GFX92NC-S6 - Forno Glem Gas - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GFX92NC-S6 Glem Gas em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GFX92NC-S6 Glem Gas
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GFX92NC-S6 - Glem Gas e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GFX92NC-S6 da marca Glem Gas.
MANUAL DE UTILIZADOR GFX92NC-S6 Glem Gas
Obrigado por ter adaquiro quello produits.
IMPORTANT:
Conserve estas instruções de uso com o produto. Se este deve ser vendido ou Cedido a outras pessoas, assegure-se de que o mesmo estuja accompanying das proprias instruções. Convidamos-lhe a ler atentamente these conselhos antes de instalar e utilizear o produits; eles foram redigidos para sua segurança e de quem lhe está perto.
Este manua contem as indicacoes para manter as qualidades estéticas e funcais doorno.
Esteasurelhoestemconformidadecomassegunteiredivitasem vigor:
- 2014/35/EC Baixa Tensão (Diretiva)
- 2014/30/EC Compatibilidade Eletromagnética (Diretiva)
- 1935/2004/CE Materiais que possam entrada em contacto com os alimentos (Regulamento)
- 2002/95/CE Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas en equipamentos elecrticos e elecronicós (Diretiva)
- 2010/30/EC Etiquetagem energetica dos fornos (Diretiva)
- 65/2014 Etiquetagem energetica dos fornos (Regulamento)
Com o objectivo constante de melhorar meu日消息, reservamos o direito de aportar modifications a sua CHARACTERisticas tecnicas, funcais ou estaticas, paralelamente a evolucao专业技术e.

IMPORTANT:
Antes de acender oorno, leia atentamente este manual de instalacao e aplicacao com o fim de conhecer melhor seu func tionamento.
SUMÁRIO
54 Advertências para a segurar e o uso doorno
55 Instalacao
56 Descrição dos comandos
60 Uso do forno
60 Accessórios disponibleis
61 Conselhos de cozimento
64 Cozedura assistida a vapor
65 Limpeza e manutenção
66 Limpeza com vapor
67 Manutenção extraordinária
68 Guia de culinaria
87 Figuras
INSTRUÇOES PARA O INSTALADOR :
Indicam as operações destinadas ao TECNICO QUALIFICADO que deve executar a instalação, o acontecimento e a verificação do aparelho.
INSTRUÇÉS PARA O UTILIZADOR :
Indicam os consulhos de uso, a descrição dos comandos e as correctas operações de limpeza e manutençao doorno.


APRESENTACAO
ADVERTÉNCIAS PARA A SEGURANÇA E O USO DO FORNO
- Atença: o aparecido e as suas partes aceissiveis podem aquecer-se durante autilização. Prestar atença para não tocar nos elementos quentes. Ascriças com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas longe a menos que sejam constantemente vigiadas.
- Este aparelho pode ser utilizeso por cianas com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduidas ou entao sem experiencia ou conheicao apenas sob superviao e se receberam as instruções adequadas sobre um uso seguro do aparelho e sobre os perigos a ele associados. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao nao devem ser feitas por cianas nao vigiadas.
- Atençao: as partes acesseis podem aquecer-se durante a utilizao: as crianças pequenas devem ser mantidas à distancia.
Retire a alimentacao eletrica doorno antes de cada intervencao que requisite o acesso as partes sob tensao. - As grehas e as bandejas devem ser posiconadas no interior do foro utilizing corretamente as guias especillas (o foro dispoe de 5 guias para o posiconamento de bandejas e grelas a differentes alturas ou 4 niveis nas guias laterais no varao metalico, como é descripto detalhadamente nos capitulos 5 e 6).
- Nunca utilize aparelhos a vapor ou de alta pressao para a limpeza doorno, bois podem provoc problemas à seguranca eletrica.
- Assegurar-se que o aparecido esta desigado antes de substituir a lampada de iluminação, a fim de evaporar choques electrolyticos.
- Não utilizes esponjas abrasivas ou raspadores afiados para limpar o vidro da porta não que poder o riscar a superficie com possibídade de partir o vidro.
- Este aparecido foi projectado para uma'utilisation dométrica e particular. Foi destinado exclusivamente para o cozimento dos alimentos. Portanto, são declinadas todas as responsabilitáções para as'utilizções differsentes daquelas indicadas. Esteorno não contém nenhum componente a base de amIENTo.
- Este aparelho é destinado exclusivamente ao uso não profissional. Não utilize o aparelho para fins commerciais ou industriais ou para qualquer除外.
Não modifique e não tente modifier as caractécticas tícnicas deste aparelho. Istô pode causar um perigo tanto para você mesmo quanto para quem lhe está proxieso. - Antes de utiliser oornoonga primeira vez, aquece-lo vazio porapproximamente 15minutos. Certificque-se de que o local sera arejado porque pode ser notado um odor especial ou uma很小a fuga de fumaça. ISTO É NORMAL.
- Durante a colocacao ou retirada de assadeiras ou grelhas doorno, nao aproxime as maoos aes elementos quentes superiores. Utilize luvas termicas de cozinha.
Para o cozimento dos alimentos, utilize somente pratos ou assadeiras resistentes a altas temperatas.
Nunca coloque papel aluminio directamente no plano de colocacao do forno, pois o calor accumulo podc deteriorar o esmalte.
A port do for no nao deve ser aplicada para apoiar objectos pesados e certificque-se de que as crianças nao sentem em cima dela. Para a limpeza interna, certificque-se de que o forno nao esteja quente e, principalmente, apagado.
Depois de terutilzado o forno, certificque-se de que os botoes esteejam no posicionamento desligado.
Os vapores do alcool no compartmento de cozedura quente poderao incendiar-se. Nao cozinhar pratos com quantidades elevadas de bebidas de alto teor alcolico. Utilizar exclusivamentePEGas de bebidas de alto teor alcolico.Abrir com cuidado a portdo aparelho.
Vapor quente pod sair ao abrir a port do aparelho. A certas temperatas o vapor nao é visivel. No momento de abertura nao permanecer muito junto do aparelho. Abrir com cuidado a port do aparelho. Manter afastado das criangas.
Os materiais de embalagem这是我 aparelho sao reciclaveis, portanto participe da reciclagem contribuindo a preservaço do ambiente, jogue os diversos materiais nos contentores apropriados colocados a disposicao dela sua cidade.
Este aparelho contentem materiais reciclaveis que estao marcados com este logotipo indicando que os aparelhos usados devem ser eliminated com os lixos urbanos. Portanto, estao conforme a direcva Europeia 2002/96/CE relativa a dispersao de aparelhos eletricos/electrnicos.
Dirija-se a proprietary cidadre revendedora para conhecer os lugares de coleta maisproximos.
AgradecemosPGAua colobacao a preservacao do ambiente.

