Intuition Experience EA876D - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Intuition Experience EA876D KRUPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Intuition Experience EA876D KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Intuition Experience EA876D - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Intuition Experience EA876D da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Intuition Experience EA876D KRUPS
FUNCIONAMIENTO INICIAL
FUNZIONAMENTO INIZIALE
Agradecemos a sua preferência pela aquisição de uma máquina de café espresso KRUPS com molinho integrado.
As máquinas de café espresso KRUPS com moinho integrado foram concebidas, desenvolvidas e fabricadas em França, fornecendo assim as garantias mais rigorosas em termos de origem e qualidade de fabrico.
A sua máquina foi concebida para ser fácil de utilizar e criar bebidas com a mesma qualidade das preparadas por um barista. Desfrute de um café espresso, um ristretto, um café longo ou até mesmo de um cappuccino, um latte macchiato ou um café latte, entre outros tipos de café, com apenas um toque um botão!
Para o ajudar a tirar o máximo partido da sua máquina diariamente, a KRUPS desenvolveu um indicador luminoso intultivo. Este indicador irá guiá-lo ao utilizar a sua máquina e alegrar as suas pausas para café.
A sua máquina de café espresso KRUPS também está equipada com um ecrã tátil grande e intuitivo, como um ecrã de smartphone, para uma excelente facilidade de utilização. As tecnologias avançadas presentes na sua máquina permitem-lhe obter o melhor resultado possível, revelando máximos aromas e sabores a partir de grãos de café acabados de moer.
Esperamos que desfrute do seu café e que a sua máquina KRUPS lhe proporcione total satisfação.
A equipa KRUPS

Encontre uma lista de tutorialis guardados na sua máquina para o ajudar com a utilização.
Estes irão explicar-lhe passo a passo como preparar uma bebida, gerir os seus favoritos e efetuar a manutenção da máquina.
Lista de tutorialis disponíveis:
1. Como preparar as suas bebidas
a. Preparar uma bebida à base de café
b. Preparar uma bebida à base de leite
c. Preparar 2 bebidas ao mesmo tempo
2. Como fazer a gestão de um perfil
d. Criar e configurar o seu perfil
e. Adicionar uma bebida ao seu perfil (depos de a preparar)
f. Adicionar uma bebida ao seu perfil (a partir da página de perfil)
G. Remover uma bebida do seu perfil
3. Como efetuar a manutenção
da maquina
h. Efetuar o enxaguamento
- Efetuar a limpeza
J. Efetuar a descalcificação
Lela atentamente o manual de instruções e o folheto das "Instruções de segurança" antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-os para futuras consultas: a KRUPS não se responsabiliza por uma utilização que não esteja em conformidade.

ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A SUA MÁQUINA
Verifique os acessórios fornecidos com a sua máquina. Se uma das peças estiver em falta, contacte o Centro de Contato do Consumidor KRUPS diretamente.
| Produtos fornecidos: | ||
| 1. | 2 pastilhas de limpeza | |
| 2. | - 1 saqueta de descalcificante | |
| 3. | Tubo de leite para o bloco "One Touch Cappuccino" | |
| 4. | Tubo de leite adicional para o bloco "One Touch Cappuccino" | |
| 5. | Agulha de limpeza do circuito de vapor que se encontra na saída de café | |
| 6. | - 1 cartucho de sistema de filtragem Claris Aqua com acessório para enroscar. | |
| 7. | - 1 tira de determinação da dureza da água | |
| 8. | "Manual de instruções - Folheto de recomendações de segurança Lista dos Serviços de Assistência Técnica autorizados da Krups Documentos da garantia" | |
| 9. | Acessório de limpeza do tubo | |
| Apenas para a Intuition Expérience + EAB77: | ||
| 10. | Recipiente para leite: Pode colocar o recipiente para leite na máquina de lavar loiça sem a tampa | |

Cuidado: Utilize apenas acessórios Krups para esta máquina para manter a garantía.

