.
Plastico
• RecipientesPrincipalmente se foram de termoplastico resistente ao calor. Algumas materiais de plastico podem fazer danificados ou sem cor a altas temperativas. Não utilize melamine.
• Película aderentePode ser realizada para ter o vapor. Não deveentrar em contacto com os alimentos. Tenha cuidado aoimarar a pellicula paraque pode salr vapor quente.
• Sacos para congelador✓XSó se foram resistentes a fervura ou prósios para forma. Não devem estar hermeticamente fechados. Plique com um garfo, se for necessário.
Papel de cera ou para embalagemPode ser realizado para ter o vapor e evaporar sapicos.
√ :Recomendado √X :Comuldado X Nao seguro

Guia de confecao de alimentos

Micro-ondas

A energia das micro-ondas penetrate nos alimentos, atraida e observa pelo respectivo teor em agua, gordura e acicular. As micro-ondas fazem com que as moleculas nos alimentos se movimentem rápidamente. O movimento rápido destas moleculas crie frição e o aquecimento resultante cozinha os alimentos.

Cozedura

Utensilios para cozedura no micro-ondas:

Os utensilos tem de permitir que a energia de micro-ondas penetrre nos alimentos para obter uma eficciência maxima. As micro-ondas são refiçidas poe metal, como ao inoxidavel, aluminio e cobre, mas poder penetrar atraves de ceramica, vidro, porcelain e plastico, bem como atraves de papel e madeira. Para isto, nunca dece voceinar os alimentos em recipientes metalicos.

Tipos de alimentos adequados para cozinhar no micro-ondas:

Pode cozinhar variedos tipos de alimentos no formo micro-ondas, inclindo legumes frescaou congelados, fruta, massa, arroz, cereais, feijao, peixe e carne. Tandoe podcozinhar molhos, cremes, sopas, pucins, compatos e chutneys no formo micro-ondas. Em geral, podcozinhar no formo micro-ondas qualque tipo de alimento que normalmente cozina n o fogao. Por example, cerreter manteiga ou chocolate (consuite o capitulo com sugestoes, tecnicas e conselhos).

Tapar os alimentos durante a cozedura

É muito importante tapar os alimentados durante a cozeudura para que a agua evaporada sobre como vapor e contribui para o processo de cozeudura. Pode tapar os alimentados de variedas formas: p, ex., com um prato de cerámica, tempo de plastico ou pecuila aderente propria para micro-ondas.

Tempos de espera

Quando a confecção termina, o tempo de espera é importante para permitir que a temperatura dos alimentos estabilize no seu interior.

Reaquecer liquidos e alimentos

Utilize os niveis de potencia e os tempos destaabela como guia de orientacao para reaquecer.
Alimento Tamãoho das dozes Potência Tempo (min)
Bebidas (café, chà e agua)150 ml (1 chávena)250 ml (1 caneca)850 W 1-1%1½-2
InstruçõesDeixe na chávena e reacçueça sem tampa. Colque a chávena/caneca no centro do prato giratorio. Durante o tempo de espera, mantenna-a no fornó micro-ondas e mexa bem. Deixe repoussar durante 1 a 2 minutos.
Sope (fria) 250 g850 W 3-3%
InstruçõesColoque num prato de cerámica fundo. Tape com uma tampa de plásico. Mexa bem às o reacçecimento. Mexa novamente antes de servir. Deixe repoussar durante 2 a 3 minutos.
Guisado (frio) 350 gg 600 W 5½-6½
InstruçõesColoque o gisado num prato de cerámica fundo. Tape com uma tampa de plásico. Mexa occasionalmente durante o recouceamento, e novamente antes do tempo de espera e de servir. Deixe repoussar durante 2 a 3 minutos.
Massa com molho (fria)350 g 600 W 4½-5½
InstruçõesColoque a massa (p. ex., esparguete ou macarronete) num prato de cerámica raso. Cakra com能找到 aderentepropria para micro-ondas. Mexa antes de servir. Deixe repoussar durante 3 minutos.
Massa recheada com molho (fria)350 g 600 W 5-6
InstruçõesColoque a massa recheada (p. ex., ravioli ou tortellini) num prato de cerámica fundo. Tape com uma tampa de plásico. Mexa occasionalmente durante o reacçecimento, e novamente antes do tempo de espera e de servir. Deixe repoussar durante 3 minutos.
Refeço no prato (fria)350 g 600 W 5½-6½
InstruçõesColoque uma refição de 2 a 3 alimentados frios num prato de cerámica. Cakra com能找到propria para micro-ondas. Deixe repoussar durante 3 minutos.
Massa (congelada) (canelons, macarra, lasannai)400 g 1 passo: 450 W2 passo: 180 W15-15%2-3
InstruçõesColoque a massa congelada num pirex muito, retangular e raso. Colque o pirex direitamente no prato giratorio. Deixe repoussar durante 2 a 3 minutos.

Resolucao de problemas

Resolução de problemas

Se surgir algoq dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas.
Problema MotivoAção
Geral
Não é possivelcarregar corretemanteno botões.Pode haver matória estranhapresa nos botões.Remova as matériés estranhas eente novamente.
Para modelos compainel tátil:Existe humidade no exterior.Limpe a humididade do exterior.
Obloqueio para crientas estáativado.Desative obloqueio para crientas.
As horas não sãoapresentadas.Afunção Eco(de poupança deenergia) está ativa.Desígue afunção Eco.
O fornó não funciona.Nao é fornecida energia. Certificaqsese de que háfornecimento de energia.
Aporta está aberta. Fecha a porta.tete a tente novamente.
Os mecanismos de segurancade abertura da porta estácobertos por materia estranhha.Remova as matériés estranhas e tente novamente.
O fornó para duranteoestrutura.Outilizador abriu a porta pirar os alimentos.Depois de virar os alimentos,carregue novamente no botãoSTART/+30s (INICIAR/+30s) parainiciar oestrutura.
Problema MotivoAção
O aparecidoDSLsiga-se durante ofuncaoamento.O fornso estéve a cozinhardurante um periodo de tempo prolongado.Depois de cozhar durante umperiodo de tempo prolongado,dealoxforno arrefecer.
Aventureina de arrerefascimentonão funciona.Ouça ou ruidocdventeinha dearrerefascimento.
O fornso está a tentarfuncionar sem alimentos nointerior.Colecque alimentos no fornó.
Nanexiste cspace deventilacao sufficiente para o fornó.Existem saidas de admissao/escape na parte frontal e traseira do fornopara ventilacao.Mantenhaasdistanciasespecificadasno manual dcinstalacao do produits.
Estaoa serutilizadasvaríssfichas na mesmatomada.Escolhauma tomada que sejutilidazualmentepezonedutilidaexclusivamentepeloforno.
Ouvese um somsemelhante a umestaldo durante ofuncaoamento e o fornono não funciona.Acozedura de alimentostechados ouutilizando umrecidente com tampa podescausar sons semelhantes acstalidos.Nanutilize recipientes fechadosporquepodemrebentar durantea cozedura devido a expansao docontudo.
Oexteriordo fornoso está demasiadoquente durante ofuncaoamento.Nanexiste cspace deventilacao sufficiente para o fornó.Existem saidas de admissao/escape na parte frontal e traseira do fornopara ventilacao.Mantenhaasdistanciespecificadasno manualedeinstalacao do produto.
Existemobjectos na parte delcima do fornó.Removaltos dosobjectos da partesuperior do fornó.
Nanépossevel abriraporta corretamente.Existemresiduosode alimentopresos entre a porta e ointerior do fornó.Limpo o fornoe,deposis,abraaporta.
O aquecimento, incluindo a função Mantar quente, não função corretable.O forno pode não functionar, está a ser cozinhados clamaisados alimentos ou está a ser realizados utensilos improprios.C��o um copo de água num recipienteproprio para micro-ondas e lique o micro-ondas durante 1 a 2 minutos para verficar se a agua é aquecida. Reduza a quantidade de alimentos e Reinicire a função. Utilize um recipiente de confecção com um fundo plano.
A função de descogeração não funciona.Estão a ser cozinhados demasisados alimentos.Reduza a quantidade de alimentos e Reinice a função.
A luz inferior tem pouca intensidade ou não se liga.A porta ficou aberta durante muito tempo.A luz inferior pode desligar-se automaticamente quando a função Eco está ligada. F查处 e abra novamente a porta ou carregarne no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
A luz inferior está coberta por materiaíria estrinha.Limpe o interior do forno e verifique novoamente.
É emitido um sinai sonora durance a cozedura.Se a função Cozedura automatica estivera a ser realizada, está som significica que deve virar os alimentos que está a ser descogelerados.Apósvirar os alimentos, carregarne no botão START/+30s (INICIAR/+30s) para Reinicir o functiamento.
O forno não está nivelado.O forno está instalado numa superficie desnivelada.Certificado se de que o forno é instalado numa superficie plana e estavel.
Ocorrem falcas durante a cozedura.Sãoutilizados recipientes de metal durante as funções de forno/descogeração.Nãoutilize recipientes de metal.
Quando é ligado, o forno começa a travaíhar imeditamente.A porta não está fechadacorretemente.F查处 a porta e verificue novamente.
Problema MotivoAção
O foro está a emitir electricidade.A fonte de alimentação ou a tomada não tem uma ligaçao à terra adequacua.Certificado-se de que a fonte de alimentação e a tomada tem uma ligaçao à terra adequacua.
1. Cotas de água.2. O vapor é expelido por uma fenda na porta.3. A agua boa no forno.Em algumas vezes, pode havar água ou vapor,DEPENDindo do alimentio. Isto não é umaavaria do forno.Deixe o forno arrefecer e,deois,limpe com um pano de cozinha seco.
Não existe esqueço de ventilação sufficiente para o forno.Mantenha o esqueço de ventilaçãospecificado no manual deinstalação do produits.
A luminosidade no interior do forno varia.A luminosidade varia dependendo das mudanças de potência de cada funcao.As mudanças de potência durante acozedura não são avarias. Isto não éuma avaria do forno.
A cozedura está conclusida,mas a ventoinha de arrefecimento continua a travalear durante hora de 3 mimotos(afterlytémimo da cozedura.Para ventilar o forno,avventoinha de arrefecimentocontinua a做工ar durante hora de 3 mimotos(afterlytémimo da cozedura.Isto não é uma avaria do forno.
Prato giratório
Enquanto gira, o prato giratório sai do site ou para de girar.Não existe anel de roletes ou o anel de roletes não está devidamente colocado.Instale o anel de roletes e,deois,ternte novamente.
O prato giratório arrasta se encontrar gira.O anel de roletes não estádevidamente colocado,existem demasiados alimentos ou o recipiente é demasiado grande e toca no inferior do micro ondas.Ajuste a quantidade de alimentos e não utilize recipientes demasiado granços.

Resolucao de problemas

Problema MotivoAção
O pratico giratorio abana quando gira e faz ruido.Existem resíduos de comida no fundo doorno.Remova os resíduos de comida existentes no fundo doorno.

Precauçoes na instalação

Durante a instalacion doorno micro-ondas, a abertura da ventilacion de 50 mm no minimo vece existir entre a parede traseira e o chao do movera da instalacion. Allem disso, os 4 lados do microrondas devem facar a poio moins 3 mm do movel. E importante assegurar que a instalacion deesto produits estde acordo com as instruções requisite manual e com as instruções de instalacion do fabricante do forn. (Consulte o manual de Instalacion)

ATENÇAO

Se este manua nao for cumprido, pode causar vapor dentro do micro-ondas, o que impede que os alimentos sejam controlados durante a cozedura. Allem disso, pode provocar uma avaria do micro-ondas. Cólico de Informação
Códico de informação Motivo Ação
C-F2A iaça tátul está avariácia.Limpo os botões e verificou se existeágua na superficie à volta dos outros. Se voltar a ocorrer, desigues o forno micro-ondas durante mais de 30 segundos e tente programar novamente. Se voltar a ser aparecido, contacte o的服务o local de apoio ao cliente da SAMSUNG.
C-d0

NOTA

Se a soluça sugerida não resolver o problema, contacte o service local de apoio ao cliente da SAMSUNG.

Characteristicas Tecnicas

A SAMSUNG esforca-se continuamente para melhorar os seuis produits. As caractestricas tecnicas e as instruções do'utilizar está, por isso, sujeitas a alterações sem征求意见. Por direito do regulamento comum 2/1984 (III.10) BKM-IPM. Nós, quando distribuidores, testemunhamos que o micro-ondas MS22M8254A, MS22T8254A da Samsung cumpre os 参数os Tecnólogicos, a seuis mencionados.
Modelo MS22M8254A*MS22T8254A*
Fonte de alimentação CA 230 V - 50 Hz
Consumo de energiaMicro-ondas 1250 W
Potência de saía 100 W / 850 W - 6 niveis (IEC-705)
Frequência de funçãoamento 2450 MHz
Dimensões (L x A x P)Exterior 595 x 380 x 306 mm
Cavidade doorno 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 litres
Peso Líquido 14,9 kg aprox.
Este produto contém uma fonte de luz da classe de ecência energetica

Notas

SAMSUNG

A garantia da Samsung NAO abrange as chamadas de assistencia para explicar o functiOnamento do produits, corrigir uma instaIacion inaequacuou efetuar um manutencao ou limpeza normal. DUVIDAS OU COMENTARIOS
PAIS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800 SAMUNG) www.samsung.com/st/support
BELGIUM 02-201-24-15www.samsung.com/ce/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/ck/support
FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com/f/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/f/support
GERMANY 08196 77 556 77 www.samsung.com/doc/support
ITALLIA 800 SAMUNG (600.7267864) www.samsung.com/t/support
CYPRUS 8008 4000 only from land line, to l free www.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30), 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG261 03 710www.samsung.com/bc_fr/support
NETHERLANDS088 50 90 100www.samsung.com/in/support
NORWAY21629099www.samsung.com/nc/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pt/support
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND0800 726 796www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch.fr/support (French)
UK0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0818 717100www.samsung.com/ie/support
POLAND801-172-678' lub -48 22 507-93-33* * (oplata welilug taryfy operatore)http://www.samsung.com/ai/support/
![](images/a92c500b744d29cb192736b080bad53993fca1bea7c0d3a0e428232599a66058.jpg) DE58-04704D-00

Mikrowellengerät

Benutzerhandbuch MS22M8254A*, MS22T8254A* ![](images/0ff7aa497eef0ecdfec3a7273ad89f1bdbc8f663c1e3d0f72276058621cee805.jpg)

Inhalt

Sicherheitshinweise 3

Wichtige Sicherheitshinweise 3 Algemeine Sicherheitsinweis 5 Sicherheitsinweis zum Betrieb des Mikrowelgenerats 6 Eingeschränkte Garantie 7 Produktklassifizierung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschott) 7

Aufstellen des Gerats 8

Zubehor Drehteller 7

Pflege 9

Reinigung Austausch (Reparatur) 9 Vorgehensweise bei langem Nichtgebrauch 9

Funktionen des Gerats 10

Gerat Bedientfeld 0

Verwendendes Geräts 11

So Funktioniert ein Mikrowelengerät 11 Uberprüfen auf ordnungsgemäße Funktionswerte 11 Eritzen/Aufwarmen Einstellen der Uhrzeit 12 Leistungsstufen und entsprechiche Garzeiten 13 Schnellstart Regulieren der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Carvorgangs 14 Einstellen des Energiesparmodus 14 Verwendend der auftauprogramme-Funktionen 14 Verwendend der Funktionen der Garprogramme 16 Verwendend der Funktionen zum Warmhalten 18 Einstellen einer Ruhezeit (Kuchentimer) 19 Verwendend der Genuchsbeseitigung 19 Verwendend der Favoriten 20 Verwendend der Kindsicherung 21 Ausschalten der Signa tone 21 Informationen zum Geschirr 22

Zubereitungshinweise 23

Mikrowellen 23 Karen 23

Problembehebung 24

Problembehebung 24 Warrhinweise fur die Installation 26 Informationcode 27

Technische Daten 27

Sicherheitshinweise

WICHTIG SICHERHEITSHINWEISE

LESEN SIE DIE FOLGenden HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO Auf, DASS SIE SIE SPATER SCHNELL WIEDERFINDEN. WARNING: Wenn die Geräteür oder die Turscharniere beschädigt sind, damit das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss,)dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden. WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel)dürfen nicht in luftdicht verschlussen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können. WARNING: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßigen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben. Dieses Gerat ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung: - in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in Gasthauern; - in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; - in Frühstücksponsen und ähnlichen Umgebungen. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzüden. Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschufen, Schwämmen, feucht den Tuchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen. Halten Sie die Gerätetur bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung. Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzogertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Babynahrung in Flaschen und Glasern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.

Sicherheitshinweise

Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfern. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren. Dieses Gerat ist nur als Einbaugerat zu verwenden. Das Gerat darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. Verwenden Sie im Mikrowellenmodus niemals Behalter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen. Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. Das Gerätarf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden. Das Geratarf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesaubert werden. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringgerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät speien. Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind. Bevor Sie das Gerat zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Jegliche Modifikationen oder Reparaturen fürfen ausschließlich von qualifizierten Fachpersonal durchgeführt werden. Eritzen Sie im Mikrowellenbetrie noemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschissenen Bächtern. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nane von Heizkörpm eroder entflammarben Materialien, an einem feuchten, stig den oder staubigen Orl oder an einem Platz auf, der direktem Sonnlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten konnte. Dies Gerät muss entsprechend den ortlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemaβ geerdet werden. Entfernen Sie mit einem trockener Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Lüften Sie im Fall eines Gaslocks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit rassen Handen. Schalten Sie das Cerät im Betrieb riemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen. Fuhrer Sie wededer ihre Fingere noch irgendweiche Fremdkorper in das Corat ein. Wenn Fremdkorper in das Cerat gelangen, siehen den Netzstecker hersaus und wenden Sie an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Über Sie keinen übermögen Druck und keine Gewalt auf das Cerä aus. Stellen Sie das Cerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstarke den Angaben in den technischen Daten des Gerats entsprechen. Stocken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Veränderungskabel oder Trafos. Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Cegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel steis zwischen Cegenständen oder hinter dem Cerat entlang. Verwenden Sie niemals beschäftigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lase Steckdase. Wenden Sie sich bei Beschichtigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. GieBden oder sprehen Sie kein Wasser direkt auf das Cerat. Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Cerat noch auf die Geräteur. Spruhen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerat Lagern Sie kein entflammbares Material Im Cerat. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Ctränkten vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit halben Teilen des Geräts kommt*. Kinder konnen versehentlich gegen die Geratetur laufen oder ihre Finger einklemmen. Achten Sie beim Offen oder Schlieben der Geratetur deshalb darauf auf, dass sich keine Kinder in der Nane aufhalten.

Sicherheitshinweise

Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion

Beim Erhitzen von Cetränken im Mikrowellengerat kann es zu verzogertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Entrehmen Sie das Behirtn's dehydration stets mit außerster Vorsicht. Lassen Sie Gcrtaren nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, eine Sie sie servieren. Ruhren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Ruhren Sie immer nach dem Erhitzen um Befolgen Sie bei Verbrühenungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen: 1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser. 2. Bedecken Si die wunde mit einem sauberen, trockenen Verband. 3. Tragen Sie keine Cremes, Ole oder Lotionen auf. Geben Sie Bleche oder Rosti niemais unmittelbar nach der Verwendung im Cerat in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden können. Verwendenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heifen Öl nicht ausrechnend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem platzlichen Überkochen des heifen Fetts oder Ölkommen.

Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats

Verwendten Sie ausschließlich mikrowelengeegene Behaltnisse und Zubehörnteile. Verwendten Si niemals Behäuter aus Metall, Geschirr mit Coö-oder Silberrand, SchaschkispieSe usw. Entfern den Si eventuella Drahverschüsse. Andernfalls konnen Lichtbogen aufreten. Verwenden Sie das Gerat nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung. Stellen Sie bei keinem Mengen geringere Carzeiten ein, um ein Überhiten und Verbrennen der Speisen zu verhindern. Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen. Kochen Sie Eier ne in der Schale und warmen Sie hart gekocht eier niemals in der Schae auf, das andernfalls explodieren konnten. Erhitzen sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlassen Behalter oder Nüsse, Tomaten usw. Decken Sie die Belüfungsschlze nicht mit Tuchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgehr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschlten, bis es ausreichend abgebacht ist. Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Geräim immer Ofenhandschuhe. Ruhner Si Flusigkeiten nach der Halfe oder nach Ablauf der Garzeit um und lasen Si sie mindestens 20 Sekunden lang sthen, um ein Uberkochen zu vermeiden. Stehen Sie beim Offen des Gerats eine Armänge entert, um Verbrühenungen durch aus dem Innerium entwickelten Damf oder die Heige Luft zu vermeiden. Schalter Sie das Gerais nicht ein, wenn es lecr ist. Das Gerais scheltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerais zu stellen, damit die Mikrowellen absorbsiert werden, falls das Gerais versentlichen eingeschaltet wird. Halten Sie beim Aufstellenden des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Sichte, Aufstellenden des Mikroweilengrats") Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähne dess Haushaltsgerats anschließen.

Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats

Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsinweise führt möglichcherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. - Verwendten Sie das Gerät nimmals mit geoffierter Gerästur. Nehmen Sie keine eigemächtigen Änderungen an der Sicherheitsverlegung (oder den Turgiegen) vor. Führn Sie keine Cegendände in die Öffenungen der Sicherheitsverlegung ein. Sorgen Sie davon, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Ceratetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätür durieren nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelmrückständen verschurzt sein. Halten Sie die Gerätür und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Cerats zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, denen Tuch abzischen. Schalten Sie das Gerat nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerat darst erst wieder verwendet werden, nach dem as von einer qualifizierten Fakrkraft repaert. Wichtig: Die Ceratetur muss stets ortungsgemäß schlieben. Stellen Sie sichere, dass die Ceratetur nicht verbogen ist uns die Turscherniere, Törverregelungen und Dichtungsflächen nicht beschäftigt oder locke sind. Jegliche Änderungen oder Reparaten dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden.

Eingeschränkte Garantie

Samsung erhebt Cebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerat und/oder am Zubehörteil auf ein Verschunden des Kunden zureichzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroftenen Teil gehöhen: - Cerateturen, Criffe, auBere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschäigt, zerkratzt oder gerissen sind. Zerbrochene oder fehlende Drehteler, Fuhrungsringe, Drehaufsfakte oder Gitterroste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleiung beschrieben Zwecken. Die Warningsungen und wichtigen Sicherheitsnweise in this denutzerhandbuch decken nicht alle demkbarer Umstande und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht. wenn sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise zum Betrieb fur verschiedene Molele geleiten, konnen die Eigenschaften des Mikrowellengeraats sich kein von den in dieser Bedienungsanleiung beschrieben untersichern, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zuteffen. Bei Fragen oder Problemen wenden sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilde und Informationen online unter www.samsung.com. Verwendten Sie这点 Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privatheushalten geeignet: Erwärmen sie keine Textilien oder mit Körnem gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäß oder falsche Nutzung des Geräts entstehen. Halten Sie das Gerat stets sauber und instand, um Beschadigungen an den Geraflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhinder.

Produktklassifizierung

Dieses ist ein ISM-Cerat der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Cerate, in den Hochfrequenzenergie entstehen und/oder in Form elektronematischer Srlahung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funktionerios- und Elektrorschweigererte verwendt wird. Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind. mit der Wohngebäude versorgt werden.

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

![](images/ab538352784715f14e305900f5a8d9920656ccc58479c967511fca6e2911b73f.jpg) ![](images/7eb3986ed868e9b8c0762793cf3d84c17ab66386944ed04a8a2ea0b0887d43c0.jpg) (Gilt fur Länder mit Abfalltrennsystemen) Das Symbol der durchgestreichenen Abfalltorne auf Rädern auf einem Elektron- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschein wird darauf aufhin, dass das Elektron- oder Elektronikgrät nicht im unsoriertenen Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden dar, sondern einer getrennten Sammlung zugeführten werden muss. Sie sind verpflichtet,这点 Gerat und Zubehörteineiner vom Hausmoll getrenneten Erfassung zuzufahren. Altballaterien und Altakumulotoren, die nicht vom Altgerat umschißos sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerat entnommen werden konnen, sind vor der Abgabe an einer Erfassungstelle zerstörungsfrei vom Altgerat zu trennen. Vertrieber von Elektron- oder Elektronikgeräten, einschließlich des Lebensmittelteilnehmer, Farnasatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager-, bzw. Versandflächengröbe gesetzlich grundssätzlich zur ungenießtlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertrieber ein neues Cerat kaufen oder es sich um ein kleines Altgeräten handelt, das bestimmte Maße nicht Überschreitet. Nahere Informationen und Einzelheiten zu dieser Rücknahmenogleichkeiten und pflichtlichen erhalten sie von dem jeweiligen Vertrieber. Endnutz er einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlichrechtlichen Entsorgungstrager, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine unweitfreundliche Entsorgung zurückgeben konnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifische Moglichkeiten zur Rückgabe zur Verflügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen. Bitte fiesen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbststandig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Corat. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umweit und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Aufstellen des Geräts

Zubehör

Je nach Model wird das Gerat mit entsprechenden Zubehörteilen für verschiedene Verwendungszwecke geleitet. ![](images/dfb9ce26e94036f4d3dc2ee9ab89432fa0cd1ebe14d1ab9603991b11e5bc1f1f.jpg) 01 Drehring: Muss in die Mitte des Cerats geegt werden. Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteler. ![](images/8e879cb8beea9783659739dd6b82a6de92b96cedbbd359836bc6d01bd8b04c2c.jpg) 02 Drehteller Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Draufsaat passst. Der drehteler ist die meistigebauchte Kochfläche und kann zum Reinigen nicht entfern werden.

VORSICHT

Das Mikrowellengerat darf NICHT ohne Drehring und Drehtelier betrieben werden.

Drehteller

![](images/837e104529548478e2ab5efd2be5ba80400acad2512257677bb892f1a176c0fb.jpg) Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gräts. Setzen Sie den Drehring und den Drehtrellern in, Vergewissem sie sich, dass der Drechteller problemos gedreht werden kann.

Pflege

Reinigung

Reinigen Sie das Gerat in regelmaBigen Abstandern, damit sich am und im Gerat keine Verschmutzungen ansmeln. Kontrollieren sie auch stets die Geratetur, die Turdichtungen sowie den Drehring und den Drehlster (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Ceratetur nicht reibungslos füssen und schlieben,Lsst,überprüfen Sie,ob sich an den Turchrichtungen Verschmutzungen angegelagert haben. ReinigenSie die Innen- und Außenflächen des Cerats mit einem weichen Tuch und Seifenwasser.Wischen Sie mehrnals feucht nach und dann trocken.

So entfern Sie hartnackige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät

1. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaat mittig auf den Drehtelier in den leeren Garraum 2. Lassen Sie das Gerät bei hochster Leistungsfüge 10 Minuter lang laufen. 3. Warten Sie anschlieBend, bis das Gerä abgekünlt ist. Offnen Sie dann die Gerätetur und reinigen Sie den Garraum.

So reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem Heizelement

![](images/88c9b56588d4b044d54ba9b0174ff3d96713f844cdb4e41881df7d1753cb4af3.jpg) Klappen Sie das Heizelement zum Reiniger der Garraumdecke um 45^ (A) nach unten (siehe Abdilung). So konnen Sie die Decke des Garraums einfacher reinigen. Klappen Sie das Heizelement anschliebend wieder nach oben.

Austausch (Reparatur)

WARNING

Dieses Gerat verfugt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Si niemals, Teile des Gerats selbst auszuauschen oder zu reparieren. - Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Turchiungen und/oder der Ceratetür selbst bermaren, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. - Kontaktieren Sie den Ausstauch der Glühmpe das Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Nahe. Tauschen sie die nicht selbst aus. Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Gerats zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe.

Vorphensweise bei längerem Nichtgebrauch

Wenn Sie das Gerat langere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, staubfreien Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Inner des Gerats ansammen, können die Garateleistung beinträchtigen. ![](images/900243dce95dc0e06d65efe774d2bbb5b699c970bdb13c6136829a6721944e63.jpg)

VORSICHT

- Halter Sie die Geräteur und ihre Dichtungen stets sauber. um das reibungslosse Öffnen und Schlieben der Geräteur zu gewährleisten. Anemifals verringiert sich möglichwerweise die Lebensdauer des Gerats. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Geräts erindrt. - Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien. Warten Sie nach jeder Verwendung des Gerats, bis das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.

Funktionen des Geräts

Gerat ![](images/7128f7de25475cad3dbb9786c61381654e9a43c22716d63cf9f787bc20ffbd62.jpg) 01 Turcogel 02 Beluftungsschlize 03 Beleuchung 04 Geratetur 05 Drcheller 06 Drehaufsatz 07 Drehring 08 Offnungen fur Sicherheitsverregelung Bedienfeld ![](images/0c9ef2fdd75ab62f2d9ebad88d712122eca118db859cda71608d8a16db885baf.jpg) 01 Quick Defrost (Autaaprogramme) 02 Auto Cook (Garprogramme) 03 Keep Warm (Warmhalt) 04 Kitchen Timer (Kuchentimer) 05 Microwave (Mikroweile) 06 Deodorization (Geruchsbeseigung) 07 Favorite (Favorite) 08 Child Lock (Kindersicherung) 09 AD 10 Auf 11 Select (Auswahl) 12Clock(Uhrzeit) 13 STOP/ECO (STOPP/OKO) 14 START/+30s

Verwendendes Geräts

So Funktioniert ein Mikrowellengerat

Bekikowlen handelt es sich um elektron magnetische Hochfrequenzwahlen. Mit der abgegebenen Energie konnen Lebensmittel erhitzt oder aufgewirnt werden, wabel sich Konsistenz oder Farben nicht andern. Mikrowellengeräte können für Folgenden verwendet werden: - Auftauen - Aufwärmen - Erhitzen Garprinzip. ![](images/1d165d9be8379ae0fe631ea73288bbbf14fd2782b1242a50624440bbcc9f32e1.jpg) 1. Die vom Magnetron erzeugten Mikroweilen werden im Innern des Garraums reflektiert und gleichmäßige verteil, während sich die Soelen auf dem Drehleller erichen. So werden die Lebensmittel gleichmäßige erhitzt. 2. Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief in die Lebensmittel ein. Der Garvorgang setzen sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in den Lebensmittel in fort. 3. Die Garzeiten varilen je nach verwendeten Behaltnis und folgenden Lebensmittelgeigenschaften: Menge und Dichte Wassergehalt Anfangliche Temperatur (liegefroren oder nicht)

Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionswise

Mit Hilfe des folgenden einfahren Verfahrens kommen Sie jederzeit überprüften, ob ihr Geräd ordnungsgemäß Funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Auschwitz „Problebehebung" auf Seite 24 nach.

HINWEIS

Der Netzstocker des Gerais muss mit einer geoglycnten Stecktose verbunden sein. Der Drehller muss sich im Gerat befinden. Wenn sie nicht die hochste Leistungssstufe (100% - 850 W) verwenden, dauer es langer, bis das Wasser kocht. Offen Sie die Geräteur. Stellen Sie ein Clas Wasser auf den Drehteller. Schlieben Sie die Geräteur. ![](images/9ddd8a6f49fd40d624f9fa9073074a7ef00de9eb4d25470bfd9e1bf3af921bc1.jpg) Stellen Sie die Zeit auf 4 oder 5 Minuten ein, indem Sie die Taste Auf bzw. Ab entsprechend oft drucken. Das Wasser wird im Gerät 4 bis 5 Minuten lang erhütet. Es sollene anschliebend sieden. ![](images/d84f36fd97f2bb7d0d53081b32a79fd39db74457ea301f7fe1d90cddf77c5681.jpg)

VORSICHT

Da das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhmt wird, lauf der Carvorgang auch nach der Entnahme aus dem Cerat weiter. Daher mussen die in den Rezeplen und in dieser Bediunungsanleitung angegebenen Runezeiten eingehalten werden, um Folgenden sichzustellen: Gleichmäßiger Garzustand der Lebensmittel Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmittel

Verwendendes Geräts

Erhitzen/Aufwärmen

Im Folgenden führen Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. ![](images/87fbd5c39d6b60a914d300ac208b8205893357bc93326e508d6346af8e540ea2.jpg)

VORSICH

- Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gedät unbeaufsichtigt lassen. Die maxima Microwave (Mikrowelle) betragt 99 Minuten. Öffnen Sie die Geräteur. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drahtellers. Schließen Sie die Geräteur. Schalten Sie das Mikrowellengerät niemals ein, wenn es leier ist. ![](images/78afb435c6059b419cf8f5424b0afd1e7e1322d538e0e69ba7d8537de8a3a4bb.jpg) ![](images/99255b6a067998242d9748da858a1a4a482e88984cf765511093669dd57a49d2.jpg) ![](images/fd66014dfe36d6f16f1cf09515141d9bf0026173e2753054bc4c87026f8efce1.jpg) 1. Drucken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle) Es werden 850 W (maximale Garleistung) angezeigt. (Mikrowel enbbetrie) 2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf und Ab die gewünschte Leistungsfste uin. (Weitere Angaben zu den Leistungsstufen finden Sie in der entspruchenden Tabel.) Drucken Sie anschlieBendie Taste Select (Auswahl) 3. Stellen Sie durch Drucken der Tasten für Auf oder Ab die gewünschte Garzeit ein. Die ausgewählte Carzeit wird angezeigt. 4. Drücken Sie die Taste START/+30s. Die Carraumbeleuchung des Geräts wird eingeschalt, und der Drenteiler beginn ist zu erhen. Der Carvorgang wird gestartet. Wenn er abgeschlossen ist: 1) Es erklingt 4 Mal ein Signatton. 2) Abschliebend erding dreimal ein Signatlon (einal pro Minute). 3 Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.

Einstellen der Uhrzeit

Wenn das Cerät an das Stromnetz angeschlossen ist, entscheid im Display automatisch die Anzeige 38:88" oder ,12:00". Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden-oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen. - beim erstmaligen Aufstellenden des Mikrowellengerats - nach einem Stromausfall ![](images/93bf4390803e923515c652b7303e48d69ff8a891a9671e3eb954c444dd341aa0.jpg)

HINWEIS

Vergessen Sie nicht, die Uhrzeit beim Wechsel zwischen Sammer- und Winterzeit umzustellen. ![](images/7062e2ebe9d6776ae5c81503c6eb8a881e4380b567efada902d437e5ac8ac11a.jpg) ![](images/554953942972e41c1f14608f57b0c3f13cd36a87325bc5564317a8b29525b5ed.jpg) ![](images/c7543a7430791793a4d6c992a550638f6704a5761d8d3a749524c6aeb6a82747.jpg) 1. Drucker Sie die Taste zum Einstellen der Clock (Uhrzeit) 2. Stellen Sie durch Drucken der Tasten für Auf und Ab die Zeitanzeige auf das Format mit 24 oder 12 Stunden ein. Drucken Sie anschliebend die Taste Select (Auswahl). 3. Stellen Sie durch Drucken der Taster für Auf und Ab die Stunde ein. Drucken sie anschließend die Taste Select (Auswahl). 4. Stellen Sie durch Drucken der Tasten für Auf oder Ab die Minuten cin. 5. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drucken Sie zum Einschalten der Uhr die Taste Select (Auswahl). Die Uhrzeit wird Immer angezeigt, wenn das Mikrowellengerat nicht benutzt wird.

Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten

Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die bereits fertigten Gar- oder Aufwärmeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sechs Leistungsstufen auswahlen.
Leistungsstufe Prazentsatz Ausgangsleistung
HOCH 100 % 850 W
MITTELHOCCH 71 % 600 W
MITTEL 53 % 450 W
MITTEL REDUZIERT 35 % 300 W
AUFTAUEN 21 % 180 W
NIEDRIG 12 % 100 W
Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Carzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten Leistungsstufen:
Bei Auswahl einer muss die Garzeit
höheren Leistungsstufe verkürzt werden.
niedrigeren Leistungsstufe verlangert werden.

Schnellstart

![](images/b423623b8f48d70cd4059c7bf30d37a034c87c66cf4924c8e36a3b25fa760b86.jpg) 1. Gegen Sie die Lebensmittel in das Gerät. Stellen. Sie einschließlich durch Drucken der Testen für Auf und Ab die Carzeit ein. Die ausgewählte Carzeit wird angezeigt. 2. Drucken Sie die Taste START+30s. Der Modus Microwave (Mikrowelle) (850 W) wird gestartet. Nach Ablauf der eingeseltten Zeit. 1) Eserkingt 4 Mai ein Signatlon. 2 AbschlieBend erkling dreimal ein Signaton (immal pro Minute). 3. Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.

Regulieren der Garzeit

Sie kommen die Garzeit verlangen, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal die Taste START/+30s drucken. Die Carzeit wird verängert, wenn Sie im Modus Microwave (Mikrowelle) die Tasse START/+30s betäigen. - Sie können den Garzustand der Speisen jederzeit Überprüfen, indem sie einfach die Gerätesüsse öffnen. - Sie können die verbleibende Carzeit verlangern. ![](images/8b232674127a04383d6923fe94a835af3f5d27ea9bb75acef541a084a8da27e2.jpg)

Methode 1:

Drucken Sie zum Verlangern der Garzeit um jeweils 30 Sekunden einmal die Tasse START+/30s. - Beispiel: Um die Garzeit um ein Minuten zu verlangern, drucken Sie sechmal die Taste START*/30s.

Methode 2:

Um die Garzeit einzustellen, müssen Sie einzeln nur auf die Tasten für Auf und Ab drücken.

Verwendendes Geräts

Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs

Sie konnen den Carvorgang jederzeit unterbrachten, um: den Garzustand der Speisen zu Überprüfen - die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren - die Speisen rufen zu lassen.
Unterbrechen des Garvorgangs:Dann...
Vorübergenend - Offen Sie entweder die Cerätetür, oder drücken Sie einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).Der Garvorgang wird unterbrochen.Schlieben Sie die Cerätetür, und drücken Sie erneut die Taste START/+30s, um den Garvorgang fortzusetzen.
VollständigDrücken Sie einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).Der Garvorgang wird unterbrochen.Wenn Sie die Carinstellungen stornieren,mächtten, drücken Sie erneut die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).

Einstellen des Energiesparmodus

Das Gerat verfugt über einen Energiesparmodus. ![](images/06a9e17cf6f3704317301862827761fff0104f0627204399760b45378b796c50.jpg) - Drucken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Das Display wird ausgeschlossen. - Wenn Sie den Energiesparmodus besteht müssen, öffnen Sie entweiter der Geretetur oder crücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/OKO). Im Display wird die aktuelle Uhrzeit eingezegt. Sie können das Gerät nun verwenden. ![](images/36d6ca32e37ee71110aac5b0f0430e91e3866984ef3b47412fbbebe311fa9c7d.jpg)

HINWEIS

Automatische Energiesparfungtion

Wen Sie das Gerät einstellten oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Einlagen machen, wird die aktuelle Funktion nach 25 Minuten abgebrochen, und im Display wird die Unzeit angezeigt. Die Geraclampe wird bei geoffner Geräteur nach 5 Minuten ausgeschlossen.