INSTALAÇÃO
Ligação electrolytica

Verifique se a voltagem e a tensão correspondem ao quando indica na placá de identificação colocada na moldura da porta doorno.
Os cabos para a ligaçao à rede eletrica devem ser protegidos por um contacto direto com o involucro metalico do forno. A placac de identificacao nao devera nunca serremovida.

Atença: a ligaçao à terra é obligatória a norma de lei.

Para a ligação direta à rede é necessário usar um disposito que assegure a desconexão da rede, com uma distência de abertura dos contactos que permit a desconexão complete nações da categoria de sobretensão. Il, em conformidade com as regras de instalação.
É necessário fazer a utilização de redutores ou adaptadores porque pode provocar superaquecimentos ou queimaduras.
DepoS da instalacao, efectue uma breve verificacao seguido as instruções referidas mais adiante.
No caso de falta de funciona, deslue o aparelho da rede eletrica e interpele o centro de assistencia mais proximo.
Não tente consertar o aparelho.

ATENÇAO!
O construtor declina toda responsabilitad por danos sofridos por pessoas e coisas causados pel a inobservvancia das precios acima ditas ou derivantes do manuseio tambem de cada parte do aparelho ePGAutilizao de trocas de peas nao originais.
Posicionamento doorno
O fornó é predisisto para o encaixe em moveris.
As dimensoes devem respeitar as medidas como indicadas nas figuras 1 e 2.
A parte superior/posterior do mover depera ter una abertura de ao menos 80-90mm de profundidade como indica na figura 1 .
Coloque os 4 parafusos inserinindo-os antes na presilha e depos mtro da moldura (figuras 1 Ref. A, B).
Para as instalacoes abaixo do plano "top" assegurar-se que a parte posterior/inferior do mover disponha de uma abertura semelhante aoque la做不到. a mea da figura 2 (referencia C).

Não use a porta come alavanca para inserir oorno no molev.
Não fazer pressões excessivas na porta aberta.
DESCRICAO DOS COMANDOS
Aja nos dispositivos de commando colocados no quadro de commando doorno para seleccionar atraves do botao as varias funcoes.
LEGENDA:

LUZ DO FORNO

DESCONGELAMENTO

ELEMENTO AQUECEDOR SUPERIOR MAIS GRELHADOR E MAIS VENTAROLA

ELEMENTO AQUECEDOR SUPERIOR E INFERIOR

ELEMENTO AQUECEDOR INFERIOR MAIS VENTAROLA

FUNÇA O PIZZA

ELEMENTAQUECEDOR INFERIOR

Ativado com: elemento de aquecimento
superior e inferior, elemento de aquecimento
superior e inferior mais ventoinha
e funcao pizza.
*Disponível apenas para algunos mercados.
Para os sinaculos das recomendações de cozedura, consulte o capítulo com as orientações na pág. 68.

TERMOSTATO:
A escolha da temperatura de cozimento efectua-se girando o botão no sentido horário no valor desejado, incluindo entre 50^ e MAX.

MINUTERIA MECANICA:
A minuteria pode ser regulada por um perfeito maximo de uma hora. O botao de regulaçao dever ser girado no sentido horario ate a posicao 60 minutos, depuis posicaoado no tempo desejado girando o no sentido anti-horario.
Passado o tempo pre-establishcido intervém um sinal acústico que cessa automaticamente. A minuteria, acima do sinal acústico, não interrompe o functimento doorno.