DADOS TÉCNICOS
| Aparelho Máquina de café Espresso automática EA87 | |
| Alimentação elétrica 220-240 V/50 Hz | |
| Pressão da bomba 15 bar | |
| Depósito de café em grão 250 g | |
| Consumo de energia Durante o funcionamento: 1550 W | |
| Reservatório de água | 3 L |
| Colocação em funcionamento e arrumação | No Interior, num local seco (ao abrigo do gelo) |
| Dimensões (mm) A x C x P | 365 x 240 x 400 |
| Peso da EA87 (kg) 8,9 |
Sujeito a alterações técnicas.

DESCRIÇÃO DO APARELHO
A. Pega da tampa do reservatório de água
B. Reservatório de água
C. Colector de borras de café
D. Saídas de café/leite reguláveis em altura com sistema de iluminação de chávena(s)
D1. Bloco "One Touch Cappuccino"
D2. Porta amovível
D3. Aguiha de limpeza
E. Grelha e gaveta de recolha de pingos amovíveis
F. Tampa do depósito de café em grão
G. Tubo de leite para bloco e conetor "One Touch
Cappuccino ^a
H. Boias do nível de água
1. Indicador luminoso intuitivo
- Depósito de café em grão
J. Botão de regulação da finura da moagem
K. Abertura para pastilha de limpeza
L. Moinho cónico de metal
2. Painel de controlo
M. Ecrã de navegação tátil
N. Ligar/desligar
O. Atalho do ecrã inicial
P. Perfis
Q. Configurações da máquina
R. Recipiente para leite (apenas para intuition Expérience + EA877)

INTRODUÇÃO E CONFIGURAÇÃO DO APARELHO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Coloque a máquina numa superfície de trabalho estável, horizontal, limpa e seca.
Aquando da primeira utilização, é-lhe solicitado que selecione várias definições.
O processo de limpeza e preparação da máquina permite encher os circuitos de água, para que a máquina possa funcionar.
O pré-aquecimento e o enxaguamento automático serão efetuados.
Para obter mais informações, consulte o Guia de início rápido (1.º UTILIZAÇÃO)
Siga as instruções apresentadas no ecrã
O seu aparelho foi verificado e testado antes de sair das instalações de fabrico. Apesar de toda a atenção dada à limpeza, é, no entanto, possível que encontre residuos de café no moinhode café e/ou gotasde café na grelha da gaveta de recolhade pingos. Ao desembalas, poderá também notar apresentade pó namáquina devido ao material de proteção. Recomendamos que limpe cuidadosamente a sua máquina com um pano antes da primeira utilização.
Agradecemos a sua compreensão
Nunca utilize um aparelho danificado.
Dependendo da preparação, a máquina executa o enxaguamento automático quando é colocada no modo de poupança de energia. O ciclo dura apenas alguns segundos e para automaticamente.

DICAS E SUGESTÕES
A qualidade da água Influencia grandemente a qualidade dos aromas. O calcário e o cloro podem alterar o sabor do café. Para preservar todos os aromas do café, recomendamos que utilize água limpa, bem como um cartucho de sistema de filtragem Claris Aqua ou água engarrafada pouco mineralizada abaixo de 800 mg/l (consulte o rótulo da garrafa). Consulte o capítulo "FILTRO E DUREZA DA ÁGUA".
Ao preparar bebidas quentes, recomendamos a utilização de chávenas pré-aquecidas (passando-as sob água quente) cujo tamanho seja adaptado à quantidade pretendida.

Os grãos de café torrados podem perder o aroma se não forem protegidos. Aconselhamos que utilize uma quantidade de grãos equivalente ao seu consumo para os 2-3 dias seguintes e que opte porembalagens de 250g.
A qualidade do café em grão varia e osgostos são subjetivos. O Arábica oferece uma bebida com aromas florais delicados, ao contrário do Robusta, que tem mais cafeina, é mais amargo e encorpado. É comum misturar os dois tipos de café para obter um café mais equilibrado. Não hesile em procurar aconselhamento junto de um especialista de café
Não recomendamos a utilização de grãos oleosos e caramelizados, já que podem danificar a máquina.
O grau de moagem do café moído influencia a intensidade dos aromas e a qualidade do creme do café. Quanto mais fina for a moagem dos grãos, mais suave é o creme. A moagem também pode ser adaptada à bebida pretendida.