Verwendend der auftauprogramme-Funktionen

Mit den Funktionen der Quick Defrost (Auftauprogramme) können Sie Fleisch, Gefügel, Fisch, Gemüse und gefrorenes Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsfufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwahlen. ![](images/044e004dfed599647ece3c65b687a08fa3af009d91b8e6bfe97c221e06882ac9.jpg)

HINWEIS

Verwenden Sie nur mikrowelengeognetes Geschirn. Offen Sie die Gerätatur. Stellten Sie die gefrorenen Lebensmittel auf einem Keramikteller in die Mitte des Drahlellers. Schlieben Sie die Gerätatur. ![](images/ed62c995f9ce475b2a0dd2ae5b842804ae720955efab3c2cbe6b1b37618d81df.jpg) ![](images/57a4957bf72fcd587db6075b320ac8c1c02bb1ca7eb8022f0f84fe75c0447218.jpg) ![](images/417435e5f7112090d03f3f90259c421053f5e2f01eb960e50d8a6d933453f708.jpg) 1. Drucken Sie die Taste Quick Defrost (Auftauprogramme) 2. Wahlen Sie durch ggf. mehrmaliges Drucken der Tasten für Auf oder Ab die Ar der Spensen aus. Drucken sie anschiebend die Taste Select (Auswahl). 3. Stellen Sie durch Drucken der Tasten für Auf oder Ab die Portionsgroßbein. (Weitere Informationen erhält Sie in der Tablee auf der einzelnen Seite.) 4. Drucker Sie die Taste START/+30s. - Der Aufbauvorgang wird gestartet. - Während des Auflaufvorgangs werden - Sie durch Signatère daran erinmet, das Aufaugut zu wenden. 5. Brücken Sie erneut die Taste START/+30s, um den Aufbauvorgang fertzusetzen. 1) Eserkungt 4 Mielein Signatlon. 2) AbschlieBeND erklingdt dreimal ein Signatton (immal pro Minute). 3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt. In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Quick Defrost (Auftaufprogramme) mit den Portionsgroßen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Einfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Gefügel, Fisch oder Brot auf einen flächen Gies- oder Keramiktelier.
Code Gericht Portionsgroße Anleitung
1Fleisch200-1500 g
2Cefluge200-1500 g
3Fisch200-1500 g
4Gemüse200-1500 g
CodeGering Portionsgroße Anleitung
5Brot200-1500 gDas Brot flach auf ein Stück Kühchenpapier legen und bei Erklingen des Signatrons wenden. Den Kuchen auf einer Keramikeller legen und, wenn möglich, bei Erklingen des Signatrons wenden. Drücken Sie anschließend die Taste START/+30s. Dieses Programm eignet sich für alle Brotsorten (ganz oder geschnitten), sowie für Brächen und Baguettes. Die Bröchten kreisförming anordnen. Dieses Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen, Platzlichen, Käsekuchen und Blänteigstücke. Es ist nicht geeignet für Mürbeteg. Kuchen mit Früchten, Cremefüllung oder Schokoladenglasur. Vor dem Verzehr 10 bis 30 Minuten lang ruhen lasen.

Verwendendes Geräts

Verwendend der Funktionen der Garprogramme

Für die Funktion Auto Cook (Garprogramme) gibt 25 vorprogrammierte Carzeiten. Sie brauchen daher während die Carzeit noch die Leistungsfste einzustehen. Durch Drücken der Taste für Auf und Ab konnen Sie die Art der Portion einstellen. ![](images/656c1147e805be2b2d8231d5de627078fe5e638dc2cbeec7dcb27679d52b1d21.jpg)

VORSICHT

Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschinn. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drenteilen, und schlieben Sie die Gerätes. ![](images/21f4e05a5b92401847f8d3df32eba69dedeb00b914058c12339faada28231cbe.jpg) ![](images/fa59f843455703b1c3d8fd714312dcbb7cbd8e572c19fbb83df99019df0b1a00.jpg) ![](images/7ea7f9ec177da7e8068ce7dbda20f92812eb6e5ffc0d5703d4f49b0683271f2e.jpg) 1. Drucken Sie die Taste Auto Cook (Garprogramme). 2. Wahlen Sie durch ggf. mehrmaliges Drucken der Tasten fur Auf oder Ab die Art der Spocen aus. Drucken sie anschließend die Taste Select (Auswahl). 1) Tellergericht 2) Gemüse und Getreide 3)Gefluge und Fisch 4) Schmelzen/Karamellisieren 3. Wahlen Sie durch ggf. mehrmaliges Drucken der Tasten für Auf oder Ab die Art der Speisen aus. (Weitere Informationen erhalten Sie in der Tabelle auf der nachsten Seite.) 4. Drucken Sie die Taste START/+30s. Die Lebensmittel werden entsprechend der ausgewählten Voreinstellung erhält. 1) Es erklingt 4 Macein SignaTion. 22 AbschliBend erdingtreimal ein Signatlon (einal pro Minuna). 3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt 1. Tellergericht
CodeGericht Portionsgroße Anleitung
1-1GekünfteFertiggerichte300-350 g Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeigneter Frischnaltetolie abdecken.
1-2GekünfteFertiggerichte400-450 g
1-3GekünftevegetarischeCerchte300-350 g Das Gewicht auf einen Keramikteller stellten und mit mikrowellengeigneter Frischnaltetolie abdecken.
1-4GekünftevegetarischeCerchte400-450 g
2.Gemüse und Getreide
CodeGeringtPortionsgroßeAnleitung
2-1Grune Bohren250 gGrune Bohren putzernund waschen. Gleichmäßig in einer Classchüssel mit Deckel verteilen. Für 250 g 30 ml (2 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mittel des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrufen. Vor dem Verzhr 1 bis 2 Minuten lang ruhen losen.
2-2Spinat150 gSpinat putzern und waschen.ne eine Classchüssel mit Deckel gehen. Kein Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrufen. Vor dem Verzhr 1 bis 2 Minuten lang ruhen losen.
CodeGering Portionsgroße Anleitung
2-3 MMiskolben 250 g Maiscolben putzen, waschen und in eine ovale Glasform geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhallefolie abdecken und die Folle einstehen.Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugegeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umruhen und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzahr 5 bis 10 Minuten lang ruhen lassen.
2-4 BrBrauner Reis 125 g In eine große ofenfesteGlasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugegeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umruhen und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzahr 5 bis 10 Minuten lang ruhen lassen.
2-5Vollkorn-Makkaroni125 g
2-6 QQuinoa 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugegeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umruhen und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzahr 1 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugegeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umruhen und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzahr 1 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
2-7 BBürgur 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugegeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umruhen und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzahr 2 bis 5 Minuten lang ruhen lassen.Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugegeben. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umruhen und mit Salz und Kräutern würzen. Vor dem Verzahr 2 bis 5 Minuten lang ruhen lassen.
3. Geflügel und Fisch
CodeGericht PortionsgroßeAnleitung
3-1Hämchenbrust300 gDie Stücke absprüen und auf einen Keramiktellergeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltafolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehteler stellen. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhen lassen.
3-2Putenbrust 300 g Die Stücke absprüen und auf einen Keramiktellergeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltafolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehteler stellen. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhen lassen.
3-3Frisches Fischfliet 300 gDen Fisch absprüen und auf einen Keramiktellerlegen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltafolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehteler stellen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
3-4Frisches Lachsfilet 300 gDen Fisch absprüen und auf einen Keramiktellerlegen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltafolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehteler stellen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
3-5Frische Garnelen 250 gDie Garnelen absprüen und auf einen Keramiktellerlegen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltafolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehteler stellen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.

Verwendendes Geräts

CodeGering Partonsgroße Anleitung
3-6Frische Forelle 200 g Einchen Fisch im Genzen in eine offenfeste Formgeben. Etwas Salz. 1 EL Zitronensaat undKrauter hinzugegeben. Mit mikrowellengegenüberFrischhaltefolie abdecken. Die Folie einstehenAuf den Drehteler stellen. Vor dem Verzahr 2Minuten lang ruhen halten.
4. Schmelzen/Karamellisieren
CodeGericht Portionsgroße Anleitung
4-1 Butter zerlassen 50 g Butter in 3 bis 4 Stücke schneiden und in eine gleiche Glasschüssel geben. Ohne Abdeckung erhizin. Nach dem Caren umruhen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
4-2 Butter zerlassen 100 g
4-3 Dunkle Schokolade schmelzen50 g DunklSchokolade in Stücke brechen und in eine keine Glasschüssel geben. Ohne Abdeckung erhizin. Nach dem Schmelzen umruhen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
4-4 Dunkle Schokolade schmelzen100 g
4-5 Zucker karamellisieren25 g Zuckerin eine keine Glasschüssel geben. Für 25 g 10 ml und für 50 g 20 ml Wasser hinzufugen. Ohne Abdeckung schmelzen. Vorsicht! Nur mit Ofenhandoischen entnehmer! Geben Sie den karamellisierten Zucker mit einem Löffel oder einer Gabel nach Belieben auf ein Stück Backpapier, und verwenden Sie ihm nach dem Abzuhren als Dekoration für ihre Gerichte. 10 Minuten abkühlen und aushäften lassen und anschließend vom Backpapier halten.
4-6 Zucker karamellisieren50 g
4-7 Butter weich machen50 g Butterin 3 bis 4 Stücke schneiden und in eine keine Glasschüssel geben. Ohne Abdeckung weich werden lassen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
4-8 Butter weich machen100 g

Verwendend der Funktionen zum Warmhalten

Die Funktion Keep Warm (Warmhalten) hält Speisen bis zum Servieren geh. Mit dieser Funktion konnen Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden konnen. ![](images/16ffcee708a2813b52eea2f4a14a01f94bacc99cdeae50ce065d23bfe8597e50.jpg)

HINWEIS

Die Standardeinstellung für die maximale Dauer der Funktion Keep Warm (Warmhalten) beträgt 99 Minuten. ![](images/f461ea9179b44c9c41ec2502ac671414317d9d7e6b05f65d1701805db7c5aa89.jpg) ![](images/5a226402344dcb457a40dfe9908f62b83dfc6bf7e9841fd72b2a0f9b03b9b2b3.jpg) 1. Drucken Sie die Taste Keep Warm (Warmhalten). 2. Wähen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für Auf oder Ab die Wärthaltezeit aus. 3. Drucker Sie die Taste START/+30s. Um das Aufwärmen der Lebensmittel zu beenden. Offnen Sie die Tur oder drucken Sie auf die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) ![](images/56d5b6f6ef19d0dfed715935b00835a50879350ceb6ee64d1b8d439c33829a88.jpg)

VORSIGHT

- Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kaite Lebensmittel zu erwärmen. Verwenden Sie diese Funktion nur, um Spisen warmzuhalten, die Sic kurz zuvor gegt haben. - Halten Sie Spisen nicht zu langle warm (mehr als eine Stunde), da sie sonst weiter gegart werden. Warne Speisen verderben schneller. - Nicht mit einem Deckel oder mit Frischhaltefolie abdecken. - Verwenden Sie beim Entehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.

Einstellen einer Ruhezeit (Küchentimer)

M: dem Kuchertiner kann automatisch eine Ruhezeit eingestellt werden (ohne Mikrowellenbetrieb). ![](images/d29bdf5acbfdcb793ca7f00b5359603a9d32910b6b4697520453bf3821661752.jpg) ![](images/2ef70bdb9ba65792381b4ee028a919105897a810f2b808f25db6ad76e1c0f791.jpg) ![](images/d6764d5400002267dadea052278e033580a11b31cc5ee7bf60a4effd72742af8.jpg) 1. Drucken Sie die Taste Kitchen Timer (Kuchentimer). 2. Wahlen Sie durch Drucken der Tasten Auf bzw. Ab die gewünschte Ruhezeit ein. 3.DruckenSieDieTasteSTART/ +30s Die Ruhezeit beginn. NachAbauf der ingestellen Zeit: 1Es erklting4Mal ein Signaton. 2) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt

Verwendend der Geruchsbeseitigung

Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von Intensiv riechenden Gerichten oder nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunachst den Carraum. ![](images/f65632591246dc614ae4bf852da6c43abb86d1f5ec28c7240abe603442cea22a.jpg) 1. Drucker Sie auf die Toste Deodorization (Geruchsbesetigung). 2. Drucken Sie die Tasten Auf bzw. Ab, wenn Sie die Zeit für die Ceruhrsbesetigung eingestehen möhen. 3. Drucken Sie die Taste START/+30s. Nach Beendigung gibt der Ofen einen vierfischen Signatoren ab. ![](images/deb2b8d9cdb720ab3cbba238aa62450e669c0cc62beeca2ae44411864848c85b.jpg)

HINWEIS

Als Dauer für die Geruchsbeseitigung sind 5 Minuten voreingestellt. Diese Zeit wird durch Drücken der Taste START/+30s um jeweils 30 Sekunden verlangert. Die maximale Dauer der Geruchsbeseitigung betragt 15 Minuten.

Verwendendes Geräts

Verwendend der Favoriten

Wenn Sie hauig die gleichen Gerichte zubereiten oder aufwärmen, konnen Sie die Zubereitungszeiten und Leistungsstufen speichem, damit sie sie nicht jeges Mal neu einstellen müssen. Sie konnen zwei verschiedene Einstellungen speichern. ![](images/3329cc63b59d740af63a5ba742d377e46e7b9409c2ec7560e0920e9a265836bb.jpg) ![](images/dc0dd47212995ad496ad6a713da9f9eae794bff66c129a2dc789ae325f1ba2ad.jpg) 1. Stellen Sie wie üblich das Garprogramm ein (Garzeit und Leistungsfrei), Schlagen Sie bei Bedarf im Abschnitt „Erhitzen/Aufwärmen" des Handbuchs nach. 2. Drucken Sie auf die Taste Favorite (Favorit) und wahren Sie dann durch Drucken der Tasten Auf oder Ab das Programm aus, das Sie speichern. P1: ersten Einstellung P2: zweiten Einstellung 3. Drucken Sie die Taste Select (Auswahl), um die Einstellung abzuschreiben. Oder drucken Sie auf die Tappe START/+30s, um das Programm所提供 zu starten. Die Einstellungen sind nun im Speicher des Mikrowelengerats erfasst.

Verwenden von programmierten Favoriten

Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schlieben Sie die Gerätetür. ![](images/ce0df92c65d7509e4a11d87aa93dc08d26255131523f2055897160bf8e5115cd.jpg) ![](images/d249b6a7b1a9cf5a1a4fa81f94956beee0277cbf2f97e2a3aff164a3cd490883.jpg) 1. Drucken Sie auf die Taste Favorite (Favorit) und wahren Sie dann durch Drucken der Tasten Auf oder Ab das Programm aus. P1: erstian Einstellung P2: zweiten Einstellung 2. Drucken Sie die Taste START/+30s. Die Nahrungsmittel werden wurschgemäß zuberitet. ![](images/7288d5b717a8b3943861932c16c859a70fba65ee5814632e5e4a3d0e845b3803.jpg)

HINWEIS

Beispelt: Sie möhten den Mocius Microwave (Mikrowelle), die Leistung von 600 W und die Dauer von 3 Minuten auf P1 speichern. P1. 1. Drucken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle). 2. Stellen Sie durch Drucken der Taslen für Auf oder Ab die Leistung (600 W) ein. Drucken sie anschliebend die Taste Select (Auswahl). 3. Stellen Sie durch Drucken der Tasten für Auf oder Ab eine Garzeit von 3 Minuten ein. 4. Drucken Sie auf die Taste Favorite (Favorit) und wahlen Sie P1. 5. Drucken Sie die Taste Select (Auswahl) oder START/+30s, um die Einstellung abzuschlieben.

Verwendend der Kindersicherung

Das Mikrowellengerat ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestellt. Die Spernfungtion sorgt,. thereof, dass Kinder oder nicht mit dem Gerat vertraute Personen das Gerat nicht versehentlich in Betrieb halten. ![](images/1bedc9e9e6a84d383ef49d2437fe2e9e18c7c09e3a9e62289313d29fa008a33e.jpg) 1. Halten Sie die Taste Child Lock (Kindersicherung) 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät ist gespaert (les können keine Funktionen ausgewählten werden). - Im Display wird, L'angezeigt ![](images/6e942f836a19df36efe60e05fe16be6d0e5e992ae4e076edbf5e710e20849d81.jpg) 2. Um das Cerat wieder zu entsparren, halten Sie die Toste Child Lock (Kindersicherung) 3 Sekunden lang gerück. Das Cerat kann nun wieder verwendent werden.

Ausschalten der Signtõne

Sie kommen die Signatllone jederzeit ausschalten. ![](images/705bac1a0a4a280f089b2196d497a430b671d9293c90237698ad1c99d8f27b16.jpg) 1. Drucker Sie gleichzeitig die Tasten STOP/ECO (STOPP/OKO) und START+/30s Bei Beendigung einer Funktion werden keine Signatoren ausgegeben. 2. Um die Signaltone weiter zu aktivieren, drucken Sie erneut gleichzeitig die Tasten STOP/ECO (STOPP/OKO) und START/+30s Es werden wieder wie gewohnt Signaltone ausgegeben.

Informationen zum Geschirr

Fur die Zuberleitung von Speisen in einem Mikrowellengerat,müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchcringen konen,ohne dabel vom verwendeten Geschirr reflektiert oder assoribiert zu wercen. Deshalb muss das Geschirr sorgfaltig ausgewaht werden.Wenn das Geschirr als mikrowellengeignet gekennenheitn ist,konnen Sie es ohne Bedanken verwenden. In der folgenden Lieste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ab und wie sie in einem Mikrowellengerat verwendet werden konnen.
Geschirr Mikrowellengeignet Kommentare
Aluminiumfolle✓×Kann in keineren Mengen verwandet werden, um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu schätzen. Wenn sich die Aluminiumfolle zu damit an den Innerwänden befindet oder zu viel Folle verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildungkommen.
BackunterlageNicht länger als 8 Minuten vorherizen.
Porzellan und SteingutKeramik, Topferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, freiern sie keine Metallverzierungen aufweisen.
Einweggeschirr aus Kunststoff oder PappeEine Tiefkuhlgerichte werden in dieser Verpackung geleifert.
Fastfood-Verpackungen
Styroporbercher und behälterGeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln. Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen.
Papiertüden oder Papier×Kann Feuer fangen.
Recyclingpapier oder Metallverzierungen×Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Glageschirr
Kombiniertes Koch- und AnrichtegeschirrKann verwendet werden, freiern es keine Metallverzierungen aufweist.
Geschirr Mikrowellengeignet Kommentare
• Feines GlasgeschirrKann zum Aufwärmen von Speisen oder Geträken verwendet werden. Dūnnes Glas kann bei schnelem Erhitzen springen oder zerbrechen.
• EinmachglaserDer Deckel muss abgenommen werden. Nur zum Aufwärmen gezeichnet.
Metal
• GeschirrKann zu Lichtbogenbung oder Fever führen.
• Verschlussrähte für Tiefkohlbutel
Papier
• Teller, Becher, Servieten und KühchenpapierBei kurzer Carzeit und zum Aufwärmen, Ebenso zum Absorbieren überchüssiger Feuchtigkeit.
• RecyclingpapierKann zu Lichtbogenbung führen.
Kunststoff
• BehälterVor allem hitzebeständiger Thermoplasstkunststoff. Andere Kunststoffe veriformen oder verfürbaren sich möglichtherweise bei hohen Temperatoren. Verwenden Sie kein Melamingeschirr.
• FrischhaltefolieKann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten. Solte die Speisen nicht berühren. Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heiter Wasserdampf entwickelt.
• Gefrierbautel✓×Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind, Solten nicht luftdicht sein. Gegobenenfalls mit einer Gabel einstehen.
Wachs- oder ButterbotpapierKann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten und Spritzer zu verhinden.
√ : Empfohlen √X : Mit Vorsicht X : Nicht sicher

Zubereitungshinweise

Mikrowellen

Mikrowellen durchrangen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckeranteil angezeugen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzt die Molekule in den Lebensmittel in schnele Bewegung. Dies erzeugt Rebung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.

Karen

Mikrowellengeeignetes Geschirr:

Das Geschirr muss durchfällig für die Mikrowellen sein, um eine effiziente Erhütung der Lebensmittel zu gewährlich. Mikrowellen werden von Metal, z. B. Edelstaft, Aluminium oder Kupfer refektiert. Sie können jeder Keramik, Glas, Porzelan und Kunststoff sowie Papier und Holz durchringen. Daher durfen Speisen nie in Behaltnissen aus Metal erhütt werden.

Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel:

Zahlreiche Lebensmittel eignen sich fur das Caren mit Mikrowellen. Hierzu zahlen frisches oder tiefgefrenones Gemüse. Obst, Nuclein, Reins, Cetbreide, Bonnen, Fisch und Fleisch. Sausen, Suppen. Pudding und Eingemachtes konnen bereits im Mikrowellengerat zuberereitet werden. In der Regel konnen alle Lebensmittel im Mikrowellengerat zuberarbeit werden. die sonst auf einer Heroplatte zuberereitet werden. So konnen beispfleseweise auch Butter oder Schokolade zerlassen werden (weitere Informationen im Kapitel mit den Tipps, Techniken und Hinweisen).

Abdecken während des Garvorgangs

EsisthrwightieLebensmittelwahrenddesGarvorgangsabzudecken,daverdunstedes Wasser alsDamofnachopen steigtund zumCorprassbeitragt.Deliesbemttielkornenauferschiediche Weise abgecdektwerden.ze.mit einemKeramikteller,einerKunststoffhaubeoder einer mikrowellengegenietenFrischhaltefolie.

Ruhezeit

Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen ruhen zu laessen, damit ein Temperaturausgleich in den Lebensmittel statfincen kann.

Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtinie für das Aufwärmen.
Gericht Portionsgroße Leistung Zeit (in Min.)
Gelträrke (Kaffee, Tea und Wasser)150 ml (1 Tasse)250 ml (1 Becher)850 W 1-1%1½-2
AnleitungIn eine Tasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse oder Becher in die Witte des Drehtellers stellen. Wahrend der Ruhezeit im Mikrowellenergat stehen lasser und gut umrühren. Vor dem Verzhr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
Suppe (gekühlt) 250 g B50 W 3-3%
AnleitungIn einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzhr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 5¼-6%
AnleitungDen Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Wahrend des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzhr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Nudein mit Sauce(gekühlt)350 g 600 W 4½-5%
AnleitungDie Nudeln (z. B. Spaghetti oder Elernudeln) auf einen flachen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhatefolie abdecken. Vor dem Servieren umrühren. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Cefüllte Nudelnmit Sauce(gekühlt)350 g 600 W 5-6
AnleitungDie gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Wahrend des Aufwarmens mehrmals umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.

Zubereitungshinweise

Gericht Portiongsprüche Leistung Zeit (in Min.)
Tellergericht (gekührt)350 g 600 W 5½-6½
Anleitung Das aus 2 bis 3 gekühnten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeleigner Frischnaltfolie abdecken. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lasen.
Tiefgefrorente Pasta (Cannelloni, Mokkaroni, Lasagne)400 g 1. Schritt: 450 W2. Schritt: 180 W15-15½2-3
Anleitung Die gefrorene Pasta in eine keine flache, rechtteige, afenfeste Glasform geben. Die Form direkt auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lasen.

Problembhebung

Problembhebung

Wenn bei Imrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unter angegebenen Vorschläge zu halten.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Allgemein
Die Tasten lassten sich nicht richtig drucken.Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammt.Entferen Sie die Fremdkörper/ stoffe, und versuchen Sie es erneut.
Für Modelle mit berührungsempfindlichen Bedingtelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit angesammt.Wischen Sie die Feuchtigkeit weg.
Die Kindersicherung ist aktiviert.Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht angezeigt.Der Energiesparmodus ist aktiviert.Deaktivieren Sie den Energiesparmodus.
Das Gerät startet den Betrieb nicht.Die Stromversorgung ist unterbrochen.Stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
Die Gerät für ist offen. Schließensie die Gerät für, und versuchen Sie es erneut.
An der Sicherheitsverregelung der Gerät für haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammt.Entferen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut.
Der laufende Betrieb wird unterbrochen.Die Gerät für wurde zum Wenden der Speisen geöffnet.Drucken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START/+30s, um den Betrieb fortzusetzen.
Das Gerät wird im Betrieb ausgeschelt.Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben.Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen.
Der Kühnungsventilator lauft nicht.Horchens Sie, ob der Kühnungsventilator in Betrieb ist.
Das Gerät wurde ohne Speisen betrieben.Lebensmittel in das nicht vorgehizete Gerä- legen.
Die Belüfung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet.An der Vorder- und Rückseite des Gerats befinden sich Belüfungsschütze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Die gleiche Steckdose wird für mehrere Geräte verwendet.Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an.
Im Betrieb ist ein Knail zu haren und der Gerätebetrieb wird unterbruchen.Beim Caren von eingeschieden Lebensmitteln oder von Speisen in mit Deckel verschlussenen Behaltern konmen Knaïlgäusche entstehen.Verwendten Sie keine verschlussenen Behalter, da diese aufgrund des sich beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen können.
Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig hoß.Die Belüfung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet.An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüfungsschütze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Auf dem Gerät befinden sich Gegenstände.Entfern Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Geräts.
Die Gerätesrück kann nicht richtig geöffnet werden.Zwischen der Gerätesrück und dem Garraum haben sich Essensrückstände angcsammelt.Reinigen Sie das Gerät und versuchen Sie, die Gerätesrück zu öffnen.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Die Speisen werden nicht ordnungsgemäß erhitzt oder aufgewärmt.Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder cas verwendete Geschirr ist ungezeichnet.Cuben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten laufen, um zu überprüften, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwendten Sie einen flacheren Behälter.
Die Speisen werden nicht aufgetaat.Die verwendete Menge ist zu groß.Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut.
Die Carraumbeleuchting ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht.Die Gerätölstand über einen langeren Zeitpunkt offen.Die Garraumbeluchtung wird im Energiesparmodus automatisch ausgeschlossen. Schließen Sie die Gerätöl und öffnen Sie dem armeut, oder drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
An der Gerätelampe haben sich Fremdkörper/stoffe angesammlit.Reinigen Sie den Garraum und überprüften Sie die Beteuchtung erneut.
Währendes Gerätbeträge erdingt ein Signalton.Bei Verwendung der Automatikprogramme ist ein Signalton zu hören, mit dem der Benutzer beim Auflaun zum Wenden der Speisen auffordert wird.Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START/+30s, um den Betrieb fortzusetzen.
Das Gerät sticht nicht waagerecht.Das Gerät wurde auf einer unebenen Flache aufgestellt.Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Flache auf.
Im Betrieb entstehen Funken.Es wurden Metalbehälter im Gerät verwendet.Verwendten Sie keine Metalbehälter.

Problembhebung

Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, startet das Gerät den Betrieb.Die Geräteür ist nicht richtig geschlossen.Schlieben Sie die Geräteür, Und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät vernucht Stromschäge.Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet.Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind.
1. Es tritt Wasser aus.2. Durch einen Ris in der Tritt Dampf aus.3. Im Gerät bleibt Wasser zurück.In einigen Fällen kann je nach den zuberhaltenen Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfungtion des Geräts.Lassen Sie das Gerät abkühn, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet.Halten Sie zur Gewährleistung der Belüftung die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Die Helligkeit im Garraum schwankt.Die Helligkeit änder sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung.Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb werden nicht auf Störungen hin. Dies ist keine Fehlfungtion des Geräts.
Der Garvorgang ist abgeschlssen, aber der Kuhlungsventilator lauft weiter.Der Kuhlungsventilator lauft auch nach Abschluss des Garvorgangs für etwa 3 Minuten weiter, um das Gerät abzukühlen.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Drehteller
Der Drehtelier gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder die Drehbewegung wird angehalten.Der Drehring ist Überhaupt nicht oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt.Setzen Sie den Drehring ein und versuchen Sie es erneut.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Der Drehteller dreht sich nicht reibungslos.Der Drehring ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt, es wird eine zu große Menge zubereitet oder der verwendete Behalter ist zu groß und stört gegen die Innenseiten des Garraums.Verkleihern Sie die zuzubereitende Menge und verwenden Sie Behalter gezeichnete Geschäfte.
Der Drehteller erzagt beim Drehen klappernde Geldauste.Am Boden des Garraums haben sich Essensraste angcsammelt.Entfernern Sie die Essensraste vom Boden des Garraums.

Warnhinweise für die Installation

Bei der Aufstellung des Mikrowellengeräts ist zu gewährleisten, dass zur Rückwand und zum Boden des umgebenden Schranks der erforderliche Abstand von mindestens 50 mm als Lüfungsoffnung eingehalten wird. Außen dem muss sich zwischen 4 Seiten der Mikrowelle und dem Schrank ein Abstand von mindestens 3 mm befinden. Es ist wichtig sicherzustellen, dass der Einbau dieser Produkte in Übereinstimmung mit den Anweisungen in thisem Handbuch und mit der Installationsanleitung des Herstellers erfolgt. (Siehe Installationsanleitung)

VORSICHT

Wenn die Anleitungen in thisem Handbuch nicht befolgt werden, kann sich in der Mikrowelle Dampb bilden, so dass die Speisen während des Carens nicht kontrolliert werden konnen. Weiterhin kann cadurch eine Störung des Mikrowellengerats verursacht werden.

Technische Daten

Informationscode
InformationscodeUrsache Abhilfemaßnahme
C-F2Sensortaste gestört.Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen Sie, ob sich auf der Oberfläche rund um die Tasten Wasser angesammelt hat. Wenn das Problem ernout auffritt, schalten Sie das Cerät 30 Sekunden lang aus und programmieren Sie die Einstellungen neu. Wenn das Problem ernout auffritt, wenden Sie sich an das nachstelegene SAVSUNG-Kunndienstzentrum.
C-d0
SAMSUNG ist ständig darum bemühlt, seine Produkte zu verbessern. Aus dieser Grunde gehalt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedierungsanleitungen vor.
Model MS22M8254A', M522T8254A'
Eingangsspannung und Freqenz 230 V" bei 50 Hz
Leistungsaufnahme Mikrowelle 1250 W
Ausgangsleistung 100 W / 650 W - 6 Leistungsstufen (IEC-705)
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Abmessungen (B x H x T) Gehäuse 595 x 380 x 306 mm
Garraum 330 x 224 x 292 mm
Fassungsvermögen 22 Liter
Gewicht Netto ca. 14,5 kg
Diss Cprodukt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse ![](images/e7522a580a100ceaada9f53867d03b1131e69c6b7b235c6e2197a0b7ac290856.jpg)

HINWEIS

Wern das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenn Sie sich an das nachstgelegene SAMSUNG Kundendienstzentrum.

SAMSUNG

Bite bechten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Cerebetrieb. die Behebung einer unsachgemäß installation oder die Durchführung normaler Reinigungso- oder Wartungsarbeitern am Cerat abdeckt. FRACEN CDER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER
AUSTRALIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/zl/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/be/support [Dutch] www.samsung.com/be-fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/rl/support
FRANCE 01 48 65 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/cfe/support
ITALLIA 800 SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/cf/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline toll free www.samsung.com/cr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from landline (+30 210 6897691 from mobile and land line)www.samsung.com/cr/support
LUXEMURG261 03 710www.samsung.com/cr/support
NETHERLANDS088 90 90 100www.samsung.com/nl/support
NORWAY21629099www.samsung.com/nc/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pl/support
SPAIN91 175 00 15www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/cy/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELANDEIRE0818 717100www.samsung.com/e/support
POLAND801 172 678* Lb -48 22 607 93 33* *(oplata wedlung taryf operator)http://www.samsung.com/p/support
![](images/58ef65d79f0b9b048b84605a85a4f4024991b8b820ec173c60512345b24a40aa.jpg) DE58-04704D-00

Four micro-ondes

Manuel d'utilisation MS22M8254A*, MS22T8254A* ![](images/90585573a82b889020bd0f67fba73c39abeb7471f1141da3dd010c4ca25460e9.jpg)

Sommaire

Consignes de sécurité 3

Consignes de securite importantes 3 Consignes de sécurité generales 5 Précautions à prendre pour l'utilisation du fou à micro-ondes 6 Garantie lmtce 7 Definition du groupe de produits 7 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électrariques) 7

Installation 8

Accessories Plateau tounant 8 Arré de la cuisson 14 Rég age du mode d'économie d'énergie 14 Utilisation des fonctions decongéation rapide 14 Utilisation des fonctions cuisson automatique 16 Utilisation des fonctions mainien au chaud 18 Régré d'un temps de répos (Minutériè) 19 Utilisation des fonctions déodorisation 19 Utilisation des fonctions favors 20 Utilisation des fonctions sécurité infants 21 Arré du signal soncre 21 Guide des recipients 22

Entretien 9

Nettoyage 9 Remplacement (reparation) 9 Précautions contre une période prolongée de non-utilisation 3

Fonctions du four 10

Four 10 Tab eau de commande 10

Utilisation du four 11

Fonctionnement d'un micro-ondes 11 Verification du bon fonctionnement de votre fou 11 Cuiassn/Rechauffage 12 Réglage de l'horloge 12 Niveau de puissance et variations de temps 13 Demarrage rapide 13 Réglage du temps de cuisson 13

Guide de cuisson 23

Micro-ondes 23 Cuisson 23

Dépannage 24

Dépannage 24 Mises en garde concernant l'installation 26 Code information 27

Caracteristiques techniques 27

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT EN VUE D'LINE CONSULTATION LUTTERIURE AVERTISSEMENT: si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utilise tant que ces pieces n'ont pas ete réparées par une personne qualifiée. AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes. AVERTISSEMENT : les liquides et autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des recipients fermes carils risquent d'explorer. AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation. Cet apparéil est destiné à une utilisation domestique uniquement et il n'est pas destiné à être utilisé : - dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou autres environnement des professionnels; - dans les fermes; - par les clients d'hoteurs, moteliers et autres lieux résidentiels; - dans les lieux de type chambre d'hôtes. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-ondes. Lorsque vous faites rechauffer des alimentes dans des recipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflamment pas. Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments et des liquides. Le séchage des alimentés ou de vêtements et le chauffage de compresses chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon mouillé ou similaire peut entrainer des blessures, des flammes ou un incendie. Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d'étosffer les flammes. Si vous faites rechauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention lorsque vous sortez le écipient du four. Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, melangez-en le contenu ou secouez-les. Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Le four doit être nettoyé régulierement afin d'en retarder tout reste de nourriture.

Consignes de sécurité

En négligeant la propriété de votre four, vous risquez d'en déterminer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de creer des situations dangereuses. L'appareil est destiné à être utilisé en version encastrée uniquement. L'appareil ne doit pas être installé dans un élément de cuisine. Les recipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes. Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez des recipients de l'appareil. Ne tentez jamais de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur. Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un vehicule (ex.: caravane ou tout autre vehicule similaire). Cet apparéil n'est pas concu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes sur le sujeit, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser l' apparéil. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'il sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l' apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur de l' apparéil ne doit pas être effectuels par un enfant sans surveillance. Cet apparéil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après installation. Pour que l' apparéil puisse être facilement débranché une fois en place, voirlez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de câblage. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son réparateur/agree ou par toute personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone interieure et aux commandes. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau. Si l'appareil génére un bruit anormal, une oedur de brule ou de la fumée, débranchez immeditatement la prise et contactez le service de dépannage le plus proche.

Consignes de sécurité générales

Toume mocrificatio ou reparation tioe aetie eepa par du personel malife unquirement Ne faites pas chauffer des alimentes ou des liquides fermes dans des reciplents pour la fonction micro-ondes. Nutilisez pas de benzene, de diluant, d'alcool ou de nettoyer vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil. Minstaléz gas le four: pres d'un radiateur ou une matière inflammable; dans des lièux humides, huiéux poussièreux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l'eau; dans ces endroits avec risque de fuite de gaz ou sur une surface non plante. Ce four doit être correctement relié à la terme en conformite aux normes locales et nationales. Utilisez régulierément un chiffon se pour referrer les substances échéngées générées sur les bornes et les points de contact de la fiche d'alménation. Ne tirze pas sur le cordon d'alimentation et faite en sorte de ne jamais le plier a'exces ou deposer des objets louds dessus. En cas de fuite de gaz (propane, GFL etc.), arez immediettement. Ne touche pas non plus lecopareil. Ne maniquie pas le corso d'aimantation avec les mains moillues. Lorsque le four est en marche, ne I'eleignez pas en debranchant le cordon d'alimentation Minérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères déprénten dans le four, debranchir le cordon d'alimentation et contactez un service après-verte verte Samsung local. N'exercice pas de pression excessive n de choc sur le four. No place pas le four sur des objets fragiles. Veilé à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant seront conformés aux caractéristiques de l'appariel. Branchez fermement la fiche d'alimentation dans la prise murale. Nutilise pas d'acapitateurs multiprise, de rallonges ou de transformateurs electriques. Maccrocz pas le coron d'imentation sur des objets metalliques. Assurez-vous que le coron passée entre les objets ou derriere le four. Multiiszja jama s une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagc(e) ou une prismc murale mal fixe. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagc(e), contactez un service après-vente Samsung loci. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four. No posez pas d'objets sur le dessus du fou, à l'intérieur ou sur la porte. Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticie sur la surface du four. Mentreposez aucui produc intlammable dans le four.Du fait que les vapours d'alcool peuvent enter en contact avec les parties chaues du four, faites attention lorsque vous faites cheuffer des aiments ou de boissiers contenant de falcot. Les enfants peuvent se cogner au se calcar les colgs avec la porte. Lors de ouverture/termetre de la porte, tenez les enfants à l'ocar.

Avertissement pour la cuisson au four a micro-ondes

Si vous faies rechauffer des boissons au four a micro-ondes. l'ébullition peut survenir à retardement; faites donc tous jours bien attention lorsque vous maniquiez le recient. Laissez plusieurs jours repérer les boissons au moins 20 secondes avant de les manipier. Si nécessaire, mélangez perdant le rechauffage. Rendez tous jours après le rechauffage. En cas de urilure, effectue les gestes de premiers socours suivants 1. Immergez la zene brulee dans de l'ecu froide pendant au moins 10 minutes; 2. recouyrez la cun tissu proore et sec; 3. Napplique z aucune crme, hui e ou lotion Pour évier d'épondmager le plateau ou la grille, neé/la plongez pas dans l'eau immédiatement acres la liassan. Nulisce pas le four pour une coussion a pain d'huile car la temperature de l'huile ne peut pas etre controlee Ce jour entrainer un debordement socain d'hui chaude.

Consignes de sécurité

Précautions à prendre pour le four à micro-ondes

Utilisez Uniquement des ustensiles adaptés à la couision aux micro-ondes. Nutilisez pas de récipliers metalliques, de vaissele compteant des ornaments diorés ou argentes, de brochettes, etc. Retrez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former. Nutilise pas le four pour secher des papiers ou des vêtements. Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'alments afin de leur évierer de surchauffer et de brûler. Tenez le cordon et la fiche d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur. Pour évier le risque d'explosion, ne faite pas chaffer d'ceurs avec leur cacillue ou des ceurs durs. Ne faites pas chaffer de réciadiens fermés hermet quement ou sous vide, des noiséttes, des tomates, etc. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du fou avec un torchon ou du papier. Il existe un risque d'incidence. Le fou peut surraffuer et s'est indirectre automatiquement et rester arrêté, jusqu'à ce qui soit suffisamment refroidi. Utilisez tous jours des maniques lorsque vous sortez un plat ou four. Remuez les liquides à la maité du temps de chauffé et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour évier les projections brulantées. Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour évider d'être brule par l'a rchaud ou la vapeur sortant du four. Ne faits jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrête automatiquement pendant 30 minutes pour des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanece un verre d'eau à l'intérieur du four; ainsi, si vous mettez en marche par inadvection alors qu'il est vide, il eau absorberse les micro-ordres. Instaléz le four en respectant les dégagements individuels dans le suivant manuel. (voir Installation ci four micro-ordres). Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres apparaillés électriques sur une prise située à proximé du fou.

Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes

La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se tracuire par une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. Nutilise pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de verrouillage (loquets de la porte). Ninserez pas d'objets dans les orifices de verrouillage de sécurité. - Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de produit d'enretten s'accumuer sur les surfaces assurant l'etanchete. Maintenze la porte et les joints d'etanchete propres en permanece: après chaque utilisation du four, essuyez les d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec. - Nutilise pas le tour si celui-ci est endommagé. Utilise-le uniquement après l'avoir fait réparer par un technicien qualifié. Important la porte du four soit fermer correctement. La porte ne doit pas etre courbee; les chamieres de la porte ne doivent pas etre cassees ou laches ; les joints de la porte et les surfaces d'etanchete ne doivent pas etre enconnagees. Tous les ajustements et réparations doivent être effectue(s) par un technicien qualifié

Garantie limitée

Samsung facturer a les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être répéré ou un défaut esthétique corrigé, si Fendomage ne fapparei ou le accèsoir à ete occasionné par le client. Les éléments copicres par cette stimulation sont : Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosse (es), rayés) ou cassetés). Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille metaillique brise et ou manquant. Utilisz ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel). Les avertissements et les consignes de sécurité importantes conténus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appe à vous bon sens et de faire prévue de prudence et de minute lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du fou. Ces consigns d'utilisation couvert plusieurs modles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent différeréglementce cellesécritesdansce manuel et certainssymboldea varetisationnepuvantne pas s'appliquer.Pour toutuestQuestion,contactezun serviceapres-ventSamsunglocalourecherche de laide et des informations en ligne sur www.samsung.com. Utilise ce four pour faie chaufer des alimentes uniquement. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chaufer de textiles ou de coussins replischés de grains. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme au incorrecte du jour. Pour évier de détenirer la surface ciu tour et de generer des situations dangereuses, assurez-vous que le tour soit toujours propre et bien entrelenu.