TIMER DE FIM COZIMENTO MECÁNICO 120 MINUTOS:
Seleciono o botao do termostato na temperatura desejada, gire portanto o botao do timer no sentido horario ate o tempo desejado (maximo 120 instantos).
Quando o timer voltará na posicao inicial "0" um sinal acustico comunicará o apagamento automatico doorno.
Se o tempo de cozimento supra 2 horas, ou se deseja usar oorno manualmente, gire o botão do timer na posicao
SINALIZADOR DO TERMOSTATO (LARANJA):

O acendimento do visor assinala que oorno está em fase de aquecimento.
O desligamento do visor durante o cozimento indica que o forn o atingiu a temperatura pre-fixada.
Portanto, a intermitência regular indica que a temperatura dentro doorno é mantida constantemente no nível configurado.
SINALIZADOR ACENDIMENO (VERDE) (se previsto):

Estluz acende-se quando o forno é aceso para a cozedura, permanece acesa durante todo o periodo de cozedura, desligando-se apenas quando o forno é desligado.
Cozimento no espto de churrasco (se previsto):
Nos fornos eletricos é possivel utiliser o espeto de churrasco colocado no funciona do grelhador ou doorno.

Enfie na haste - espetando a comida a cozinho, bloqueando-a com os dois garfos prestando atenço em não forcar o motor com cargas pesadas demais, deposito proceda como segue:

1) Enfie o tear na terreira guia partindo debaixo.

2) Posizione a roldana no tear de modo que permaneca guiada.

3) Retire a empunhadura plastica desparafusando-a.


4) Introduza o tear com a comida enfiada no espeto até que a ponta da haste entre no furo na parede che la punta posterior doorno.
5) Quando o cozimento termina, parafuse o cabo plácico no espeto para poder extrai-lo.

Posicao um assadeira na primarya guia abaixo dela e coloque nela um pouco de agua para limitar a formacao de fumaça.
icone de Fim do Tempo

icone Hora do Dia

Auto
Após conectar ou reconectar a uma fonte de energia après a queda de tensão, "12:00",icone e h:min piscam. Pressionar qualquer botão para entrada no menu de configuração da hora do dia. Ajuste a hora correta do dia usingo os botões - ou + .
LISTAFUNCOES:

BOTAO DE MENU
O botão de menu alterna entre controle de minutos - duração da cozedura - fim do tempo - hora do dia - menus de ajuste do tom do avisador acústico.

BOTAO DE MENOS
Configuração da hora do dia (relógio 24 h):
Pressionar e soltar o botao M ate que os icones: e ④ comecem a piscar. Definir a hora atual usingo os botoes - e + . Após 7 segundos o icone ④ desaparece, o icone para de piscar.

Aviso! A configuração da hora do dia Cancela as configurações automaticas de cozimento.
Operação manual:
Se o programador não estiver no modo semiautomática ou totalmente automatico, pode-se usar as funções doorno manualmente, quando o icono Matará no esra.
Configuração do lembre de minutos:
Pode-se ativar o controle de minutos a qualquer momento, independenteamente do estado de outras funções do programador. A duração ajustavel varia de 1 a 99 minutos.
1) Pressionar o botão M icone começa a piscar, o ecra mystra "0.00", desapanise e icone permanecnico.
2) Digitar a duração necessária usingo os botoes e permanece no ecr. Depoi de decorrindo o tempo definido, um sinal sonoro sera ouvido por aproximamente 7 minutos, acompanhado por um piscando.
3) Pressione qualquer botao para desligar o sinal, desaparece e o ecra minha a hora do dia.
1) Pressione e solte o botao Me que comce a piscar.
2) Defina a duração da cozedurautilizando os botões -e+entre 1 minuto e 23 horas 59 minutos.
Osicones Autocendem no ecra.
O tempo definido é memorizzato antes circa 7 segundos; a hora atual do dia é muito boa.
O's icones Autopermanecem no ecra. Seleciona a temperatura desejada e a funcao doorno.
Quando o cofimento estiver conclusio, um sinal sonoro sera ouvido por aproximamente 7 minutos e oiconeMaimecara a piscar, oicone Adaparece. Retorne os botoes de controle e termostato para a posicao OFF.
Pressione o botao Mara cancelar o sinal sonoro e pressione mais uma vez para returnar a operacao manual.
Tempo de cozedura com atraso:
Se é suposto que oorno se deslue a uma hora especifica antes de ter travaico por uma duração especifica, é possivel definir o tempo de cozedura e a hora de fim de cozedura. Neste caso é apenas necessario,inserir a duração de cozedura e a hora quando os alimentos devem estar prontos e o temporizador calcula quando iniciaar a cozedura. É nomeado como operação totalmente automatica.
1) Inserir a duração de cozedura tal como descririto acima (por exemple, são 17:30 quando e a duração de cozedura é definida como 1 hora).
2) Pressionar esolarto o botao Me que oicone ciece a piscar.
3) Definir a hora de desligamento (fim de cozedura) using os botões - e + (por exemplo 19:30).
A definição da hora de fim de cozedura Tmaxa é limitada à hora atual mais 23 horas e 59 minutos.
4) Rodar o termostato e os Manipulos de controlo de funcao para as definições desejadas. O icone desaparece.
Oorno não iracender-se até a hora de inicio de cozedura calculada (no exemplo é 18:30),que e a differenca entre a hora de fim de cozedura e a duração de cozedura.
Quando a cozedura estiver conclusa (no exemple é 19:30), um sinal sonoro sera ouvido por aproximamente 7 minutos e o icone Man comesar a piscar. Retorne os botoes de controle e termostato para a posicao OFF.
5) Pressione o botão para cancelar o sinal sonoro e pressione mais uma vez para returnar à operação manual.
Ajuste do tom do avisador acustico:
1) Pressione o botão é que "LX" (X = 1, 2 ou 3) pisque nos País digitos à direita.
2) Defina o som using os botoes - e/ou + para definir « L1», « L2 » ou « L3 »