A sua máquina Intuition possui tecnologia inteligente e brilhante para tornar o seu dia a dia mais fácil: o indicador luminoso intuitivo (I). Esta tecnologia tem uma dupla funcionalidade:
- A máquina deteta e controla automaticamente os níveis de café em grão, água e borras de café. Quando precisar de encher ou esvaziar os recipientes, bem como quando a manutenção é solicitada, a luz de aviso vermelha acende-se e deve seguir as instruções no ecrã.
- O indicador luminoso intuitivo também lhe permite personalizar a sua experiência. Pode atribuir uma cor a cada perfil. Quando um dos perfis é selecionado, o indicador luminoso assume a cor deste perfil para promover uma compreensão imediata e uma navegação extremamente rápida e intuitiva.
Consulte o capítulo "O MEU PERFIL".

FILTRO E DUREZA DA ÁGUA
O QUE FAZ A DEFINIÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA?
Para evitar a acumulação de calcário na máquina e otimizar a qualidade do café, aconselhamos que defina a dureza da água na máquina.
COMO DEFINIR A DUREZA DA ÁGUA NA MÁQUINA.

















































































































































































































































































































PREPARAÇÃO DE BEBIDAS
BEBIDAS DISPONÍVEIS NESTA MÁQUINA:
A intuition Expérience permite-lhe preparar uma grande vartadade de receitas à base de café e leite, quentes ou frias, consoante o que deseje. As receitas estão disponíveis com acesso direto a partir do painel de controlo. As âncoras, apresentadas na parte inferior do painel de controlo (em visualização deslizante), são também um atalho para aceder às mesmas. Estância disponíveis uma descrição de cada bebida e sugestões de preparação associadas ao tocar no il) no ecrã assim que a bebida tiver sido selecionada.
| Bebidas | Tamanho aproximado | Volumes possíveis | Intensidade do café | ||
| Coffees | RistrettoEspresso curta encolorado | 25 ml | 20 - 40 ml | √ | |
| EspressoO espresso encolorado com aromaspronuntados à colorpa por uma espuma superamente anangua de cor do cartelho | 40 ml | 40 - 70 ml | √ | ||
| LungoLapesso longo com esoura comcor de esourelo | 70 ml | 70 - 100 ml | √ | ||
| Café LongEspresso duplo com esputos e imbar | 120 ml | 80 - 180 ml | √ | ||
| DoppioCom mas coffins, mas com um pabelar maislose. Multe aprovado polo matilá. | 100 ml | 40 - 140 ml | √ | ||
| AmericanaLapesso duelo longo com água querica | 120 ml | 90 - 150 ml | √ | ||
| Café filtreUna infusão duracourea a uma temperaturaheiro para um reutilatório ouve e lave | 150 ml | 80 - 170 ml | √ | ||
| Carafe*3 a B chelonas do caté longo para toda afamilia | 375 ml | 375 - 1000 ml | √ | ||
| Milk Drinks | Espresso MacchiatoCafé espresso com uma fine camelsde esquima de latte | M = 60 mlL = 80 mlXL = 100 ml | √ | √ | |
| CappuccinoUm equilibria entre latte, esquima e café | M = 120 mlL = 180 mlXL = 240 ml | √ | √ | ||
| Cappuccino ItalianUm capoucoone mitro. Uma espuma com unsavor vanuã e café | M = 120 mlL = 180 mlXL = 240 ml | √ | √ | ||
| Flat WhiteLatte com espuma de atre | M = 160 mlL = 200 mlXL = 240 ml | √ | |||
| Lait MousseUma grande dose de latte com espumade latte | M = 120 mlL = 160 mlXL = 200 ml | √ | |||
| Caffe LatteEspuma de latte com uma fine savor a café | M = 200 mlL = 280 mlXL = 350 ml | √ | √ | ||
| Latte MacchiatoUna grande dose de latte, um espessagourmet com espuma de la te | M = 150 mlL = 250 mlXL = 340 ml | √ | √ | ||
| Iced Drinks* | Frappe* Café gelado e slice com uma espuma crimesacom savor a café | ~ 380 ml | √ | ||
| Nitro coffre* Café gelado infundido com celodadas bohasde saigênia | ~ 350 ml | √ | |||
| Chilled coffre* Café de filto duplo com um cresse delcado | ~ 350 ml | ||||
Apenas para a Intuition Experience + EA877
Para todas as bebidas oferecidas, pode baixar e subir as saídas de café de acordo com o tamanho da(s) sua(s) chávena(s)
COMO COMEÇAR A PREPARAR A MINHA BEBIDA
Consulte o tutorial guardado na sua máquina "Como preparar as suas bebidas?".