Définition du groupe de produits

Cet apparéil est un équipement où utilise des fréquences ISM de classe 3 groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radiélectrique est intentionnellement généee et/ou utilisée sous la forme de radiations electromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d'asinage par électric-résistance et de soudure à l'arc. Les équipements de classe B sont des équipements adopacés à l'usage dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'aillementation électrique basée tension cul alimentée lesBATMents utilisés à des fins domestiques.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques)

![](images/4885ae620ba1aab412e59b8a376c09bf6cab1e00a87b6cbf8c1bbc49d3f4ec77.jpg) Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessaires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessaires Electroniques usages (chargeur, casque audio, cable USB, etc.) ne peuvent etre jettes avec les autres dechets menagers. La mise au rebut inccrtdiee des dechets presentant des risques environnementaux et de sanct publique, youllz se aprarer vus produits et accessaires usagedes autres dechets.Vous favorisez ici le recyclage de la matiere qui les compose dans le cadre d'un développement durable. Les participaux sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consultier les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessories ne peuvent être joints avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à I'opacareil (par ex. la reglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur: www.samsung.com/uk/abouamsung/sustainability/environment/ourcommitment/data/data

Installation

Accessoires

Selon le modele de notre four micro-andes, vous dispose de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. ![](images/76dd3140cb0d64909889e695d987f3bf9f7d56190aee1674d974946ae8cd26fd.jpg) 01 Anneau de guidage, à placer au centre du fouir l'anneau de guidage sert de support au plateau. ![](images/4a1b73c1bca1ab55c65447d5fcc2368cc36c15a94f6569b01a12881f31d05f36.jpg) 02 Plateau tournant à placer sur l'anneau de guidage en endenchant la partie centrale sur le coupleur. Ce plateau constitue la principale surface de ciisson ; il peut etre facilement retreiretre pour etre nettoyè.

Plateau tournant

![](images/6457dddf3151b92a8093be04f6125c826db1ca6166540e1f9a8ed782e9f31eee.jpg) Retirez tout élément d'emballage de l'intérieur du fou. Installez l'anneau de guidage et le plateau. Vérifie que le plateau tourne librement. ![](images/b7e15e0f5cd0a8b522b97c3ad9a7f6e75882219e88d36b19ddad09c778167cbc.jpg)

ATTENTION

N'tuiisez JAMAIS le four a micro-ondes sans l'anneau de guidage et le pateau tournant.

Entretien

Nettoyage

Nettoyez le four regulierement pour eviter que des impuretes se forment sur ou a l'intérieur du four. Pratez égallément une attention particulaire à la parte, aux joints de la porte, au plaçaau tournant et à l'annexe du guidage (sur les macoles concernés uniquement). Si la parte ne s'était pas ou ne se ferme pas correctement, vérifie d'abord s'il n'y a pas d'imputétures qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilsez un chiffon doux avec de l'eau savonnée pour nettoyer les surfaces intercièures et extirpées du four. Rincez et séchez minutuscément.

Pour retirer les impuretés incrustées produitant de mauvaises odeurs à l'intérieur du fou

1. Lorsque le four est vide, mettez une tasse de jus de citron dilue sur le centre du plateau tournant 2. Faites chauffer le four pendant 10 minutes à puissance maximale. 3. Une fois le cycle terminé, attendé que le four refroidisse. Ensuite, ouvrez la porte et nettoyez le compartment de cuisson.

Pour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillant

![](images/3c8f8b5a959b76ec133bdafbaa6d473b1df06e4718a5e27b82cda80f60ae6c1a.jpg) Pour nettoyer la zone supérieure ou compartment de cuisson, aaissez felement chauffant supérieur e 45^ (A), comme indicated. Cea permittedra de nettoyer la zone supérieure. Une fois cette fait, repositionne felement chauffant supieur.

Remplacement (réparation)

A VERTISSEMENT

Ce four ne possede pes de pieces rempacaies par lutilisateur a linterieur. Nessayez gas de remplacer ou ce réparer le four vous même. Si vous rencontrez un problème avec les charmières, les joints et/ou la porte, contactez un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pourolanéirce l'assistance technique. Si vous souhaitez remplaçcer l'ampoule, contactez un centre de service Samsung local. Ne la replacze pas vous-meme. Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du fou, débranche et abord le cable d'alimentation de la source, puis contactez un centre de service Samsung local.

Précautions contre une période prolongée de non-utilisation

Si vous nutiliez pas le four pendant une période prolongée, débranche le cable d'alimentation et déplacez le four dans un endroit sec et sans poussiere. La poussiere et l'humidité ci se forment à l'imérieur du four peuvent afferter les performances du four.

Fonctions du four

![](images/f693393b6366664a1bab485060369bff2cc9a1c21cb03d1b0ab7b2620c67ba7e.jpg) Four ![](images/a00b8cc6dcc0db83ca3928468a0b48f85c3eb064a6b99f2e03d4c437256c9b7e.jpg) 01 Loguits de la porte 02 Orifices de ventilation 03 Eclairage 04 Part 05 Plateau tournant 06 Couplet 07 Anneau de guidage 08 Orifices du systeme de vermouillage de sécurité 09 Tableau de commande

Tableau de commande

![](images/5d017204d25de0a8421e0e770808ba1fc70c6152e08e0151089ce73ac61ab596.jpg) 01 Quick Defrost (Deconvergence rapice) 02 Auto Cook (Cissson automatique) 03 Keep Wam (Maintien au chaud) 04 Kitchen Timer (Minuterie) 05 Microwave Micro-oncs 06 Decorization (Decosidation) 07 Favorite (favorisi) 08 Child Lock (Sécurité enfants) 09 Bas 10 Hua. 11 Select (Selectionner) 12Clock(Horlage) 13 STOP/ECO:ARRET/ECO 14 START+30s (DEPART/+30s)

Utilisation du four

Fonctionnement d'un four micro-ondes

Les micro-ondes sort des oncee electromagnétiques a hauré frequencie. L'énergie qu'elles dégagent permect de faire cure ou rechauffer les alimentés sans anlter la forme ni'a valeur. vous pouvez utiliser cette fois a micro-ondes pour: - Décongénation - Rechnauflage ·C Prince de cuisson. ![](images/def914d0412cbb70b04935bc83ccc79e8e3eead864311ddc0c3b29b386213376.jpg) 1. Les micro-ondes generées par le magnétron sont réflèchies sur les parois du four et réparties de facon homogène à l'intérieur ou four pendant la cuisson grâce à la rotation du plateau surquel sont places des produits. Ce procédé assure donc une cuisson homogène des-alments. 2. Les micro-ondes sont absorberées par les allments sur une profondeur dérivon 2,5 cm. La coussion se poursuit au fur et à mesure que la chaleur se diffuse dans les allments. 3. Les tiempos de cuisson varient en fonction du recipient utilisé et des propriétés des alimentés: - quantite et densite; tencur cau - température initiale (aliment réfrigère ou non)

Vérification du bon fonctionnement de votre four

La procedure suivant you permte de verifier a tout moment que vaive four fonctionne correctement. En cas de coute, reportez-vous à la section initulée « Dépannage » située à la page 24

REMARQUE

Le four doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau doit être correctement positionné dans le four. Si une puissance autre que la puissance maximaile (100 % - 850 W) est utilisée, l'eau metra plus longtemps à bouillir. Ouvrez la portedou four. Placez un verre d'eau sur le plateau.Fernez la porte ![](images/fe52ed68ddc79daef5fd932df552ddf0a5fc406fc5896cbd4c5e9610c4241c2c.jpg) Reglez la durée sur 4 ou 5 minutes en appuyant sur le bouton Haut ou Bas autant de folis que nécessaire. L'auc est chaudié pencdim 4 ou 5 minutes. L'auc doit enterer en ébulition.

ATTE

La chaleur se diffusant a linterieur des alimentes de facon progressive, la cuisson se poursuit en cehors du jour. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livre doivent concer entre respectes affin d'assurer: - une cussion uniforme et a ceur, - une température homogène.

Utilisation du four

Cuisson/Rechauffage

Suivez les instructions ci-dessus lorsque vous souhaitez faire cuir ou rechauffer ces allments.

ATTI

Vérifie Tous JOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance. Le tempos de cuisson maximal de la forction Microwave (Micro-prides) est de 99 minutes. Ouvesz la porte. Place les alimentes au centre du plateau. Fermez la porte. Ne mettez jamais le four microondes en route larsouil est vide. ![](images/e577dae91acc2c1fb8b9b634db3bbd6f86509cb15769a1518a1937dbc2344148.jpg) ![](images/7d52c4fd3afa7cd1730661257488a5a5c3ef797dc0674b19b9272fc94e29309b.jpg) ![](images/edd86325279ab0c4c6f4376883cc210d215bd9da0c40415b3de5f84f94c8d0a9.jpg) 1. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes), la puissance de culsson maximal (850 W) saffiche (Mode micro-ondes) 2. Sélectionne le niveau de puissance approucie en apuyant sur le bouton Haut ou Bas. (Reportez-vous au tableau des puissances) Appuyez ensuite sur le bouton Select (Selectionner). 3. Regie le temps de cuisson en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Le temps de cuisson s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s). L'éclairage du four est active et le plateau commences à tournier. La cuisson démarre. Lorsculète est terminée: 1) Le signal sonore retentit 4 bis. 21Le signal de roupel de fin de ousson retentit 3fais fucis fouts les mutes). 3) L'heure actuée s'affiche a nouveau.

Réglage de l'horloge

Lors de la mise sous tension, « 88-88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. Régélez l'heure actuée «-vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous doivent régier l'horloge : - à l'installation initiale; - après une couverture de courant.

REMARQUE

Noublié pas de changeur l'heure lors du passage à l'heure d'ihiver ou à l'heure déte. ![](images/0a2b0cd9978adccc8a6c3baf1e21580b89941c34730531cb67ad58b51aa92685.jpg) ![](images/a73cf3759da1c99ef97f82c97c7e54c73c8f4a630abd3a2d314b9a0882827417.jpg) ![](images/e84fe4cf9a5a6b8c5e21f82b184cfc34e1edf1fafd45fd814cb4b25b04fe79ac.jpg) 1. Appuyez sur le bacton Clock (Horloge). 2. Reglez Theure au format 24 heures ou 12 heures en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyez ensuite sur le bouton Select (Selectionner). 3. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour regier l'heure. Appuyez ensuite sur le bouton Select (Selectionner). 4. Appuyez sur le bauton Haut ou Bas pour regier les minutes. 5. Lorsque l'heure affichee est correcte, appuyez sur le bouton Select (Selectionner) pour lancer l'horlage. L'heure s'affiche lorsque vous nutilise pas le four a micro-ordes.

Niveaux de puissance et variations de temps

La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantite d'énergie dispensed et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au rechauffage des alimentés en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner six puissances différentes:
Niveau de puissance Pcurcentage Puissance
ÉLEVÉ 100 % 850 W
MOYENNEMENT ÉLEVÉE 71 % 500 W
MOYENNE 53 % 450 W
MOYENNEMENT FAIBLE 35 % 300 W
DECONGÉLATION 21 % 180 W
FAIBLE 12 % 100 W
Les temps de cuisson indiques dans les recettes et dans ce livre correspondent au niveau de puissance spécifique indique.
Si vous choisissez... Le temps de cuisson doit être...
une puissance élevée réduit
une puissance faible augmenté

Demarrage rapide

![](images/a039c9f1b00f45f9707468a2a13ff614d5d698e3263fe7ba35034dead7353568.jpg) 1. Enfoumez les alimentés. Puis seLECTIONnez le temps de cuisson à l'âide des bouteurs Haut et Bas. les temps de cuisson saffiche. 2. Apuyez sur le bacton START/30s (DEPART/30s) Le micce Microwave (Micro-ondes) 1850 W demaire. Une fois la cuisson terminée. 1) Le signal sonore retentit 4 fois. 2) Le signal de rappel de fin de quisson retenit 3 fois (une fois toutes les minutes) 3) L'heure actuelle saffiche a neucau.

Réglage du temps de cuisson

Voussoupiezaugmenterlaurdecuiisennappuyant surlebautonSTART/+30s(DEPART/+30s)autont de foisqueyoussauhaitezajouverdtranchesde30secordes. En mode Microwave (Micro andes), si vous appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s) la durée de coussion augmente. Pour surveilier la progression de la cuisson, il vous suffit d'ouvrir la parte: Augmentez le temps de cisson restant. ![](images/0fd7d1eba0c042d34f9d2a0af1f60a82538710450c95e26a3e5ab1022c756396.jpg)

Methode 1

Pour augmenter (le temps de cuisson de vos alimentés en cours de cuisson, appuyez sur le bouton START/+30s (DéPART/30s) autant de fais que vous souhaïez ajouter de tranches de 30 secondes. Example: pour ajouter trois minutes, apuyez six fois sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s)

Méthode 2

Appuyez simplement sur le bouton Haut ou Bas pour ajuster le temps de cuisson.

Utilisation du four

Arré de la cuisson

Vouysouvez arreret la coussion a tout moment pour: - controller la cuisson: retourer ou melingaler les alimentes les laisser reposer.
Pour arrêté la cuisson...您devez...
Temporairement• Oùvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton STOP/ECO (ARRÉT/ÉCO) à cuisson sarrête. • Pour récaprecire la cuisson, refermez la porte et appuyez sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s).
Définitivement• Appuyez une fois sur le bouton STOP/ECO (ARRÉT/ÉCO) à cuisson sarrête. • Si vous désrez annulier les réglages de cuisson, appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÉT/ÉCO).

Réglage du mode d'économie d'énergie

Le four possede un mode d'économie d'énergie. ![](images/f09f50e57cd58d3e8417ef77c4942be08f8911eab6fa553f8ae6dad0a82941f9.jpg) Appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRET/ECO). affichage deactive. Pour desactiver le mode Economie d'énergie ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRET/ECO); l'ecan affiche alors l'heure actuelle. Le four peut alors être utilisé. ![](images/2911ac2310b4bffbc8f5857ef2c962838d486d7d1f27f0f7c550a17b887da9f9.jpg)

REMARQUE

Fonction d'économie d'énergie automatique

Si vou ne可以选择z aucune fonction lorsquelappareil est en cours de reglage ou de fondamentement en etat darrtemporale, la fonction est annulée et l'horlige saffiche ares 25 minutes. Le yoyant four sétient après 5 minutes lorsquela parte est ouverte.

Utilisation des fonctions décongéniation rapide

Les fonctions Quick Defrost (Décongénation rapide) vous permettent de décongeger de la vienne, de la voiraille, du poisson, des légumes surgelés et du palm congelé. Le temps de décongénation et la ossissance se reglent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le points correspondant aux alimentés à décongeger. ![](images/b17daaa7499254772b12039986432dc6bdd4db4bff43d9fad54c82d5f70384ee.jpg)

REMARQUE

Nutilise que des plats adapte à la cuisson aux micro-onces. Ouvrez la porte. Placez /aliment surgelé dans un plat en ceramicque au centre du plateau. Fermez la porte. ![](images/c687379c0122e1ab76454b3cb205e3d395bde0b0ec3c25c85f1765def1194572.jpg) 1. Apuyez sur le bouton Quick Defrost (Décongélation rapide). 2. SLECTIONNEZ le type d'aiment que vous ciuses en appuyant sur le bocun Haut ou Bas Appuyez ensuite sur le bocun Select (Selectionner). 3. SLECTIONEZ la quantite en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. (Reportez-vous au tableau ci-dessus). 4.Appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s) - la phase de décongéniation commence - Un signal sonore因为你 repondant de returnorer fullement retenten en cours de dépréciation 5. Apuyez de nouveau sur le buton START/+30s (DEPART/+30s) pour reprise la déconégiation. 1) L s signal sonore récitonné à fois. 2)Le signe de rappel de fin du cuisson retentit 3 fois une fois toules les minutes 3) L'heure actuelle saffine an nouveau. Le tableau suivant répertorioles divers programmes de Quick Defrost (Décongénage rapide), les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. El mizerz tous les éléments d'emballage des alliments avant de démarrer la décongénation. Placez la viande, la volante, le poisson, les legumes surgelés ou le pain conge dans un recipient en verre à fond plat ou sur une assiette en ceramique.
Code AlimentTaille de la portionConsignes
1Vianze200 à 1500 gProtegez les extrémités avec ce l'aluminium. Retoumez la viande au signe sonore. Puis appuyez sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s). Ce programme convient à la décongénation du boeur, de l'igneau, au porc, des cabléttes ou des éminçés. Laissez reposer 20 à 60 minutes.
2Voiaille200 à 1500 gProtegez les extrémités des cuisses et des ailles avec ce l'aluminium. Retoumez la voilaille au signal sonore. Puis appuyez sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s). Ce programme convient aussi bien à la décongénation d'un poulet entier qu'à celle de morceaux. Laissez reposer 20 à 60 minutes.
3Poisson200 à 1500 gProtegez la queue c'un poisson entier avec du papier d'aluminium. Retoumez le poisson au signal sonore. Puis appuyez sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s). Ce programme convient aussi bien à la cusson des poissons entiers qu'à celle des filts. Laissez reposer 20 à 60 minutes.
4Légumes200 à 1500 gRépartissezUniformément les légumes surgeles dans un rèciencené en verre à fond plat. Retoumez ou mélangez les légumes surgeles lorsque le four émet un signal sonore. Puis appuyez sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s). Ce programme convient à tous les types de légumes surgeles. Laissez reposer 5 à 20 minutes.
Code AllimentTaille de la portionConsignes
5Pain200 à 1500 gPaceaze le pain bien a piat sur une feuille de papier absorbant et returnez-le au signal sonore. Posez le gâteau sur une asseette en cérâmie et, si possible, retomueze-le au signal sonore Puis appuyez sur le boulon START/+30s (DéPART/+30s). Ce programme convient à la déconguration de toutes sortes de pains en tranches ou entier, ainsi c'à-celles des petits pains et des baguettes. Discosez les petits pains en cercle. Ce programme convient à la déconguration de toutes sortes de gâteaux à base de levure ainsi c'à-celles des biscuits, de la tarte au Fromage et de la pâté féuilletée. Il n'est pas adapté à la curaison des pâmes orisées, ces gâteaux à la crème et aux fruits ou ces gâteaux rapiés de chocolat. Laissez reposer 10 à 30 minutes.

Utilisation du four

Utilisation des fonctions cuisson automatique

Les fonctions Auto Cook (Cuisson automatique) disposant de 25 durées de cuisson pré-programmées. Vous n'avez donc besoin de reger nié temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez ajuster la quantité en appuyant sur le bouton Haut ou Bas

ATTENTION

Utilisez uniquement de la vaiselle adapree a la cuisson aux micro-ondes. Pace le plat au centre du plateau tournant, puis referezm la porte. ![](images/5b1c65b4cf6777fe1502e8cc292f39cbce5fbea9f5a958b253d79d564e7f7db8.jpg) ![](images/8da6739bd76c68972abf599cb3843f4d94c88450cc92ea2c3d30010180026b7d.jpg) ![](images/925cc5d079f4a4804cd339e1eadd18eeb7c24f5491fbd4efa13ba952bc9490df.jpg) 1. Apouyez sur le bouton Auto Cook (Cuisson automatique). 2. Selectionne le type dalmert que vous cuisine en apuyant sur le bauton Haut au Bas. Appuyez ensuite sur le bouton Select (Selectionner). 1) Plat preparé 2) Legumes et cêrales 3) Volatie at Poisson 4)Fairerarnor/Fondre 3. Select annee le type d'ailment que vous cuisine en apuyant sur le bouton Haut au Bas. (Reportez-vous au tableau ci contre). 4. Appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s) Les alimentes sont ciens en fonction du programme pré-regé selectionné 1) Lesignal sanore détent 4 fois. 21 Le signal de requel de fin de cousson retentit 3 fois (une, fois toules les minutes). 31 L'heure actué s'affiche à nouveau. 1. Plat préparé
Code AlimentTaille de la portionConsignes
1-1 Plats préparés réfrigérés300 à 350 g Placez les alliments dans une assiette en céramique et recouvrez-la d'un fil platisique spécial micro-ondes. Ce programme convient à la cuisson de plats composés des trois alliments différents (ex.: viande en sauc, légumes et accompagnements tels que pommés de terre, riz ou pâts). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
1-2 Plats préparés réfrigérés400 à 450 g
1-3 Repas végétarien réfrigéré300 à 350 g Placez les alliments dans une assiette en céramique et recouvrez-la d'un fil platisique résistant aux micro-ondes. Ce programme permet de faire décongeger des plats composés de 2 alliments (ex.: spaghetti en sauce au riz accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
1-4 Repas végétarien réfrigéré400 à 450 g
2. Légumes et créées
Code d'AimantTaille de la portionConsignes
2-1 Haricots vers 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Repartissez les dans une cocolte en verre et couvrez. Ajoutez 30 ml (2 cuillère à souve) d'eau pour la cuisson d'une portion de 250 g. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes.
2-2 Épincards150 gRincez et nettoyez les épincards. Mettez les dans une cocolte en verre et couvrez. Najoutez pas d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Code AlimentTaille de la portionConsignes
2-3 Mais en épis 250 g Rincez et nettoyez le mais dans un plat en verre ovale. Récouvre avec un film plastique résistant aux micro-ondes et perczez le film. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
2-4 Ritz complet 125 g Utilisez un grand plat en verre équipe d'un couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml), Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salze au ajoutez des horbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
2-5 Macaroni completes 125 g Utilisez un grand plat en verre équipe d'un couvercle. Ajoutez 500 ml d'eau pouillante, une pincée de sel et remuez bien. Faites cuire le tout sans couvir. Remuez avant de laisser reposer à couvert, puis égoutez solignement. Laissez reposer 1 minute.
2-6 Quinose125 gUtilisez un grand plat en verre équipe d'un couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salze ou ajoutez des horbes. Laissez reposer 1 à 3 minutes.
2-7 Boulghour125 gUtilisez un grand plat en verre équipe d'un couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salze ou ajoutez des horbes. Laissez reposer 2 à 5 minutes.
3. Volaille et poisson
Code AlimentTaille de la portionConsignes
3-1 Blancs de poulet 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique. Recouvrez-les de film étrable spécifique micro-ondes. Perceze le film. Poseze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
3-2 Blancs de cinde 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique. Recouvrez-les de film étrable spécifique micro-ondes. Perceze le film. Poseze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
3-3 Fillets de poisson frais300 g Rincezle poisson et placez-le sur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillage à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étrable spécifique micro-ondes. Perceze le film. Poseze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
3-4 Fillets de saumon frais300 g Rincezle poisson et placez-le sur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillage à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étrable spécifique micro-ondes. Perceze le film. Poseze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
3-5 Crevettes fraîches 250 g Rincez les crevettesSur une assiette en céramique, ajoutez 1 cuillage à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étrable spécifique micro-ondes. Perceze le film. Poseze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
3-6 Truite fraîche 200 g Placez 1 poisson frais dans un plat adapité au four à m cro-ondes. Ajoutez une pincée de sel, 1 cuillage à soupe de jus de citron et des heroes. Recouvrez les de film étrable spécifique micro-ondes. Perceze le film. Poseze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.

Utilisation du four

4. Faire ramollir/Fondre
Code d'AlimentTaille de la portionConsignes
4-1 Faire fondre ou beurre50 g Coupezle beurre en 3 ou 4 et placez-le dans un petit bol en verre. Faites le fondre sans couvir. Remuez après cisson Laissez reposer 1 à 2 minutes.
4-2 Faire fondre ou beurre100 g
4-3 Faire fondre ou chocalat noir50 g Râzeze chocalot noir dans un petit bol en verre. Faites le fondre sans couvir. Remuez une fois forndue. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
4-4 Faire fondre ou chocalat noir100 g
4-5 Faire fondre ou sucre25 g Mettezle sucre dans un petit bol en verre. Ajoutez 10 ml d'eau pour 25 g et 20 ml d'eau pour 50 g. Faites le fondre sans couvir. Faites attention en sortant le recipient et utilisez des maniques! À l'aide d'une coullere ou d'une touchnette, réaliserez des décorations en caramel sur du papier sulfurisé. Laissez secher pendant 10 minutes ou retrez-les du papier.
4-6 Faire fondre ou sucre50 g
4-7 Faire ramlir du beurre50 g Coupezle beurre en 3 ou 4 et placez-le dans un petit bol en verre. Faites ramlir le tout sans couvir. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
4-8 Faire ramlir du beurre100 g

Utilisation des fonctions maintain au chaud

La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) maintain les alimentés au chaud jusqu'à ce qu'ils soient service. Utilisez cette fonction pour maintenir les alimentés au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être service. ![](images/9441f09e87fa2c693c81b84312db827195467c9c793dd8b5eb03e3144bf54b04.jpg) La durée maximaile par défaut de la fonction Keep Warm (Maintien au chaud, est de 99 minutes. ![](images/8dfa3ae9928ea82d3fad731b05672c92733e6130bdb71393d80387c1bd4acfb0.jpg) 1. Apoyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud). 2. Apuyez sur le bouton Haut ou Bas si vous souhaitez régier le temps de chauffage. 3. Applyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30S) Pour arrer de renauffer les alments, ouvrez la porte ou appuyez sur le bourton STOP/ECO (ARRET/ECO). ![](images/994042ed468a42164873ac911c4fbba97fbf9c6c431010ed6ae2111aa2e89d05.jpg) - Multisise pas cette fonction pour faire rechauffer des aliments frieds. Utilise ces programmes pour maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits. - Nous vous recommendons de ne pas mainstreamir un aliment au chaud plus d'une heures, car il continue a ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCI CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi(ci) - Ne couvrez pas avec un couvercle ou un film plastique. Utilisez des maniques pour sortir notre plat du jour.

Réglage d'un temps de repos (Minuterie)

Pour regler automatiquement un temps de repos (sans ci-dessus, vous pouvez utiliser le bouton Kitchen Timer (Minuterie) ![](images/26c58ee6fc16a7a55653cb69fab4805985652834a5c12672aea274e6caa8f0cc.jpg) ![](images/3874af317010a96a88c620113bf467ee109c6352a86af9f0e9308d550ea3c99e.jpg) ![](images/672add195092e4047f43176cd53a5a814f7c03b43fc2a0a51674068e02a774c1.jpg) 1. Apuyez sur le bouton Kitchen Timer (Minuterie) 2. Selectannex le temps de repos en appuyant sur le bouton Haut ou Bas 3. Appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s). Le décaphe du temps de repos démarre: Une fois la coussion terminée. 1) Le signal séné roitent 4 fois. 2) L'heure actuelle s'affiché à nouveau.

Utilisation des fonctions désodorisation

Pour eliminer la fumee ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de désodorisation. Commercez par nettoyer l'intérieur du four. ![](images/af34f16d7547ed5dd877d217d93671c9a577a3fcd3f84275909c0197129fb004.jpg) 1. Appuyez sur le boutor Deodorization (Désodorisation) 2. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas si vous souyez régier le temps de désordération. 3. Appuyez sur le calcul START/+30s (DEPART/+30s) Une fois terminé, un signal sonore retentit à quatre reprises. ![](images/178b5df458316358e8be2f4da2231cce8357f3c048f109b0cc5762ac607b4691.jpg)

REMARQUE

La durée de la fonction desorication est regie par defaut sur 5 minutes. Elle augmente de 30 secondes chaque fois que vous appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s) La duree maxime de la fonction desodorisation est fixee a 15 minutes.

Utilisation du four

Utilisation des fonctions favoris

Si vous cuisinez ou faites souvent rechauffer le meme type de plats, vous pouvez enregister les temps de cuisson et les puissances cui leur sont associées dans la mmoire du four, ceci afin de vous eviter d'avoir a les saisir systematiqueem. Vos pouvez enregistrer deux réglages différents. ![](images/51461f8e75e531f408b3e2efd1b8de12832cb044bffb73a2bfb31aa585f721a3.jpg) ![](images/c3f36264aac542707a91719fe71272e61a1ad8bdbd0abfc0f9d867c5c7c4e4a6.jpg) 1. Réglez votre programme de cuisson comme vous le faits habituallément (tempes de cuisson et pulsance). Si besoin, reporcate-vous à nouveau à la page Cuisson/ Rechaufage. 2. Apouyez sur le bouton Favorite (Favoris), puls selectionnez le programme que vous souhaitez enregistrer en apouyant sur le bouton Haut ou Bas. P1:Premier reglage P2:Deuxieme reglage 3. Appuyez sur le bouton Select (Selectionner) pour terminer le réglage. Ou appuyez sur le bouton START/+30s (DEPART/+30s) pour commencer le programme immédiement. Vos réglages sont cédéo/mais mémairés.

Pour utiliser le réglage favoris

Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refereze la porte. ![](images/5031c50f2662f7950564e21761c66b04985ea82e7ee99ea5c75cafc166f5b42b.jpg) ![](images/5aef2b6dc2a8da2f009c599fe366303db8af653db4bf02ec8e0922196315863c.jpg) 1. Appuyez sur le bouton Favorite (Favoris), puis selectionné le programme en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. P1:Premierreglage P2:Deuxieme réglage 2. Aupuyez sur le bacton START/+30s (DEPART/+30s) La cuisson des alliments se deraille selon les reigues demandés. ![](images/12738687501f13473a375bda3a4ff92d509c3c481ec5b9f84f37bd757db930db.jpg)

REMARQUE

Example: Si vous sauhaitez enregistrer le mode Microwave (Micro-ondes), une puissance de 600 W et 3 minutes sur P1. 1. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes) 2. Reglez la puissance sur 600 W en appuyant sur le bouton Haut cu Bas. Apuyez ensuite sur le bouton Select (Selectionner). 3. Reglez le temps de cuisson de 3 minutes en apuyant sur le bouton Haut ou Bas 4. Apuyez sur le bouton Favorite (Favoris), qui seLECTIONN P1. 5. Appuyez sur le bouton Select (Selectionner) ou START/+30s (DEPART/+30s) pour terminer le réglage.

Utilisation des fonctions sécurité enfants

Votre four micro-ondes est equie dune sccurite eninfants quyou permet de verrouller les botons de l'appareil afin d'évitier qu'un enant ou que toute autre personne non habitue ne puisse le faire fonctionner accidentellement. ![](images/03bb0556320da7b8e760170634ef95826134d0510caebf405de05d69d08addbd.jpg) 1. Aupuyez sur le bouton Child Lock (Sécurité enfants) pendant 3 périques. Le four est vermouille (aucune fonction ne peut etre selectionnee). La lettre 一 _ 1 saffiche, ![](images/e83c5778e7e3b81dd1c6a847f24f7ad730b661d07b116c60938bc4f339a8c93d.jpg) 2. Pour dévenir le four, appuyez sur le bouton Child Lock (Securite enfants) pendant 3 secondes. Le four peut a nouveau être utilisé normalement.

Arrêt du signal sonore

Le signal sonne peut etre déactive a tout moment. ![](images/c004173791e4443a2e6feca8062a8c2bd4b81e438cb11b3336622f56d2a4c202.jpg) 1. Appuyez simultanément sur les boutons STOP/ECO (ARRET/ECO) et START/+30s (DEPART/+30s). Le four német plus de signal sonore à la fin d'une fonction. 2. Pour réactif vers le signal sonne, appuyez à nouveau simultanément sur les boutons STOP/ECO (ARRÉT/ÉCO) et START/+30s (DéPART/+30s). Le four fonctionnaire normalément.

Guide des recipients

Pour faire cuire des aiments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes penetrent dans les atems sans etre netteches ou absorbees par le plat utilise. Le choix du type de reipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci presente une mention specifieit qu'il convient a une cuisson aux micro-ondes (ex. 一 adapte aux micro-ondes 一 _ 1 - The tableau suivant repertorie laiste des divers types de reipient ainsque leur methode d'utilisation dans un four micro-ondes.
RéspectantAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarques
Papier aluminium✓XPeut être utilisé en petite quantité afin d'emploicher toute surcuisson de certaines zones peu畅通es. Des arcs électriques peuvent se former si l'aluminium est placé trop premes des parois du four ou si vous en ave utilisé en trop grande quantité.
Plat croustilleurLe temps de préchauffage ne doit pas excéder 8 minutes.
Porcelaine et terre cuiteS'ilns ne comportent pas d'armements métalliques, les réciPIents en céramique, en terre cuite, en faience et en porcelaine sont généralement adaptations.
Plats jétables en carton ou en polyesterCertain aliments surgeçés sont emballés dans ce type de plat.
Emballages de fast-food
• Tasses en polystyrolècePeuvent être utilisés pour faire rechauffer des aliments. Une température trop élevé peut faire fondre le polystyrolèce.
• Sacs en papier ou journalXPeuvent s'enhammer.
• Papier recyclé ou ornements métalliquesXPeuvent créé des arcs électriques.
Plats en verre
• Plat allant au fourPeuvent être utilisés sauf sils sont ornés de décorations métalliques.
• Plats en cristalPeuvent être utilisés pour faire rechauffer des aliments ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou se fentre sils sont brusquement soumis à une chaleur excessive.
RécipientAdapte à la cuisson aux micro-ondesRemarques
• Pots en vremeRetirrez en le couvercie. Pour faire rechauffer un queniment.
MétaI
• PlatsPeuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer.
• Attachés métalliques des sacs de condensation
Papier
• Assiettes, tasses, servicités de table et papier assoitantPour des temps de cuisson courts ou ce simples rechauffages. Pour assoirer l'excéds d'humidité.
• Papier recycléPeuvent creer des arcs électriques.
Plastique
• RécipientsTout particulièrement s'il sòngit de thermoplastique résistant à la chaleur. Certaines matieres plastiques peuvent se vailler ou se décolorer lorsqu'elles sont soumises à des températures élevées. Nutilisez pas de plastique mélamine.
• Film étirablePeut être utilisée affin de retenir l'humoièt. Ne doit pas enter en contact avec les alments. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous retrez le film du recipient; la veque s'échépaient à ce moment est très chaude.
• Sacs de condensation✓×Uniquement s'il supportent la temperature d'éblution ou s'il sont adaptés à la cuisson au four. Ne doit pas être fermés hermétiquement. Perforcez en la surface avec une fourchette si nécessaire.
Papier paraffiné au sulfuriséPeut être utilisée affin de retenir l'humoièt et d'empêcher les projections.
: recommandé √x :autiliseravepc precaution x risque

Guide de cuisson

Micro-ondes

Les micro-ondes sont d'abord attirées plus absorbées par l'eau, la graisse et le sucre corterus dans les allments. En penetrant dans les alliments, les micro-ondes provoquent une excitation des moïcêles. Cette agitation creé des mouvements de friction qui générent la chaleur nécessaire à la coussion des alliments.

Cuisson

Recipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes

Pour une efficacite maximaie, les recipients doivent laisser energie des micro-ondes des traversers. Les micro-ondes sont reflèchies par les metaux, teas que l'acier inoxidable, la aluminium et le cuivre, mais peuvent traverser la ceramique, le verre, la porcelain, le plastique, le papier ou le bois. Les alliments ne doivent donc jamais e dire cults dans des recipients métalliques.

Aliments convenant à la cuisson par micro-ondes

Une grande variete d'aliments convient a la cuisson par micro-ondes: les legumes frais ou surgeles, les fruits, les pates, le riz, le ble, les harcots, le poisson et la viarde. Les sauces, les crèmes, les soups, les desserts vapeur, les confiures et les condiments à base de fruits peuvent égalément être rechaffues dans un four micro-ondes. En resume, la cuisson par micro-ondes convient a tout aliment habituellement prépare sur une table de cuisson classique [ex : faïre fondre du beurre ou du chocolat - voir le chapitre des consails, techniques et astuces].

Cuisson à couvert

I est très important de couvir les alimentes pendant la couissance car'évaporation de l'eau contribue au processus du cousson. Il existe plusieurs moyens pour couvir les alimentés : avec une assexte en cramique, un couverde en plastique ou un film plastique ajusté aux micro-ondes.

Temps de repos

I est important de respecter le temps de repos lorsque la cuisson est terminée a fin de laisser la temperature s homogenériser à l'intérieur des aîments.

Faire rechauffer des liquides et des aliments

Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chaufte adaptes a chaque type d'ajent.
Aliment Taille de la portion Puisance Temps (min.)
Boissons (café, tré et eau)150 ml (1 tasse)250 ml (1 grande tasse)850 W 1 à 1¼1½ à 2
ConsignesVersez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvir. Placez la grande tasse au centre du plateau. Laissez les reposer dans le four d'micro-ondes le temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Soupe (réfrigérée), 250 g850 W 3 à 3½
ConsignesVersez le tout dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le recipient d'un couverde en plaste que. Remuez d'en après le réchauffage. Remuez de nouveau avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Plat mijoité (réfrigéré) 350 g 600 W 5½ à 6½
ConsignesPlacez le plat mijoité dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le recipient d'un couverde en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Pates en sauce (réfrigerées)350 g 600 W 4½ à 5½
ConsignesPlacez les pates (ex. spaghetti ou pates aux oufs) dans une assistette plaste en céramique. Récouvrez les ce film éritable spécial micro-ondes. Remuez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Pates façies en sauce (réfrigerées)350 g 600 W 5 à 6
ConsignesMettlez les pates façies (ex. raviol, tortelin) dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le recipient d'un couverde en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes.

Guide de cuisson

Aliment Taille de la portion Puisance Temps (min.)
Piat prépare (réfrigéré)350 g 600 W 51/2 a 61/2
Consignes Placez le plat réfrigeré composé de 2 à 3 allments sur une assiette en céramique. Récauvrez le tout ce fil étrirable special micro-ondes. Laissez reposer 3 m nutes.
Pates (surgelées) (cannellani, macaroni, lasagnes)400 g Étape 1:40 W Étape 2:180 W15 à 15½ 2 à 3
Consignes Mettez les pâtes surgelées dans un petit plat rectangulaire en Pyrex. Posez le plat directement sur le plaçaou taumant. Laissez reposer 2 à 3 m nutes.

Dépannage

Dépannage

Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Problème Cause Action
Général
Les bautons ne peuvent pas été réinitialisés correctement.Des corps étrangers peuvent se coincer entre les bautons.Ret racis les corps étrangers et reessayez.
Pour les mobécles tactiles : il y a de l'humidité à l'extérieur.Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La sécurité infantis est activée. Desactivées la sécurité infantis.
L'heure n'est pas affichée.La fonction Eco (economie d'énergie) est activée.Desactivées la fonction Éco.
Le four ne fonctionne pas.Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est alimentée.
La porte est ouverte Fermez la porte et reessayez.
Les mécanismes de sécurité d'ouverture de la porte sont recouverts de corps étrangers.Ret racis les corps étrangers et reessayez.
Le four sarrête en cours de fonctionnement.L'utilisé au ouvert la porte pour restourer les alliments.Après avoir retourné les alliments, appuyez à nouveau sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s) pour désmarquer le fonctionnement.
L'appareil s'était lors du fonctionnementLe four a effectué une très longue cuisson.Aprés une longue cuisson, laissée le four refroidir.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Écoute le bruit émis par le ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le four sans alimentés à l'intérieur.Placez les alimentés dans le four.
L'espace de ventilation est insuffistant pour le four.Des systèmes d'entrée/d'évacuation sont prêts à'avant et à l'arrêté du four pour la ventilation.Maintenez les espaces spécifique dans le guide d'installation du produit.
Pusieurs fiches d'alimentation sont utilisées dans le même prise.Affectez au four une prise en exclusivité.
Un crépitement est audible durant le fonctionnement et le four ne fonctionne pas.La cuisson d'almings fermés hermétiquement ou utiliser un réciplient mun d'un couvercle peut préserver des aruts de crépitement.Nutilissez pas de récipliens fermés hermétiquement car ils peuvent expliquer au cours de la cuisson en raison de la dilatation du conteu.
L'extérieur du four est trop franchuis lors du fonctionnementL'espace de ventilation est insuffistant pour le four.Des systèmes d'entrée/d'évacuation sont prêts à'avant et à l'arrêté du four pour la ventilation.Maintenez les espaces spécifique dans le guide d'installation du produit.
Des objets sont situés sur le four. Retrez tous les objets situés sur le four.
La pôme ne peut pas être ouverte correctementDes résidues d'almings sont collés entre la porte et l'intérieur du four.Nettoyez le four correctement puis ouvrez la porte.
Problème Cause Action
Le rechauffage incluant la fonction Maintien au chaudi ne fonctionne pas correctement.Le four peut ne pas fonctionner, trop d'alments ont été mis à cuir ou un ustensile incorrect est utilisé.Placez une tasse d'eau cans un récipient aidé à micro-ondes et lancez le four à micro-ondes durant 1 à 2 minutes pour vérifier si l'eau chaudi. Réduire la quantité d'alments et démarrez à nouveau la fonction. Utilisez un récipient de cuisson à fond plat.
La fonction de décongénation ne fonctionne pas.La quantité d'alments que vous faites cuir est trop élevé.Réduire la quantité d'alments et démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage interieur est faible ou ne s'alme pas.La porte a été liée ouverte un long moment.L'éclairage interieur peut s'être indre automatiquement lorsque la fonction Éco est activée. Fermez puis ouvrez à nouveau la porte ou appuyez sur le boutor STOP/ECO (ARRÉT/ECO).
L'éclairage interieur est recouvert de corps étrangers.Nettoyez l'intérieur du four puis vérifie à nouveau.
Un signal sonore retentit durant la cuisson.Si la fonction Cuisson automatique est utilisée, ce signal sonore signifiè que vous devez returner les alliments qui sont en cours de décongénation.Aprés avoireturnré les allents, appuyez à nouveau sur le bouton START/+30s (DéPART/+30s) pour redémarrer le fonctionnement.
Le four n'est pas de nouveau.Le four est installé sur une surface irrégulière.Assurez-vous que le four est installé sur une surface plane et stable.
Des cliniques apparaissent durant la cuisson.Des éléments métalliques sont utilisés durant l'utilisation du four/ de la décongénation.Nutilissez pas de récipiens métalliques.
Lorsqu'il est sous tension, le four ne fonctionne immidiatement.La porte n'est pas correctement fermée.Fermez la parte et vérifie à nouveau.
Il y a de l'électricité provenant du four.L'alimentation ou la prise n'est pas correctement reliée à la terre.Assurez-vous que l'alimentation et la prise sont correctement reliées à la terre.