Nota: O tom padrão é L3.
Ativacao / desativacao do bloqueio infantil:
Se não em um modo de ajuste qualier, pressionar e manter pressionado o botão + por circa 5 segundos para ativar/desativar obloqueio infantil, o icone aparece/desaparece no ecra, quando necessário.
Quo o bloqueio infanti estavado depois de ter sido atvado um programa de cozedura, os botoes ficam bloqueados e pressionar os botoes nao tem qualquer eefeito. Isto ira impedir a sua cianca de interromper ou perturbar um programa de cozedura em的方式来
Quando o bloqueio infantil está ativado sem um programa de cozedura em的方式来, os botões está broqueados mas, adicondamente, o forno fica inoperacional (forno não pode ser usado manualmente). Isto para impedir que a suacriança ative o forno acidentalmente.

AVISO!
Em caso de perda de alimentacao eltrica durante um curto tempo (cerca de 1,5 minutos), o temporizarador mantem o seu estado. O estado de bloqueio infantil e o tom do avisador acustico sao memorizados independente da duracao da perda de potencia.
USO DO FORNO
Neste forno está reunidas as qualidades dos tradiconais fornos com convenção natural "estáticas" com aquelas dos fornos modernos com convenedça forca "ventilados". É um aparelho muito versátil que, de modo fácil e seguro, permite escolher os diversos métodos de cozimento. Agindo nos botões presentes no quadro de controlo, obtém-se a seleção de diversos programas e a temperatura desejada. Para melhor utilizesse forno pedimos que leia atentamente o manual de instruções.
Advertências e conselho gerais
Utilizing o for no pela primeira ve aconse havel aquele no sua maxima temperatura (250^) por uma dura suficiente para queimar eventuais residuos oleosos de fabricacao que possam causar odores desagradaveis as comidas.

Durante o cozimento, não cubra o fundo com folhas de aluminio ou papel de estanho e não aparece panelas ou assadeiras para fazer danos na camada de esmalte.
Cas de esj utar papel para forno, posicione-o de mode para que nao interira na circulaao do ar dentro do mesmo.

Para evaporar que o eventual vapor contido no forno cause incómodos, abra a porta em 2 tempos: mantenha-a semi-aberta (abertura de 5 cm) por 5 segundos, depuis abra-a completeness. Se foram necessarias intervenções nas comidas, sera precisodeeriartoa porta aberta o menos possivel para evaporar que a temperatura dentro do forno se abaixe a punto de prejudicar o cozimento.
Ventilacao de resfriamento (se previsto)
Alguns modelos de fornos está dotado de uma ventarola de resfriamento que entra em func ao ele acoso e quando atinge uma certa temperatura. Ouvefunaciondoventarolaprovacaumuxfluoxornaldearque saisuperiormente na fachada do forno e que pode continuar por um breve periodo mesmo antes do apagamento do mesmo.

Lampada de illuminação interna
A lampada interna doorno acende-se girando o botao das funções em qualquer uma destas.
ACESSORIOS DISPONÍVEIS
O forno dispoe de 5 guias para o posicionamento de assadeiras e grelhas com diversas alturas altezze ou de 4 niveis nas guias laterais no varao metalico.


GRELHA:
Utilizada como suporte para recipientes com comida de cozimento.
Atença: A grade delve ser inserida no sentido indicado na imagagem ao lado.

BAKING PAN:
Usar para a cozedura dos alimentos revestindo a bandeja com papel deorno. Pode ser usada también como recipiente de recolha das gorduras que saem das louças durante o uso da greilha para a cozedura de alimentos..

AIRFRYER:
Padra em algoins modelos, e um cesta de aço inoxidável para fritar ao ar. A cesta utilize o movimento do ar quente na cavidade do
forno que distribui uniformemente o calor ao redor dos alimentos.
Recomenda-se usar o Airfryer com uma funcao ventilada.
A cesta da Air Fryer cozinha perfeitamente qualquer alimento congelado, como batatas fritas ou filetes de peixe. Cozinhar seguido as instruções normais da embalagem. Em vez de virar os alimentos durante a cozedura, basta agitar a cesta a meio do ciclo. Use a prateleira do meio (3° ). nivel a partir de baixo) e colque a bandeja na primeira prateleira (1° ].nvel a partir de baixo) para recolher os residuos de cozedura.


Não usar oleos e/ou gorduras adiconais com o uso deste acessório.