AIUDI ETUTORIUS
DEPENDENDO DA BEBIDA, EXISTEM DIFERENTES DEFINIÇÕES:
- Uma ou duas chávenas: para iniciar a receita dupla, selecione a bebida e prima +.
- Intensidade do café: para aumentar ou diminuir a intensidade do café alterando a quantidade de café moído, selecione a bebida e escolha entre 1 e 4 grãos, sendo 1 o mais suave e 4 o mais forte.
- Volume na chávena: para aumentar ou diminuir a quantidade de água utilizada para extração Para obter mais informações, consulte a tabela de bebidas no folheto e o GUIA DE INÍCIO RÁPIDO, DEFINIÇÕES DE BEBIDAS
COMO INTERROMPER UMA BEBIDA DURANTE A PREPARAÇÃO
Pode Interromper a preparação da bebida a qualquer momento premindo o botão STOP. Quando um ciclo é interrompido, não para imedlatamente. A máquina ficará indisponível durante algum tempo, tal como indicado por uma mensagem no ecrã.
BEBIDAS COM LEITE

CONSELHOS E DICAS
Para preparar espuma de leite, deve optar por leite UHT pasteurizado e refrigerado (3-5 °C). A utilização de leites especiais (microfiltrados, não tratados, fermentados, enriquecidos) ou de bebidas vegetais (amêndoa, aveia, soja, etc.) pode produzir resultados menos satisfatórios em termos de qualidade e quantidade de espuma.
PREPARAÇÃO DE UMA BEBIDA À BASE DE LEITE
Consulte o início do manual em 2 PREPARAR UMA BEBIDA À BASE DE LEITE ou consulte o tutorial guardado na máquina "Preparar uma bebida com leite"



AJUDI E TUTORIUS
BEBIDAS GELADAS (APENAS PARA INTUITION EXPÉRIENCE + EA877)
À Intuition Expérience + oferece bebidas refrigeradas novas e exclusivas, tais como frappé, café gelado e café Nitro. Preparar uma bebida gelada requer que realize uma ou mais ações previamente. Para obter um resultado perfeito na chávena: Utilize um copo de 400 a 450 ml e cubos de gelo de tamanho normal (4 x 2,5 x 2,2 cm). A sua máquina irá ajudá-lo durante a preparação. Recomendamos que siga as etapas de preparação das receitas apresentadas no ecrã passo a passo. Também estão disponíveis sugestões e dicas de preparação na seção de informações, tocando no ecrã ^1 .
CHÁ E INFUSÕES
Para os seus chãs e infusões, existem três receitas que oferecem a temperatura mais adequada para cada tipo de chá. A temperatura do chá verde será inferior à do chá preto e infusões.
COMO AJUSTAR A FINURA DA MOAGEM









Pode defini-la entre T1 e T3, sendo T1 a temperatura mais morna e T3 a mais quente. Se reduzir/aumentar a temperatura, irá reduzir/aumentar a temperatura para cada tipo de chá, no entanto, a temperatura do chá verde será sempre inferior à do chá preto ou infusões.

PERFIS
PARA QUE SERVE A FUNÇÃO DE PERFIS?
A funcionalidade Perfis permite-lhe aceder a um espaço personalizado onde pode guardar as suas bebidas favoritas. É facilmente acessível graças a um botão direto no painel de controlo da máquina. Mais rápido e ideal para utilização diária, as bebidas guardadas no seu perfil preparam se diretamente com apenas um toque sem que sejam necessárias quaisquer definições. Pode guardar até 7 receitas por perfil.
O perfil também permite uma maior personalização da interface e das diferentes definições:
| Nome próprio | É possível adicionar um nome próprio para uma maior personalização. |
| Cor | Permite-lhe selecionar a cor do indicador luminoso intuitivo pretendida para identificar o perfil mais facilmente. |
| Ecrà | Podem aparecer no modo "deslizante" ou no modo "mosalco". |
| Programação | A funcionalidade "Perfil" também permite definir uma hora do dia ou uma palavra-chave para cada bebida. Isto permite-lhe encontrar as suas bebidas mais facilmente a qualquer momento. |
| Luminosidade | Isto permite a ativação ou desativação do indicador luminoso. |
COMO CRIAR UM FAVORITO
Prima o botão Perfis e siga as instruções apresentadas no ecrã ou veja os tutoriais guardados no seu perfil.