Dépannage

Problème Cause Action
1. De l'eau goutte2. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte3. De l'eau resté dans le fou.Dans certains cas, il se peut qu'il y ait de l'eau ou de la vapeur selon les alements. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du fou.L'espace de ventilation est insuffistant pour le fou.Laissez le fou refroirir puis essuyez avec un chiffon sec.Maintinez les dégagements de ventilation spécifiés dans le guice d'installation de l'apoareil.
La luminosité à l'intérieur du fou varie.La luminosity varie en fonction des changements de puissance selon la fonction utilisée.Les changements de puissance au cours de la cuisson ne constituent pas des dysfonctionnements. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du fou.
La cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroïissement fonctionne toujours.Pour ventilier le fou, le ventilateur continue de fonctionner environ 3 minutes après la fin de la cuisson.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du fou.
Plateau tournant
Lorsqu'il tourné, le plateau tournant se déplace ou il cesse de tourner.Il n'y a pas l'annexe de guidage, ou de dernier n'est pas positionné correctement.Installiez l'annexe de guidage et réessayez.
Le plateau tournant frofte lorsqu'il tourné.L'annexe de guidage n'est pas correctement positionné, la quantité d'alments est trop importante ou le recipient est trop grand et il est en contact avec les parois intercières ou fou à micro-orandes.Ajustez la quantité d'alments et n'utilise pas de récipients trop grands.
Le plateau tournant claque lorsqu'il tourné et il est bruyant.Des résidues d'alments sont collés dans le fond du fou.Retirrez les résidues d'alments collés dans le ford du fou.

Mises en garde concernant l'installation

Lorsque vous instaizez un four à micro-ondes, un orifice de ventilation de 50 mm minimum est nécessaire entre la parcel arrêté du meuble d'installation et le sol. De plus, un espace de 3 mm minimum doit se couver entre le meuble et les 4 cotés du four à micro-ondes. Il est important de sasser que l'installation de cet appeareit est conforme aux consignes de ce manuel et aux consignes d'installation du fabricant du four. (Reportez-vous au manuel d'installation.) ![](images/caeb7b8e585dfc018d79a8ff85bfeb39b63eae13c9eda2da351da4c062f84fed.jpg)

ATTENTION

Siles consignes cie manuel ne sont pas respectees, de la vapeur peut se former dans le four a micro-ondes, ce qui vous empêcherez de vérifier les alimentions pendant leur cousson. Le four a micro-ondes risquerait également de connaître des defaillances.

\section*{Caracteristiques techniques}

Code d'information
Code d'information Cause Action
C-F2La touche tactile connait un dysfonctionnement.Nétoyez les touches et assurez-vous de l'absence d'eau sur la surface entourant la touche. Si cela se取证 à nouveau, est gnez le four à micro-ondes après 30 secondes etRéessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service d'assistance clientsèle SAMSUNG local.
C-d0
![](images/002a97f2bfebfb5dcccd02a61c021c18eb85d6c36954f66d3d652cc25bd67869.jpg)

REMARQUE

Si la solution suggeree ne suffit pas a resoudre le probleme, contactez cette service d'assistance clientèle SAMSUNG local. SAMSUNG sifforce sans cese d'amelier des produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent étre modifiés sans préavis.
Modèle MS22M8254A', MS22TB254A'
Alimentation 230 V - 50 Hz CA
Consommation d'énergie Micro-ondes 1250 W
Pulsance de sortie 100 W / 650 W - 6 niveaux (IEC-705)
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions (x H x P) Exter- ceures 595 x 380 x 306 mm
Intérieures 330 x 224 x 292 mm
Capacité 22 Litres
Poids Net 14,5 kg env.
Te produt contien: une source lumineuse de classe d'écarté énergétique <6>

SAMSUNG

Vaeiliz nter que la garantie Samsung nincut pas les deplacements du service apres-veite pour expliquer le fonctionnement de I'appareil, corriger une installation non correcte ou effecuer des opérations de nettoyage ou d'etret en normaux. UNE QUESTION? UN COMMENTaire?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA 0800 72 67 864 C800 SAVSUNGI www.samsung.com/er/support
BELGIUM 02-201-24-18www.sams. ng.com/bc/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/ok/support
FINLAND C30 6227 515 www.samsung.com/ft/support
FRANCE C1 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/dey/support
ITALA 830 SAMSUNC 880 7267864 www.samsung.com/rt/support
CYPRUS B609 4000 only from landline toll free www.samsung.com/gr/support
GREECEB0111-SAMSUNG (B0111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile end and linewww.samsung.com/gn/support
LUXEVAURG251 03 710www.samsung.com/bc fr/support
NETHERLANDS088 90 50 100www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099www.samsung.com/no/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN C771 430 300www.samsung.com/ser/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/cr/support (German)www.samsung.com/ch/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com.uk/support
IRELAND (IRD)0618 717100www.samsung.com/ie/support
POLAND801-172-675" lub +45 22 607-93-33" (* cotaed wedug tanyf operatore)http://www.samsung.com/pl/support/
![](images/76b0ac9016a68e5e62e36706abdbe1c7b488456d2d23a8e1e0cacc05a372a8bc.jpg) DE68-04704D-00

Magnetronoven

Gebruikershandleiding MS22M8254A*, MS22T8254A* ![](images/03d9c73b6a763198048c61f68a9086a51319739343d4fa9e20c450cb1a99b026.jpg)

Inhoud

Veiligheidsinstructures 3

Belangrjike veiligheidsaanwijizingen 3 Agemene veiligheid 5 Voorzorgsmaatregelen voor werkking van de magnetron 6 Beperkte garantie Definitie van de productgroep 7 Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatur) 7

Installatie 8

Accessoires8
Draiplateau8

Onderhoud 9

Reinlagen9
Onderheiten verwangen (reparatie) 9
Voorzongsmaatregelen bij een langereperiode zonder gebruik 9

Eigenschappen van de oven 10

Owen10
Bedieningspaneel10

Gebruik van de oven 11

De werkung van een magnetronoven 11
Contrahieren of de oven good werkket 11
Bereichen/Opwarmen12
De klok instellen 12
Vermögensniveau aus bereidigungsjiden13
Snelle start13
De bereidigungsjicbjiststellen 13
De bereidigungsbedingten14
De energiebesparningsstand insstellen14
De functie voor snelt ontdocen gebruiken14
De functies voor automatisch bereiden gebruiken16
De functies voor warmhoudtijd gebruiken18
Een nagaartijd instellen (Kuikentimer)19
De functies voor geurverduijng gebruiken19
De functies voor favoriet gebrueken 20
De functie kinderslot gebruiken21
Het geluidssignaal uitschakelen21

Richtlijnen voor kookmaterialen 22

Richtlijnen voor bereiding23
Microgloven23
Berciding23
Probleemoplosing24
Probleemoplosing24
Waarschuiven voor het installereren26
Informatiecode27

Veiligheidsinstructures

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGER

LEES DE AANWIZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zich beschadigd, mag u de oven Niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificierde monteur. WAARSCHUWING: Onderhoud en reparations waar bij de behuizing, die bescherming besteht gegen bloatstelling aan microgolven, worden verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificierde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen nicht worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze kan exploderen. WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te bedieren en begrijpt wat de bevaren zich van onjuist gebruik. Dit apparatus is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en Niet voor: - kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; B&B-achtige omgevingen. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zich voor gebruik in magnetronovens. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden wonneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt. De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijkke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand. Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en LAST u de deur dicht om eventuele vlammen te doven. Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook konnen raken enaar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig ijinn wanner u ze uit de magnetron haalt. De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur要去 voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Ongepelde eieren en hele hardgekoote eieren mogen nicht in de magnetronoven worden verwarmd, odomat ze konnen exploderen, zelfs nadat de magnetron Nieteerverwarmt.

Veiligheidsinstructures

U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijdenen. Als de oven Niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nudelig worden beinvloed en konnen möglichke gevaarlijke situatuies ontstaan. Dit apparatus isuitsluitend bedoeld voor inbouw. U mag dit apparatus Niet in een kastplaatsen. Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is nicht toegestaan in de magnetron. Let erop dat u het draaiplateau Niet verplaatst als u een schaal/ container uit het apparaat pact. Gebruik geen stoornreiniger om het producte te reinigen. Het apparaat mag Niet te nat worden schoongemaaakt. Het apparaat is Niet bedoeld voor installmentie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is Niet bedoeld voor gebruik door Personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mental vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekreten van een person die verantwoordelijk is voor hun verilgheid. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehonden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht Jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentalaermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekreten omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen Niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uityoeren. Dit apparaat moet na installmentie nog van het stroomnet kennen worden losgekoppeld. U kunt het apparaat loskoppelen door de stekker toegankelijk te latent of door een schakelaar in de bedrading in te bouwen overeenkomstig met de richtlijnen voor bedrading. Als het netsnoer is beschadigd, moet u het latentervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificierde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kurz. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, maar u deze gedurende 10 minutes werken met water. Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rookuitkomt, moet u onmiddelijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.

Algemene veilighheid

Wijzigingen of reparaties moogen uitsluitend door gkelwaliffeere de moneurs worden uitgevoerd. Verwarm geen voedsel en vioeistoffen in een afgesloten verpakking voor de magnetronfunctie Gebruik geen wasbenzine, thinner, acohoi, stoom of hagedukreinigers om de oven te reinigen. De oven mag Niet worden geinstalleerd: in de buurt van een verwarming of brandaar materaat; op pleaten die vochtig, oleiachtig of stoffig zijn, of aan direct zonlicht worden bloatgesteld; waer er gas kan lekken; op een oneffen oppervliak. Deze oven moet god worden geaard in overeenslemming met plaatselijke en landeilleijke voorschriften. Verwijder vreeimde stoffen regelmag met een droge doek ut de klemmen en contacten van de steker. Trek Niet te hard aan het netsoer, ouig het Niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op. Ventilierer onmiddelijk als er sprake van een gaslek is (propaan, LP enz.). Raak de stroomkabel niet aan. Raak de stroomkabel Niet met natte handen aan. Schakel de oven het uit door de steker uit het stopcontact te halen wanner deze in bedrijf is. Steek geen vingers van vreeimde stoffen in het apparaeat. Als er vreeimde stoffen in de oven komen, haal dan de steker uit het stopcontact en neem contact op met cen lokaal servicecentrum van Samsung. Oefen geen bultensporige druk op de oven uit. Plaes de oven niet op breekbare voorwerpen. Controller of de spanning, frequente en stroom overeenkomen met de productspecificaties. Steck de steker slevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters, vorlengsroeren of elektrische transformetors. Bevestig de stroomkabel Niet aan metalen voorwerpen. Zorg cat de kabel zich tussen voorwerpen of achter de oven bevindt. Grukrung geen beschadigde stoker, stroomkabel of los stopcontact. Ncm voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet gaan water op de oven en spuit gaan water reckstreaks op de oven. Plaes gaan objection op de oven, in de oven de op de overdour. Spuit gaan vulchtige materialien zoais insecticiden op de oven. Bewaar geen brandbare materialien in de oven. Wees voorzichtig wonneer u voedsel of dranken met alcohol verwarmt om dat achoholampen met het enderdelen van de oven in contact kuren komen. Kinderen kunden zich aan de deur stalen of er met hun vingers tussenkamen. Houd kinderen ut de buurt bij het openen/sluitten van de oeur.

Waarschuwing magnetron

Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog potstellung aan de kock kunnen raken en een baar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haait. Laat dranken altd minstens 20 Seconden staan voordat u ze wastpakt. Tlipens het verwarven kunt u evencueil roeren Roer aittid na het verwarmen. Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen: 1. Houd dc brandplek minmaal 10 minuton undergedompied in koud water. 2. Dek af met droog, schoon verband. 3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandword. Voorkom schade aan die plaat of het rooster door sleze net net na het koken onder water te houden. Gebruik do even nicht voor frittrun want die oliettemperatuur kan net worden gergeld. Hiddoor zou de theele plotseling konnen overkoken.

Veiligheidsinstructures

Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven

Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialien. Gebruik geen metalen containers, servieren met gouden of zilveren rançes, spoeken, enz. Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kannen elektrische vonden ontstaan. Gebruik de oven Niet voor het drogen van papier of kieren. Hanteer korte teijden voorkleine hoeveelheden voedsel om oververhitting te voorkomen en om te voorkomen dat voedsel gaat branden. Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van wateren warmtebronnen. Verwarm geen eieren in de schilf of hardgekoote eieren om expliosies te voorkomen. Verwarm geen Iuchtliche of vacuum afgesloten containers, noten, tomaten, enz. Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een brandgevaar. De oven kan ook oververhirt raken en zichzelf automatisch ultschakelen. De oven blijdt dan uit todat dieze voldoende is afogelock. Gebruik altijd ovenwenanten wanneer u een gerecht verwijdert. Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de verhitting door en laat de vloeistof na verhitting ten minste 20 Seconden rusten om overkoken te voorkomen. Gaijdens het openen van de overdeur op armlente afstand van de oven staan zdat u zich Niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom. Start die oven nicht wamner.Deleeg is. De oven wird om redenen van verligheid automatisch 30 minuten uitzeschalkeid. Het wordt aanbevolen alotijd en glas water in de oven te laten staan om microgroven te asporberen als die oven per onceuk worit ingeschalkeid. Plaars de oven met voldoende vrij ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetronoven installeren.) Wees voorzichtig bij het aansluten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven.

Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron

Het Niet navolgen van de volgende veiligeidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan micropolven. - Start de oveniet wanner de deur copen is. Knoei net met de veiligheidsvergrendelingen (coursluitingen). Steek niets in de gaten van de veiligheidsvergrendeling. - Plaats geen voorwerpen:tussen de deur en de Voorplaat.Voorkomat resten van voedsel ofreinigingsmiddel zich op de afsuitstrippen verzamelen.Houd de deur en de afsuitstrippen aanld schoon door diee erst met een vochilde doek en daarna met een droge doek te reinigen. - Start de oven Niet wannee derze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een gekwalificierce monteur iis gerepareerd Belangrijk: de ouvendeur要去 goed slitten. De leur mag niet gebogen zinr: de scharrien mogen niet gebroken zinr olos zitten: de afsluitstrippen en-oppervakken mogen niet zich beschadigd. Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur.

Beperkte garantie

Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het verzvangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de geschadiging van het apparaat of het onderdeel is voorzaakt door de klaart. Ondergelein die hieronder vaalen zin onder andere: Deur, hendels, buitenpaneeel of bedieningspaneel cie zich ingedeukt, belkrast of gebroken. Een kapote of ontbrekende plaat, geleiderol. koppeling of rooster. Gebruik deze oven aleen voor de doeleinden waaroor deze is ontworpen, zoals beschren in deze gebruikshandieid. In die waarschuwingen er verligheidsvorschriften in deze handieidering worden nicht alle möglichke omstandigheden en situabies besproken. Het is uw eigien verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te zich bij die instalatie, die bediering en het onderhoud van de oven. Omdat de hier volgende bedieningsinstrumentes voor diverse modelen gelden, kunnen de kenmerken van uw magnetronoven soms afwijden van die welke in deze gebruiksaanwijzing worden beschrenen en zich möglichnestie alle waarschuiingen voor u van toepassing. Als u vragen of opmerkingen heb, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u aan www.samsung.com voor onderstuing en informatie. Gebruik deze oven alleen voor het, verwormen van voedel. De oven is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel ofkussen die met korres zich gen veldg. De fabrikant is nicht verantwoordelijk voor schade door werkerd of onjus gebruik van de oven. Houd de oven alijd schoon en goed onderhouden om schade aan het oppervlak en gevaarlijke situates te voorkomn.

Definitie van de productgroep

Dit product is Groep 2 Klasse BISM-aparatur. In Groep 2 is alle ISM-apparatur ondergebrecht waarmee opzetelijk radiofriqueenergeire wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektronagnetische streling voor de behandeling van materiaai, alsmeede EDM-en booglassapparatur. Klasse B-apparatur is aparatur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijkige omgevingen en in omgevingen die rechtsstreeks zijn aangelenot op het stroomnet met laag voilte dat geleverd wordt aan gewuoben die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.

Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)

![](images/8a57b467a99912c8e2603c2693ffdb79d6186eac177a1268954c92103d246397.jpg) ![](images/a5548da4d4b61f9699a97387c8fac72ef6f431c4273fb19f661a12cb965b77b7.jpg) (Van toepassing in landen waar afval gescheden wordt ingezameld) D: Merkteken op het producte, de accessoires of het informatiematerialiaa duit erap dat het product en zich elektronische accessoires (bv. lader, headset. USB-kabel) net met ander huishoudeijk afval verwijdendogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijk schade aan het miliu of de menselijke gezondheid door angecontroerce afvolwerwijdering te voorkommen, moot u dieze arterielen van andere sporten afval schieren en op een verantwoordere manier recyclen, zatat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt verwonderd. Hu shoudeelijke gebrukkers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wenen om te vermelen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriencielijk kannen latent recyclen. Zakelijke gebruikers要去en contact opdimensionen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopoveraenkomst nalezen. Ditt product en zich elektronische accessoires mogen nicht met andere bedrijsfalvoor verwijdering worden gemond. Ca voor Informatie over de milieuafsoraken en productspacificke wetteilijke verplichtingen van Samsung (zoa's REACH, WEEE, batterijen) near: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/.

Installatie

Accessoires

Athankelijk van het aangeschatte model heb u een aantal ondereelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. ![](images/127b3fa6eaf28c60f10d538948d56fbc3b5894ff568e94c0c171c99489c6168a.jpg) 01 Looping moet in het midden van de oven worden geplaatst. De looping onderstunt het draaiplateau. ![](images/42225017247c1f600191cc1bbf55e643f7318de2ad37bef356b06e3d94ed0ddc.jpg) 02 Draaiplateau. Deze zet u op de looping, in het midden bevestige op de koppeling. Het draaiplateauClient ais het belangrijkste koekopperviljak. U kurt het plateau eenvoudig verwijdenen voor reiniging.

Draaiplateau

![](images/b84b4cf5517dc0f5575bb821f41a71f2806b117d1b21b7a1081567e5eb155132.jpg) Verwijder het verpakkingsmateriaaluit de oven. Installer de cloopring en het graziateau. Controller of het draia plateaue vrij kan ronddraen. ![](images/5ab4d038e8c120217bfe2ddb5005c23fef007dd9566e5bcd3adc6306f0ebf0de.jpg)

VOORZICHTIG

Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau.

Onderhoud

Reinigen

Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuiz zich op of in de magnetron ophoapt. Besteed hierbijk ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loapring (alleen voor modellen waar dit van loepping is). Wanneer die deut ni soepel opent ol sluit, controleeri ut de strippen eere op vulophoping. Gebruik een zichte doek en een sopoje am zoweil de binnen- als buiterkant van de magnetron te renigen. Afoaalen on gead afdragen.

Hardnekkg vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen

1. Zorg dat de oven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het midden van het draaiplatcau. 2. Verwarm de oven 10 Minutes op voi vermogen. 3. Zoira de iij is verstreken, wacht u totac de oven is afgekoeld. Open verrolgens de deur en reingig de ovenkamer.

De binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigen

![](images/df2a436552933e8d9561651b189a1f080e2ec9d9fc7ffe18b6bdd3196d0875de.jpg) Om de bovenkant van de overnuimte te reinigen, klapt u het bovenste verwarmingsselement. 45^ omlaag (A), zoals worden waerdegeven. Dit helpt om de bovenkant te reinigen. Wonneer u klaer bent. plaatst u het bovenste verwarmingsselement terug. ![](images/ab0b6bcaa55eb0132ab7a87176683f8089b9aff4c12a301fc70f61fd8143f030.jpg)

VOORZICHTIG

Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zdat de deur soepel opent en sluit. Als u dit niiet doet, kan dit de levensduur van de oven verkorten. Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de oven morst. - Gebruik geen schuur middelen of chemische substanties. Reinig de ovenruimte direct na elk gebruik met een mid reinigingsmiddel, maar LAST CE OEN EERST afkoelen om verwoningen te voorkomen.

Onderdelen verrangen (reparatie)

![](images/d67e0282529293cffcc29754b03f5110dfb29799474ac28ef8ee55f67e183891.jpg)

WAARSCHUWING

Deze oven bevat geen onderdelen die door de gebruker kuren worden verwijdend. Probeer de onderdelen niet zich te vervangen of te repareren. - Als u problemen ondervindt met de scharmieren, die afsluitstrippen en/of de deur, neemu contact op met een gekwaliffeerde monteur of meeten Iokaal servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuring. - Als u de lamp wit verwangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Vervang delampietzif. - Als u problemenONDervind met de behuizing van de oven, trekt u erst de stekker uit het stopcontact en necmt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.

Voorzorgsmairegelen bij een langereperiode zonder gebruik

Als de oven gedurende langereijd nicht worden gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u de oven op een droge. stofvrie locatie. Het stof en vocht dat zich in de oven ophoot, kan ten koste.gaan van de prestatisches van de oven.

Eigenschappen van de oven

![](images/912e92a58fe9e836948dd6205acbd0b630c1d9abb326e81ee4d0499347368109.jpg) Oven ![](images/0edbd7ef4286810fae594af0a6bad30d23f99539570769bacc55686b2709c995.jpg) 01 Vergrendeinspalen 02Ventilatoroperingen 03 Light 04 Daur 05 Draai plateau 06 Koppeling 07 Loopring 08 Vergrendelingsopeningen 09 Bedieringspaneel

Bedieningspaneel

![](images/22f93efb462948ecc2cfbed6c10e62cf69e2f45d7a9dd47bccd85b8c89cd665f.jpg) 01 Quick Defrost (Sne ortdopien) 02 Auto Cook (Automatisch berciden) 03 Keep Warm (Warmnoudt) 04 Kitchen Timer (Keukentimer) 05 Microwave (Magnetron) 06Deodorization(Geurverdriving) 07 Favorite (Favoriet) 08 Child Lock (Kinderslot) 09 Omlaag 10 Orhcog 11 Select (Selecteren) 12 Clock (Klock) 13 STOP/ECO 14 START/+30s

Gebruik van de oven

De werking van een magnetronoven

Microgolvenen elektromagnetische golven met een hoge freioue. De energie in deze golven zorgt ervoar dat de gerechten gaar worden opgewarmd zoncer dat ce worm of kleur ervan vermandt. U kunt een magnetronoven gebruiken voor - Ontdoqien Cwarmen Bereiden ![](images/4f2cfd1915986db01630a7844eefd02447bc460fbd3fc233ffcb9b2e82a57de2.jpg) Bereicingsprinciple 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden binnen de ovenrument heen en weer gkaatsn et gelingkmatig verspreid torwij het gerecht op het draa plauza rondraait. Hierdoor worst het gerecht gelingkmatig verwarmd. 2. De microgolver werden door het gerecht opgenommen tot een diepte van ongeveer 2.5 cm (1 inch). Het verwarmingsproces gaat verder koordet de warmte binnen het gerecht worden koargeven. 3. De beredingsstig van eert afnankelijk van de gebruekte schaal en die eigenschappen van het gerecent: Hoeveelheid en cichtheid Watergehaite - Begintemperatuur (gekoeld of kamertemperatuur)

Controleren of de oven goed werkdt

Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controlen of de oven goed werk. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeete 'Probleemoplossing' op pagina 24.

OPMERKING

De oven moet worden aangeslooten op een geschikt stopcontact. Het draaiplateau moet op zijn plaatliggen. Als het vermegen niop het maximum (100% - 850 W) is ingeschied, duurt het longer voordat water aan de kook rakt. Open deur. Zet een glas water op het draalplateau. Sluit de deur. ![](images/64121d121a795f725bd58dc464de8e2f8a97e11d41990f52f60512977f659826.jpg) Druk het benodigd aantai keren op de toets Omhoog of Omaag en stel de tic in op 4 of 5 minuten. De oven verwarnt het water gedurende 4 of 5 minutes. Het water zou dan moelen kopen.

VOORZICHITG

Aangezien de binnerkant van het gerecht worden verwarmd door warmtdoorgifte, gaat het verwarmingssproces zelfs door nadat u het gerecht uit de oven het gehaeld. Om dieze reden moet u de nagaartijden aanhoven die in reception en in deze gebruksaanwijzing worden vermeld. DIt is om ervoorte zorgen dat: - Het gerecht ook van binnen gaar worden. - Het gerecht overal even warm worden

Gebruik van de oven

Bereiden/Opwarmen

In de voigende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. ![](images/527f190d2745b9ef2d9458b29239185cbed1254ac799c57ca208c4eb0fe12054.jpg)

VOORZICHTIG

- Controller ALTUD de oveninstellingsen voordat u de oven onbeheerd achterlaal - De Microwave (Magnetron) kan op maximaal 99 minute worden ingesield. Opener deeur. Plaets het gerecht in het midden van het dreaiplateau. Suit de deur. Schakel demagnetonoven noot in terwiI dae leeg is. ![](images/e5de8afd66fe9866d88ba8ea716f774217824f91b2125593f920f48beb24157a.jpg) ![](images/91a915139d5fdccbb670e501d939b6d9dc7d2fb2839c111380218d46e26e7a05.jpg) ![](images/2f01603475bacacae40b6156d831312a7a5fda7d9f73de308d2c71bd61c4d23a.jpg) 1. Druk op de toets Microwave (Magnetron). De indicate 850 W (maximum vermogen) verschijnt: (Magnetronstand) 2. Selecteer het gewenste vermogen door op de toesten Omhoog of Omaag te drukken. (Zie de vermogenstabel) Druk verwalpens op de toots Select (Selecteren) 3. Stel de gewenste bereidingsstijd in door op de toctson Omhoog cf Omaag to drukkcn. De bereidingsstijd wordt weergegeven. 4. Dru k de toets START/+30s De verlichting in de oven gaan en net graiaiatcau begint te raian. De bereiding begint Zodra de bereiding is voltocid: 1) De oven laat 4 geludssignaler horen. 2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een koer por minuuti. 3) De huiige tijd wordt opnieuw weergegeven.

De klok instellen

Wonneer het apparaat wordt aangeslooten, wordt automatisch "8888" en vervolgens 1200' in de dispay weergegeven. Ste de huidigeijd in. De tijc kan worden weergegeven in 24-urs of 12-urs noratie. De klok moet worden ingesteld: Tijcens de installatione van de magnetronoven - Naen stroomstoring

OPMERKING

Vergeetietdekikobiteilestenljdenshetomschakelennarnzortiendwintertijd. ![](images/25eb2dc19e57b99e1957bc5467b4ff733e597d72c36751f82d475918227e4d19.jpg) 1. DruK ap de foets Clock (KloK). 2. Stel de 24- of 12-jursnotatie in door op de toetsen Omhoog of Omaaag te drukken Druk vervolgens op de toets Select (Selecteren). 3. Druk op de toeuten Omohoog of Omaag om die uren in te stellen. Druk vervoigons op de taets Select (Selecteren). 4. Druk op de toetsen Omhoog of Omaag am die minuten in te stellen. 5.Druk als de juisteijd is ingestelld op de toets Select (Selecteren) om de klok te starten. Deijd wordt waergeveven op het moment dat de oven met in gebruik is.

Vermogensniveauusbenereidingsstijden

Met de vermogensinstellung kunt u de hooveelheid energie die wordt afgeveen, en daarmee te tijd die benodig is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hooveelheid van het gerecht. U kunkt kiezen uit zes vermogensstancen.
VermogensniveauPercentage Ultvoer
HOOG 100 % 850 W
MIDDELHOOG 71 % 600 W
GEMIDDELD 53 % 450 W
MIDDELLAAG 35 % 300 W
ONTDOOEN 21 % 180 W
LAAG 12 % 100 W
De bereidingsjeon die in receptionen in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het oggegeven vermogen.
Kiest u een Dan moet de bereidigungstijd worden
Hoger vermogen Verkort
Lager vermogen Verlengd

Snelletart

![](images/ef438b22de2657034ff3b59e5a85c4ec970f7b5035e79ba21438ac480093a35d.jpg) 1. Zet het gerecht in de oven. Selecteer verzolgens de bereidingslij met die toeiser Omhoog en Omaag. De bereidingslij wordt weergegeben. 2.Druo co de toets START+30s. De modus Microwave (Magnetron) (850 W) start. Wannne der bebereiting is voortoo: 1) De oven Iaat 4 geluidsignalen horen. 21 Er klink: 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minui). 3) De huidigeijd worst opriew weergegeven.

De bereidingsstijd bijstellen

U kunt telkens 30 Second aan de bereidingsrijd tevoegen door de toets START/+30s in te druikken. In de modus Microwave (Magneiron) warde die bereidingsrijd verhoogd door ca de toets START/+30s te druikken. - De voorgang van het koekproces op elk gewenst moment controleren door de deur te openen - De resterende bereidingsstijd verlügen ![](images/f876b47d9418c381dc41e0cae965e11711ddd84e66f8dd2a71e671e797382156.jpg)

Methode 1

U kunt die bereidingsjtd van het gerecht steeds met 30 secunden verlengen door die toets START/+30s in te dokken. Voorbeeld Als ou crie minuten wit voegeen, drukt u de toets START/30s zes koer in.

Methode 2

U hoert alaan naar cop de toetsen Omhoog of Omaag te drukken om de bereidingsjnd aan te passen

Gebruik van de oven

De bereiding beeindigen

U kunt de bereiing elk gewenst moment onderbreken om: - Naar het gerecht te kijken - Het gerecht om te keren of door te roeren - Het gerecht te latent nagaren
Bereidingsproces stoppen Stappen
Tijdelijk• Open de deur of druk eenmaal op de toets STOP/ECO De bereidig ward gestopt. • U kunt de bereidig hervatten door de deur te sluiten en weeper op START/+30s te drukken.
Volvédig• Druk eenmaal op de toets STOP/ECO. De bereidig ward gestopt. • Als u de bereidingsinstellungen wil aanuleren, drukt u nogmaals op de toets STOP/ECO.

De energiebesparingsstand instellen

De oven beschicht over een energiebesparingsstand. ![](images/6749b846a117de8270eb191a5424a9b83bc8b481317c303fe6c5d7287be481ad.jpg) ![](images/521b7413468fc0ec869e074d423ba3387266e0f2e24e91bc88acdc9be01ede0a.jpg)

OPMERKING

Automatische functie voor energiebesparing

Wanneer U. geen fungtie selecteertijdens de installmente of het gebruik van de oven in de tijdelijke stopstand, worst de fungtie geannucerd en worst na 25 minuten de klok weorggegiven. De ovenlmp wordt litgeschakeld warneer de deur gedurende 5 minuten is geopend. - DruK on de toets STOP/ECO displayLit - As u de energia besparingsstand wilt uitschakenen. opent u deeur of drukt u op de toets STOP/ECO De huidige lijt worden dan weergegeben. De oven is nu weer geree voor gebruik.

De functie voor snel ontdooijen gebruiken

Met de functie Quick Defrost (Snel ontdooien) kunt u vlees, gevogelte, vis, en bevroren brood ontdooien. De ontdooitijd er het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programme en het gewicht in te stellen. ![](images/a045701d3fdfce400b7b662ffc131a53bf7739f6ea77ab0363afae88345c1e34.jpg)

OPMERKING

Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur. Plaats het clepgeworen gerecht op een keramisch bord middien op het draaiplateau. Suit de deur. ![](images/284e2253d696ccbcd6b3155ca507c147dae7a39006e1c8968d088cc1a9220b49.jpg) ![](images/240513ba7dfb0e91891e1a6bb741e05b6b81a09dc52e22c1c2645e0468d5e9a1.jpg) ![](images/697ee2f42cef6155f092f3d36626b1cdcf9678843a053a6824ed6c6e778de640.jpg) 1. Druk op de toets Quick Defrost (Snel ontdoolen) 2. Selecten het type sprecent dat u wilt bolderen door op de taetsen Omoog of Omaag te drukken. Druk vervolgens op de taets Select (Selecteren). 3. Selecteer de croote van de portie door op de tocten Omhoog o Omaag t drukken (Zie de tabel hiernaat). 4.Druk o de toei START/+30s - Hst ctpoigen begin De oven laatijdens het ondooiprceen een geldusignaal horen om u eraan tehinneren het getecht om te keren. 5. Dug nograka od de tocts START+30s om het entoogen te voitpoen. 1) De oven laat 4 geluidssignalen horen 21. Er klink: 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minui). 3) De huidige ijd word opniew weergegeven Harondar vindt u een lijst met de verschillende programmas voor Quick Defrost (Snel ontdooien), inclusief de bijbehorende cortipes, nagaatijden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmaaral aan voor u met het ontdoen begint. Leg vlees, gewogelte, vis, bevoren groeneten en bevoren brood op een platte glazen schaal of een keramisch bord.
Code Vedelsel Portie Instrueties
1Vlees200-1500 g
2Gevogelle200-1500 g
3 Vis200-1500 g Scherm de staart van een halo vis af met aluminiumfolie. De vis omkeren runaway het gelduidssignaal klinkt. Druv verzolgens op de toets START/+30s. Drit programme is zowel geschikt voor een hèle xip als voorkipdelen. 20-60 minutes later staan.
4Croenten200-1500 g
Code Voedsel Portie Instrueties
5 Brood 200-1500 g Brood horizontal ooen stuk keukenpapierleggen en omkeren wanner het geldissignaal klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, za maybeijk omkeren wanner het geldissignaal klinkt. Druk verzolgens op de toets START/+30s. Dit programme is geschikt voor alle soorten brood, heel of gesneden, evnels broodjes en stokbroodjes. Leg de broodjes in een cinkel. Dit programme is geschikt voor alle soorten gistgebak, koekjes, kwarktaart en bladerdeeg. Het is Niet geschicht voor zandgebak, fruit- en slagroomtaart en take met chocoladegarnering. 10-30 minuten latent staan.

Gebruik van de oven

De functies voor automatisch bereiden gebruiken

De functie Auto Cook (Automatisch bereiden) heeft 25 voorgeprogrammeerde vereidingsstijden. U hoeft geen vereidingsstijd of vermogenstand in te stellen. U kunt het soort porties instellen door op de toetsen Omhoog of Omaag te drukken. ![](images/ce15b8e4b1341755bafd6bd479bd69040f71ca5009c6d02c23da0f49f9ec992b.jpg)

VOORZICHTIG

Gebruik alleen magnetronbestendige schaen. Plaets het gerecht midden op het draaiateau en sluit ce deur. ![](images/c6cc94f6c711d80000a733f1d70e38076d1c65d98001a6212a90adc7ad5e8788.jpg) ![](images/c19c693bf32d4eda06dcc955d9bbfcd5741f1b7885eeba4c87d80bab54840df2.jpg) ![](images/333af175320cf7bc817bde7851e95bf8bd40b631b4bb609ecfc864a1441e43da.jpg) 1. Drucp de toets Auto Cook (Automatisch bereideln) 2. Selecteer hetypegerechtdat u wiltbereiden aan op die toetsen Omhoog om Omaag t drukken. Druk vervoigens op die toets Select (Selecteren) 1) Kant-en-klaarmaaattij 2) Groenten en gramen 3) Gevogelte en vis 4)Zachtmake/Nsmelten 3. Selecten het typegerecht dat u wilt bereiden aan op die toesten Omhoog of Omaag te drukken (Zie de tabel higmaast). 4. Druo o do facto START+30s. Het gerecht worst berid volgens het gesielecteerde programma 1) De oven laat 4 geludssigralen horen. 2r Er klink 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minuot. 31 De huiige tiid word opniew weergegeben. 1. Kant-en-klaarmaaltijd
CodeVoedsel PortieInstructues
1-1 Gekeelde kant-en-klare maaltijd300-350 g Demaaktijd op een ovenvast bords paaten en afdekken met magnetronfolle. Ditsprogrammas geschikt voor maaktijden die uit 3 componenten bestaan (bijvoorbeeld vlees met jus, groenten en aardappelen, rijst of pasta). 2-3 minuten laten staan.
1-2 Gekeelde kant-en-klare maaltijd400-450 g
1-3 Vegtarische maaltijd uit de koelkast300-350 g Demaaktijd op een keramisch bords plaaten en afdekken met magnetronfolle. Ditsprogrammas geschicht voor maaktijden met 2 componenten (bijvoorbeeld spaghatti met saus of rijst met groenman), 2-3 minuten laten staan
1-4 Vegtarische maaltijd uit de koelkast400-450 g
2. Groenten en granen
Code Voedsel Portie Instructres
2-1 Sporzicbonen 250 g Sporzicbonen wassen en afalen. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30 ml (2 eels) water toe bij het bereiden van 250 g. Zet de schaal in het midden van het draalplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doormreren. 1-2 minutes later staan.
2-2 Spinazie 150 g Spoel de spinazie af en maak ze schoon. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Geen water toevoegen. Plaats de schaal midden op het draalplateau. Afdekken. Na de bereiding goed doormreren. 1-2 minutes later staan.
2-3 Maiskolven 250 g De maiskolven afspoelen en schoonmaken en in een ovalen glazen schaal leggen. Afdekken met plastic magnetronfolle en foue doormpriken. 1-2 minutes later staan.
Code Vbedsel Portie Instructies
2-4 Bruij rijst 125 g Gebruik een groe ovenwæte glazen schaal met ceksel. Voeg een dubbeie hoeveelheid koud water toe (250 ml). Aftekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toeovegen. 5-10 minuten later staan.
2-5Volkorenmacaroni125 g
2-6 Quinoa 125 g Cebruik een groe ovenvasteglazen schaal met ceksel. Voeg een dubbeie hoeveelheid koud water toe (250 ml). Aftekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toeovegen. 1-3 minutes later staan.
2-7 Buigur 125 g Cebruik een groe ovenvasteglazen schaal met ceksel. Voeg een dubbeie hoeveelheid koud water toe (250 ml). Aftekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toeovegen. 2-5 minutes later staan.
3. Gevogelte en vis
CodeVoedsel Portie Instructues
3-1 Kipfliet 300 g Spoel de stukken af en leg de ce op een keramischbord. Afdekken met plastic magnetronfolle. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op hetdraaiplateau. 2 minutes laten staan.
3-2 Kalkoefliet300 gSpool de stukken af en leg deze op een keramischbord. Afdekken met plastic magnetronfolle. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op hetdraaiplateau. 2 minutes laten staan.
3-3 Verse visfilets 300 g Spoei de vis af en leg deze op een keramischbord, voeg een eett citroensap toe. Afdekken metplastic magnetronfolle. Prik gaatjes in de folie. Zetde schaal op hetdraaiplateau. 1-2 minutes latenstaan.
3-4 Verse zalmfilets 300 g Spoei de vis af enleg de ze op een keramischbord, voeg een eett citroensap toe. Afdekken metplastic magnetronfolle. Prik gaatjes in de folie. Zetde schaal op hetdraaiplateau. 1-2 minutes latenstaan.
3-5 Verse garmalen 250 g Spoei de garmen alen leg deze op een keramischbord. Voeg 1 eett citroensap toe. Afdekken metplastic magnetronfolle. Prik gaatjes in de folie. Zetde schaal op hetdraaiplateau. 1-2 minutes latenstaan.
3-6 Versc forel 200 g Leg 1 vershe he vis op en ovenwaste schaal.Voeg een snuifje zout, 1 eett citroensapen tinkruiden toe. Afdekken met plasmic magnetronfolle. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op hetdraaiplateau. 2 minutes laten staan.