Emalguns modelos emercados, nao se entrainam presentes todos os acessosios
Através dos centros de assistência autorizados é possivel Solicitar os acessórios originais nos modelos previstos.
CONSELHOS DE COZIMENTO
Para obter bons resultados e aconsehavel pre-aquecer oorno atemperatura desejada ante de introduzir os alimentos, quando a luz de sinalização laranja se apagar significa que o aquecimento terminou.
Para alimentos especialmente gordurosos, não é necessário o pré-aquecido.
Em caso de carne ainda congelada, aconseha-se manter a temperatura de cozedura a circa 20^ ou menos, augmentando o tempo de cozedura em circa de 10/15关键时刻.
Nas fases que precedem a cozedura, certificar-se de que no interior doorno estejam presentes apenas os acessórios indispensaveis
(normalmente basta a presenca da greha na qual, après o pre-aquecimento, sera posicionado o recipiente ou a bandeja com o alimento a cozinhar).
Para obter otimos resultados de cozimento é indispensable escolher pata cada tipo de prato a FUNCão, a TEMPERATURA, o TEMPO e o nível de insercção nas guias internas doorno, com base no Modelo adquirido e nas funções disponíveis:
-
Funções: com base no Modelo pode variar de número, girando o botão na função desejada obétem-se diversos estilos de cozimento.
-
Temperatura: é activada girando o botão na temperatura desejada.
-
Tempo de cozimento: geralmente dependem do tipo e da quantidade de pratos a cozinhar, dos diversos hábitos alimentares e do gosto e experiência pessoal.
-
Nieves de insertion: existem 5 guias (1 inferior, 3 centrais, 1 superior) nos fornos com paredes moldadas e 4 niveis (1 inferior, 2 centrais, 1 superior) nos fornos com guias laterais.
-
As indicações fornecidas nas receitas são geralmente suficientes para obter Resultados satisfátórios.
Os nveis de inercao centrais sao normalmente adaptados a maior parte dos cozimentos visto que e esta parte do forno que, com controlo previo do termostato, aconcece a perfeita estabilacao da temperatura activada. - Nos fornos eletricos quando mais levanta-se o nivel de insercao de assadeiras ou grelhas no forno mais aproxima-se à fonte de calor (maior brunidura da parte superior dos pratos e execucao de grelhas das comidas).
A quantidade de porcOs das comidas e a utilizao dos recipientes para alimentos de material e espessuras diversos (terracota, vidro, aluminios, a) oem determinar tempos de cozimento differente daqueles indicados nos manuais de receitas.
O cozimento com ventilacao forcadao produz alta eliminao de humidade das comidas e e geralmente aconsehada para doces com massa batida, cozimentos multiplos e porcoes de grande espessura.
Nos colocimentos delicados com levitação evite ou reduza ao minimo indispensavel a abertura da porta doorno para não alterar os ciclos
termostados de aquecimento. Nos cofizimentos com utilização do grelhador feitos na grelha ou com autilização de espto de churrasco coloque no degrau abaix um prato contendo osguns decilitros deágua para limitar esguichos de gordura e fumaça em excesso.
- Nos fornos equipados com a funcao Steam (vapor) a cozedura feita com o auxilio do vapor: quando o aparelho está em functiomento, o vapor é introduzido na cavidade do forno, esta forma obtém-se um melhor resultado de cozedura. O prato:
mantém umacrosta crocante
mantém una superficie brilhante
no interior esuculento emacio.
Para uma economia energetica nos cofimentos com longa duração, pode-se desfrutar do calor residuo apagando oornoagemns minus.
antes em relaço as indicacoes medias da receita, mantendo portanto fechada a porta doorno.
A perfeita qualidade isoladora do não doorno permitirá igualmente aos pratos o alcance do cozimento ideal.
TABELA INDICATIVA DAS TEMPERATURES E DOS TEMPOS DE COZEDURA
| TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA (C°) GUIAS (*) TEMPO DE COZEDURA (minutes) CONSELHO DE PESSOAL | |||
| Doces em moldes com massa liquida | |||
| Bolos ou pastelaria salgada 175 2 55 | 65 | ||
| Bolo sublime 175 3 60-70 | |||
| Doces de massa tenra em moldes | |||
| Base de bolos 200 3 08-10 | |||
| Base de bolo com requireijão 200 3 25-35 | |||
| Base de bolo com fruta 200 3 25-35 | |||
| Doces com massa levedada em moldes | |||
| Base para bolos | 200 3 30-45 | ||
| Pão mole (1kg de farinha) | 200 3 25-35 | ||
| Doces preocupos | |||
| Massa tenra | 200 3 10-15 | ||
| Massa para panquecas | 200 2 35-45 | ||
| Massa para biscoitos | 200 3 15-20 | ||
| Massa e pizza | |||
| Lasanhas | 225 2 40-50 | ||
| Pizza | 240 3 10-20 | ||
| Carnes (tempo de cozedura em base a cada cm de espessura) | |||
| Assado de longa cozedura | 200 2 | 120-150 | |
| Assado de curta cozedura | 200 2 60-90 | ||
| Almôndegas | 200 2 30-40 | ||
| Aves dométricas | |||
| Pato (1-1/2 kg) | 200 2 | 120-180 | |
| Ganso (3 kg) | 200 2 | 150-210 | |
| Frago assado | 200 2 60-90 | ||
| Perú (5 kg) | 175 2 | 240-260 | |
| Caça | |||
| Lebre | 200 2 60-90 | ||
| Peril de veado 200 2 | 90-150 | ||
| Peril de cervo | 175 2 | 90-180 | |
| Verduras | |||
| Batatas ao forno | 220 2 30-40 | ||
| Pudim de legumes cozidos | 200 2 40-50 | ||
| Peixe | |||
| Truta | 200 2 40-50 | ||
| Pargo | 200 2 40-50 | ||
| Grill | |||
| Costoletas | 4 | 8-12 | |
| Salsichas | 4 10-12 | ||
| Frango no espto | - | 25-35 | |
| Assado de vitela no espto (0,6 kg) | - | 50-60 | |
| 54321 | |||
Os dados indicados acima sao indicativos porque a modalidade e o tempo de cozedura variam conforme a quantidade e qualidade dos alimentos.
O Grill
Na cozedura com uso do grill efectuada na greha ou com a uso do espto rotativo, colocar abaixo uma bandeja que containa algoos decilitros de agua para limitar jactos de gordura e fumo em excesso.
Para uma boa poupanca de energia, nas cozeduras de longa duração pode ser aproveitado o calor residual, desligando oorno algunos minutos antes do que aquele indicado em media nas receitas, mantendo em seguida a porta doorno fechada.
Em seguida algunos conselhos para as cozeduras no grill:
| ALIMENTOS TEMPO DE COZEDURA (minutes) | |
| Acima Abaixo | |
| Carnes finas 6 4 | |
| Carne normal 8 5 | |
| Peixe (ex. truta, salmão) 15 12 | |
| Salsichas 12 10 | |
| Toast 5 2 | |
Girar os alimentos na metade da cozedura. Não utilizear能得到as de aluminio para envolver os alimentos ou cobrir os recipientes porque o calor refletido pode incendar a能找到 ou danificar o grill.