COMO GERIR AS SUAS BEBIDAS FAVORITAS NUM PERFIL
- Depois de preparar uma bebida, surge um botão no ecrã - Diretamente no perfil.

Se parar a minha bebida favorita enquanto está a verter, esta será a quantidade guardada
COMO ORGANIZAR/ORDENAR/ELIMINAR BEBIDAS FAVORITAS
- Mantenha o dedo sobre um ícone de bebida durante alguns segundos.
- Uma cruz de eliminação aparece no canto superior direito do menu de bebidas.
- Prima novamente, mantenha o dedo sobre o icone da bebida e arraste para reorganizar as bebidas.

MANUTENÇÃO GERAL
A realização de uma manutenção adequada irá prolongar a vida útil da sua máquina e preservar o sabor autêntico do café.
QUANDO DEVO ESVAZIAR A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS?
Quando as boias estão na posição superior, indicando que está demasiado cheia.
MANUTENÇÃO DA GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS
- A gaveta de recolha de pingos permite lhe recolher a água ou o cafe que flui do aparelho durante e após a preparação.
- É importante deixá-la sempre no devido lugar e esvazlá-la regulamente
- Por motivos de higiene, recomendamos que desmonte a gaveta de recolha de pingos para limpar todos os elementos diariamente e que a deixe secar ao ar antes de a voltar a colocar na máquina.
- Consulte o Guia de início rápido – LIMPEZA DA GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS, fig. 1-2-3-4-5-6-7. Pode colocar a gaveta de recolha de pingos na máquina de lavar lolça sem a respetiva grelha metálica.
QUANDO ESVAZIAR O COLETOR DE BORRAS DE CAFÉ
- Evazie o coletor de borras de café quando a máquina o solicitar.
- Pode esvazlá-lo com mais regularidade, mas faça-o com a máquina ligada para que possa registar que o colector foi esvaziado.
Se não esvazlar regularmente o coletor de borras de café conforme indicado acima, pode danificar o aparelho.
Por motivos de higiene, recomendamos que limpe o coletor de borras de café com água quente e detergente para a loiça diariamente e que o deixe secar ao ar antes de o voltar a colocar na máquina. Consulte o Guia de início rápido - LIMPEZA DO COLETOR DE BORRAS DE CAFÉ, fig. 1-2-3-4-5.
Não o coloque na máquina de lavar loiça.
MANUTENÇÃO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA
Para preservar os aromas do seu café e por motivos de higiene, recomendamos que utilize água tépida, limpe o reservatório de água diariamente com água quente e uma esponja e o deixe secar ao ar antes de o voltar a colocar na máquina.
MANUTENÇÃO DO DEPÓSITO DE CAFÉ EM GRÃO
Os grãos de café podem deixar resíduos gordurosos nas paredes do depósito de café em grao que podem afetar a qualidade do café. Por motivos de higiene e para preservar o melhor sabor do café, recomendamos que o limpe com um pano seco e suave sempre que tiver de o reabastecer.

Importante: Não utilize água para limpar o depósito de café em grão, pois a presença de água no depósito de café em grão pode danificar a máquina.
PORQUÊ E COMO EFETUAR A MANUTENÇÃO DO CIRCUITO DE LEITE DEPOIS DE PREPARAR BEBIDAS COM LEITE