Gebruik van de oven

4. Zacht make n/Smelten
Code Vbedel Portie Instructues
4-1 Boter smelen 50 g Snijde de boter in 3 of 4stukken en leg doze in eenkleine glazen schaal. Onafgedekt smelen. Na ce bereiding goed doorroeren. 1-2 minuten latent staan.
4-2 Boter smelen 100 g
4-3 Pure chocolade smelen50 g Rasp de pure chocolade en doc doze in eenkleine glazen schaal. Onafgedekt smelen. Na het smelen doorroeren. 1-2 minutes latent staan.
4-4 Pure chocolade smelen100 g
4-5 Suiker smelen 25 g Doc de suiker in ceneine glazen schaal. Voeg 10 ml water toe voor 25 g en voeg 20 ml water toe voor 50 g. Onafgedekt latent smelen. Voorlichtig ultimnen. Gebruik overwanten! Gebruik een lopel of werk en giet de karameldecorations op balkapier. 10 minuten latent drogen en verwolgens van het papier nemen.
4-6 Suiker smelen 50 g
4-7 Boter zicht makein 50 g Snijde de boter in 3of 4 stukken en leg doze in een Kleincin glazen schaal. Onafgedekt zicht makein. 1-2 minutes latent staan.
4-8 Boter zicht makein 100 g

De functies voor warmhoudtijd gebruiken

Met de functie Keep Warm (Warmhoudtijd) kunt u gerechten warm honden totdat zeorden opgeciend. Gebruik dieze functie om gerechten wam te honden totdat zeorden opgeciend. ![](images/a43e627af4ba34ac3d989490420c293bc19e2ad8c601336765984a2c7d4fe72e.jpg) De functie Keep Warm (Warmnoudtijd) kan op maximaal 99 minutes worden ingesteld. ![](images/818eb8c98f0c4c187a7c9c1c8d7dd991ec48a03fbb927890ecb26f8c3e889606.jpg) ![](images/cd64d0c81b522a9d0988d6f5c6e45a50b26bc3f46dde1dc467f25e1b8d139dc2.jpg) 1. Druk op de toets Keep Warm (Warmhoudtijd). 2. Druk op de toets Omhoog of Omaag om de warmhoudtijd in te stellen. 3.Druk op de toets START/+30s. - As u wit stoogen gerechten te verwarmen, opu deeur of drukt u op de toets STOP/ ECO ![](images/1242bd6bb906d6a36c03c660d8e4b71fb75b507284f4749a923d4841879fcf18.jpg) - Gebruik de functie niel om koude gerechten op te warmen. Deze programme's tienen om gerechten die net zich bereid, warm te houden. U word zangeraden gerechten nicht te lang warm te honden (langer dan 1 uur), aangeziden de gerechten dan mogetijk te gaar worden. Warm eten raakt snelter bedorven. - Niet afdekken met een deksel of huishoudfolie. - Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.

Een nagaartijd instellen (Keukentimer)

Met de Keukentimer kan een automatische nagaartijr worden ingested (zonder magnetronbediening). ![](images/aa0ccc830ac0758bc3116ab09cb07225f65af35bf511baef014d7d01e4f3a356.jpg) 1. Druk op de toets Kitchen Timer (Keukentimer). 2. Kies een nagaartijd door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken. 3.Druk op de tocts START/+30s. De ingesteldeijd voor het nagaren begint met afteilen. Wanner de bereiding is volgido. 1) De coven laut 4 geluidssignalen horen. 2) De huiigie tijd wordt apniew weergcgeven

De functies voor geurverdrijving gebruiken

Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur heet bereid of na rookvorming in de oven. Reing erst de binnenkant van de oven. ![](images/b801d11dd3cea4a800580a322146754d209c89220c55befa63db038148729653.jpg) 1. Drukpode taels Deodorization (Geurverdriying) 2. Druk op de toets Omhoog of Omaag om de gauverdrivingsliid in te stellen. 3. Druk co de toets START/+30s. Wanneer die geuverdrivijng is voitoid, klinken vier pieptonen.

OPMERKING

- De geurverdwirjving staat ingested op 5 minutes. U kurz het proces in stappen van 30 seconden verlungen door op de toets START/+30s te cruiken - De gcurverdwijng kan op maximaal 15 minuten worden ingesteld.

Gebruik van de oven

De functies voor favoriet gebruiken

Als u vaak hetzelfde soort gerechten bereidt of opwarmt, kunt u de vereidingsstijden en vermogensniveau onsplaan in het geheugen van de magnetron. zoat u die nicht elkie keer conieuw hoeft in te stellen. U kunt twice verschillende installingen opslaan. ![](images/c6e1bd98cbb70453911c3c970c57c0fe529c17a3ce2869c8ebfb8af13c595f73.jpg) ![](images/95a4279363943431809f1f857ccd4bba5c57df70af9d2b6c7f0c4b8ab4a82cff.jpg) 1. Stel het vereidingsprogramma in zoals gewoonlijk (bereidicidingt en vermogens niveau). Zie indien nodig die pagna Bereiden/awarmen onn cuw. 2. Druk op de toets Favorite (Favoriet) en selecteer vervolgens het programma dat u wenst op te slaan door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken. P1: Eersteinsteling P2: Tweede instilling 3. Druk op die tocts Select (Selecteren) am die instilling te voltocien. Of druk op die toets START/+30s om het programma onmiddelijk te starten. Uw instelling is nu opgeslogen in het gechugen van de magnetron.

Gebruik van de instelling favoriet

Plaats het gerecht口中den op het draaiplateau en suit de deur. ![](images/aa18eaa646661dfb35c3c402888822d9e6d1d9196f8611ba2547b9930dad8d98.jpg) ![](images/6a92aa7203e3e739934f22e47af70331bda1fb9ae31c51e0ccfbe85dc536b8bc.jpg) 1. Dru:do teots.Favorite (Favoriet) en selecteervolvergens het programme door op de toets Omhoog of Omalag te drukken. P1: Eersteinsteling P2: Tweede instilling 2.Druk op de toets START/+30s. Het gerecht worden op de gewennen wilze bereid. ![](images/772fe196e2f04f43a0b7505f2334b1625c9096fbfbab7dd9d503ae496f55b495.jpg)

OPMERKING

Voorbeeld: Als u voor de modus Microwave (Magnetron) een bereidingsijd van 3 minuten en een vermogen van 600 W wil opslan order P1. 1. Druk op de toets Microwave (Magnetron) 2. Stel het vermogen in op 600 W door op de toets Omhoog of Omaag te drukken. Druk verwolgens op de toets Select (Selecteren) 3. Stel de bereidingsstijd in op 3 minuten door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken. 4. Druk op de toets Favorite (Favoriet) en selecteur vervolgens P1 5. Druk op de toets Select (Selecteren) of START/+30s om de instelling te voittoien.

De functie kinderslot gebruiken

Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt 'vergrendelen zdat de oven Niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of Personen die Niet vertrouwd zich met de oven. ![](images/09767d273d3df4922aac7cb756376bd4ecc68c321da8b53b7c9df8f033b25256.jpg) 1. Houd de toets Child Lock (Kinderslot) gedurende 3 seconden ingedrukt. - De oven is nu vergrendeld (er kunnen geen functies worden gesieleeterd). In het display wordt L'weergegeven. ![](images/d3f75931f451343d68b44981613b4a9553562c3b6d3da93a7d51a995af76e353.jpg) 2. Als u de over wilt ontgrendelen, houct u de toets Child Lock (Kinderslot) gesturrende 3 seconden ingesrukt. De oven kan nu weeer normal worden gebruikt.

Het geluidssignaal uitschakelen

U kunt op elk gewenst momnt het getuidssignaalsuitschakelen. ![](images/a5618ab6761758fd4edeec90f36b2c6bed548aba55942f6b453cc2fbbab1b0fc.jpg) 1. Druke de Toetsen STOP/ECO en START/+30s gegelijk in. De oven geegt nu geen gelduidsgnaal waar wanneer een functie is voitoodt. 2. Om het gelduidsgierna opniew in te schakeken, drukt u de toetsen STOP/ECO en START/30s ngmaals gijelstijdSTOP De oven werkt weer normal.

Richtlijnen voor kookmaterialen

Om voedsel in een magnetronoven te kennun bereiden moeten de microgoven in staat zich het voedsel te bereiken zonder te worden werkkaatst of geabsorbeerd door de gebruekte schaal. Daarom moet het kookmaterial zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmaterial is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoert u zich geen zorgen te makeen. In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe dele in de magnetron konnen worden gebruikt.
Koolmaterialiaal Magnetronbestendig Opmerungen
Aluminiumfolie✓×Kan worden gebrukt in keine hoevecheden om te voorkommen dat bepaalde deleen van het voedsel te gaar worden. Als te veel folle worden: gebrukt of de folie te zich bij de ovenwand komt, können darüber vomken ontstaan.
BruinerbordNiet länger dan 8 minutes voorverwarmen.
Porselin en aardewerkPorselin, aardewerk en geglazuurd aardewerk zijn meestal wel geschikt. tenzij er een metallen sierrand op is aengebracht.
Wegwerpborden van polyester en kartenSommige diawriesmaaltijden zijn verpakts in deze materialien.
Fast foodverpakkingen
• Polystyrene bekersKunnen worden gebrukt voor het opwarmen van voedsel. Het polystyrene kan smelen door oververhissing.
• Papieren zakken en kranten×Kunnen vlam vatten.
• Kringloappapier en metalen garneringen×Kan vonden verzoorzaken.
Glas
• OverschalenKunnen worden gebrukt, tenzij voorzien van metalen sierrand.
Kookmaterialiaal Magnetronbestendig Opmeringen
• Fijn glaswerkKunnen worden gebrukt voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als gewolg van plotselinge verhütting.
• Giazen pottenHet deksel moot worden verwijdert. Alleen geschikt voor opwarmen.
Metaal
• SchalenKunnen wonken en brand verzoorzaken.
• Bindestraadjes voor plastic zakken
Papier
• Borden, bekers, servieten en keukenrolVoor korte bereidingsstijden en opwarmen. Oek voor het absorberen van overtollig vocht.
• KringlooppapierKan wonken verzoorzaken.
Plastic
• ContainersMet name hittebestendig thermoplastic. Sonnige scarten plastik kunen verzormen of werklouren bij hoge temperaturen. Gebruik geen melamine.
• PlasticfolieKan worden gebrukt om vocht vast te houden. Mag Niet in contactkommen met het voedsel. Wees voorzichtig bij het verwondenen van de folie. Er konnen hete dampen ontsnappen.
• Diepvrieszakken✓✗Alleen indien kooikvast of ovenbestendig. Mag Niet luchtelijk zijn. Zo nodig met een werk gaatjes aanbrngen.
Vetvrijn papierKan worden gebrukt om vocht vast te houden en spaiken te voorkommen.
√ :Aanbevolen √X :Wees voorlichtig X :Onveilig

Richtlijnen voor bereiding

Microgolven

Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenamen door het aanwezigete water, vet en suikers. De microgolven zorgen erwor dat de moleculen in het gerecht snelt gaan bewegen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die waar bij onstaat verwarmt het gerecht.

Berelding

Kookmaterialen voor bereiden in de magnetron:

De kookmaterialien要去 de microgolven goed dooloraten voor een maximaal rendement. Microgolven worden werkkaatst: door metalen, zauis roestvijn staal, aluminium en koper, maar kuren wel doordringen in keramiek, glas porcelain, papier en haut. U mag hetgerecht waarom nicht in een metallen schaal bereiden.

Gerechten die geschikt zich voor bereiding in de magnetron:

Veei typen gerechten zijn geschikt voor bereiding in de magnetron, inclusief verse en diepgevroyen groenten, fruit, pasta, rijf, granen, bonen, vis en vliees. Sausen, custard, soep, pudding, conserven en chutney kuren eveneens in de magnetron worden bereid. In het algemeen is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normal aan een koekplaat zou bereiden. U kuntbijvoorbeld denken aan het smelen van boter of chocolde (zie het geedeete met tips en suggesties).

Afdekkenijdens het verwarmen

Het is belangrijde gerechten af te delken. Het verdampte water kannt in de vorm van stoom omnoog en draagt bij tot het verwarmingsprozec. Het voedsel kan op verschilnde manieren worden afgedekct, bijvoorbeld met een kerarnische piaat, een platic delselt of magnetronfolie.

Nagaartijden

Na het verwarmen moet u het gerecht enige tijd latent staan zodal de warmte zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verdelen.

Vloeistoffen gerechten opwarmen

Gebruik de vermogensniveauaus enijden ut de tabel als richtlijn.
Voedsel PortieAan/uit Tijd (min.)
Dranken (koffie, thee, water)150 ml (1 kopje)250 ml (1 mok)850 W 1-1%1½-2
InstructiesIn kopje gieten en nicht afdekken. Plaats de kop/mok midden op het draaiplateau.Laatijdens het nagaren in de oven staan en roer good door. 1-2 minutes latent staan.
Soep (gekoeld) 250g 850 W 3-3%
InstructiesCobruik een diep kramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Roer alles goed door na het opwarmen. Voor het serveren nogmaals doorroeren. 2-3 minutes latent staan.
Stoofschotel(gekoeld)350 g 600 W 5½
InstructiesStoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic deksel. Tijders het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. 2-3 minutes latent staan.
Pasta met saus(gekoeld)350 g 600 W 4½
InstructiesPasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch bord leggen.Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren voor het serveren. 3 minutes latent staan.
Gevulde pasta met saus(gekoeld)350 g 600 W 5-6
InstructiesDe bevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep keramisch bord leggen. Dek het af met een plastic deksel. Tijders het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. 3 minutes latent staan.

Richtlijnen voor bereiding

Voedsel PortieAan/uit Tijd (min.)
Kant-en- klaarmaahtijen (gekocid)350 g 600 W 5½-6½
Instructies Leg de bestandelen (2-3) waaruit de maalijd bestaat, op een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. 3 minutes laten staan.
Diepvriespasta (cannelloni, macaroni, lasegne)400 g 1 stappen450 W2 stappen: 180 W15-15½2-3
Instructies De diepvriespasta op eenkleine, platte, rechnoekige ovenvasteglazen schotel lccgen. Zet de schotel op het draai plateauau. 2-3 minuut laten staan.

Probleemoplossing

Probleemoplossing

In geval van problemen kunt u de onderstaende cossingen proberen.
Probleem Oorzaaak Actie
Algemeen
De toetsen können nicht goed worden ingebrukt.Mogelijk dat er vuijtussen de toetsen zitVerwijder het vuijn probeer het nogmaals.
Voor modelen met tiptoetsen: Er bevont zich可以根据 op die behuizing.Veeg het vocht van de behuizing.
Het kinderslot is geactiveerd. Deactiver het kinderslot.
Deijd worden Niet weergegeven.De Eco-functie (energiebesparend) is ingeseld.Schakel de Eco-functie uit.
De oven werkst Niet. De stroomtoevoer is onderbroken, Zorg dat door de doorn is open. Sluit de doeur en probeen voor bedekt met vuij.de stroumictevoer is ingeschakeld.
De doeur is open. Sluit de doeur en probeen nogmaals.
Hct verilgheldsmechanismen van de doeur zich bedekt met vuij.Verwijder het vuijn probeer het nogmaals.
De oven stoptijdens het gebruik.De gebruiker heb je doeur gepond om het voedsel om te draalen.Nadat u het gewicht htbt omgeveerd, drukt u nogmaals op de knoop START/+30s om het bereidingsproces te hervatten.
Probleem OorzaaActie
De stroom worden onderbroken tijdens het gebruik.De oven is langdurig achetere/kaar gebrukt.Laat de oven na langdurig gebruik afkoelen.
De koelventiator werkst Niet. Lister of u de koelventilator hoort.
U probeert de oven in te schakelen zonder dat er etenswaren in oven zijn geplaatst.Plaats etenswaren in de oven.
Er is onvoldoende ventilatierumte voor de oven.Voor de ventilatie is de oven aan de voor- en Achterkant voorzien van luchtinitalen en-Uitiaten.Zorg voor voldoende ruimte, zoals aangegeven in de installatiegids.
Er zijn meerdere stekkers aangeslooten op dczelde contactdoos.Gebruik de contactdoos uitsluitend voor de oven.
Ik hier een ploppend geluid wanneer de oven is ingeschakelijk en de oven werkst Niet.Wanneer u geschalde etenswaren bereidt of een container met een deksel gebruikt, is het möglichk dat u een ploppend geluid hoort.Gebruik geen afgesloften containers, aangezien deze+kammen barsten door het uitzetten van de inhoud.
De behuizing van de oven worden te haret tijdens het bereidingsproces.Er is onvoldoende ventilatierumte voor de oven.Voor de ventilatie is de oven aan die voor- en Achterkant voorzien van luchtinitalen en-Uitiaten.Zorg voor voldoende ruimte, zoals aangegeven in de installatiegids.
Er staan objcten boven op de oven.Verwijder alle objcten op de oven.
Probleem OorzaakActie
De deur kan nicht goed worden geopend.Er bevinden zich voedselresten:tussen de deur en ce binnenkant van de oven.Reing in de oven en openervolgens de deur.
Verwarmen met de functie Owparmenwerkt Niet maar behoren.De oven werkert möglichnestiet erwordit te veel voedsel bereidof er wordt ongeschikt kockgerei gebruikt.Vul een magnetronbestendige container met een kope water schakel de magretron 1-2 minuten om te controlen of het water wordt verwarmd. Plaats minder etenswaren in de oven en start de functie opnieuw. Gebruik een container met een platte bodem.
De ontdooifunctiewerkt Niet.Er wordt te veel voedsel bereid. Plaatminder etenswaren in de oven en start de functie opnieuw.
De binnerverlichtingschijnt zwak of.gaat Niet aan.De deur heelt langkurig opergestaanDe oververlichting wordt automatisch uitzgeschakeld waarer de Eco-functie is ingeschaklid. Sluit de deur en open dieze weer of druk op de tocts STOP/ECO.
De binnerverlichting is badckt met vuil.Reing in de oven van binnen en controllerer nogmaals.
Er klinkt een piepsignaal tijden het bereidingsproces.Als de automatischebereidingsfunctie word: gelebruikt, betekont dit piepend dat het tijd is om het voedsel om te draieren tijdens het ontdooien.Nadat u ho tergerecht hebontgeveerd, drukt u nogmaals op de knop START/+30s am het bereidingsproces te herstarten.

Probleemoplossing

Probleem OorzaaActie
De oven staat nicht waterpas.De oven staat op een ongelijkmatig oppervliakZorg dat de oven op een vlaik, stabil opervliak staat.
Er ontstaan vomken tijden de bereidling.Er worden metalen containers tijden de oven-/ontdoofuncties gebruikt.Gebruik geen metalen containers.
Zodra de voeding is aangelsloten, worden de oven meteen ingeschakeld.De deur is nicht goed geslooten. Sluit de deur en controllerer nogmaals.
Er staat stroom op de oven.De voeding of het stopcontact is Niet: goed geaard.Zorg dat de voeding en het stopcontact goed zijn geaard.
1. Er druppelt water.2. Er komt storm door een kier in do deur.3. Er blijft water in de oven.Er kan afhankelijk van het gerecht in bepaalde gezallen water of stoom vrijkommen. Dit duit het op cen defecte oven.Laat de oven afkoelen en veeg dieze verwolgens droog met een croge vaatdoek.
De helderheid in de oven varieert.Dehelderheid varieert afhankelijk van het vermogen dat op basis van de functie worden ingesteld.Wannear het vermogen tijden de bereidling worst gewijzigd, duit dit net op een defect. Dit duit nicht op een defecte oven.
De bereidingsstijd is verstreten, maar de koelventilator draait nog.Om de oven te ventilieren, blijde koelventilator angeveer nog 3 minuten draaien nadat de bereidingsstijd is verstreten.Dit duit nicht op een defecte oven.
Probleem OorzaakActie
Draiplateau
Het draiaiplateauverschuift of stopt metdraalen.De looping is nicht of良好 geplaatst.Installer de looping en probeer het nogmaals.
Het draiaiplateau blijtenhangen.De looping is nicht良好 geplaatst,er is te veel voedsel geplaatst of tecontainer is te groot enkomt te diebinnenwand van de magnetron.Pas de hoeveelheid voedsel aan engebruik een geschikt formaat container.
Het draiaiplateau rataeltijdens het draieren enmaakt iawaai.Er zitten voedselresten aangekoekt op de bodem van de oven.Verwijder de aangkoekte voedselresten van de bodem van de oven.

Waarschuwingen voor het installereren

Bij het installereren van de magnetronoven, moot er een ventilatieruimte van ten minste 50mm inRCT aan worden gehouden tussen de achefterzije en de vioer van de inbouwkast. Daarnaast moeten vierzijden van de magnetron op een afstand van ten minste 3mm van de kast zijn. Het is belangrijk dat deinstallatie van dit product voigens de instructies in deze hancleiding en de installment-instructies van deoverfabrikant wont utgevoerd. (Raadplecg de instaliaiehandleiding)

VOORZICHTIG

Als de instructions niert worden gevolo, kan dit stoom veroorzaken binnerin de magnetronoven, waarcor u het eten tussijen jest kunt controieren. Het kan bovendien veroorzaken dat de magnetronen Niet goed functioneert.

Technische specificaties

Informatiecode
Informatiecode Oorzaak Actie
C-F2De aanraaktloots is defect.Reinig de toetsch en controllerer of zich water op het copervliek rond de toets bevindt. Als het nog een keer gebeurt, schakte de magnetron dan meer dan 30Secondsuit en probeer opnieuw in te stellen. Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het pleatselijke servicecentrum van SAMSUNG.
C-d0
SAMSUNC streetf continu naar productverbetering. Zowel de technische specifieatis als de instructies Voor de gebruker kunnen daar om zonder vooraigfaande kennisgeving worden gewijzigt.
Model MS22M8254A', MS22T8254A'
Stroombron 230 V - 50 Hz AC
Energieverbruk Magnetron 1250 W
Ultrgangsvermogen 100 W / 650 W - 6 niveaus (EC-705)
Frequente 2450 MHz
Afmetingen (B x H x D) Buxenzijde 595 x 380 x 306 mm
Ovenruimte 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 liter
Gewicht Netto Ong. 14,5 kg
![](images/748d336548799488732fc5557ea64586132fce42ec3a6c2e8805e94fc2dd4b69.jpg)

OPMERKING

Ncm contact op met hct plaaselijk servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevlen oplosing hct probleemiet verhelet. * Drit product bevat een lichtbron van energie-effientre克莱se

SAMSUNG

Hou cr kcnng mcc dat serviceverzcken vor uileg over het product, horst van onjuste installat of het uivcren van normale schoonmaak of onderhoudswerkzaamhedn NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN7
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRALIA 0800 72 67 884 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/el/support
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-5227 519 www.samsung.com/rl/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/cse/support
ITALIJA 800 SAMSUNG 800.72679641 www.samsung.com/rt/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline: toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMURG261 03 710
NETHERLANDS088 60 30 100
NORWAY21629099
PORTUGAL808 207 267
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300www.samsung.com/sc/support
SWITZERLAND0800 726 786
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0818 717100
POLAND801-172-678* lub +48 22 607-93-33* (opolate wedlung tarryf y operatiorj)
![](images/08b4fd60d09be9d18210726d57d43f705f022913f67087de4103682c5b139e5a.jpg) DE68-04704D-00

Forno a microonde

Manuale dell'utente MS22M8254A* MS22T8254A* ![](images/cbd5ef9f107b126cdbfc35e7f594c3d9dce5433e377d49b2fe61c45dd8df838e.jpg)

Summario

Istruzioni di sicurezza 3

Istruzioni di sicurezza importanti 3 Misure di sicurezza 5 Precauzioni per l'uso delle microonde 6 Caranzia limitata 7 Definizione di gruppo di prodotti 7 Corretto smaltimento del prodotto (rifut elettrici e elettronici) 7

Installazione 8

Accessori 8 Piatto girevole 8

Manutenzione 9

Pulizia 9 Sostituzione (riparazione) 9 Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo 9

Funzioni del forno a microonde 10

Forna 10 Pannello di controlo 10

Uso del forno a microonde 11

Funzionamento del forno a microonde 11 Controll del regolare funzionamento del forno 11 Cottura/Riscaldamento 12 Impostazione dell'ora 12 Livelli di potenza e variazioni del tempo 13 Quick start (Avvio rapido) 13 Regolazione del tempo di cottura 13 Interruzione della cotta 14 Impostazione della modalità di risparmio energetico 14 Uso della funzione Quick Defrost (Scongelamento automatico) 14 Uso della funzione Auto Cook (Cottura automatica) 16 Uso della funzione Keep Warm (Mantieni caldo) 18 Impostazione di un tempo di riposo (Kitchen Timer (Timer cucina)) 19 Uso della funzione di deodorizzazione 19 Uso della funzione Favorite (Preferiti) 20 Uso della funzione Child Lock (Sicurezza bambini) 21 Disattivazione dei segnali acustici 21

Guida alle stoviglie 22

Guida alla cottura 23

Microonde 23 Cottura 23

Risoluzione dei problemi 24

Risulzone dei problemi 24 Precazioni per l'installazione 26 Codice informativo 26

Specifiche tecniche 27

Istruzioni di sicurezza

ISTRUZIONDLISICUREZZAIMPORTANTI

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME RIERIMENTO ELI URO. AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fine ad avvenuta riparazione da parte di personale qualificato. AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che implichi la rimozione del coperchio che protege dall'esposizione all'energia a microonde è pericolosa e delve essere effettuata da personale specializzato. AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati all'interno di contentitori sigillati poiché potrebbero esplodere. AVERTENZA: I bambini possono utilizzare ilorno alla la supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle procedure di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio dell'apparecchio. Questo appearecchio è progettato unicoamente per un uso domestico e non per applicazioni quali: - aree adibite a cucina per il personale di negozi,UFFici e altriambiti lavorativi; - aziende agricole; - uso da parte dei clienti in hotel, motel ed altri ambienti residenziali: - bed and breakfast. Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde. Qualora si cuociano cibi in contentitori di plastica o carta, sorvegliare il forno per evitare possibili principi di incendio. Utilizzare ilorno a microonde solo per la cottura e il riscaldamento di cibi e bevande. L'essiccazione di cibo o l'asciugatura di capi di abbigliamento, casi come il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni inumiditi od oggetti simili può portare a lesioni o a un grado d'incendio. Qualora si noti l'émissione di fumo, spegnere o scollegare il prodotto e tenere chiuso lo sportello in modo da estinguere eventuali fiamme. Il riscaldamento di bevande nel microonde può causare una bollitura eruttiva ridadata, prestare quindi attenzione durante la manipolazione del contentitore; Per evitare scottature, prima della somministrazione il contentuto di biberon e vasetti di alimenti per bambini delve essere agitato o mascolato e la temperatura controllata. Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al terminel del riscaldamento nel microonde. Pulire ilorno regolarmente facendo attenzione a rimuovere agli residuo di cibo. Se il forno non viene mantenegro in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero deteriorarisi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo;

Istruzioni di sicurezza

L'apparechio è progettato unicamente per essere incassato. L'apparecchio non deve essere collocato in un armadio. I recipienti metallici per cibi o bevande non sono idonei all'uso in forn i microonde. Prestare attentione a non spostare il pietto girevole nell'estrarre i contentitori dall'apparecchio. Non pulire l'apparecchio usingo un pulitore a vapore. Non pulire l'apparecchio usingo getti d'acqua. L'apparecchio non è progettato per l'installazione su veicoli, caravan o simili. L'apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o prise di un'adeguata conoscenza, a meno che una persona responsable per la loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e struzione all'uso. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'apparecchio. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsable o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi adesso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini sulla supervisione di un adulto. Deve essere consentito lo scollegamento dell'apparecchio dall'alimentazione dopo l'infallazione. Lo scollegamento può essere ottenuto tenero la presa elettrica accessibile o incorpando un interruptore nel cabaggio fissato in conformità alle norme di cabaggio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un technician dell'assistenza o un technician specializzato al fine di evitare potenziali pericoli. Posizione are il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un facile accesso alla cavity del forno e all'area di controllo. Prima diutilizzare il forn o per la prima volta,attivarlo per circa 10 minuti collocando all'interno un recipiente d'acqua. Se l'apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzata.

Misure di sicurezza

Eventuali modifiche o riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificare. Non riscalcare cibi o liquidi chiusormetricamente in recipienti medianta la funzione microonde. Per pulire il forn o non utilizzare benzene, diluenti, alcool o pulitori a vapore o ad alta pressione. Non installare il forn: vicino a fonti di capore o materiali inflammabili; luoghi esposti ad umicità grasso, polvere o alla ulce solare diretta o all'acqua; o ladlove siano possibili fughe di gas o copra superfici irreccari. Il fornso deve precede una mossa a terra conforma a quanto previsto datede normalite locali nazionali. Usare regolamente un panno morbid per rimuovere eventuali residui o sporcia dai terminali alla spina e esttica e dai contati. Non tirare, piegare excessivamente o posizioniare oggetti pesanti sui cavo di alimentazione. In caso di una fuga di gas (propano, LP, ecc) ventilare il locale immediatamente. Non toccare il cavo di alimentazione. Non toccare il cavodi alimentazione con le mani bagnate. Durante il funzionamento del forn, non spongerlio tirandola per il cavo. Non inseire dita o sostenze estrane. Quala nel forn penetrino sostenze estrane, scollegare i cavo di alimentazione e contatare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Non applicare cecessiva forza o urtare in forno. Non posizionare il forno sopra oggetti fragili. Accertarsi che la tensione, la frequenza e la tipologia ci corrente corrisponda alle specifiche del prodotto. Inserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Non utilizzare multispresc, prolonghe o trasformatori clottrici. Non aggiacci l cavo di alimentazione ad oggetti metallici. Accertarsi che il cavo sa positatorio tra ooggetti e dicero il forso. Non uscere un cavo o una spina di alimentazione dannerghi o una pressa allentata . Per le preseciele削减i o cavi danneggiati , contavrare un Centro di assistenza autorizzata Samsung , Non versare o spruzzare direttamente accua sul fornso Non posizionare oggetti sopra il forn, all'interno o sullo sportello Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sula superficie del formo. Non ripore materiali inflaminabili all'intern del forno. Poiché i vapori di alcool possono entrare a contato con parti ballenti del forno. prestare la massima attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevanci contenti alcool. I bambini一直都是 urtie il foro o inserire le ditta nelle cemere delle sportello. Tenere a distanza i bambini durare l'aperture/chusura dello sportello del fornso.

Avvertenza microonde

Il riscaldamento mediate micronde delle bevande pue comportare una ebollizione ritardata; prestare attenzione durante la gestione dei recipienti. Lasciare sempre riposoare le bevande per almeno 20 secondi prima di maneggiare. Se necessario, messcolare durante il riscaldamento. Dopo il riscaldamento mescolare sempre. In caso di usioni, seguire queste istruzioni di Primo soccorso: 1. Immergerc la parte usionata in acqua fredda per a mene 10 minuti. 2. Coprige con un panno pulito e asciutto. 3. Non applicablecrene,glieoglizigni Al fine di etivare di canneggiarile vassoio o la griglia, non mettere il vassoio o la griglia sulla acqua subito dopo la cottura. Non usilizare il foro per frigge in quanti a temperatura dellolfo non è controllable. Cio puc portare da un improvisa fuipuscita di qing boliente.

Istruzioni di sicurezza

Precauzioni durante l'uso del forno a microonde

Usare solo utensili idone alla cottura a microonde. Non usare contentitori metallici, spiedi o posate argentate o piacate in oro, ecc. Sciogliere eventuali nodi al cavo di alimentazione. Puo innescarsi un arco elettrico. Non utilizzare il forn o per asciugare carta o incumenti. Usare tempi di utilizzo brevi per piccole quantita di cibo al fine di prevenire eventuale surriscaldamento o bruciature. Mantenere il cavo e la spina di alimentazione lontano da acqua e fonti di calore. Al fine di evitare rischi di esplsozione, non riscaldare uova intere con il guscio sua crude che cotte. Non riscaldare contentitori a pressione o sottovuoto, nocciale, pomodori, ecc. Non coprige le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Pericolo di incendio, Il forn o pub surniscaldarsi e spegneri automatamente, rimanendo所致 ad avvenuto sufficiente reffreddamento. Nell'estrarre i piatti usare sempre quanti da forn. Mescalare li liquidi durante o al termino del riscaldamento, quindi lasciare risposare per almeno 20 secondi per evitare fuoruscite causate alla bolitura. Quando si apare lo sportello del forn, teneri alla distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa della fuoriuscita di aria calda o vapore. Non accendere il formo a microonde quando è vuoto. Il formo a microonde si spegnerà automaticamente per 30 minuti a scopo di sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipientte con acqua all'interno del formo per assorbire l'energia proveniente delle microonde quale venga azionato accidentamente. Installare il forn o rispetto di le distance indcate in quost manuale. (Vedere Installazione del forn o microonde.) Fare attenzione quando si collegano alltre apparccchiature elettriche alle prese vicino al forno.

Precauzioni per l'uso delle microonde

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni cui可供are un'esposizione dannosa all'energia a microonde. Non azionare il forno con lo sportello aperto. Non manomettere i blocchi di sicurezza (cemiere dello sportello). Non inserire alcun oggetto nei fori dei blocchi di sicurezza Non posizionare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno ed evitare l'accumulo di residui di cibo o detersivo sulle superfici di tenuta. Mantenerne lo sportello e la corriente del vano puliti spolverandoli con un panno umido. ed asciugandoli con un panno asciutto dopo agli uso. Non azionare il formo quale sian danneggiato. Azionare solo una volta riparato da parte di un tecnico qualificato. Importante: la sportello del forso deve chiuderi regolarmente. Lo sportello non deve essere piegato; le cerniere devono essere integre e non allentate; le guarnizioni dello sportello e le superfici interne devono essere integre. - Eventuali regolazioni o riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.

Garanzia limitata

Samsung addebitera eventuali spese di riparazione per la sostituzione di accessori o per difetti estetici qualora i danni all'apprecchio o all'accessorio siano stati provocati dai'ultente. Questa garanzia copre i seguenti casi: - Sportello, manici, pannelli esterni o pannello di controllo con intaccature, graffiti o rotture. - Rottura o mancanza della teglia, dell'anello girevole, dell'accoppiatore o della griglia. Utilizzare il fornso solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descripto in quello manuale. Le avventenzce e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in quello manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che sono verificarsi. E responsabilità dell'ultente utilizzare il fornso con buosensso, prestandlo la massima attenzione e cura in fase di installation, manutenzione e funzionamento. Poiché le istruzioni operative qui déscribe caprono i vari modelli disponibili, leATARistiche del forn o microonde acquistato possono differire leggermente da quiche descripte in questo manuale e non tutti i simobili di averventenza possono essere applicabili. In caso di dubbi o domande rivolversi al centro assistenza Samsung di zona o visitarre il site www.samsung.com per reperire le informazioni necessarie. Usage: Questo forno solo per riscaldare i cibi. E' stato progettato solo per un uso domestico. Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi. Il costructuro non potr'a essere ritenuto responsable per eventuale danni cuiata di un uso improprio del forno. Al fine di evitare un deterioramento della superficie del forno e seguenti situazioni pericolose, Maintainere sempre il forno polito e ben conservato.

Definizione di gruppo di prodotti

Questo prodotto e un apparentecchio Gruppo 2 Classe B ISM. La definizione di Gruppo 2 include tutti gli apparentecchi ISM (industriali, scientifici e medicali) all'interno dei quali viene intenzionalmente generata o usa energia a rato frequenza in forma di redazioni elettronarmeliche per il trattamento di materiali, apparentechi a elettro erosione EDM e apparentechi per saldatura ad arco. Cll apparentechi di Classe B sono idonei per un uso domestico o direttamente connesso a una rete eletrica a basso voltaggio in edifici a uso abitativo.

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

![](images/32657e2302bac3c7091fa740b6fcbbf938cdc25d0eadee8ea20a309d0292b744.jpg) ![](images/24f73d859284c091f8ece4011155b6d10ad1bd40efe4aa6d7b5a285fc60c2d3e.jpg)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il significato il rispetto sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contentatore della spazzatura con ruote barrato da una croce con una bandia nera fatto). Il significato il rispetto e i relativi accessori elettronici (quali carabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaliti come rifili urbani misti al termine del ciclo di vita ma devono essere raccolti separamente in modo da permetterne il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recuperato in conformità alla normativa vigente. I rifili derivanti da apparecchature elettriche ed elettroniche possono, infatti, contentere sostanze dannone e pericolose che, se non correttamente gestite, costituiscono un pericolo per l'ambiente e la salute umana. L'ultente ha, quindi, un ruolo attivo nel cico di recupero e riciiclaggio dei rifuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno smoltimento non correttivo, si invita pertanto l'entive a separare il prodotto e i sudcetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai sistemi di ritiro e di raccolta autorizzati seconde le normative locali. Gi utenti domestici possono consignare gratuiteamente l'apparecchiaura che desiderano smalire al rivenditore, al momento dell'acquire di una nuova apparecchiaura di tipo equivalente. Posso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400m^2 e inotre possible consignare gratuitemente,enza abbligo di acquisito, i prodotti elettronici da smalire con dimensioni inferiore a 25 cm. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitatia a contattare il proprio fornitori e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono esccess smaliti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per maggiori informazioni sull'impegno ecologico di Samsung c gli obblighi normativi specifici del prodotto es. REACH, WEEE, Batterie visitate la pagina: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Installazione

Accessori

A seconda del modello acquistato, vengono forniti diversi accessori che e possibile utilizzare in vari modi. ![](images/b7dafbf05552dfd7d612f03b9ecdcdf6d168a14bb074ba21d871ab0364d71e46.jpg) 01 Anello girevole, da posizionare al centro del forma a microonde. L'anello girevole sostiene il piatto girevole. ![](images/8df6c6cc24dd761ffab68093884d03635aba98f14d488a8cec8ae5401e28aa45.jpg) 02 Piatto girevole, da posizionare sull'anello girevole con l'elemento di montaggio contrale sull'accoppiatore. Il piatto girevole è la superficie di cottura principale, perché èsopportmente smontata per la pulizia.

Piatto girevole

![](images/2ba11fbb8899e9aa9f5403f9be40ae533e6ca9a2920c59644dc35b24b3f13574.jpg) Rimucovere tutti i materiali di imballaggio all'interno del forno. Installare l'anello e il piatto girevoile. Controllare che il piatto girevoile ruoti liberamente. ![](images/37f496c8ad0aca83c4fc200718855f20ce7a0fd540e6df487a3760930da510cb.jpg)

ATTENZIONE

NONutilizzare il forn o a microonde senza Ianello ed il piatto girevole.

Manutenzione

Pulizia

Pulire il forno a microonde regolamente in moda da prevenire l'accumulo di sporcizia sopra lo stesso o al suo interno. Prestare particolare attenzione alla pulizia dello sportello e delle sue guerizioni, cosi come del pietto e dellanello grevole (solo per specifici modeli). Se lo sportello non si apre e chiude in mode agevole, controllare per prima casa I'eventuale accumulo di residui sulle guerizioni dello sportello. Usare un panno morbid e acqua saponata per pulire l'internale e l'esterno del forno a microonde. Sciacquare e asciugare.