ATENÇA!
Nas cozeduras com funções "GRILL" a porta doorno deve ser mantida FECHADA e a temperatura configurada não deve superar os 200^ .

ATENÇA!
Durante o cozimento de pratos particulamente ricos em humididade (tortas de verduras, estufados ehumidos de carnes o upeixes, doces com frutas) dentro doorno criam vapor aquosos.
Preste atençao durante a abertura da porta.
Para atenuar a saida do vapor use a precauao da abertura da porta em dois tempos: afaste a porta de algoins cm e depos de algoins segudos complete a abertura.
É Opportunity saber que este vapor aquoso, nos minutos successivos ao cozimento, durante o restramento doorno, determina a formação de condensação e, portanto, gotas de água no apoio do vidro interno da porta e nas paredes esmaltadas.
Para uma boa manutenao do forno e necessario providenciar a remoao女方 presenca minima de aguautilizing um pano absorvee ou uma esponja nao abrasiva no final de cada cozimento, tendo como carateristica um elevada presenca de humidade.

A porto doorno deve estar fechada durante os cofinimentos.
Economia de energia
Para importantes economias de energia, confie nas seguentes recomendações:
- Verifique se a porta doorno está fechada corretemente durante oestrumento.
- Não abra a porta com muita frequência durante o cozimento.
- Mantenha a junta da porta limpa e verifique se está bem fixada.
- Pré-aqueça oorno somente se indica naanela de cozimento ou na receita.
- Aproveite a inercia termica, desligando oorno 10 horas antes do horario de cozimento programado.
Programação da função: Cozedura assistida a vapor (STEAM)

ATENÇA!
A fuga de humidade pode causar queimaduras:
-
NãoAbrir a porta doorno quando a funcao estiver ativa.
Ao interromper a funcao, deixar sempre arrefecer o aparelho eAbrir a porta doorno com cuidado. -
Encher o relevo da cavidade com agua. A capacidade Tmaxa de relevo da cavidade é de 150ml.

ATENÇAÖI!
Encher o relevo da cavidade com agua apenas quando o forno estiver frio.
Nao encher o relevo da cavidade com agua durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
- Coloque os alimentos no forno e feche a porta do forno.
- SeLECTIONA funcao desejada entre Pizza, Estatico e Ventilado. A selecao da funcao ativa o Sistema de geracao de humididade.
- Girar o botão de ajuste de temperatura para selecionar a temperatura desejada
- Para desativar oorno, gire os Manipulos para a posicao "desligado", "0" (ou seja, OFF), desligando assim oorno e o gerador de humidade.

ATENÇA!
Certificar-se de que oorno arrefeceu antes de remover qualquer agua residual do relevo da cavidade.

ATENÇA!
Consultar sempre os avisos de segurarça.
As temperatas e tempos de cozedura indicados nasANELas sao values indicativos.
Podem variar de acordo com as receitas, a qualidade e a quantidade dos ingredientes realizados. Controlar inicialmente resultados da cozedura e encontrar as melhoras configurações (nivel de potência, tempo de cozedura, etc.) para seuculos dos cochinha, receitas e quantidades ao usar o aparelho.
Nas funções com assistência a vapor, a regulação da temperatura de cozêrdura pode ser reduzida em和地区 de 15 / 20^ em relaçao ao previsto para as funções de cozêrdura tradiconais, grat à presenca de ar humido que torna a transmissao de calor mais eficaz e reduz o consumo de energia.
BOLOS / DOCES / PAO
Pre-aquecer o forn o vazio por 5 minutos. Usar a pingadeira. Usar o segundo nivel da greha.
| TIPO DE ALIMENTO | ÁGUA no relevo da cavi-dade ( ml) | TEMPERATURA (C°) TEMPO DE COZEDURA (min) |
| Biscoitos e Croissant 100 150 - 180 | 10 -20 | |
| Focaccia 100 200 - 210 10 -20 | ||
| Pizza 100 230 10 -20 | ||
| Sandeiches 100 200 20 - 25 | ||
| Pão 100 180 35 - 40 | ||
| Bolo de ameixa | 100 - 150 | 160 - 180 |
| Torta de Maça | 100 - 150 | 160 - 180 |
REFEICOs PRONTAS CONGELADAS
Pre-aquecer o forno vazio por 10关键时刻. Usar o segundo nivel da grelha.
| TIPO DE ALIMENTO | ÁGUA no relevo da cavi-dade ( ml) | TEMPERATURA (C°) TEMPO DE COZEDURA (min) |
| Pizza 100 200 - 210 10 -20 | ||
| Focaccia 100 200 - 210 10 -20 | ||
| Croissant | 100 170 - 180 | 15-25 |
| Lasanha | 100 | 180-200 |
| Canelones | 100 | 180-200 |
Usar o segundo;nivel da grelha.
| TIPO DE ALIMENTO | ÁGUA no relevo da cavi-dade ( ml) | TEMPERATURA (C°) TEMPO DE COZEDURA (min) |
| Sanduiches 100 110 10 -20 | ||
| Pão 100 110 | 15-25 | |
| Focaccia 100 110 | 15-25 | |
| Carne | 100 110 | 15-25 |
| Massa | 100 110 | 15-25 |
| Pizza 100 110 | 15-25 | |
| Arroz | 100 110 | 15-25 |
| Verduras | 100 110 | 15-25 |
COZEDURA ASSADO
Usar o segundo;nivel da grelha.
| TIPO DE ALIMENTO | ÁGUA no relevo da cavi-dade ( ml) | TEMPERATURA (C°) TEMPO DE COZEDURA (min) |
| Roast beef 100 200 50 - 60 | ||
| Frango 100 210 60 - 80 | ||
| Leitão assado 100 180 65 - 80 |