MANUTENÇÃO DO CIRCUITO DE LEITE
| Manutenção | Quando? Explicação | Acessórios necessários: | |
| Enxaguamento do leite30 s - 20 ml | Após a preparação de cada bebida com leite, quando solicitado pela máquina. | Permite lhe lavar o circuito de leite da máquina.Pode iniciar um enxaguamento do circuito de leite a qualquer momento. | |
| Limpeza do acessório de leite30 s | Após a preparação de cada bebida com leite | Recomendamos que limpe o recipiente para leite com água quente e com detergente para a loiça após cada utilização. | Água quente +detergente para a loiça + esponja |
| Enxaguamento manual do tubo de leite30 s | Após a preparação de cada bebida com leite. | Pode colocar o jarro de leite na máquina de lavar loiçasem a tampa.O enxaguamento consiste na limpeza cuidadosa e manual do tubo de leite e do misturador com água quente APÓS CADA UTILIZAÇÃO. | Água quente +detergente para a loiça + acessório de limpeza do tubo |
| Limpeza manual do leite5 min | Quando solicitado pela máquina ou a qualquer momento. | Esta limpeza consiste em desmontar e limper o bloco amovível "One Touch Cappuccino". Para obtençãode resultados perfeitos relativamente a espuma de leite, é aconselhável limpõ lo regularmente. Consulte o capítulo 5 do MANUAL de Guia de início rápido,LIMEPEZA PROFUNDA DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE LEITE - 5 MIN. | Aguíha de limpeza(D3) |
OUTRAS TAREFAS DE MANUTENÇÃO
| Manutenção | Quando? Explicação | Acessórios necessários: | |
| Enxaguamento do sistema de café45 s - 30 ml | Apõs 2 dias de não utilização ou a qualquer momento. | Permite lhe lavar o circuito de café da máquina. Este processo utiliza apenas água quente. Garante o sabor autêntico do café. | |
| Enxaguamento do sistema de chá30 s - 20 ml | Depois de preparar uma bebida de chá. | Permite realizar uma limpeza com agua quente para garantir o sabor autêntico do chá ou infusão. | |
| Limpeza13 mln - 600 ml | Quando solicitado pela máquina ou a qualquer momento. | Por motivos de higiene e para preservar a qualidade do café, recomendamos que limpe e desengordure o circuito de café da máquina. Garante a preservação dos aromas das suas bebidas. | 1 pastilha de limpeza KRUPS n.o 1 |
| Descalcificação20 mln - 600 ml | Quando solicitado pela máquina ou a qualquer momento.Quando o número de bebidas não é suficiente para que a descalcificação seja necessária, esta função não fica ativa. | A descalcificação da máquina assegura o funcionamento correto e elimina qualquer depósito de calcário ou tártaro. Este passo é muito importante para garantir o funcionamento correto e a durabilidade do aparelho. | 1 saqueta de descalcificante KRUPS n.o 2 |

Importante: Se o seu produto estiver equipado com o nosso cartucho de filtragem Claris – Aqua Filter System F088, retire-o antes de efetuar a descalcificação.

OUTRAS FUNÇÕES
COMO ACEDER ÀS DEFINIÇÕES DA MÁQUINA
A sua máquina KRUPS Intuition possuí multas configurações, não hesite em experimentá-las! Isto permite-lhe personalizar ainda mais a sua experiência.


DEFINIÇÕES
| Idioma | Seleção do idioma à sua escolha entre 21 Idiomas. |
| Data e hora | É necessário definir a data, especialmente se utilizar um cartucho anticalcário. Definição da hora e apresentação de relógio de 12 ou 24 horas |
| Luminosidade do ecrã | Para ajustar a luminosidade do ecrã. |
| Ligeira | Para ativer ou desativer o indicador luminoso intuitivo. |
| Escolha do 1.o ecrã | Escolha a apresentação do primeiro ecrã. |
| Desligar automático | Para escolher a duração após a qual o aparelho para automaticamente. Esta função permite-lhe consumir menos eletricidade. |
| Iluminação automática | Para ligar a máquina e iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparelho numa hora programada. Bebe o seu café todos os dias sempre à mesma hora? Esta funcionalidade foi concebida para sil An definir o início automático, pode poupar tempo e terá apenas de preparar a sua bebida. |
| Unidade de volume | Seleção da unidade de medida: ml ou oz. |
| Enxaguamento automático | Pode optar por ativer ou não o enxaguamento automático da saída de café quando liga a máquina. |
| Dureza da água | Para ajustar a dureza da água entre 0 e 4. Para obter mais informações, consulte o capítulo "Meditir a dureza da água". |
| Temperatura do café | Para definir a temperatura do seu café entre T1 e T3. |
| Temperatura do chá | Para definir a temperatura do seu chá entre T1 e T3. |
| Tipo de café | Indique o tipo de café adicionado ao depósito de café em grão. |