Per rimuovere eventuale sporcizia ed i consequenti cattivi odori dall'interno del forn o a microonde

1. A forma a microonde vuoto, posizionare una tazza di succo di limone diluito al centro del piatto girevole. 2. Riscaldare il forno a microonde alla massima potenza per 10 minuti. 3. Al termine della procedura, attendere che il forn o a microonde si raffreddi. Quindi, aprire lo sportello e pulire il vano cottura.

Per pulire l'interno dei modelli con riscaldatore oscillante

![](images/5178fdbabaa6fe717504811e564ff297e19401e791e31b127941e62b8609bad0.jpg) Per pulire la parte superiore del vano di cottura, abbassare di 45^ (A) l'elemento riscaldante superiore, come illustrato. Cio consente di pulire l'area superiore. Al termine, ripositionare l'elemento riscaldante superiore. ![](images/e8a2857164edf0a0e7909513066a5e5cb81164c5fd8522344de9bbe8f942a27c.jpg)

ATTENZIONE

- Mantenere lo sportello e le guarnizioni pulite e verificare che lo sportello si apra e chiuda regolarmente. La mancata asservanza di quella precauzione potrebbe portare a una riduzione della vita utile dell'apparechio. - Prestare attentzione a non versare acqua nelle aperture di ventilatione del forn o a microonde. Per la pulizia, nonutilizzare sostenze chimiche o abrasive. - Al termine di ogni uso del forn o a microonde, usare un detersivo leggero per pulire il vano di cottura una voita che il forn o a microonde si sia raffreddato.

Sostituzione (riparazione)

AVVERTENZA

Questo forno a microonde non contiene al suo interno parti rimovibili dall'utente. Non tentare ci sostituite o riparare il forno a microonde autonomamente. - In caso di problemi con le cerniere, le guarmizioni e/o la sportello, contagliare un tecrico qualificato o rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona per richiedere assistenza tecrica. Per sosituire la lampadina, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona. Non tentare di sosituiia autonomamente. - In caso di problemi all'involucro esterno del forn o microonde, prima di tutto scollegare la spine di alimentazione alla presa di corrente, quando rivelgarsi al Centro di assistenza autorizzato Samsung di zona.

Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzato

Qualiora il forn o microonde non sia stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina del cavo di alimentazione dai presa elettrica e portare il forn in una zona senza polvere ed ascuita. La polvere e l'umidità accumulati all'interno del forn o microonde possono influenzare le prestazioni.

Funzioni del forno a microonde

![](images/5b90266a9d45b2913ce8322ac8974456e1dfca9c710ac1f12ce8205c37857193.jpg) Forno 01 Chiusure dello sportello 02Forci ventilazione 03 Light (Luce) 04Sportello 05 Piatto girevo 06Accoppiatore 07 Anello girevole 08 Fori dei circuiti di sicurezz 09 Pannello di controllo

Pannello di controllo

![](images/1f1ff7f5f9d13bec64242045c73a5a5a120fc839485b1c0f89102bc78b4bf6d3.jpg) 01 Quick Defrost (Scongelamento automatico) 02 Auto Cook (Cottura automatica) 03 Keep Warm (Mantieni caldo) 04 Kitchen Timer (Timer cuina) 05 Microwave (Microonde) 06 Deodorization (Deodorizzazione) 07 Favorite (Preferiti) 08 Child Lock (Sicurezza bambini) 09 G0 10 Su 11 Select (Selezione) 12Clock (Orologic) 13 STOP/ECO 14 START/ +30s (AVVIO) +30s

Uso delorno a microonde

Funzionamento delorno a microonde

Le microonde sono onde eletromagnetiche ad alta frequenza. Ienergia da esse svilupata consente di riscalcare o cuocere gili alimenti szenza modificarne la forma o il colore. E' possible utilisezzare il forno a microonde per: Defrost (Sconglamento) Riscaldamento Cattura Principio di collura. ![](images/90fd9a0cf44615b4937012fda283c959cf3cef8d945cd71a513540e17600f146.jpg) 1. Le microonde generate dal magneton vongono rifesse all'interno della cavity del forso e distribuite uniformamente,而非 alimenti ruranto sul piatto girevole. Cio permette di cuocere gli alimenti in modo uniforme. 2. Le microonde vengono assorite dagli alimenti fina a una profundita di circa 2,5 cm. La cotta continua man mano che il calore si disperse all'interno degli alimenti. 3. Il tempo di cottura varia a seconda del contentitore utilizzato e delle propietà degli alimenti: - Quantita e densita Conteno di acqua - Temperatura iniziale (refrigerato o meno)

Controllo del regolare funzionamento delorno

La segunte procedura di esempio permette di verificare il regolare funzionamento del forn in ogni momento. In caso di duobi, fare riferimento alla sezione intitolata "Risoluzione dei problemi" a pagine 24. ![](images/0d39df81a9901637969d661894c4a7f3e43e13df49fa53b99835705662e1f948.jpg) Il forno deeva sccere collegata a una presa elettrica appropriaria. Il pianto girevolo dcve essore inserto nel forno. Qualora venga impostato un livello di potenza inferiore al massimo (100% - 850 W), il facca impeghera un magiore tempo per bolire. Apire lo sportello. Posizionare un bicchiere d'acqua sul piatto girevole. Chudere lo sportello. ![](images/6482a98c07a26ce3b320c47b871cefe7afc66739017ab8bcb16100285e7205ac.jpg) Impostare il tempo su 4 o 5 minuti, premendio Il taso Su Giu Il numero appropriato di valite. Il fornico riscala Iacqua per 4-5 minuti. I lacqua cowrebe quindi bolire.

Uso delorno a microonde

Cottura/Riscaldamento

La seguente procedura spiega cone cuocere o riscaldare i cibi. ![](images/408a161f883de6d9b734ada80b91ae135045f555d5174c71083a2790c9e5e5f8.jpg)

ATTENZIONE

- Controllare SEMPRE le impostazioni di cultura prima di lasciare il fornso incusldoto. - Il tempo di Microwave (Micronode) massimo e 99 minuti. Apire lo sportello. Positioneare il cibo al centro del pietto girevole. Chiudere lo sportello. Non accendere il forno a microonde quando e vuoto. ![](images/3e07c1e3214ddc9dd84d2dbbede0f7be9d8989fce9636da0caca595acd20b020.jpg) ![](images/9bb5afb8f755d14e0d11551ede18ce61365363fc3a82c77d8a6006c2cac1e84e.jpg) ![](images/75e58dfff4b1836bc294b5eda730ac5398d3d4adf68ef1220b86187b2c51f41b.jpg) 1. Premere tasto Microwave (Microonde) Vengono visualizzate le incidenazioni 850 W (potenza di cottura massima) (Mosalità Microonde) 2. SeLECTIONARE ll livello di potenza appropriato premendo il tasto Su o GIO. (Fare riferimento alla tebella del livello di potenza.) Quindi, premero il tasto Select (SeLECTIONA). 3. Impostare il tempo di cottura premende il tasto Su o Ciu. Viene visualizzato il tempo di cottura. 4.Premere l tasto START/+30s (AVVIO/+30s). La luce del forso si accende e i pietto girevole inizi a ruizare. La cottura si avvia o, quando termina. 1) Il forma emete 4 segnali acustici; 2) segnalatore acustico di fine cortura sua. suona per 3 voite (ogni minuto); 3) viene visuaizzata di nuovo Iora attuale.

Impostazione dell'ora

Quando sicollege la fimentazione, sol display appoimento automaticamente le cifre "8888" quando "12:00". Impostare Iora corrente. L'orario pud essere visualizzato nel formato 24 ore o 12 ore. E necessario impostare Iorologio: - quando si installa per la prima volta il forno a microonde - dopo una interruzione della corrente elettrica ![](images/0356112a2c07d79164d6fde5c511150c1cee7f71aee7ede9993ee9988ae969e9.jpg) Ricordare di reimpostare Iorologico quando si passa dall'ora solare all'ora legale e viceversa. ![](images/9f18c0312e0ceb6f32c243f8556886040ff743cd4f2df7c6d8e6dafb83ad12d2.jpg) ![](images/f1b16521ed54d95aa11b8fbda7719949d470b0591eb7978e205ae9c3d687e1a3.jpg) ![](images/61227d87cb3b3c57c350ed410da0125ae0acd96da213519415f430e4433b1874.jpg) 1. Premere taste Clock (Orologic) 2. Impostare il formato 24 ore o 12 ore premendo il tasto Su o Gio. Quindi, premere il tasto Select (Seleziona). 3. Premere l tasto Su o GIO per impostare Fora. Quindi, premeri I tasto Select (Selezione). 4. Premere il pulsante Su o GIO per impostare i minuti. 5. Quando appeare Iora esatta, premere il tasto Select (Selezionale) per avviare l'orologio. Quando il forma a microonde non e in uso viene visualizzata Iora.

Livelli di potenza e variazioni del tempo

La funzione livelli di potenza permete di adattare la quantità di energia erogata e quando il tempo necessario per la cotta o il riscaldamento del cibo, in base alla tipologia ed alla quantità. E possibile scegliere uno dei sei livelli di potenza indicati quello.
Livello di potenza Percen tuale Audio
ALTO 100% 850 W
MEDIAI ALTO 71% 600 W
MEDIAI 53% 450 W
MEDIAI BASSO 35% 300 W
SCONGELAMENTO 21% 180 W
BASSO 12% 100 W
I tempi di cottura forniti nelle ricette e in quosto manuale corrispondono al livello di potenza indicato.
Se si selezione un... il tempo di cottura deve essere...
livello di potenza più alto diminuito
livello di potenza più basso aumentoo

Quick start (Avvio rapido)

![](images/9cdc5e4958ae7f41f3e17fc97fd16a4cfe2fa52b18feb471c954adb08a0a5131.jpg) 1. Dispore il cibo sul forno. Quindi, selezione are l tempo di cottura con il taso Su e Giul Viene visualizzato il tempo di cottura. 2. Premere il tasto START/ +30s (AVVIO/ +30s Si avvi la modalita Microonde (850 W). Al termino. 1) Il forno emette 4 segnali acustici; 2) il segnalatore acustico di fine cottura sua per 3 volte (ogni minuto); 3) viene visualizzata di nuovo l'ora attuale.

Regolazione del tempo di cottura

E possible aumentare il tempo di cottura premendo il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) per agli 30 secondi da aggungere. In modalita Microwave (Microonde), premendo il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) si aumenta il tempo di cotura. Controllare in ongi momento come procede la cottura simplicamente aprendo lo sportello Aumentare il tempo di cottura rimeramente ![](images/cbc123746f855202b86137308e1b6658b2c533ce5fdfa8a322234093d18c27c3.jpg)

Metodo 1

Per augmentare il tempo di collatura dei cibi durante la collatura stessa, premire una volta il tasto START/30s (AVVIO/+30s) per agli 30 secondi che si considero aggiungere. Esempio: Per aggiungere trec minuti, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) sei volte.

Metodo 2

Premere il tasto Su o Ciu per regolare il tempo di cottura.

Uso delorno a microonde

Interruzione della cottura

E possible intercompere in qualsiasi momento la cottura per Controllare la cottura del cibo - Girare a mescolare il cibo Lasciarlo liposare
Per arrestare la cottura...Operazione da eseguire...
Temporaneamente• Acquire lo sportello o premere una volta il tasto STOP/ECO. La cottura si interrompe.• Per riprenderere la cottura, chiudere di nuovo lo sportello e cremere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Completamente• Premere una volta il tasto STOP/ECO. La cottura si interrompe.• Per annullare le imposazioni di collatura, premere di nuovo il tasto STOP/ECO.

Impostazione della modalità di risparmio energetico

Il forma a microonde è dotato di una modalità di risparmio energetico.
STOP ECO1/+30s START
![](images/70ddc4ba8b9f6dc5599141d5efb7b5d48021f46ec4e14abe3fa7c5f1b5a45470.jpg)

NOTA

Funzione automatica di risparmio energetico

Se non si selezione alcuna funzione durante l'impostazione dell'aparacchio o se funzione con una condizione di arresto temporane, la funzione viene annulata e foriologico viene visualizzato cppo 25 minuti. La Uce del forno si spegne一起去 5 minuti con lo sportello aperto.

Uso della funzione Quick Defrost (Scongelamento automatico)

La funzione Quick Defrost (Scongelamento automatico) consente di scongelare carri, pollame, pesce, verdura epane congelati. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono impostati automaticamente. E sufficiente selezione il programma e il peso. ![](images/c05cc20456f8f21bea958125f362665b49a41eabc687a6c231550fecf5f04f1e.jpg)

NOTA

Utilizare solo recipienti adatti alla cottura in fornia a microonde. Apire lo sportello. Posizione are il cibo congelato al centro del pietto girevole. Chiudere lo sportello. ![](images/0f747b73d02fa9fc3bc9e6bd0188ad5c6d897cad6399df3940f7146ad019c53f.jpg) ![](images/a3059473025121e72b2d1b7a33306323d4060b52527d1c43a5f4c0103a81af88.jpg) ![](images/7aeaa344e14bcbfb4043fdd1c9cf758ad350b76cf6129f85e24736c3b4ed5d22.jpg) 1. Premere tasto Quick Defrost (Scongelamento automatico). 2. Sezioneare il tipo di cibo che si intende cucinare premendo il tasto Su o Giu. Quindi, premere il tasto Select (Sezione). 3. Sezioneare le dimensioni della porizione premendo il tasto Su o Ciu. (Fare riferimento alla tabella a lato) 4. Premere l tasto START/+30s (AVVIO/+30s) - Inizia lo scongelamento. Il forn o emette un segnale acustico durante lo scongelamento per ricordare di girare il cibo. 5. Premere di nuovo il fatto START/+30s (AVVIO/ +30s) per iniziare lo scongelamento. 1) Il formo emette 4 segnali acustici; 2) il segnalatore acustico di fine cottura sua sua per 3 volte (ogni minuto). 3) viene visuaizzata di nuovo Iora attuale. La tabella segmente illustra i vari programmi di Scongelamento automatico, con quantità, tempi di riposo e consigili vari. Prima dello scongelamento, rimuovere tutti i materiali della confezione. Collocare la carne, il polame, il pesce, verdura e pane congelati su un Plato piano in vetro o ceramicà.
CodiceAlimentoDimensione della porzioneIstruzioni
1Carne200-1500 gProteggere i bordi con un foglio di alluminio. Girare la carne quando il forn o emette un segnale acustico. Quindi, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). Questa programmà è idoneo per manzo, aegnello, ma alc, biscocchi di manzo, costine, carne macinata. Lasciare riposare per 20-60 minuti.
2Pollame200-1500 gProteggere le zampe e la punta delle ali con un foglio di alluminio. Girare il pollame quando il forn o emtte un segnale acustico. Quindi, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programmà è idoneo per cucere l'intero polloosi come per cucere le porzioni di pollo. Lasciare riposare per 20-60 minuti.
3Pesce200-1500 gProteggere la coda del pesce con un foglio di alluminio. Girare il pesce quando il forn o emtte un segnale acustico. Quindi, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programmà è idoneo per cucere un pesce intero come per cucere filletti di pesce. Lasciare riposare per 20-60 minuti.
4Verdura200-1500 gDistribuire la verdura congetala uniformamente su un piatto piano in vetro. Girare o mischiarre la verdura congetala quando il forn o emette un segnale acustico. Quindi, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programmà è adatto per agli tipo di verdura congetata. Lasciare riposare per 5-20 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della porzioneIstruzioni
5Pane200-1500 gPosizione il pane orizzontamente su carta da cucina e girario appena il forno emette un segnale acustico. Disporre il dolce su un piatto di ceramicà e girario appena il forno emette un segnale acustico. Quindi, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programma è adatto a tutti i tipi di pane, sia in fette che intero,osi come panini e baguette. Disporre i panini in cerchio. Questo programma è adatto a tutti i tipi di torte lievitate, biscotti, cheese cake e pasta sfoglia. Non è adatto per crostate, tarde di frutta e crema né per dolci ricoperti ai crocciolato. Lasciare riposare per 10-30 minuti.

Uso delorno a microonde

Uso della funzione Auto Cook (Cottura automatica)

La funzione Auto Cook (Cottura automatica) ha 25 programmi di cottura preimpostati. Non è necessario impostare né il tempo di cottura né il livello di potenza. É possibile regolare il tipo di porzione premendo il tasto Su o Glò.

ATTENZIONE

Utilizzare solo recipienti acatti alla cottura in forn i microonde In primo luogo, collocare il cibo al centro del pietto girevole e chiudere lo sportello. ![](images/09b6a79c6ed6cea525287068d9f98a2b4f0e21164b811179e7673aacc03a69ee.jpg) ![](images/67cddaf41a5e5a000a92dffdb6c2b9e19bb749cd36be8b041b2083ef70ac5f3e.jpg) ![](images/dcee920f970954107fd31a85f0e78db8370a8a7e409b8421778ec567c1b1dcd7.jpg) 1. Premere il tasto Auto Cook (Cottura automatica) 2. Selezionare il tipo di cibo che si intende cucinare premenlo il tasto Su a Gio. Quindi, premere il tasto Select (Sezione). 1) Piatto Unico 2) Vegetable & Grain (Vercure e cereali) 3) Poultry & Fish (Poliame c pesce) 4) Soften/Melt (Ammorbidire/Fondere) 3. SeLECTIONAREI tipodi cibo che si intende cucinare premando I tasto Su e Glu.Fare riferimento alla tabella a lato) 4. Premiere tasto START/ +30s (AVVIO/ +30s Il cba viene coto in base alle impostazioni programma selezione: 1) Il forno emette 4 segnali acustici. 2) il segnalatore acustico di fine cortura sua. per 3 voite (ogni minuta); 3) viene visuaillzzata di nuovo Iora attuale. 1. Piatto unico
CodiceAlimentoDimensione della porzioneIstruzioni
1-1 Cibi pronti surgelati300-350 g Collocare su un piatto di ceramica e coprire con pellicola trasparenze per micronode. Questo programma è adattato a cibi composti da tre allimenti (ad esempio, carne con salsa e contorno, come verdure, petate, risso o pasta). Lasciare riposoare per 2-3 minuti.
1-2 Cibi pronti surgelati400-450 g
1-3 Cibi pronti vegetariani surgelati300-350 g Collocare su un piatto di ceramica e coprire con pellicola per fornso a micronode. Questo programma è adotto a portale composte da 2 alimenti (ad esempio speghetti con salsa o risso con verdure). Lasciare riposoare per 2-3 minuti.
1-4 Cibi pronti vegetariani surgelati400-450 g
2. Verdure e cereali
CodiceAlimentoDimensione della porzioneIstruzioni
2-1 Fagiolini 250 g Sciacchiare e pulire i fagdini. Disporre uniformamente in un recipientile di vetro con copercchio. Aggiungere 30 ml di acqua (2 cucchi) per 250 g. Collocare il recipientile al centro del piatto girevole. Cuocere coperto. Mescare sono sulla cotta. Lasciare riposoare per 1-2 minuti.
2-2 Spinaci 150 g Lavare spulire gli spinacDispori in un recipientile di vetro con copercchio. Non aggiongere acqua. Collocare il recipientile al centro del piatto girevole. Cuocere coperto. Mescare sono sulla cotta. Lasciare riposoare per 1-2 minuti.
2-3Pannocchieti di granoturco250 g Sciacquare e pulire le pannocchiete e disporle su un piatto ovale di vetro. Coprire con pellicola per microonde e forarla. Lasciere riposare per 1-2 minuti.
2-4Riso integrale 125 g Utilizzare un recipienze grosso in vetro con coporchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua fredda (250 ml). Cuocere coperto. Mescolare aggiungendo sale e aromi quindi lasciate a riposo. Lasciane riposare per 5-10 minuti.
2-5Maccheroni integrali125 g Utilizzato un recipiente grosso in vetro con coporchio. Aggiungere 500 ml di acqua bolliente, un pizzico di sale e mescolare bene. Cuocere nella coporchio. Mescolare prima del tempo di riposo e poi scolanare bene. Lasciere riposare per 1 minuti.
2-6Quinoa 125 g Utilizzatoun recipiente grosso in vetro con coporchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua fredda (250 ml). Cuocere coperto. Mescolare aggiungendo sale e aromi quindi lasciate a riposo. Lasciane riposare per 1-3 minuti.
2-7Bulgur 125 g Utilizzatoun recipiente grosso in vetro con coporchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua fredda (250 ml). Cuocere coperto. Mescolare aggiungendo sale e aromi quindi lasciate a riposo. Lasciane riposare per 2-5 minuti.
3. Pollame e pesce
CodiceAlimentoDimensione della porzioneIstruzioni
3-1Petti di pollo 300 g Pulire gli alimenti da cucinare e collocarli su un piatto di ceramica. Coprire con pellicola per microoncle. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 2 minuti.da cucinare e collocarli su un piatto di ceramica. Coprire con pellicola per microoncle. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 2 minuti.
3-2Petti di tacchino 300 g Pulire gli alimenti da cucinare e collocarli su un piatto di ceramica. Coprire con pellicola per microoncle. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 2 minuti.da cucinare e collocarli su un piatto di ceramica eaggiungere 1 cucchiaio di succo di limone. Coprire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 1-2 minuti.
3-3Filetti di pesce fresco300 g Lavoare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramica eaggiungere 1 cucchiaio di succo di limone. Coprire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 1-2 minuti.
3-4Filetti di saline fresco300 g Lavoare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramica eaggiungere 1 cucchiaio di succo di limone. Coprire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 1-2 minuti.
3-5Camberi freschi 250 gLavare i gamberi collocarli su un piatto di ceramica eaggiungere 1 cucchiaio di succo di limone. Coprire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 1-2 minuti.
3-6Totafresca 200 g Disperre 1 pesce interi su un piatto per microonde. Aggiungere un pizzo di sale, 1 cucchiaio di succo di limone e aromi. Coprire con pellicola per microoncle. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lascari riposare per 2 minuti.

Uso delorno a microonde

4. Ammorbidire/Fondere
CodiceAlimentoDimensione della porzioneIstruzioni
4-1 Burro fuso 50 g Taglia e il burro in 3 o 4peczi e disponii in un piccolo significiè di vetro. Scogiere senza coperchio. Mescolare sulla cotura. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
4-2 Burro fuso 100 g
4-3 Cocciolato fondente fuso50 g Grattogiare il piccoli fondente e disponlo in un piccolo significiè di vetro. Scogierezza coperchio. Mescolario dopo averlo fuso. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
4-4 Cocciolato fondente fuso100 g
4-5 Zuccherio fuso 25 g Disporre lo zuccherioin un piccolo significiè di vetro Agliungere 10 ml di acqua per 25 g e aggiungere 20 ml per 50 g. Scogiere senza coperchio. Estrarre con cura, usando quanti da fornol Utilizzare un cucchio a una forchetta e versare le decorazioni al caramello su carta da fornol. Lasciante riposare per 10 minuti finché non si asciuga e tagliere alla carta.
4-6 Zuccherio fuso 50 g
4-7 Burro ammorbidito50 g Tagliaire il burro in 3 o 4 pezioni e disponhi in un piccolo significiè di vetro. Ammorbidirezza coperchio. Lasciante riposare per 1-2 minuti.
4-8 Burro ammorbidito100 g

Uso della funzione Keep Warm (Mantieni caldo)

La funzione Keep Warm (Mantieni caldo) mantiene i cibi caldi fino al momento di servirli. Usare questa funzione per mantenere i cibi caldi fino al momento di portarli in ravola.

NOTA

L'impostazione predefinita massima di utilizzo della funzione Keep Warm (Mantieni caldo) e 99 minuti. ![](images/9cb1e7b9b88652cee21f8bf7550c66b2a5b2c8c2e509450b260d2475692e5e2f.jpg) 1. Premere il tasto Keep Warm (Mantieni caldo) ![](images/eaa2500777ff2f6cdbc17417985696fe31a5bd22d96456b707a13b7601ea8540.jpg) 2. Premere l tasto Su o Giu per impostare il tempo di riscaldamento. 3. Premere it talso START/+30s (AVVIO/+30s)

ATTENZIONE

Non usare questa funzione per riscaidare cibi freddi. Usare questa funzione solo per tenere i cibi appena cotti al caldo. Non e consigiliable tenere il cibo in caldo trappo a lungo (piu di 1 ora), poiché continuerà acucocere. Il cibo caldo si deteriora più rapidamente. Non coprire con coperchio n e con pellicola. Utilizzare guanti da forn o per estrarre il cibo.

Impostazione di un tempo di riposo (Kitchen Timer (Timer cucina))

Kitchen Timer (Timer cucina) poussereutilizzato per impostare automaticamente un tempo di riposo. ![](images/852b657882d654d1add42ca069830eda4cb13173a85d0366f7bf7314ea1a1b74.jpg) ![](images/0297d14d1362287dbd753c229ff20a6eb22ccf10882cb1d0ebfcedf1851f6f52.jpg) ![](images/7fefa00efabe60bdfa3e6c9c8da3a083d111567dea3fafd2e17c3ea7b4a0dd32.jpg) 1. Premere tasto Kitchen Timer (Timer cucina). 2. SeLECTIONAREI tempo di riposo premendo il tasto Su o Ciu 3. Premiere l tasto START/ +30s AVVIO/ +30s Si avvia I tempo di riippo. Al termine. 1) Il forso emette 4 segnoli acustici. 2viene visualizzata di nuovo Iora attuaie.

Uso della funzione di deodorizzazione

Utilizzare questa funzione dopo aver cucinato cibi odorosi o quando vi è molto fumo all'interno del fornso. In primo luogo, pulire l'interno del forn. ![](images/f22ca5e208476429f9dea30bc1ea0921433a7eac9e7a1576d9314b9f0a555943.jpg) 1. Premiere lttaste Deodorization (Deodorizzazione) 2. Premere il tasto Su o Glu per impostare il tempo di deodorizzeone. 3.Premere il tasto START/ +30s AVVIO/ +30s .Al terminie, il forno emete 4 segnali acustici.

NOTA

Il temo di Deodorization (Deodorizzazione) è stato impostato su 5 minuti. Aumenta di 30 secondi agli volta che si preme il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). - Il tempo di deodorizzazione massimo è 15 minuti.

Uso delorno a microonde

Uso della funzione Favorite (Preferiti)

Se si cucina o si riscala spesso gli steSSI tipi di pietanze, è possible memorizzare i tempi ci cottura e i livelli ci potenza nella memoria del forno, in modo da non doverli reimpostare ad ogni ordine. E possiblo memorizzare due diverse impostazioni. ![](images/0eae5263b864a09be5a5897d3b5141bf40bc946b09cb63dcc6540daffb6f7a01.jpg) ![](images/9e315493305d602f3d8fc407df4a78add7a80b8a66528db9ea394cb2cb230dc0.jpg) 1. Impostare il programma di cottura come di consueto (tempo di cottura e livello di potenza). Vedere nuovamente la pagna Cottura/ Riscaldamento, se necessario. 2. Premiere I tasto Favorite (Preferiti), quindi selezione il programma che si decide salute premendi I tasto Su o Giul. P1: Prima impostazione P2: Seconda impostazione 3. Premiere I tasto Select (Selezione) per terminare l'impostazione. Ocuppe premiere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) per arriviate immediamente il programma. L'impostazione viene quindi memorizzata nella memoria del fornso. In prima luogo, collocare il cibo al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello. ![](images/fa30f5458d39e10d4f2c2b952225b6eb547fbbbf5af7f3370dd202c4e9abfaa5.jpg) ![](images/b707f51f3246f6b3eec18d49c5fc024a39d57165273cd5e258301cf9955aec73.jpg) 1. Premere l tasto Favorite (Preferiti), quindi selezionare il programma premendo il tasto Su Giu. P1: Prima impostazione P2: Seconda impostazione 2. Premere l tasto START/ +30s AVVIO/+30s Il cibo si cuoce come richiesto. ![](images/3b46c62c9636372fc76b9df954e31b3bbb65d0dedf423db6534c37b5dcf055da.jpg)

NOTA

Esembio Per memorizzare la modalita Microwave (Microonde), immettere una potenza ci 600 W c 3 minuti su P1. 1. Premere il tasto Microwave (Microonde). 2. Impostare la potenza di 600 W premendo il tasto Su o GIO. Quindi, premere il tasto Select (Selezione). 3. Impostare il tempo di cottura di 3 minuti premendo il tasto Su o Glu 4. Premercil tasto Favorite (Preferiti),quindi selezionare P1. 5. Premere il tasto Select (Seleziona) o START/+30s (AVVIO/+30s) per terminare l'impostazione. Perutilizzare l'impostazione preferita 20 Italiano

Uso della funzione Child Lock (Sicurezza bambini)

Il foro a microonde è dotato dello speciale programma di sicurezza rivolto ai bambini che permette di "bloccare" il foro a microonde per evitare l'accensione accidentale da parte dei bambini o di una persona poco esperta delle sue funzioni. ![](images/93363050d3bd0d616379bb7b5d53fc44c1a403c4f4ae37f0387d3f18b5fd8c7c.jpg) 1. Premiere tasto Child Lock (Sicurezza bambini) per 3 secondi Il forn o viene blocato (non e possiblile selezionare acuna funzione). - Su display viene visuelizzato "L", ![](images/99f9f17f4fdf21098705d0530c86a783f5cbeec3470c89886f2494168ef87103.jpg) 2. Per sbloccare il formo, premere il tasto Child Lock (Sicurezza bambini) per 3Secondi. Il formo pu essere usato normale.

Disattivazione dei segnali acustici

É possible disattivare il segnale acustico in qualsiam momento. ![](images/3dcfc2e15e1e75a4f035f5ee65194ac5d6b8293f277dc6621a9faec62c4ad539.jpg) 1. Premere contemporaneamente i tasti STOP/ECO e START/+30s (AVVIO/+30s). Il fornso non emete segnali acustici per indicare la fine di una funzione. 2. Per riatiivare il segnale acustico, premere di nuovo contemporaneamente i tasti STOP/ECO e START/+30s (AVVIO/+30s). Il fornso funziona normalmente.

Guida alle stoviglie

Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti, nella èsse riflesse o assorbite dal pietto. Per isto, e necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la cottura. Se sui materiali per la cottura e indicata ilidenita all'uso ncl forn o microonde, si possono utilizzare in assoa sicurezza. La tabella seguèn èlene i vari tipi di materiali per la cottura indicandone l'idonità all'uso nelorno.
Materiali per la cotturaAdatti per microondeCommenti
Foglio di alluminio✓×Possono essere utilizzati in piccolo quantità per impedire che determinate aree vengano nelleccessvolamente. Se il foglio di alluminio è troppovi vicino alla parete del forso o se la quantità usata è troppo elevata può innescare un arco elettrico.
Piatto doratoreNon preriscaldare per più di 8 minuti.
Porcellana pregiata e terracottaPorcellana, terracotta, terracotta smaltata e porcellana pregiata sono materiali adatti, perché non siano decorati con finiture in metallo.
Piatti use e getta incartone-polistereAlcuni alimenti surgeati sono confezionati inquesti conteneri.
Confezioni per fast-food
• Bicchieri in polistrolopossono essere utilizzati per riscaldare gli alimenti. Un riscaldamento eccessivo potrebè causare la fusione del polistrolo.
• Sacchetti di carta o carta di giornale×Possono prendere fucco.
• Carta riciclata o finiture metalliche×Possono innescare un arco elettrico.
Materiali in vetro
• Pirolle da forno e da portataPossono essere utilizzate se preve di finiture metalliche.
• Bicchieri di vetro pregliatoPossono essere utilizzati per riscaldare alimenti o liquidi. Il vetro fragile può rompersi o creparsi se riscalato improvvisamente.
Materiali per la cotturaAdatti per microondeCommenti
• Barattoli in vetroÈ necessario rimuovere il copercchio. Adatti solo per riscaldare alimenti o liquidi.
Metallo
• PiattiPosso generate archi elettrici o incendio.
• Laccetti per sacchettiti da frezer
Carta
• Piatti, tazze, tovaglioli e carta da cucinaDa utilizzare solo per riscaldamento e tempi di cottura ridotti. Questo materiaie può assorbire l'amità in effetto.
• Carta riciclataPosso innescare un arco elettrico.
Plastica
• RecipientiParticolarmente se in termoplastica resistente al calore. Alle aite temperature, altri tipi di plastica potrebbero deformarsi o scoloniri. Non utilizzato plastica melaminativa.
• Pellicola per forno a microondePò èsere utilizzata per trattenere l'amità. Non ève entrare in contatto con gli alimenti. Quando si rimuove la pellicola, prestare attentione alla furionuscita di vapore caldo.
• Sacchetti da freezer✓✗Solo se adatti alla ballitura o alla cottura in forno. Non devono essere a tenutaagna. Forare con una forchetta, se necessario.
Carta oleata o resistente ai grassiPò èsere utilizzata per trattenere l'amità ed evitare gli schizzi.
√ :Uso consigliato √x :Usare con attenzione x Non sicura

Guida alla cottura

Microonde

L'energia delle microonde penetrata negli alimenti, atratta e assorbita dai liquidi, dal grasso e dagli zuccheri. Le microonde provocano un movimento rapido delle molecole degli alimenti. La frizione causata dal movimento rapido delle molecole produce calore, ed è questo calore che cuoce i cibi.

Cottura

Stoviglie per cottura a microonde:

Per essere efficaci, le microonde devono essere in grado di attraversare i materiali utilizzati per la cottura degli alimenti. Le microonde vengono riflesse ai metalli, quali acciaio inossidiabile, alluminio e rame, ma possono atttraversare ceramica, veto, porcellana e plastica,或者其他 che canta o legno. Di seguenza, gli alimenti nonanno mai cotti all'interno di recipienti in metallo.

Cibi adatti alla cottura a microonde:

Molti alimenti sono idonei alla cottura a microonde, ad esempio le verdure fresche o surgelate, la frutta, la pasta, il riso, i cereali, i legumi, il pesce e la carne. Alle pietanze da cucere al microonde si possono aggirungere salse, creme, zuppe, budini, conservè e chutney. In generale, la cottura a microonde è ideale per agli alimentato normalmente cucinato su un fornello. Ad esempio, Fondere burro o cioccolato (vedere il capitolo con suggerimenti), tecniche e consiglio).

Copertura durante la cottura

Coprige il cibo durante la cottura è molto importante. dato che l'accu evaporata si trasforma in vapore che contribuiisce al processo di cottura. Il cibo può essere coperto in vari modi, per esempio mediante un piatto in ceramicà, un coperchio in plastica o una pellicola idonea per microundie.

Tempi di riposo

Dopo la cottura, il tempo di riposo consente alla temperatura di stabilizzarsi e distribuirsi uniformamente all'interno degli alimenti.

Riscaldamento dei liquidi e dei cibi

Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella.
AlimentoDimensione della porzionePotenza Tempomin.)
Bevande (caffé, tè e acqua)150 ml (1 tazza)250 ml (1 tazza)850 W 1-1%1½-2
IstruzioniVersare nella tazza e riscaldare senza coprire. Posizione la tazza/la scodella al centro del piatto girevole. Lasciare nel fornso a microonde durante il tempo di riposo e mescolare bene. Lasciare riposo per 1-2 minuti.
Minestre (congeiata)250 g 850 W 3-3%
IstruzioniVersare in una fondina di ceramicia. Coprire con un coperchio di plastica. Vesciare beno后再 sricaldamento. Mescolare di nuovo prima di servire. Lasciare riposo per 2-3 minuti.
Stufeto (congiato)350 g 600 W 5½6%
IstruzioniCollocare lo stufato in una fondina di ceramicia. Coprire con un coperchio di plastica. Vesciare di tanto in tanto durante il riscaldamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposo per 2-3 minuti.
Pasta alumbo (congeiata)350 g 600 W 4½5%
IstruzioniDisporre la pasta (per esempio spaghetti o pasta all'ucolo) su un piatto di ceramicia. Coprire con pelliccia per microonde. Mescolare prima di servire. Lasciare riposo per 3 minuti.
Pasta ripiena alumbo (congeiata)350 g 600 W 5-6
IstruzioniDisporre la pasta ripiena (ad esempio ravioli o tortellini) in una fondina di ceramicia. Coprire con un coperchio di plastica. Mescolare di tanto in tanto durante il riscaldamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposo per 3 minuti.
Platti preconfezionati (congeiati)350 g 600 W 5½6%
IstruzioniDisporre il contento di una confezione composta da 2-3 ingredienti congelati su un piatto di ceramicia. Coprire con una pelliccia per microonde. Lasciare riposo per 3 minuti.
Pasta (congeiata) (cannelloni, maccheroni, lasagne)400 g Fase 1: 450 WFase 2: 180 W15-15%2-3
IstruzioniDisporre la pasta congelata su un piccolo piatto rellantagliare in Pyrex. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciare riposo per 2-3 minuti.

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi

Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni suggerite.
Problema Causa Azione
Generale
Non è possibile azionare correttamente i tasti.Tra i tasti potrebbero essere presenti residiui.Rimuovere i residui e riprovare.
Per modelli touch: Umidità esterna.Asciugare l'umidità esterna.
Sicurezza bambini attiva Disattàvare la Sicurezza bambini.
L'orario non viene visualizzato.Impostata funzione Eco (risparmico energia).Disattivare la funzione Eco.
Il fornso a microonde non funziona.L'alimentazione non è erogata.Verificare che l'alimentazione sia erogata.
Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello è riprovare.
Il meccanismo che regola l'apertura dello sportello in sicurezza è coperto da residiui.Rimuovere i residui e riprovare.
Il fornso a microonde si spegne durante il funzionamento.L'utente ha aperto lo sportello per girare l'alimento in forno.Dopo aver girato l'alimento, premere nuovamente START/+30s (AVVIO/+30s) per attivare il fornso.
Problema CausaAzione
Durante il funzionamento il formo si spegne.Il formo a microonde ha continuato a funzionare in modalità cottura per un lungo periodò di tempo.Dopo una cottura prolongata, lasciare che il formo a microonde si raffreddi.
La ventola ci raffreddamente non funziona.Ascoltare il rumore proveniente dalla ventilazione.
Tentare di azionare il formo a microonde a vuoto.Inserire del cibo nel formo a microonde.
Non è sufficiente spazio di ventilazione per il formo a microonde.Sul pannolio anteriore e posteriori del formo a microonde sono presenti apertura di ventilazione sull'ingresso e sulla scarcio. Mantenere lo spazio specificato nella guida per l'installazione del prodotto.
Sulla stessa presa elettrica sono collegate più spine.Destinare una sola prese elettrica per il collegamento del formo a microonde.
Durante il funzionamento si avverte uno scoppiettio ed il formo a microonde non funziona.La cotura di ellimenti sigillati o l'uso di contentitori con coperchio cui potra cancellare la presenza di rumori.Non utilizzare contentitori sigillati poichè potrebbero esplodere a causa dell'espansione del contento.
L'esterno del formo a microonde è troppo caldo durante il funzionamento.Non è sufficiente spazio di ventilazione per il formo a microonde.Sul pannolio anteriore e posteriori del formo a microonde sono presenti apertura di ventilazione sull'ingresso e sulla scarcio. Mantenere lo spazio specificato nella guida per l'installazione del prodotto.
Vi sono oggetti sopra il formo a microonde.Rimuovere tutti gli oggetti da sopra il formo a microonde.
Non è possible aprire correttamente lo sportello.Sono presenti residi di cibo tra lo sportello e l'interno del formo a microonde.Pulire il formo a microonde quando aprire lo sportello.
Il riscaldamento compresa la funzione Warm (Mandenì caldo) non funziona correttamente.Il forso a microonde potrebbe non funzionare, la quantità di cibo da cucere potrebbe essere excessiva copure le stovigile o i recipienti utilizzati non sono idono.Collocare una tazza d'acqua in un recipientie idono all'uso nel microonde quando attivare il microonde per 1-2 minuti per verificare se l'accia si scada. Ridurre la quantità di cibo e riavviare la funzione. Utilizzato un recipientie per la cottura a fondo piatto.
La funzione di scongelamento non funzione.È stato insertita una quantità excessiva di cibo.Ridurre la quantità di cibo e riavviare la funzione.
La luce interna è debole o non si accende.Lo sportello è rimozzo aperto per un lungo periodo di tempo.La luce del forso potrcbce spegneri automaticamente quando è attiva la funzione Eco. Chidere e riaprire lo sportello oppure premere il tasto STOP/ECO.
La luce interna è coperta da residui.Puîre l'interno del forso a microonde e riprovare.
Durante la cottura si avverte un segnale acustico.Se si sta utilizesando la funzione di Cottura automatica, quello suono avvisa fulte di girare l'alimento in forso per ultimare lo scongelamento.Dopo aver girato l'alimento, premere nuovamente START/+30s (AVVIO/+30s) per riattivare il forso.
Il forso a microonde non è livellato.Il forso a microonde è installato su una superficie irres cogolare.Verificare che il forso a microonde sia installato su una superficie plana e stabile.
Durante la cottura si verificano scintille.Sono stati utilizzati contentori metallici per cucere/ sconglare nel forso a microonde.Non utilizzare contentori metallici.
Quando l'alimentazione è collegata, il forso a microonde inizi subito a funzionare.Lo sportello non è chiuso bene.Chiudere lo sportello e ricontrollare.
Problema CausaAzione
Si avventede l'eletricitàprovenire dal forn o a microonde.La messa a terra della spina o della presa non è adeguata.Verificare che la messa a terra della spina e della presa sia adeguata.
1. Gociolamenti2. Fuoriesce delvapore da una fessura dello sportello3. All'interno del forn o a microonde rimane dell'acqua residua.In base alla tipologia di cibo inserto in alcuni casi all'interno del forn più rimehere dell'acqua o delvapore residui. Cio non indica un malfunzionamento del forn o a microonde.Lasciar raffreddare il forn o a microonde quindi asciugarlo con un panno asciutto.
Non c'e sufficiente spazio di ventilazione per il forn o a microonde.Mantencere lo spazio di ventilazione specificata nella guida per l'installazione del prodotto.
La luminosità all'interno del forn o a microonde varia.La luminosità cambia in base alle variazioni di potenza delle funzioni impostata.Variazioni di potenza durante la cottura non sono indices di malfunzionamento. Cio non indica un malfunzionamento del forn o a microonde.
La cotura è terminata ma la ventola di raffreddamento è ancora attiva.Per ventilare il forn o a microonde, la ventola rimane in funzione per circa 3 minuti dopo il termine della cottura.Cio non indica un malfunzionamento del forn o a microonde.
Piatto girevole
Durante la rotazione, il piatto esce alla sua sede e s'im farza.Lanello girevole è mancante o non è posizionato correttamente.Posizionare lanello girevole er riprovare.
Il piatto girevole viene trascinato durante la rotazione.Lanello girevole non è posizionato correttamente, il pesso degli alimenti sul piatto è excessively o il contentore è troppo grande e tocca le superfici interne del forn.Regolarare la quantità di cico e non utilizzare contentori troppo granidi.