Disponível apenas para algunos mercados.
LIMPEZA E MANUTENÇA O

Desligue a alimentacao eletrica doorno antes de qualquer intervencao que Solicite o acesso a partes sob tensao.
Limpeza do aço inoxidável
Para uma boa conservação do aço inoxidavel, aconselha-se limpa-lo no final de cada uso e(beforea-lo resfiar.
Limpeza do vidro除外
Para a limpeza do vidro exterior, recomenda-se o uso de um produits de pulverização desengordurante para remover completenessa sujeira e a gordura diárias. Espalhe o produits uniformamente com um pano de microfibrera enxague simplesmente esfregando para eliminar qualquer vestigio.
Limpe na mesma direção que a textura de vidro com um pano de microfibra.


Limpeza ordinária quotidiana
Para limpar e conservar as superficies de aço inoxidavel use sempre e senteirospecíficos que não contentham abrasivos.
Modo de uso: colocque num pano humido o produits e passage-o na superficie interna do forno, enxague-o@cuidadosamente e seque com um pano macio. doux.
Limpeza doorno (sem paineis de autolimpeza)
Limpe a grelha do forno e as guias laterais com agua quente e detergentes nao abrasivos, enxague e seque (fig. 20).
Para fácilar as operacoes de limpeza, é possivel remover a porta (vide punto 8.2 desmontagem da porta).
Vidro interno da porta
Para a limpeza utilize papel absorrente de cozinha, no caso de sujeira persistente, lave com uma esponja humida e detergente comum.
Nao utilizing detergents abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta pois podem riscar a superficie do vidro e caesar a sua rutura. Aconselha-se manter o vidro da porta o mais limpo possivel.
Não utilize nunca esponjas metálicas ou raspadeiras cortantes, pode-se danIFICAR as superfícies.
Utilize produits normais para o aco, nao abrasivos, servindo-se eventualmente de utensilios de material plastico ou de madeira.
Enxague cuidadosamente e segue com pano macio.
Evite deixar secar dentro doorno residuos de comida com base acucarada (ex. compotas, chocolates, etc.).
Secando-se com o tempo estas residuos poderearragar o esmalte que cobre a parte interior doorno.

Para uma boa conservação doorno é preciso limpa-lo regularamente(before de tê-lo deixado resfiar.
Retire todas as partes刪除 para una limpeza mais fácil.
Limpeza da cavidade doorno com funcão VAPOclean* (com vapor)
Este procedimento de limpeza a vapor uses humidity para ajudar a remove gordura e residuos de alimentos doorno.
Modo de uso:
Fase 1) Verter a agua na abertura da cavidade: 150ml .
Fase 2) Configurar a funcao doorno para ESTATICO.
Fase 3) Configurar a temperatura para 90^ .
Fase 4) Deixar o forn o ligado por 45 minutos.
Fase 5) Desligar o fornno.
Fase 6) Esperar que oorno fique frio. Secar a cavidade com um pano macio.

ATENÇAÖ! Certificar-se sempre de que o aparelho esteja frio antes de toca-lo, existe o risco de queimaduras.

Limpezaundo com relevo da cavidade doorno
Seguir estas instruções para remover os resíduos de calcário do fundo doorno.
Recomenda-se limpar o fundo do compartmento après algunos ciclos de cozedura a vapor.
Fase 1) Verter 100ml de una mistura de agua e vinagre branco no dato do compartmento. NOTA: Tipo de vinagre: %5.
Fase 2) Deixar repousar por 30 Minutes à temperatura ambiente.
Fase 3) Limpar o forn o com um pano macio.
Secar o canal de drenagem
1) Deixe arrefecer oorno.
2) Abrir a porta doorno.
3) Secar a agua depositada no canal de drenagem com um pano de esponja seco. Limpar com atençao. Ver a figura 1.
O canal de drenagem A está localizzato na parte frontal abaixo da cavidade doorno. Ver figura 2.