Risoluzione dei problemi

Problema Causa Azione
Il piatto girevole sfrega durante la rotazione ed è rumoroso.Sono presenti residui di alimenti sul fondo del forso a microonde.Rimuovere eventuali resicui di cibo sul fondo del forso a microonde.

Precauzioni per l'installazione

Durante l'installazione del forn o a microonde, delve essere richiesta un'apertura di ventilazione di almeno 50 mm tra la parte posterior e il pavimento dellarmado di installazione. Inotre, i 4 lati del microonde devono essere posizionati ad almeno 3 mm da un armadio. E importante assicurarsi che l'installazione di"Thiso prodotto sa conforme alle istruzioni di"Thiso manuale e alle istruzioni di installazione del produttore del forn. (Fare riferimento al manuale di installazione) ![](images/fcadcf38e0d574bb9578c02636c3986ab3f9b548a6edf88dba603da94ff995bc.jpg)

ATTENZIONE

La mancata osservanza di questo manuale poto causare la formazione di vapore all'interno del forso a microonde, che impedisce il controllo degli alimenti duranche la cottura. Inolte, poto causare malfunzionamenti del forso a microonde. Codice informativo
Codice informativo Causa Azione
C-F2Il tasto touch ha un malfunzionamento.Pulire i tasti e verificare se viè acqua sulla superficie circostante. Se cià dovesse verificarsi nuovamente, spegnere il forn o a microonde entro 30 secondi quando provare a reimpostarlo. Quaiora si verifici nuovamente, contattere un Centro di assistenza autorizzato SAMSUNG.
C-d0
![](images/2047f3d22e42ebf4f8d1e53018fac87c4c23c6ecdbde629c8a55ec5938c01111.jpg)

NOTA

Se la soluzione suggerita non dovesse risolverve il problema, rivolgersi al Centro assistenza clienti SAMSUNG di zona.

Specifiche tecniche

SAMSUNG é impregnata nel continuo miglioramento dei loro prodotti. Le specifiche di progettazione e le istruzioni fornite in queste manuale sono soggette a migliorifiche nella preavviso. Per diritto della normativa comune 2/1984 (III.10) EKM-tpM. In qualità di distribuiatori, testimoniano che i forni MS22M8254A, MS22T8254A d'Handlung sono conformi ai parametri technologici nelle includati.
Modelllo MS22M8254A* MS22T8254A*
Sorgente di alimentazione 230 V - 50 Hz CA
Consumo energeticoMicroonde 1250 W
Potenza emessa 100 W / 850 W - 6 livelli (IEC-705)
Frequenza operativa 2450 MHz
Dimensioni(L x A x P)Parte esterna 595 x 380 x 306 mm
Cavità del forno 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 litri
Peso Netto 14,5 kg circa
'Quesito prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di eficienza energetica < >

Promemoria

SAMSUNG

Si prege di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una installmentone non idone o eseguire la normale pulizia o manutenzione dei prodotto. DOMANDEOCOMMENT?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA 0800 72 67 884 (0800 SAMSUNG) www.samsung.com/ar/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/oe.fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com.dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com.fi/support
FRANCE 01 48 53 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 559 77 www.samsung.com/de/support
ITALIAN 800 SAMSUNG 600.7267864) www.samsung.com/t/support
CYPRUS 8008 4000 only from land line, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7894) only from land line (-30) 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG261 03 710www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS088 90 90 100www.samsung.com/hr/support
NORWAY21629098www.samsung.com/nq/support
LITHUANIA8-800-77777www.samsung.com/it/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com.pt/support
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND0600 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0819 717100www.samsung.com/ie/support
POLAND801-172-678* hub +48 22 607-93-33* (opera wedlung targefy operadora)http://www.samsung.com/pl/support/
![](images/f5331f8cf75e594ba7a7895030fb5eec3f67bcb1db231b2b701be8d0064e3d95.jpg) DE68-04704D 00

Kuchenka mikrofalowa

Instrukcja obstugi MS22M8254A* MS22T8254A* ![](images/ac144d5b3a4a4220f1bf6828bee5d7539e8e70c5a3bbbdcaef1b2de418e8f7e5.jpg)

Spis tresci

Instrukcje dotycznebepezeneistwa 3

Wägne instruksié dotyczace bezioeckenstwa 3 Cgine zalecenia dotyczace bepieczeristwa 5 Srodki ostroznosci - Dziatanie kuchenki mikrofalowej 6 Cgranizona gwarancja 7 Definencia grupy produktu 7 Prawidoweweusuwanieprodukt (zuzytysprzetalektrycznyelektroniczny)7

Instalacja 8

Akcesoria B Taca obrotcwa 8

Konserwacja 9

Czyszczene 9 Wymiana (naprawa) 9 Konserwaca w okresie dlugotrwalego nicuzywania urzadzenia 9

Funkcje kuchenki 10

Kucherka 0 Panel stercwania 10

Korzystanie z kuchenki 11

Jak Dziata kuchenka mikrofalowa 1 Sprawdzanie poprawnosci dziatania kuchenki 1 Gotowanie/Podgrzewanie 2 Ustawianie godziny 2 Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 3 szykie uruchomenie 3 Dostosowywanie czasu pracy 14 Zatrzymywanie pracy kuchenki 14 Ustawianie trybu oszczedzania energii 14 Korzystanie z funckji szybkie Rozmrazanie 15 Korzystanie z funkci automatyczne gotowanie 16 Korzystanie z funckj utrzymywanie temperatury 19 Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny) 19 Korzystanie z funckj uswanie zapachow 20 Korzystanie z funkci ulubione 20 Korzystanie z funkci blokada rodzicielska 21 Wytaczanie sygnatu dzwiekowego 21 Wskazowki dotyczace naczyni przyborow kuchennych 22

Zasady przygotowywnia potraw 23

Mikrofale 23 Gotcwane 23

Rozwiagzywanie problemów 24

Rozwiazywarie problemow 24 Ostrzezenia dotyczne instalacji 26 Kod informacyjny 26

Parametry technicne 27

Instrukcje dotyczace bezpieczestewa

WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

NALEZY PRZECZYTAC I ZACHOWAÇ NA WYPADEK KONIECZNOSCİ UZYCIA W PRZYSZLOSCI. OSTRZEZENIE: Nie nalezy uzywać kuchenki, jesti drzewiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone - usterki musza najpierw zostać naprawione przyż wykwalifikowaną osobe. OSTRZEZENIE: Wykonywanie czynnosci serwisowych i naprawa urzadzenia wymagajca zdjecciaPokrywy chroniacej przydromieniowaniem mikrofalowym przyez osoby niewykwalifikowane要去bARDZO niebezpieczne. OSTRZEZENIE: Pryny i pozostafa zwywnosc nie moga byc podgrzewane w szczelnie zamknietych povemnikach, gdyz grozi to wybuchem. OSTRZEZENIE: Dzieci moga korzysta z kuchenki mikrofalowej bez nadzoru doroszych wythagmie po wyjasnieniu im, jak bezpiecznie obstugiwac to urzadzenie, oraz jakie ryzyko wiaze sie z seinem nowyckiwym uzytkowaniem. Urzadzenie to jest przyznaczone wyłączne do uzytku domowego i nie jest przyznaczone do uzywania: - w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i innych.), w budynkach rolniczych; - Przez klientów hoteli, moteli ani innych sąjarcach oferujacych zakwateronian; - w pensjonatach. Nalezy uzywać wythagmie nacźny odpowiednich do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Podgrzewanie zwywnosci w plastikowych lub papierowych pojemnikach powinno odbywac sie pod scistym nadzorem uzytkownika ze wzgledu na ryzyko zaptonu. Kuchenka mikrofalowa jest przyznaczona do podgrzewania Jedzenia i napojów. Suszenie Jedzenia i ubran oraz podgrzewanie mokrych gabek, obuwia, wilgotnych sciereczek i podobnych rzechy grozi obrazeniami, zapfonem i pozarem. W przypadku zauważenia dymu kuchenke naleź wyłaczy i odłaczy odźrda zasilania; pozostawic drzewiczki kuchenki zamkiete w celu zduszenia plomienia. Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej\ möwe w niedtórych przypadkach dojsć do opóznionego\ gwaltnogo wrzenia, dlatego nalezy ostroznie obchodźć są z\ naczyniem. Przed podaniem zawartosci butelek i sloczkow z Jedzeniem dla;dzieci nalezy wymieszac lub wstrzasnac oraz sprawdzić temperature,aby uniknac poparzenia.

Instrukcje dotyczne bezpieczentwa

Jajek w skorupkach i calych jajek na twardo nie nalezy podgrzewa c w kuchenkach mikrofalowych, poniewaz moga one eksplodowa c nawet po zakończeniu podgrzewania. Kuchenke nalezy regularnie czysci i uswuac z nied wszelkie pozostaosci Jedzenia. Nadmierne zabrudzenia kuchenki要去 spowodowa uszkodzenia jej powierzchni i skroci czas eksploatagini urzadzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuagli. Urzadzenie jest przyznaczone wyłacznie do wbudowania. Urzadzenia nie nalezy umieszczac w szafce. Nie można uzywac metalowych pojemników naźypwność napoje gotowania w kuchence mikrofalowej. Podczas wyjmowania pojemników z urzadzenia nalezy uwazć, aby nie przyś寐ć tacy obrotowej. Do czyszczenia urzadzenia nieNSEUzy wuc myjki parowej. Urzadzenia nie nalezy czysci strumieniem wody. Urzadzenie nie jest przyznaczone do instalaci w pojazdach drogowych, przyczepach itp. Osoby o agriczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, badz o niedostatecznym dozwiedczeniu i wiedzy (np. daneci) nie powinny korzystac z urzadzenia bez nadzoru lub przyszkolenia w zakresie obslugi przyze inna osobe odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo. Nie wolno dopusci, by daneci bawity sie urzadzeniem. Dzieci powyzej 8. roku zycia i osoby o agraniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, badź o niedostatecznymdoswiadczeni u wiedzy moga korzystać z urzadzenia{jelynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obslugi i zagrożen. Dzieciom nie wolno bawic sie urzadzeniem. Dzieci moga przypoprowadzac czyszczenie i konserwacz urzadzenia wythagznie pod nadzorem osoby dorostej. Nalezy zapewnic mozliwość odączenia zamontowanego uradzenia od zasilania. Moźliwość odączeniaMZa Zapewnic poprzej umieszczenie wtyczki w dostepnym mistręc lub zainstalonianie przyȩćznika w okablowaniu zgodnia z odpowiednimi zasadami. Ze wzgliedów bezpieczędsta uszkodzony przyzwód zasilajczy musi zostac wymieniony przyez produkta, w autoryzowanym serwisie lub przyze wykwalifikowan osobe. Urzadzenie nalezy umieść we w shaftiwej pozycji i na odpowiednej wysokość, aby zapewnic dostep do komory kuchenki i przycisków sterOWANIA. Przed uzyciem kuchenki po raz pierwszy nalez y wączyć ja na 10 minut z umieszczonym wewnatrz naczyniem z woda. Gdy z kuchenki dobiegaj Dziwne haśy, czuć Dziwny zapach lub wydobywa sie z niego dym, naleźny natychmiast odłaczyczasilanie i skontaktowac sie z najbliszym punktem serwisowym.

Ogólne zalecenia dotyczace bezpieczefistwa

Wszelkie mocyfikacje lu narowy musza byc wykonywane wyfaczrie przye wykwoffikowany personl. Korzystajc 2 fungki mikrofaiewski, nie pocgrzewac potraw. ub ciezy zemnietych w pojemnikach. Do czyszczania urzadzenia nie wilno uzywac benzenu, Rozpuszczalinika, akoholu, myki parowej an myki wysolkocianieniweiwe. Nie nażety instalowac piekarnika: blok zo gręjnila lub latgowanych mater iawc: w mijsjecch, kóte są wilgotne, túsze, zakurzone lub narazona ne bezaoprednie cziatriny promeni stonecznych lub wody; lub gozieMZe ułatniac sie gaz; lub na hierocnewpólierzchni. Urzadzenie naezy wrosciwie uziemic, zgodnie z przepisam lokaiymi krajowymi. Naezy reguarnie usuwac substantce obce z bolcow i stykow wtyczki zasilania za pomogaa sucnej szmalkii. Przewodu zasilajego nie wolno naciagac, nadmiernie zginac ani stawic na nim cekk i przemiotow. Jesli wystepujewyciek gazu(propan,propan-butan itd.),nalezy natachmiast wywietrzyc paminszczencie.Nie dotykac przyzwodu zasilajacco. Niedotykaic przwodmokrymirekome. Ody piekarnik jest właczy,mie nalezy go wylaczać przy czędćzanie przywo do zasilajęcgo. Nied wskladac piačow lub substancji nowiadomego pochodzenia. Jesli substancje nowiadomego pochodzenia costana są do piekarnika, nalezy odśczyć przywo do zasilajć i skontaktość zlokarnym centrum serwoscow firmy Sainsung. Nie naicy wywierc nadmiernego nasiku na urzadzenie an geudzac. Nie wolno stawic pickarnka na delkathny przedmiatac Nácizy sīp upwíć, zá nácićo czasiania, czestoti wóřé i natzczne odpowiada spocyfrakji produktu. Náciźmy mośno wsiȩc wtyczyke do gniacka scienrego. Nie wolno korzysz到账 z rożgólěrków, prędüzacja anio transformatorów przy. Nie wolno zawieszac przwodu zasiljacego na metalowych przemictach. Nolezy sorawozic czy przwodznajcuje sije pomietczy przemiotami lub za piekarnikiem Niewo wzyuwoz uszkodzonych wyczek, przwodow zasilajcych lub poluzowanych gniezdek sciennych. W przypadku uzskodzonych wyczek zasilania lub kabl, nalezy skontaktowac sie z lokainym centrum sewisowsym firmy Samsung. Urzadzzenia Nie wlo n obewacn ani beposrednio spryskwiw odwo. Nai naezy umieszczac zacirn prsed molow wewnarz urzadzzenia, na rim an na ngo cirzwiczkan. N no wro npozyplicn na poworzzhi kuchenki substancj itychni takih jak srodek owadobocjcy. Nc naezy prachowya wamateriowiatopalnych w kuchence. Peniewa opary akholu moga zelkne 2 goracymi czesciarni piekarnko, naezy zachowoc ostroznoce podzces podgrzewia potraw lub napjowawerajych ackolen. Dzieje moglyby uderzyt sie w drzwczki lub przyrzasnac sobie palce. Dzieje nie powinny znejdowc sie w poalizu plekarnika podczas otwierian/a zamykania drzwczck.

Kuchenka mikrofalowa - ostrzezenia

Podczas podgrzewaria npojow w kuchence mikrofaiowej moze w niktorych przypadkach dojsc co opozirnicoego gwaltownego wrzenia, olatego naezy zawzes ostrzne obchodzic sie z nacznymie. Nalezy zawse odczekac minimum 20 sekund przd wyciagnieciem napoju z kuchenki mikrofaiowej. Jeci lo konieczne, mieszao podgrzewania. Nalezy zawsz e mieszao po zakońceniu podgrzewania W orzypadku poparzenia nalezy postepowac zgodnie z poniszymi instrukcjiami pierwsej pomocy 1. Zanurz oparzone是我国wimne woczie na co nejmnie 10 minut. 2. Zaro zysty, suchy opabunck 3. Nio naiz smarowac poparzono go mijsca kremami hiszczarni lub plynarni. Aby uniknac uzkodzenia tacy lub podstawki, nie woro wikladac ich bezosredino po gotowani do wocy. Nile naely wykorzystywe urzadzenia do smazenia na glebokom tluszcu, poiniewiaz ne mozen kontrlobowac jegc temperature. Moze to doprowadzić do naglogo wykipica gnagocce tluszcu.

Instrukcje dotyczne bezpieczentwa

Środki ostrożnosci dotyczne kuchenki mikrofalowej

Naiety uzywac wylacznie nacyfn, ktoe moze bezpiecnicn stosowac w kuchence mikrofarowej. Nie uzywac metalowych pojmnikow, zawazy ze ziotymi lub sreynymi zoobieniami, szpikulcow itd. Naiety usugn druciane zamkniqa. Moga wystropic wylaczowania elektryczne. Nie naety uzywac pekarnke do suszenia papieru lub odziedy. Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jozenia, dla mniejszych ilosci pozywienia nalezy stosowat krotsy czas gotowania. Nalezy trzymac kabel zasilania i wtyczke z dala od wody i zrodci plepta. Aby uniknac nyzyka eksplozji, nie naiezy agrzewac jajek w skorupkach lub na twarco. Nie podgrzewac szczelnie zamkiptych lub zamkiptych prozniowo pojemnikow. orzechow, pomidorow itd. Niewo zako zywoac owodwentylacynck tnkan iub papiern. Urzadzenie moze spowodowac zagrozene pozarowe. Moze tez spoworodowac prergrzanie sie kuchenki i jej automatyczne wyliczenia. Kuchenka pozostanie wylazcona do czasu wystarczajcago je ostyngnieia. Zawsze uzywaj rekawic kuchennych podczas wyciagania talerza. Plyny naley zamieszac w czasie lub po zakofceniu podgrzewania. Po zakofceniu podgrzewania naley odczeka co najmiej 20 sekund, aby uniknac gwaltownego wrzenia plynu. W czasie otwierania dirzwieczek kuchenki nalezy zachowac odNie odleglosc wyciagnietj reki w celu unkiemica poparzenia goracym powietzem luo para. Nie wolno wączać pustęgo piecarnika. Kuchenka mikrofolowe zostanie automatycznych wytrymi zna 30 minut ze wźgłow odbejeciezstawia. Zalecane jest pozostawianie w jej szkdlanki z woda. Woda pochonie mikroftew wrazie przypackowej wączeni piecarnika. Kuchenke nalezy zainstalowat z zachowaniem oostepow okreslonych w niniejszej instrukcji obstiigi. (Pairz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.) Nalezy zachowec ostroznoc podcza s poclaczania innych urzadzen elektrycznych w poplizu piekarnika.

Srodki ostrojniksi - dziatanie kuchenki mikrofalowej

Niestosowanie sie to poniszych zasad bezpieczierstwa要去 narazić uzytkownika na szkodliwe czialanie promieniowania mikrofalowego. - Nie wöno körzystać z piękarrka z owtarmydl drzwickymi. Nie nały manipulowac przy blokadach zabeziepczajacych (zamki drzwi). Nie nały NZeść wskadec do otworów blokad zabeziepczajcych. - Nie woinu umieszczac zadnych przechimotow myzie drzwczkami kuchenki a plya czolowe, ani upuszczac do gromadzenia sie jegdenzi lub resztek srokow czyszczacny na powierzchniuch uzszelniajcych. Po kazdym uzyciu kuchenki naezy wytrze drzwickz i ich powierzchnie uzszelniajcne najlewer wilgotna, a potem sąma mlkka smatka. - Nie wolno wączac kuchenki, gdy jest one uszkodzona. Naleź ykorzystac z kuchenki wyȩcznie po naprawie przypręgowadzonej przyrez wykalifkowanego placownikka serwisu. Wazne: naley prawidlowa zamnac drzwickl kuchenki. Drzwi nie moq byc zgiete: zawiasy drzwi nie powinny byc uzskodzone lub pouzowane; uzszelki crzw i powierzchnie uzszcieniajace nie moq byc uzskodzone. - Wszystkie regulacja i naprawy musza byc wykonywane przyez wykarifikowanego pracownikka serwisu.

Ograniczona gwarancja

Firma Samsung obciazy uzytkownika kosztami za wymiang elementow akcesoryrch lub naprawe uzskodzei kosmetyczny, jejli powstety z winy uzytkownia. Powyszzy warunek dotczyn natestojaciych uzskodzen. - Drzwi, uchwytow, panelu zewnegrznego, lub panelu sterowania, ktore sq zceformowane, porysowane lub uzskodzone. - Uszkodzenia lub zguoienie takich elementow jak taca, pierscien obrotowy. Jaceznik lub druciana podstawka. Nalezy uzywać urzadzenia tylko zgozdnie z jejego zamierzonym przyznaczenia opisanym w nimiejszej instrukcji obstugi. Ostrzeżenia i wąne instruktje dotyczę bezpieczefstwa umieszczone w tej instrukcjiNie obejmua wszystickach werunków i sytu⁺ci, z ktoymi moe zektnak sie uzytkownik. Podcas izinstali⁺ci, konserwaci⁺i obstugi urzadzenia nalezy zachowáś czegóń ostroźnosć i zdrowy rozsdek. Poniewaj przyzdawiona instrukcja obsugi otadyczy roznych modeli, funckje Twojej kuchenki mikrofaluowej moga sie niedzacnica roznic od tych poinanych w ninej szej instrucjkj. Dodatkowo, nic wzyskitic znakoi ostrzegawcze moga micz zastosowanie. W przypadiku jakichlowski pytań lub uweg nały sie skontaktowat zajblicszym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacja online na stronie www.semsm.com. Uzywaj kuchenki wylączne do podgrzewania Jedzenia. Uradzacenie jest: przydazona wyglacznie do uzytku domowego. Nie podgrzewa zadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypelniomych ziarnem. Producent: nie ponoji opcowiedzialnifty za szkody spowodowane niewataciwym lub nipecprawnym uzyciem uradzdenia. W celu uniknicica uszkrodzenia powierzchni kuchenki i niedzepiecznych sytuacji, pickarnik powinien byc zewsze czysty i dobrze utrzymany.

Definija grupy produktu

Jest to urzadzenie 2 grupy 2, klasy B ISM. Definija grupy 2 obejmije wszystkie urzadzenia ISM, w ktorych przypaku energia o czestotlowski radiowej jest wytywarzana Rozmysinie ub wykorzystwyana w formie promieniowania elektromagnetyczego do obrdekii materialiu, obrdekii tipo EDM i spawania tukowego. Jako urzadziezenia Klebs B. jest ono wzwicwe do uzytku w gospodarstwach domowych i lokali podlacznych bezposrndno do sieci niskiego napieca, ktra dostarcza prad do budynkow wykorzystywnych w celach mieszkanowych.

Prawidlowe usuwanie produktu (zuzyty sprezt elektryczny i elektroniczny)

![](images/971f77254e8987e16dc76272abde2937a319bae3add68d73a6a3e55a89dba200.jpg) (Dotyczy krajów, w ktronych stosuje sie systemy segregacji odpadów) To oznazcenie umieszczone na produktie, akcesioriach lub okumentaci oznaczna, ze po zakorzieniu eksploatacji nie nalezy tego produktu ani jegao akcesiorow (np. ladowark), zestawu sluchawkogowny, przemowu USB) wyrzucar wzze zwykysym odpadami gospociarstwa domowego. Aby uniknac skodliwega wplywu na srodowisko naturaine i zdrowie ludzi wskutek niekontrolanwanego usuwania odpadow, prosimi o oddzielenie tych przechimiotow od ocapow innego typu oraz o opowieciezialny recyklingi praktkayanie pannownego wykarzystania materialow. W celu uzyszkania informaci nalemai要比jsca i spoosob bepezecnzgo cla srodowiska recykingu tych przechimiotow, uzytkownicy w gospoderslwach domowych powinni skontaktowac sie z punktem sorcepazy detailicznej, w ktronym dokonal zakupa produktu, lub z organem wadz likalych. Uzytkownicy w firmach powinni skontaktowac sie ze swoim dostawca i sprawdzic warunki umowy zakupa. Produktu ani jegao akcesiorow nie nalezy uswac racem z innymi odpadam komercyjnych. Aby dowiedziec sie wiecej o deklaracjach srodowiskych firmy Samsung oraz o konkretnych zobowiawnich wynikajczyz z przypipisow dotyczych produktu, np. Rozporzadzion REACH. WEEE, dotyczace baterii, odwedz: www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Instalacja

Akcesoria

W zaleznosci od modelu kuchenki mikrofalawej dostarczane sq roze akcesoria, ktoryn przywać na róźne spasów. ![](images/52f97b4be38442bc0074e6c3e4836feaa506aca22bb1529751952aef822811c6.jpg) 01 Pierscien obrotowy umieszczany w centrum kuchenki. Pierscien obrotowy podtrzymajt fac. ![](images/7311b16f76c7adba6525d64436b2e7aa912b128114aca24de5219c215488753c.jpg) 02 Taca obrotowa umieszczana na pierscieniu obrotowym (srockowa częcść jest umieszczana na tączniku). Taca obrotowa stanowy podstawowa powierzchnie gootowania i mozeby są two wymirowaN celu wyczyszczenia.

Taca obrotowa

![](images/499bdb7bd130a08de14c5f6128a0af0f414a7a9c6006b61481a4ac0981fa2b72.jpg) Wymij wszystkie elementy opakowania z wnetrza kuchenki. Zainstauj pierscien obrotowy i tace obrotowa, Upewnij sie, ze taca obracsi sie swobodnie. ![](images/8d63a032f76b07689b6ba2d3224b2019bc8ac6a381794ba7f3cf8192518cd00f.jpg)

PRZESTROGA

NIE WOLNO uzywaek kuchenki mikrofalowej bez pierscienia obrotowego i tacy obrotowej.

Konserwacja

Czyszczenie

Regulare zszczcnie kuchenki zaopobija gromaczeni u sie zarickyszczcen wewnatr uzadzenia i na nim. Nalezy zworci szsagbno owage na drzwicki, ich powierchnich uzszczerniajace, tace obrotowig i piersfcn obrotowy (w zaleznosci od modelu). Jesi drzwczki z trucnozci sie otwieraja lub zamykaja, napjeri wanezy sprawczić, czy na uszczeieleniach drzwczek nie ma zanieczyszczeh. Do czyszczenia wewnetrznych i zewnetrznych powierzchni kuchenki naciezy uzywe migkiek szmatki naszczonej woda z mydlem. Dobrze wyplucz i osusz.

Uswanie z wétrtra kuchenki uciązliwych zabrudze n oieprzyemnym zapachu

1. W pustoj kuchence na tacy abrotowej umiecić szkianke rozcieńczonego soku cytrynowego. 2. Podgrzewa c zr 10 minut na peinej mcy. 3. P o zakoniceniu cykli zaczakacdo ostygniecia kuchenki. Nastepnie otworzyc dirzwicki wycyszic komore.

Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym

![](images/46296f0c3aa0aa07d740be514104d13a8bf8b6fc70e8f58dcda597197d86fee1.jpg) Aoy wyczyscic gorna czesc komory kuchenki, moza obroci clement grzejny o 45" (A) w doj, jak Pokazano na rysunku. Ulatwi to czyszczemia gornyew powrzhni komory. Po zakorzenciu zwczyszczema naezy przywrcic element grzejny o pierwornego połowenia. ![](images/eae79d28df990a29e9b21e921bad9e05af2c289df3eb9a5b0dbbbbcfcd9d54d1.jpg)

PRZESTROGA

- Drzwicki uzszczelenia czwiczek powinny byc zawsze czyste, aby zapewnić ich poprawne otGWieranie i zamykanie. W财税czwnym razie moze to spowocowad skrdekie okresu uzywania kuchenki. - Nie wolno wiewać wody do otworów weny'tacyjnych kuchenki. - Do czyszczenie nie wolno uzywarc sroków sciemych ani substancji chemicznych. Wnke kuchenki naezy wycysic 2a pomocra oztwru lagooneo detergentpu ko kedyum uzyci. Aoy unkrnac poarzenia, przed czyszczeniem naezy zacekac, az kuchenka ostygnie.

Wymiana (naprawa)

AOSTRZEZENIE

Kuchenka nie zawiera zadnych czeci nadajczy sie do wymiany przy zuitykownika. Nie wolno samodzielenie probowac naprawiac urzadzenia lub wymiieniacd.gojo elementów. Jesi zawiasy,uszczeki drzwickek lub drzewicki ulegna uzskodzeniu, naleye skontaklowe z wykwailfowarym technikiem lub lokalinym centrum serwisowym firmy Samsung w celu uyszkania pomcy. Aby wymienic zarowke, naezy skontaktowac sie zlokarnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie wolno przypoprawadzycwymiany samodziehie. - Jesli obudowa zewnetrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, napierw nalety odliczy przewodzasilajczy od zrodla zasilania i skontaktowac sie z lokalmnym centrum sorwisowym firmy Samsung.

Konserwacja w okresie dlugotrwało nieduzywnia urzadzenia

W przyszedku niedzyswania kuchenki przyduszyc zas nalezy wytgczy przwod zaisiajacy i przenieciekuchenke do suchego, woinego od korzu mistraca. Kurz i wilgoć moga mić negatywny wropyw na czalicznie kuchenki.

Funkcje kuchenki

![](images/e7059c2c357fd0fbf03dfcd8112b579536ceb51c9ad44316bc06c4ea1bd19542.jpg) Kuchenka ![](images/411f5b2b5c07ed1a7e1732b2e1c1495b01e7e2e6bb126347f59141fd8ee4a50d.jpg) 01 Ziatraski drzwczek 02 Otway wentylacyine 03 Dzvietene 04 Drzwiickzki 05 Taca corotowa 06 lacznik 07 Pierscien obrotowy 08 Otwory blokady bezpicceznswa 09 Panel stercwania ![](images/a42c00b52b71fa02dece4f4c10cd844cf40c9f297fc67b0a089e779ab8778a25.jpg) Panel sterowania 01 Quick Defrost (Szybickie rozmrananie) 02 Auto Cook (Automatyczne gotowani 03 Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) 04 Kitchen Timer (Minutrik kucherry) 05 Microwave (Mikrofale) 06 Decorization (Usawanie zapachow) 07 Favorite (Ulubione) 08 Child Lock (Blokada rodtzicielska) 09 W dot 10 W gare 11 Select (Wybör) 12Clock (Zegar) 13 STOP/ECO (STOP/EKOLOGIC2NY) 14 START/+30s

Korzystanie z kuchenki

Jak działukuchenka mikrofalowa

Mikrofaile to fale electromagnetyzne o wysokiej czestotiwoci, ktoryn energia umazilwa gotowanie lub podgrzewanic pozywnica bez zmiary jegostaci luo kaloru. Kuchenki mikrofallowej moza uzywac do: - rozmrazania, - codgrzewania, - gotswania. Zasada cziataria. ![](images/8ff0cdd70854aa6c1dd753837cecb0bd2e6cbe52b5ae35d71dd02b49fe5673d5.jpg) 1. Mikrofale generowane przyz magnetron ulegaj odblicom wewnatrk kuchenki roprzestrzenia jie rowniomierie, padaj na pozywienie ochrakace si na tacy. Dziaki temu pozywienie jest przygogotwyane rowniomierie. 2. Mikořáfte są pochlaniane orazź pozwymiencode glokobokosi ckolno 2,5 cm Proces jestkonyuowany, gdyz temperatura roprzasia wewnzt pozwymiemia. 3. Czas przygogotowaria zalezy od uzytego pojemnika i wsiacwiwoci spozwienia - ilosci gostosc - zawartosci wody, - temporaria poczakowej (zamrozzone czy nieszamrozzone).

Sprawdzanie poprawnosci dziatania kuchenki

Poniszka procedura pozwela w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka dziata poprawnie. W przypadku wateiwość nały zapoznac są zrozdwiazem Rozwiagzywanie problemow" na stronie 24. ![](images/300eb03f11a7c0de187bdc131928a8a0fb719ba412f69db190c0a989c142b543.jpg)

OWAGA

Kuchenka mitsu yoc podzacnza do opodwicnelegno gnazdka elektrycznego.Taca obtrowa musi byc wizona na sweje miciwa s kuchew. Wp zypadko korzystania z innog poziomu mcy niz kamsymalny (100 % - 850 W) zagotowany wody zajmuje wicj) czasu Dtwzdrzwiczk kuchenk. Umiesc szkianke wody na tacy obrotowej Zamknij drzwiczk ![](images/aace9ecab3e4ed85dbde7bb9dee0079510000f8bca68cf50093d86942965710d.jpg) Ustaw czas na 4 lub 5 minut, naskajak przycisz W gore lub w dot odpowedna iczbe razy. Kuchenka bedzie podgrzewa wod przycz 4 lub 5 minut. Po tym czase woda powinna zawrzed. ![](images/6f63c21ab0df8c31a2ae6e4e4736a86c4113f4e312d56705e9dc41863466b5ec.jpg)

PRZESTROGA

Poniewaz winetrze pozwierzenia jest gotowene/podgrzewane dane kiawisku Rozproszenia temperatur, proces jest kontnuwnuwy naewer pa wyjcu pozwierzenia z kuchenki. Nalezy zatem przestrzegac czasów przygotowania ekresionych w przypech sac oraz w irmiejszej instrukji. aby zabwećne. - rwynomierne przygotawanie czesci wewnetrzej i zewnetrzej pozywnia. - równa temperaturé we wszystkich czȩciach pozywnica.

Korzystanie z kuchenki

Gotowanie/Podgrzewanie

Ponizsza procedura opisuje spośc gotowania i podgrzewania pozywienia.

PRZESTROGA

- Naletzy ZAWSZE sprawdzić ustawiania gotawaria przy pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Maksymalny czas podgrzewania w kuchence mikrofaluwej w trybie Microwave (Mikrofaie)wynosi 99 minut. Dzwrz drzwicz Uliejcz jedzien na sroku tacy obrotowej. Zamkij drzwicz Nio wlno wlacad pustej kuchenki mikofalowej. ![](images/6dc7135257a65d26a4030aae118e3ccffe73f9392586c44156aadf30db9574e4.jpg) 1. Nacišnj orzycsk Microwave (Mikrofale) Zostanie wyssielona wartosc 850 W imaksymina moc potowianak 图 (tryb mikrofale) ![](images/fb5d09ffcf85c7ad724c55d499376155bcc66bc7a9a373a127bfcf1c6df14160.jpg) 2. Wybier odpowiedni poizom mocy, naskajac pryczisk W gore lub W dol. Szcegotowe informace zna'duja si w tabeli poz omw mocy) Nastepnie radénij przycisk Select (Wybor) 3. Ustaw czas gotowania, nacskajc przycisk W gore Iup W doh. Zostanie wyświetlony czas przygotowania. 4. Naciñj przycisk START/+30s W kuchence zapali sic swiato, a faca zacnie siporacak.Kuchenka raozocrie prace,apoj zakoiceniu 1) Kuchenka 4-krotnie wyemitute sygnat dzwickowy 2) Kuchonka 3-krainie prypommi sygnatem dzwiekawm (raz na minute) o zekofceniu gotovania. 3) Na wyswietlacz zu zostane pponownie wyswictlora aktuaigodzina.

Ustawianie godziny

Ody zostanie wphazone zasilanie, na ekramie wyswieti sie automatycznie, 88:88", a nastepnie,12:00". Ustaw aktuany czes. Godzina moze byt wyswietlana w formacie 12- i 24-godzinnym Zegar naezy Ustawid w nastepujacych przypackach: przy pierwszej instaaci kuchenki mikrofalowej. - poewari zasilania.

UWAGA

Nalezy pamiętać o zaktualizowaniu ustawien zagara do przyjecciu rcas zeilnlub zimowy. ![](images/f6dccafd0bbd837f7280fc3c3ecadc5f7a6aa644b9ada0e6bd5a972f7ecb8984.jpg) ![](images/615ac4b31e87b1f75422131ef381b01b33bbc29cba98c1afa9ec6b1a424f74f2.jpg) 1. Nacinij przyckić Clock (Zegar) 2. Ustaw wyswietanie w formacie 24-Lub 12-godzlinny, nacijskaj przyczisk w gore lub w ddt. Nastepnie nacijsch przyczisk Select (Wybor). 3. Uzy przyczisków W gore lub W dot, aby ustwick godzine. Nastepniie nacijsnij przyciszk (Wybor). 4. Uzy, przyciskow W goe lub W doj, aby ustawic minuty. 5. Po wyswieleniu wsiackiego czsu nadisni przycksc Select (Wybor), aby uruchomic zegar. Goodzina jest wyswielenla zawsze, gcy kuchenka mikrofelowa nie jest uzywna.

Pozlomy mocy i czas przygotowywania potraw

Funkja regulaci poziomu mocy umozliwa dostosowanie ilosci Rozprozzonej energii, a w reztaitie czas wymaganego do ugotowania lub pocgrzania pozywienia, w zaleznosci od joys rodzaju i ilosci. Do wyboru jest sześć poziomów mocy.
Pozomy mocy Wartość procentowa Wyjscie
WYSOKI 100 % 850 W
PODWYZSZONY 71 % 600 W
SREDNI 53 % 450 W
OBNIZONY 35 % 300 W
ROZMRAZANE 21 % 180 W
NISKI 12 % 100 W
Czasy przygotawania podowane w przyepisach oraz w nimiejszej instrukcji odpowiadaj okreslorym dla nich poziomem mocy.
Jesli zostanie wybrany... Czas przygotowania muszostać...
wyśzy poziom mocy zmiejeżony
niźsy poziom mocy zȩjeższony

szybkie uruchomienie

![](images/19e4bca3e1c038d620d5209a4fc0ddde0276df6607b8ada0661e0302882f8054.jpg) 1. Umiesc potrawe w luchence. Nastegnie wyibierz czas gotowania, naciskajc przyciski W gore i W do/. Zostanie wyswietlony czas przygotowania. 2. Nadinji przyczisk START/+30s Wączy są tryb Microwave (Mikrofale) (850 W). Poz zakonczemu gośc平均水平 1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnah ozwiekowy. 2) Kuchenka 3-Krotnie przypamni sygnatem dzwiekowym (raz na minute) o zakoiczenia gotowan. 31 Na wyswietaczu zostanie pooniewy wyswietlona aktua na godzina.

Korzystanie z kuchenki

Dostosowywanie czasu przyc

Moiesz wyduzyc czas gotowania, naczajac przycisz START/+30s. Kaźde naciśćcie przydedruza czas gotowania o 30 sekund. Naciśniece przyczysku START/+30s w trybie Microwave (Mikrofale) powocuje wydręzenia czasu przy kucheniki. - Można rówriez w dolkownej chwili sprawdžć postep przygotowania potrawy, otwiierajć drzwicki Wyduzyc pozostaly czas orzygotowania. ![](images/d91c2eb33496eba8515b67dfebca7845dd94411297f0ef2f6c4b9e5f36ea7700.jpg)

Metoda 1

Aby wydluyc czas oracy kuchenki, nacijsij orzycisk START/+30s jeder raz na kaźde dodatkowe 30 sekund - Przyklad: Aby wyduzyc zcas o trzy minuty, nacijsij przycisk START/+30s szesc razy.

Metoda 2

Czas gotłowania można dostoswoć, raciskajć przycisków góre lub w dól.

Zatrzymywanie pracy kuchenki

Prace kuchenki mozna zetrzyma c w dowolnej chwili,aby: - sprawozić stan poźwienia, -przelozyc lub zamieszaoozywnie - odstawic pozywierie do ostygniacia.
Aby zatrzymać prace kuchenki...W tym celu...
Na chwilie• owörz drzewiczki i naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).Gotowanie zostanie przyczymane.• Aby wznówic prace kuchenki, ponownie zamknij drzewiczki i naciśnij przycisk START/+30s.
Całkowicie • Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) jeder raz.Gotowanie zostanie przyczymane.Jesli chiesz anulowej ustawenia kuchenki, ponownie naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).

Ustawianie trybu oszczedzania energii

Kuchenka dysponujetrybem oszczedzania energii. ![](images/a2b2e159bf4a7cf4f28b4ef1fd6d2d26edd99f3f80eb83d9b5fc4564ba70f852.jpg) Nacisnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGCZNY). Wyswielac zostanie wyjatczone - Aby wytczy tryb oszczedzania energii, wystarczy owtorzyc drzwickz lub nacisnac przymczk STOP/ECO (STOP/KELOGICZNY) po czym na wyswietlacz pojawsi sie biezyczy czas. Kuchenka jest gotłow do uzyca. ![](images/a7748a82047c77e1a68a92939918dbd350dc40984fb3863a6bb5f6f42528167e.jpg)

UWAGA

Funkcja automatyczné oszczédzania energii

Jezeli podzas wybierania ustawien lub gcy uradzzenia Dziata w trybie tymczasowego zatrzymania, nie zostanie wybrana zadna fungka, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyswietli sie zegar. Lampa pickarnika wytyczy sie po 5 minutach, jesti drzwiczki są owarte.

Korzystanie z funkci szybkie Rozmrażanie

Funkja Quick Defrost (Szybkie Rozmrażanie) umożliwa rozmrażanie sąsne, drobiu, ryb, warzyw i chieba. Czas rozmrażania i pozium mocy sąstawlne automatycznie. Wystarczy wyrobat odpowiecni program tokreslic wage.

UWAGA

NaciCy uzywac tylko pojemnikow, ktoe mozna slosawac w kuchenkach mikrofelawych. Otworz drzwiczki. Umieść zamrożne jegzenia na talerzu ceramicznym, na sroktu tacy obrotowej. Zamkij drzwiczki ![](images/33960ebc959d6a6bba83766a9da42b98224693b0b462964a189964b768f8b428.jpg) 1. Nacišniž przycisk Quick Defrost (SzykBlerozmrażanie) 2. Wybierz radzaj gotawanego Jedzenia, naskajac przycisk W gore lub W doj. Nastopnie naskijn przycisk Select (Wybor). ![](images/c7a40e1166c077ed525361ed719694aad07b244464ea6fce1f2ff08a60d0a68f.jpg) 3. Wybierz wiekost porci, nadiskajpzczysk W gore tub W dof. (Wigej informaci moza znaiez w tabeli dozk). 4. Nacijsij przycisk START/+30s - Rozpocznie sie rozmrazanie. - Podczas Rozmrażnia kuchenka emittuje sgnyld zȩgowy, przyjmoinajć o konjunktory zȩrowaNiejnejodni. 5. Naciñij ponownie przycisk START/+30s, any dokohczyr Rozmrazanie. 1) Kuchenka 4-krotnie wyemitute syngas zawickowy. 2) Kuchenka 3-kronnie przypanni sygnalem dzwiekowy (raz na minute) o zaklrceniu gotowania. 3) Na wyswietlaczu zostanie pordwnie wyswietlona aktualna godzina. W ponizszej tablei arzestawlioni roze programme, wielkość porci, czasy oczekliwnia i odpowiednie instrukcje funkci Quick Defrost (Szybkie Rozmazanie). Prźed Rozpoczeciem Rozmazania na zoleczy wyjad produkt z opakowania. Mieśo, drob, ryby, warzywa i chleb naleź ucieść na plaskim talerzu szkłanyn lub ceramiczym
Kod Płatawa Wielkość porcie Instrukacja
1Miego200-1500 gOślon brzegli folią aluminowa, Po ustyszenia sygnalu obrac三点 go na druga strone. A nastepnie naciśnij przyczysk START/30s. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania wolowiny, barany, wileprzowyń, steków,三点a krojonego i milonego. Ośstaw na 20-60 min.

Korzystanie z kuchenki

Kod Połrawa Wielkość porcji Instruktce
2Droβ200-1500 g Osön körnce udek i skrzydelek folia alminiou. Po usysseniu sygnalu obrć drób na druga strone. A nastepnie naciśnj pryczisk START/+30s. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania carych kurczaków, a takłe kawarków kurzzaka. Odstaw na 20-60 min.
3Ryby200-1500 g Osön ogon ryby folia alminiou. Po usysseniu sygnalu obrć rybe na druga strone. A nastepnie naciśnj pryczysk START/+30s. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania carych ryb oraz filetom wybrych. Odstaw na 20-60 min.
4 Warzywa 200-1500 gRozȩź mrożone w narzywa równe w plaskim, szklynamn naczniu. Obrć lub zamieszaj warzywa po usysseniu sygnalu. A nastepnie naciśnj pryczysk START/+30s. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania wszystkich roczajów warzyw. Odstaw na 5-20 min.
5 Piezywo 200-1500 gUmieść chiego plasko na kadwaku papieru kuchennego i po usysseniu sygnalu obrć na druga strone. Pórácz piastno na talerzu ceramicznych i – jejli to sądlwe - po usysseniu sygnalu obrć na druga strone. A nastepnie naciśnj pryczisk START/+30s. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania wszystkich roczajów chieba xrojonego lub;cęgo, a takłe butek i bagiectek. Bulki nalezy ułość w okrag. Ten program jest odpowiedni do wszystkich rodzajów ciepl Drożdzwych, francuskich, kruchych piestek i semików. Nie jest odpowiedni do piasta kruchego, ciepl z kremem lub z owocami ani ciepl z czekoladowej dekoracja. Odstaw na 10-30 min.

Korzystanie z funkcjji automatyczne gotowanie

Funkja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) umo zliwa wybranie jegno 25 zaprogramowanych czasów gotowania. Nie wymagajone ustawiania czasu gotowania ani poziomu mcy. Rodzaj porcji moins ustanilacnaskajc przycisk W gore lub W doI.

PRZESTROGA

Nalezy uzywac tylko povemnikow. ktore moza bezpiecznie podgrzewat w kuchence mikrofalowej. Najpiere umiec potrawe na srodku tacy crotowei j zamknj drzwiczki. ![](images/a9f34559b8bffaed6c4685acd13b0b4d8cdd205f52e275201820f957b67e73a1.jpg) ![](images/f46e5ea5c6712f2cc897589d91ba1ddc2f6abf69318d9c322bcb766e6a2d3eb5.jpg) 1. Nadisnij przycisk Auto Cook (Automatyczne gotowanie). 2. Wybierz radzaj gotowenego Jedzenia, nacijsa zprzycisk W gore lub W do! Nastepnic nacijsj przycisz Kselect (Wybor). 1) Dami natalerzu 2) Warzywa i zooba 3) Drb iyby 4)Zmiekczanie/Topienie 3. Wybierz radza gotawanego Jedzenia, naśkacja przyczysk W gó rub w Dz. [Wieciej informacja)...)...... 4. Nadsnij przycisk START/+30s. Jedzenia zostanie przygolowane zgodnic z wybranym, fabryczne zaprogramowyanim ustawien.cm. 1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje syngal dzwiekowy. 2) Kuchenka 3-krontnie przypomni sygnalem dzwickowym (raz na minute) a zakończiu gotowania. 3) Na wyswietlacz zu zostanie poronownie wyswietlona aktuina godzina. 1. Danie na talerzu
Kod Potrawa Wielkość porcieInstrukcje
1-1 Zimne dane gotowe300-350 g Udo2 dane na talerzu ceramicznym i owin folią co kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiedni do przygotowywnia poskłowewary wia codstki - zlemniki, ryz luo makaron. Ośstaw na 2-3 min.
1-2 Zimne dane gotowe400-450 g
1-3 Zimne dane gotarialskie300-350 g Udo2 dane na talerzu ceramicznym i owin folią co kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiedni do przygotowywnia poskłowewy wia skladniki (inp. spagneti z sossem luo ryz z warzywami). Ośstaw na 2-3 min.
1-4 Zimne dane gotarialskie400-450 g
2. Warzywa i zboza
Kod Potrawa Wielkość porcj i instructkcje
2-1 Zielona fasolka 250 g Oplucz i oczyść zielonfasolke, Rozlóz ja równomiercie w szkalandej misie z przykrywka W przypodku porci 250 g dodaj 30 ml (2 yzeki stolowej wody. Umiesc miske na srocku tacy obrotowej, Cotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
2-2 Szpinak 150 g Oplucz i oczyść szpinak. Umiesc go w szklande misie z przykrywkq. Nied dodawoj wody. Umiesc miske na srokdu tacy obrotowej, Cotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
2-3 Kola kukurydzy 250 g Oplucz i oczyść kola by kukurydzy i poloź je na owainym szkanienm naczyniu. Own folaj do kuchenek mikrofalowych i naktuj je. Odstaw na 1-2 min.
Kod Pobrawa Wielocks porciInstrukcje
2-4 Ryz brazowy 125 g Uzyiduzego szkianego naczyna zaroodpornoego z polkrywka. Dodaj podwojna lość zimnej wody (250 ml). Cotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Odstaw na 5-10 min.
2-5 Makaron rurki razowy125 g Uzyj duzego szkianego naczyna zaroodpornoego z polkrywka. Dodaj 500 ml wrzȩzej wody, szczyptę söl i doxorze wymieszaj. Cotuj bez przykrycia. Po gotowaniwu wymieszciej, a nastepnca starannie oceoz. Odstaw na 1 min.
2-6 Kornosa ryżowa 125 g Uzyj duzego szkianegogo naczyna zaroodpornoego z polkrywka. Dodaj podwojna lość zimnej wody (250 ml). Cotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Odstaw na 1-3 min.
2-7 Burgur 125 g Uzyj duzego szkianego naczyna zaroodpornoego z polkrywka. Dodaj podwojna lość zimnej wody (250 ml). Cotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Odstaw na 2-5 min.

Korzystanie z kuchenki

3.Drobiryby
Kod Potrawa Wielkość porcj iInstrukcje
3-1 Piersi z kurzaka 300 g Mieso optucz i połozna talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebj folie. Połóź naczynie na tacy obrotowej. Ośostaw na 2 min.
3-2 Piersi z indyka 300 g Mieso optucz i połozna talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebj folie. Połóź naczynie na tacy obrotowej. Ośostaw na 2 min.
3-3 Świeze filety rybne 300 g Rybe optucz i połozna ceramicznym talerzu, a natestPNie dodaj 1 lyżę stolowa soko z cytryny. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebj folie. Połóź naczynie na tacy obrotowej. Ośostaw na 1-2 min.
3-4 Świeze filety z lozosia300 g Rybe optucz i połoz
3-5 Świeze krewetki 250 g krewetki optucz i połozna ceramicznym talerzu, a natestPNie dodaj 1 lyżę stolowa soko z cytryny. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebj folie. Połóź naczynie na tacy obrotowej. Ośostaw na 1-2 min.
3-6 Świezy ostrąg 200 g Właz i swoje z rybocdo naczynia zarocypornego. Dodaśszczypȩ soli, 1 lyżć stolowa soko z cytryny i ziola. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebj folie. Połóź naczynie na tacy obrotowej. Ośostaw na 2 min.
4. Zmiekczanie/Topienie
Kod Potrawa Wielkość porcjInstrukcje
4-1 Topienie masja 50 g Pohj mastro na 3 lub4 kawarki i umieść je w malym szkianym naczyniu Roztapiaj bez przykrycchia. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
4-2 Topienie masja 100 g
4-3 Roztapanie gorzkiej czekolady50 g Zetrzyj gorzka czekoladć i umieść je w malym szkianym naczyniu. Roztapiaj bez przykrycchia. Po Roztoplaniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
4-4 Roztapanie gorzkiej czekolady100 g
4-5 Roztapanie cukru 25 g Ucieść cukier w malym szkianym naczyniu. Dodaj 10 ml zimnej wody w przypadiku Roztapania 25 g cukru lub 20 ml w przypadiku 50 g. Nie przykryważ. Wymiuj astrocznic, uzyj rękawycz kuchennych Uzyj izyki lub widola i ukladaj dekoracja karmelowe na papierze do pieciezenia. Odstaw na 10 minut do wyschniecia i zdejmij z papiercu dopieciezenia.
4-6 Roztapanie cukru 50 g
4-7 Rozmier到账anie masia50 g Pohj mastro na 3 lub 4 kawarki i umieść je w malym szkianym naczyniu. Rozmier到账iej bez przykrycia. Odstaw na 1-2 min.
4-8 Rozmier到账anie masia100 g

Korzystanie z funkci utrzmywanie temperatury

Funkja Keep Warm (Ultrzmywanie temperatury) urzymuje wysoka temperature potrawy do momentu je podania. Dzieks tej fungkji posilki scieple do czasich podania ![](images/ce8e323d3b88e8b4dd6523a53760a8edc164dffa6b94ea08517065abd7737c01.jpg) Maksymaly czas moziwy do ustawienia w fungkji Keep Warm (Utrzmywarie temperatury) Wynosi 99 minut. ![](images/3c1dd53442bfcc2663513a90f1790db451f31c9806a83fc245d922dbeb67921c.jpg) ![](images/3b76c4e5f1704cf5d7dffa3e861dd89f6b89bf237c9c9c932e91ef68b8d218b1.jpg) 1. Nacišni przycisk Keep Warm (Utrzmywanie temperature). 2. Nataisij przycsk W gore lub W dot jesi chces uzawic czas podorzewania. 3. Nacién, pryzisk START/+30s. - Any wylaczy odgprzewanie Jedzenia, otwor zdrzwcz lub nacinj przyciask STOP/ECO (STOP/EKLOGICZNY).

Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny)

Funkja Kitchen Timer (Minutrik kuchemy) umožliwa ustawienie czasu oczekiwania (w tym czasie potrawa nie bedzie podgrzewana w kuchence). ![](images/47f3d7d813fe86522c5f05e227a3212ca60b282a08d6564fec112ceedc969fc7.jpg) ![](images/707fc0a16d792aba4d33ed12842a357d146a5f351f7fc3171e06a45e35424e23.jpg) ![](images/861bf25d3d551ff034494dffa8ca3585e8161e55611bafe88ec001c43e00df05.jpg) 1. Nadsnij przycsk Kitchen Timer (Minutnik kuchenny) 2. Ustaw czas oczekwania, nadiskajac przycisz K gore lub W doh. 3. Naciñj prçcik START/+30s. Rozpocznie s odliczane czsu oczkiwania. Po zakorczeni gotowania. 1: Kuchenka 4-kronie wyemittuje syngnal dzwiekowy. 2:Na wyswietlacz zu zostanie ponniewy wyswietlona aktua na godzina.

Korzystanie z kuchenki

Korzystanie z funkci usuwanie zapachów

Tej funkci月至 uzyw w zprzopdu gotowania potraw wyczieiacyh nieprzyjemny zapach lub powstania zuzej ilosci dymu we wnetrzu kuchenki. Napiere nalezy wyczysc wnetrze kuchenk ![](images/5321a61637ab1f694e01eb1a21544b89e284ec284cd1c8af7c20937d7932524c.jpg) ![](images/b85e456cc80790f2ff8d9afb45b7d834468c2e22a8a64df20475bc47ec86da0d.jpg) 1. Naciśmī przycisk Deodorization (Usuwanie zapachów). 2. Nadsnij orzycsk W gore lub W dot jesi chceszustwic cas uswnian zapachow. 3. Nadisnj przyck START/+30s Pojejgo zakoczeniu kuchenka 4-krotnie wyemituye sygnat czwijklgowy.

UWAGA

- Proces usuwanie zapachow twa 5 minut. Proces zostaje wyduzory o 30 sekund po kazdym naciśniki przycisku START/+30s. Maksymalny czas procesu usuwanie zapachow wynosi 15 minut

Korzystanie z funkcj ulubione

Jesi cyeo gotujesz lub podgrzewasz te same rodzaje potraw, mozesz zapisac czas gotowania i poizom mocy w pamięci kuchenki, aoy nie trzebia ich bylo ponownie ustawić za kaźdyrmrazem. MoIwe jest zaianie dwoch Ustawien. ![](images/2a3478ab277179d73656f167e5cc23eaaf1c239fc9a03a15284119d44e12626d.jpg) Favorite ![](images/443192b8257c70750869a24fe119a5f8183c55e094ca6cc786569d65253d78b4.jpg) Child Lock ![](images/778b0e275326bc3557feb84a0d00b4666920fba7d39313e397650db9bbc20955.jpg) 1. Ustaw program gotowania w zwykry spoSB, wyblerajczas gotowan a pizionmocy (w raze pozrobzy azielczy do sekci, Cotowania/ Podgrzewania). 2. Nacišnj pržycik Favourite (Ulubione), a nastopigne wyblerz program, pod ktorny chez zapićustawie na, nacišekaj pržycik W gore lub W dot P1: Pierszne ustawienie P2:drugueustawienie 3. Nacijsnji przycisk Select (Wybor), aby zakonczywybostu wiatien, Mozesze tse nacijsnacprzyskSTART/+30s,aby od razu uruchomik program. Ustawienia zostary zapisiene w pamielki kuchenki

UWAGA

Przyktaj Jesli chcesz zapisac tryb Microwave (Mikrofale), moc 600 Wi 3-minuty czas gotowiania pod ustawieniam PI. 1. Nadisnj przycisk Microwave (Mikrofale) 2. Ustaw moc 600 W, naskajc przycisk W gore lub W dol. Nastepnie nacijsnij przycisk Select (Wybor) 3. Ustaw czas gotowania na 3 minuty, naskajc przycisk W gore lub W do! 4. Nacisnij przycisk Favorite (Ulublone), a nastonie wyber uzstawienie P1 5. Naciśnij przycisk Select (Wybor) lub START/+30s, aby zakończy wybor ustawien.

Aby skorzystac z ulubionego ustawienia:

Napiw umiesz potrawe na sroktu tacy obrotowej i zamknij drzwickzki ![](images/062d417ff57f608441613a0eca97ecde9995b2d3b2e02fbcf121a03825e7520a.jpg) ![](images/eca807659cfcaadc61b8240149de0db13b295570887d6312c53bbe882dbf4dde.jpg) 1. Naciński pryzisk Favorite (Ulubione), a nastepnie wyjbierz program, naciśka pryzisk W gore lub W dóf P1: Pienwse ustanicnie P2:drugueustawienie 2. Nadishni przycisk START/+30s Potrawa zostanie przygotowana w zącany spośc.

Korzystanie z funkcjbi blokada rodzicielska

Kuchenka mikrofallowe jest wyposzazona w spejainty program biokowania. kóry uniemozliwa przymadkowe wiczenia kuchenki przyez diocko ub niedawotan osobe ![](images/ed4470367e7225adbc5ed0f3cf84eb3657366c2758cce35e45b5c1218bba7665.jpg) 1. Naciñj i przytrzymaj przycisk Child Lock (Blokada rodzielska) przyze 3 sekundy. Kuchenka zostanie jabickowana (nie bestehtozna uruchomicz nadne funkci). Zostanie wyssyjedny symbol L ![](images/c1fd182a5566f56b43e5b4421d927c9945c7463385828b93503c8ff51bdbe6ca.jpg) 2. Aby odblokowac kuchenke, nacijsj i przytrzymaj przycisk Child Lock (Blokada rodzicielska) przoz 3 sekundy. Sowodwu to odblokowane kuchenki.

Wyłuczanie sygnatu dzwiekowej

Sygnal dzwickowy moza wylaczy w dlowolnym momencie. ![](images/6edf7d694caf92716123980075dfb8276d5cab76f4e6ffe37164090855b7e0a4.jpg) 1. Nacnij jegonocszne przyciski STOP/ECO (STOP/ EKLOGICZNY) I START/+30s. Sygniatdwiekowy sygnafzujczy wyacznie tej funkji nie zostanie nadeny. 2. Aby ponnwnie wlaczy sygnaiy dzwiekowe, ponwnie nacnijj Jednocznej przyciski STOP/ ECO (STOP/EEKLOGICZNY) i START/+30s Kuchenka dzela w spoob normalny.

Wskazówki dotyczne naczyni przyborow kuchennych

Aby przygogotowac jegdenie w kuchence mikrofalowej. mikrofae musza swobodnie przenikac przy zwywnosc, czli ni mega byc obijane lub pochianiane przy nacznia. Naiety zatem opdowiednio doberiac prybrory kuchenne. Jesli dany przyzemiot ma spejalne oznaczenia, moze on byc bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowsych. W poniszej tabeli pradstawiono roze rodaje naczn y przyborow kuchenny, a takze ich przydatnosci i sposob uzycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenneMozilwość uzycia w kuchence mikrofalowejKomentarz
Folia aminicola✓×Moze byt uzywna w niewielkie ilosciach w celu zabopczeczenia jodzenia przy przypalenicism. jej folia znajduje są zbyt blisko scianki kucheniki lub jest jej zbyt duzo,MZe wystaplic zjawisko tuki elektrycznego lub iskrzenia.
Teflonowy talerzNie nalczy go Rozgrzewac dluzoj nzPICNZ
Nacznyna porcelanowe i glinianePorcelana, ceramika, emalowane wyroby gliniane i porcelainie miekka (kostnai)MZa byt uzywna pod warunkiem,źne są Majora metalowych elementów azdobnych.
Plastikowe lub tekurowe nacznyna jennorazoweNichtfort消费品 mrożone są pakowane przy uzyciu takich materiały.
Opakowania zwytność typu fast food
• Kubiki i poljemniki z polistyrenuMoga byt uzywna do podgrzewania jedzenia. PrzegrzesanieMZe spowodowej stopienie są materiały wykonanych z polistyrenu.
• Papierowe torby lub gazety×Moga ucie załonowy.
• Papier makulaturowy i metalowe elementy czdolne×Moga powocȩwć akrzemenie.
Wyroby szdane
• Nacznyna zaroopomeMoga byt uzywna, sąli nie majora metalowych elementów.
Przybory kuchenneMozlowskić uzycia w kuchence mikrofalowejKomentarz
• Delikatne wyrody szkaneMoga byc uzywane do podgrzewania jegzenia lub plynów. Delikatne szkto są对他们 wyniku gwartownego podgrzania.
• StolkiNaleźby zȩć景德镇a. Odpowiednie tylko do podgrzewania.
Wyroby metalowe
• NaczniaXMoga spowodowej i sterzenie lub pozar.
• Zamnięcie toreb do zamrażaniaX
Wyroby papierowe
• Talerze, kubki, serweti i papier kuchennyOdpowiednia do krótkiego gotowenia lub podgrzewania. Pochłowianaja rowcieść nadmiar wilgoci.
• Papier makulaturwyXMoga powodowej i sterzenie.
Wyroby plastikowe
• PojemnikiZwieszczka,jectionary wyskonia z plastiku opoperno na wyskokie temperatury. Ime rodzaje plastiku moga w wysokich temperaturach ulegao oklsztakieniom lub odbarwieniu. Nie uzywość naczn y melamyri
• Folia kuchennaMoga byc uzywane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny dotykarć jegzenia. Podzas zȩjmowania folii sąby zachowć ostrożność, poniewaN z potrawy sądzie wychobywa para.
• Torby do zamrażania✓XTylko wówczas, gdy są odpowiecie do gotowania lub uzychia wuchence. Nie powinny są czȩzenia zamkniąte. W razie potrzeby sąby są przyszurawic widelcem.
Papier woskowy lub tluszczoedonymyMoga byc uzywani do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania rozpryskiwaniu są tluszczu.
:Zalecane U:Uzywac ostroznie X :Niebepezcne

Zasady przygotowywania potraw

Mikrofale

Energia mikrofa przenika przyzej优惠政策 i jest pochlaniana przyzej znajdujacsi wim woc, tuszcz i cukier. Mikrofale powoduja szykie poruszanoic czasteczek Jedzenia. Szybki ruch czasteczek powoduje tarcie, a uzyskane wego winiku ciep'to uzliwa upotawanic Jedzenia.

Gotowanie

Przybory kuchenne uzywane do gotowania w kuchence mikrofalowej:

W celu uyszaknna maksymalenej skutecznosci kuchenki mikrofaiowej przybory i naczynia kuchenne musza umozliwaic swobodne przenikanie mikrofail Mikrofaile sa odobiJane ze metale, takie jkal stal niedzwna, aluminium i miedz, ic maga przenikac oczer ceramicke, szkri, porcelangl, plastik, a tazko czre papei i drewno. Zalem nigdy no moins uzywo do golovania metaowych pojemnikow.

Jedzenie, ktoe moza gotowac w kuchence mikrofalowej:

Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje sie wie rodażow zywnosci, w tym swieze i mozzone warzywa, owoc, makaron, ryz, zoza, fasola, ryby i mięsno. W kuchence mikrofalowej mozza równiezy przygotowac sosy, kremni, zuzy, konserwy i konfiry. Ogólni zȩcz biiorac. w kuchence mikrofalowej mozza przygotowac takie Same dania, jak przy uzyciu zwykkle kuchenki. Można na przyklad roztopic maslo lub czekolace (dodatkowy informacja mozza znaćź w rozdzie sąworajcy wskazów i techniki przygotowania potraw).

Przykrywanie w czasie gotowania

Bardzo wozne jest przykrzywania jestzenia w czasiem gotowenia. poniewaz unoszaść para utatwa gotowania. Jedecznego możer przykrwystaw na roźne: nip. za povocamy ceramicczné gołtarza, plaskiwowej plokrywk iust folli kuchennej do kuchenek mikrofałowych.

Czas oczekiwania po ugotowaniu

Wazne jest, aby po zakończeni gotowania odczekać kila chwil w celu wyrównania sie temperatury potrawy.

Podgrzewanie plynów i Jedzenia

Poziomy mcy i czas podgrzewania zostaly opisanw ponijszej tabeli.
Potrawa Wielockość porci Moc Czas (min.)
Napojc (kawa,herba tialwoça)150 ml (1 filizanka)250 ml (1 kubek)850 W 1-1%11/2-2
InstrukcjePrzejć napoj do filizanki i podgrzewaj bez przykrzycía. Umieść filizanki/kubek našćkulu tacy obrotowej. Podczas oczekiwania pośostaw w kuchence mikrofalowej,nastepnie dokladnie zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
Zupa(schiodzona)250 g 850 W 3-1%
InstrukcjeWiej co glębokiego talerza ceramicznego. Przykraj plastikowa polkwyka. Po podgrzaniu dokladnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przypodaniem. Odstaw na 2-3 min.
Potrawycuszone(schiodzone)350 g 600 W 51%-61%
InstrukcjeUmieść potrawe w glębokim talerzu ceramicznym. Przykraj plastikowa polkwyka.Zamieżsj od czusu do czusu podoczas podgrzewania, a takze przypodaniem i podanicism. Odstaw na 2-3 min.
Makaronz sosem(schiodzony)350 g 600 W 41%-51%
InstrukcjePojóz makaron (np. spagnetti) na plaskim talerzu ceramicznym. Przykraj kuchenna folla do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przypodaniem. Odstaw na 3 min.
Nadziewane pierozki z sosem(schiodzone)350 g 600 W 5-9
InstrukcjeUmieść pierozki (np. ravioli, tortellini) w glębokim talerzu ceramicznym. Przykraj plastikowa polkwyka. Zamieszaj od czusu do czusu podoczas podgrzewania, a takze przypodaniem i podanicism. Odstaw na 3 min.
Danie na talerzu(schiodzone)350 g 600 W 51%-61%
InstrukcjeUmieść darie skrajność są z 2-3 schiodzonych składników na talerzu ceramicznym. Przykraj kuchenna folla do kuchenek mikrofalowych. Odstaw na 3 min.
Makaron(mroźamy)(cannelloni,macaroni,lasagne)400 g 1 krok 450 W2 krok 180 W15-15%2-3
InstrukcjeWiȩz mroźony makaron do małego, plaskiego, prostokatnégo naczynyiarodopornego. Postaw potrawe bezpoścednio na facky obrotowej. Odstaw na 2-3 min.

Rozwiązywanie problemów

Rozwiazywanie problemów

W przypady wystapienia ktoregokolwie z problemow cisanych ponizej naezy wyprobowac sugrowane rczwiazania.
Problem Przyczyna Dzielania
Informacja ogólne
Nie są za sprawlodo wrocisko przyczysk.Miedzy przyciskAMI są zozdowadocbý prędki.Usunsubstie obcaj spróbuj polownik.
W modelach dorykowych Obudowa zewnetrzna jest wilgotna.Wytrzyj odudowej zewnetrzna doSucha.
Blokada rodzicelska jest wączona.Wylącz blokado rodzicelska.
CzasNIC jest wyswietiany.Ustawiona jest funckija Eco (oszcźedzanie energii).Wylącz fungloi oszcźedzania energii.
Plekarnik nie dla Brakzasilania. Upewnil sie, ze kuchenka jest podlaczone do gniażda zasilania.
Drzewicki są otwarte. Zamknij drzwczi i spróbuj polownik.
Na mechanismmie blokowania drzewicki znojianguście substanje.Usunsubstie obcaj spróbuj polownik.
Plekarnik wymiąca są podczas przycy.Kuchenka zostala otwarta welu obrćzenia jestzenia na druga strone.Po obrćzenia jestzenia naciśni polownik przyczycs START/+30s, aby unychomic kuchenke.
Problem Przyzytya Dzielania
Zasilanie wylączā sied podczas pracy.Kuchenka pracowska przyż zbyt chugi czas.Po c利润率 gotowanych sący pozostawic kuchenka do ostychcie.
Wentlator chodźycie nie czila.Sarawcz,czy stychac wentylator chodźycy
Proba uruchomienia uręzȩzenia bez Jedzzenia w komorze wewnętrzej.Wtrozć zmywność do kuchenki.
Niewystarczność mielówna, aby zaprownych wymiść wencytuć uręzȩzenia.Z tylu i z przyodu kuchenki znażdujas są dusze wencytućnyc Zachowaj odstepy zgodne z instruktacja instalaci objunktu produktu.
Kilka wyczek jest podȩzonymy do tego samego gniaźda.Wyznocy są domo gniaźdko wylącznych dlą kuchenki.
Podczas pracy uradzterdam slychaţrzaski i uradczenia przechsstoj dzelac.Gotowanie zaprakowanego jedzzenia lub uzywanie poljemnik z przykrzywnika要去 powodowej trzaski.Nie uzywaj zamnietych pojemników. poniewaz moga one wybuchnat podczes gotowania z powodu Rozszerzenia są zawartosci.
Zbyt wyska temperatura zewnȩtnza pickamika podczas pracy.Niewystarczność mielówna, aby zaprownych wymiść wencytuć uręzȩzenia.Z tylu i z przyodu kuchenki znażdujas są dusze wencytućnye Zechowaj odstepy zgodne z instruktacja instalaci objunktu produktu.
Na kuchancz znażduja są jakie prędmiety.Usuń prędmiety znażdujas są na kuchencze.
Nie można prawnodo otworzyc drzwecz.Resztki jedzenia znażdujas są międź zdrżczamy a obudowej kuchenki.Wyczyszć kuchenie i próduj polownikie otworzyc drzweczki.
Problem Przyczyna Dzialanine
Podgrzewanie wączenia z funkacja podrzymywniacieplna dzila zrawlatawo.Kuchenka要去 nie dzelăc, ponieweż wyrozono zbyt duź o Jedzenia lub uzyto niewaściwych nacZY.Włoź jejność filizankie wody do naczynia, ktość przybepiecznych uzywać w kuchence mikrofalowej i wȩcz sąne 1-2 minuty, aby sprawdziecy, czy woda jest podgrzewania. Zmierciejscy ióść Jedzenia i ponownie uruchomic kuchenke. Użyć nacZYa do gotowaria z plaskim dtem.
Funkja Rozmrażania nie dzila.Gotowana jest zbyt duź iolóć Jedzenia.Zmierciejscy ióść Jedzenia i ponownie uruchomic kuchenke.
Oświetność wędra jest sble lub niewiąca sil.Drzewczykbyty otwarte przyez zbyt dlugi czas.Jesli wączone jest fungacja oszczeżania energii, swiatło要去 sie wymić zycy automatyczne. Zamknij i ponownie otworz drzewczyk lub naciśnij przyczysk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Wecznętrzna lampa jest pakryta oćca substancje.Wyczyść wędrze kuchenki i spróbuj ponownie.
Podczecs przycny uradzenia wȩczna sil sygnat dzwiekowy.Funkca Automatycznegotawanie jest wȩczona. Sygnat dzwiekowy要去 oznacza, ze nalezy obrćć Jedzenia podczas rozmrażania.Poz roboceniu jedzenia naciśnij ponownic przyczysk START/+30s, aby ponownie uruchomic kuchenke.
Kuchenka nic jest wypoziomowych.Kuchenka jest zamontowan na niedrowej powierzchni.Upewni są, zo kuchenka jest umieszczona na rownej i stabilnej powierzchni.
Urzadzenia iskrzy. Podczecs Rozmrażania lub korzystania z innych fungKI kuchenki uzywane sa metalowej pojemniki.Nie uzywaj metalowych pojemników.
Problem Przyczyna Dzielania
Po podlączemu zasilania kuchenka natychmiast Rozpocznie prace.Kuchenka nie jest prawidlowo zamkiąta.Zamknij drzewiczk i spróbuj ponownie.
Na kuchenco möglich wyczuc przybiecie elektryczne.Gniadzo zasilania nie jest prawidlowo uziemione.Sprawcisz,czy zasilanie i gniadzo zasilania są prawidlowo uziemione.
1.Kapie woda.2.Para wydobywa są przyszczeliw w drzwiczkach.3.Woda pozostaje w piekarniku.W zieleżnosci od przygodotwywnego Jedzenia moze pojawćsi są woda lub para wodna. Nie oznacza to awarii kuchenki.Poczekaj,ź piękarnik wystygnie, a nastepnie wytrzy go sachym ręcznikiem do naczyń.
Niewystarczȩco międza, aby zapewnic wȩciewi wentrełę wentrełę urzadzenia.Zachowaj odstep wentylacyjny zgodnia z instruktów instalaci produktu.
Jasność wew)nator z piekarnika zmiezenia są.Nateżenie swiatka zmiezenia są wraź ze zmiṇa mocy wymiarszej dlącji funckji.Poczcas gotowania要去chodźć do zmiancy moczy wymiysciwow jej kuchenki. Nie oznacza to awarii kuchenki.
Pieczenia zostalo zakończone, ale wentylator chodźamy nadal pracje.Aby zapewnic chiodzenia urzadzenia, wentylator moze działy do okolo 3 minut do zakończemu gotowania.Nie oznacza to awarii kuchenki.
Taca obrotowa
Podczzas obracania taca obrotowa zmiezenia polożenia.W urzadzeniu nic ma pierscienia obratowego lub nie jest on wȩsciwie zamoczenia.Zamocuj pierscien obrotowy i spróbuj ponownie.
Taca obrotowa nie obracsa sie prawidrowo.Pierscien obratowy nie jest prawidlowo zamoecowany, jest zbyt duzo Jedzenia lub pólémnik jest zbyt duzy i dotyka wewnietrznych powierzchni kuchenki.Zrimiejsz ilosc Jedzenia i nie uzywat zbyt duzych poljemników.

Rozwiagzywanie problemów

Problem Przyczyna Dziatania
Taca obrotowa grzechocze podzadas abracianie jest gośna.Resztki sączenia utkyny na spoędzie kuchenki.Usur原有zkymi Jedzenia z dojej powierzchni kuchenki

Ostrzeżenia dotyczne instalaci

Instalujc kuchenke mikrofalowa, miedzy tyni siana a podstawa szafki nalezy zachowac minimum 50-militerwot owtor wenytalycn. Donatikowski odlegoc od szafki z 4 stron kuchenki powna wynosi co najmicj 3 mm. Kuchenke naley zainstolawc zo grodni z instrukcjami instalaci z wartym w tym podreczniku i instrukci instalaci producenta kuchenki. (Zapozaj sle podreczniki im instalaci). ![](images/73f72d6002b8de3dd9b7c04a36b955c4fabca17d408aa1a7e8679832cd19a755.jpg)

PRZESTROGA

Niezapoznanie sie z ytm podrecznikem moze slukkowac gromadzerniernie s pary wewntrz kuchenki, co unlemazilwa sprawdzanie darla w kuchence podczas gotowania. Ponado moze spowodowac wadiwi dztalarne kuchenki. Kod informacyjny
Kod informocyjny Przyczyna Dzielania
C-F2Przydski dorykowy niedziela prawidwo.Wyczysć przyczyski sąwdź, czy wolność nich nie zebrała są woda. Jesli problem są powłórzy, wyłąc zchukenie na 30Seconds, a sąstepnie sąduż polownikówrawódź ustaniereria. Jesli problem są powłórzy, skontakujected są zlokationalnym Centrum obstogi klienza firmy SAMSUNG.
C-d0
![](images/e42f8e2f4becbc41bb6c08ce4f824804d2171572893030f7c8eea3071266c6e6.jpg)

UWAGA

Jcsl porada nie pomoze rozwiazac problemu, skontaktuj sie z lokalmn Centrum obstugi klienia firmy SAMSUNC

Parametry techniczne

Firma SAMSUNG dazy co lieuustannego odoskonalania swoich produktow. Zarowno dane technicznec, jaki instruktje uzytkowna maga w zwiakzu z tym uce strzianie bez powadomenia. ZGodricle zo preseizem 2/1984 (III 10) BkM-lpJ, jako dystrutbor deklarujemy, ze kuchenka MS22M8254A; MS22T8254A: firmy Samsung spelnila podane pojelne parametry technicznec.
Model MS22M8254A*MS22T8254A*
Zrodlo zasilania Prad zmienny 230 V - 50 Hz
Zužycle energii Mikrofaie1250 W
Moc wyjsłowowa 100 W / 850 W - 6 poziemów (IEC 705)
Częsotił wieszć robocza 2450 MHz
Wymiary (szer. × wys. × gl.)Obudowa 595 × 380 × 306 mm
Wędróze kuchenki 330 × 224 × 292 mm
Poljemnosć 22 I
Waga Netto ok. 14,5 kg
Poziom harasu 40 dBA
*Ten produkt zawiera zrocho swiatto klasie efektywnosci energetycznej .

Notatki

SAMSUNG

Gwarancja oferowana przez firme Samsung NIE doejmje wezwan serwisowych dotyczych obstugl. Installaci, czyszczenia an konserwac urzadzenia PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWON POD NUMER LUB ODWIEDZ STRONE INTERNETOWA POD ADRESEM
AUSTRAL 0800 72 67 864 (0800 SAMSLNC) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030 8227 515 www.sams.rq.com/ft/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/ft/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/cc/support
ITALLIA 800 SAMSUNG (300.7267864) www.samsung.com/ft/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6887691 From mobile and land line
LUXEMBURG261 03 710
NETHERLANDS088 50 50 100
NORWAY21629098
PORTUGAL808 207 267
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 400 300www.samsung.com/Se/support
SWITZERLAND0800 726 786
UK0333 000 0333
IRELAND (IRE)0818 717100
POLAND801-172-578' lup +48 22 607-93-33" * operate wedug taryf operatoral
![](images/d2bb1bc95919230a8e94de5da30916cfc1c4ff8348f7a8a10b725e626af42e4b.jpg) DE68-04704D-0C

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAMSUNG

Modelo : MS22M8254AT

Categoria : Forno