1)

2)
- Disponível apenas para algunos mercados.
MANUTENÇAÑO EXTRAORDINÁRIA
O forno necessita dePEGas inteveloos de manutenao; com tempo algumas partes sujeitas ao uso, como guarnicos, lampada, etc. necessitam de substituiacao.
A seguir são fornecidas as instruções para intervenções deste tipo.

Desligue a alimentacao eletrica doorno ante de qualquer intervencao que exija o acesso a partes sob tensao.
Substituição da lampada de illuminação interna
Retire a cobertura de protecao "A"desparafusando-a no sentido anti-horario, substitua a lampada "B" por outa do mesmo tipo.
Apos, monte novamente a proteção e parafuse-a no sentido horário até aperta-lafirmemente (fig. 21).
Utilize somente lampadas paraorno (T300°C) 15W ou 25W, dependendo dos modelos.
Não toque nunca direcçãomente com os dedos a lampada, use luvas protetoras ou coberturas de proteção.
Desmontagem da porta
Levante as patilhas "2" atc chegara ba tida com as dobradias 1e agarre a portddois lado com ambas moos proximas das mesmas.
Levante a porta em direção ao alto formando um ângulo de circa de 45^ e retire-a com cautela.
Para a montagem, enfei a dobradiça "2" nas caneladuras apropriadas, deixe, portanto, apoiar a porta para baixo assegurando-se que permaneca bloqueada nas caneladuras "3", depuis desenganche as patilhas "1" (fig. 22).
Desmontagem das guarnições da porta doorno
Para uma optima limpeza doorno, a guarriacao da porta é desmontavel.
Uma vez a porta desmontada, levante as patilhas colocadas nos angulos, como minha figura.
Com a limpeza acabada, monte novamente a guernicao segurando horizontally o lado mais longo e enfie as junturas nos respectivos furos, iniciando por aquelas superiores.

Desmontagem dos suportes de prateleira
- Tirar primeiro a guia de extração da parede lateral, puxando-a para arente.
- Tirar a guia de extracao traseira para fora do painei lateral e remova-a.


Para reinstalar os suportes, seguir o procedimento acima na ordem inversa.
GUIA DE CULINÁRIA
(1) O gratinado é uma的技术ica de finalização de cozedura, realizada em alta temperatura, que tem a finalidade de formar uma crosta dourada e crocante na superficie dos pratos. Não é recommendado会使 durante toda a cozedura para fazer queimaduras ou resecamento do alimento. A melhor solução é cozhar os alimentos e proseguir sem a preparação do gratinado, que se está feito no etapa final.
(2) Basta fazer um pré-aquecimento de 5-10 horas para as receitas que o requirem. O tempo indica é relativoapanas a um dos lados do prato, é por isso necessario rodá lo. Usar o acessório greha BBQ, alternativamente, colocar na prateleira inferior um recipiente com um copo de agua (0,2 l) para limitar os salpicos de gordura e fumo em excesso durante a cozedura.
(3) Tabela dos tempos de fermentação para 1 kg de farinha 00/0 misturada com levedura de cerveja ou levedura-mae. O interior da cavidade do forno é ideal para a fermentação, poi está a uma temperatura controlada e livre de corretes. A temperatura ideal para um correto processo de fermentação é de 28 - 30^, por isto a luz interna por si so é suficiente.
(4) Nao usar oleos e/ou gorduras adcionais com o uso de saccio. Nivel recomendado para usar o AirFryer: 3^
- Disponível apenas para algunosmercados.
(4) Nao usar oleos /ou gorduras adcionais com o uso decesorio. Nivel recomendado para usar o AirFryer: 3^
Notas gerais: os dados indicados devem ser considerados como linhas gerais de guia. Podem e devem, por isto, ser modificados de acordo com o gosto e hability. O tempo indica na balla não inclui pre-aqueamento do forno, ou que é sempre recomendado. O tempo e as temperaturas indicadas referem-se a uma quantidade de alimento media: 1/1,5 Kg para as carnes, massa para pastelaria, pizza, pao 0,5/0,8 Kg. As cozeduras multiplas a differentes alturas devem ser feitas posicaoado os recipiententes no centro da prateleira.
- Disponível apenas para algunos mercados.
Notes

INTRODUCCION
Estimado/a Cliente:
*Activable con: elemento calefactor superior e inferior, elemento calefactor superior e inferior mais ventilador y funciona pizza.
Funcionamento manual:
O*síbolo da liéreira com um X colocado sobre o produto indica que os Resíduos derivantes de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) não devem ser jogados na liéreira indiferenciada (ou está muito com os "resíduos urbanos mistos"), mas devem ser recolhidos separadamente para que sejam submetidos às especialis operações de reciclagem, ou a um espécico tratamento, para remove e eliminar de modo seguro as eventualis substancias nocivas para o meio ambiente e extrair as materias primas que podem ser recicladas. Em cada estado membrho da Comunidade Europeia, os RAEE devem portanto ser entregaes aos Centros de Coleta especializados, em conformidade com quando prescrito pelas leis e dispositions vigilentes. quando se adquire uma nova aparelhagem, é也是非常 possivelentar o RAEE ao commerciente, que é obligado a recolhe-lo gratuitoamente (recolha "um a um") A eliminação abusiva do produits por parte do Utilizador implica na aplicação de sanções administrativas.