RESPOSTAS ÀS SUAS PERGUNTAS
FUNCIONAMENTO
- A máquina apresenta uma avaria, o software está bloqueado OU a máquina não funciona corretamente.
☑ Desligue a máquina e retire a ficha da tomada, retire o cartucho do filtro, aguarde 1 minuto e ligue novamente a máquina. Mantenha premido o botão ON/OFF durante pelo menos 3 segundos para ligar a máquina. - O aparelho não liga após premir o botão ON/OFF (durante pelo menos 3 segundos).
☑ Verifique os fusíveis e a tomada de alimentação da sua instalação elétrica. Verifique se os dois pinos da ficha de alimentação estão corretamente inseridos na tomada. - Ocorreu uma falha elétrica durante um ciclo de preparação.
√ O aparelho reinicia automaticamente quando volta a ligar.
- O moinho está a funcionar vazio.
Isto é normal se acontecer ocasionalmente e se não houver grãos de café ou apenas uma pequena quantidade. Pode funcionar até 10 segundos sem carga para conhecer o seu consumo e assegurar o funcionamento correto da sua função.
Os grãos de café permanecem no depósito:
O café pode estar demasiado oleoso e, por isso, não está a ser corretamente capturado pelo aparelho. Tente empurrar os grãos para balxo e verifique se começa a funcionar novamente. No entanto, é aconselhável mudar o café (consulte a função de tipo de grão).
- Este é o café que utilizo habitualmente e que tem funcionado bem até agora: contacte o Centro de Contacto do
Consumidor KRUPS.
UTILIZAÇÃO
- O moinho emite um ruido anômalo.
É provável que existam corpos estrianhos no moinho. Tente limpá-lo com um aspirador, caso contrário, contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS.
- Há água dentro do aparelho.
☑ Antes de retirar a gaveta de recolha de pingos, aguarde 15 segundos após a saída do café para que a máquina termine o ciclo corretamente.
Verifique se a gaveta de recolha de pingos está bem posicionada na máquina. Tem de estar colocada, mesmo quando a máquina não está a ser utilizada.
√ Verifique se a gaveta de recolha de pingos não está cheia.
- O botão de ajuste da finura da moagem é difícil de rodar.
☑ Rode o botão de ajuste da finura de moagem apenas quando o moinho estiver em funcionamento.
- O aparelho não produziu qualquer café.
√ Foi detetado um incidente durante a preparação.
√ O aparelho foi reiniciado automaticamente e está pronto para um novo ciclo.
- Utilizou café moído em vez de café em grão
Utilize o aspirador para recolher o café moldo do depósito de café em grão. - Escorre água pelas saídas do café quando a máquina para.
☑ É normal. É um processo de enxaguamento automático para limpar as saldas de café e garantir que não ficam obstruídas
VAPOR E LEITE
- A saída de leite da máquina parece estar parcial ou completamente obstruida.
Se o tubo estiver obstruido, é apresentada uma mensagem de aviso no ecrá. Limpe o bloco "One Touch Cappuccino".
Consulte o início do manual em 5. LIMPEZA MANUAL PROFUNDA DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE LEITE - 5 MIN, ou veja o tutorial guardado na sua máquina "Limpar o tubo do leite".
- Não sal qualquer vapor.
a. Ao utilizar um ciclo de vapor pela primeira vez, caso não sala vapor corretamente:
Verifique se a saída de vapor não está obstruída. Ver acima: "A saída de vapor da máquina parece estar parcial ou completamente obstruída".
√ Execute o seguinte processo apenas uma vez
Esvazie o reservatório da água e retire temporariamente o cartucho de sistema de filtragem Claris Aqua. Encha o reservatório com água mineral com elevado teor de cálcio (>100 mg/l) e efetue ciclos sucessivos de vapor (5 a 10 ciclos) num recipiente, até obter um jato de vapor contínuo. Volte a colocar o cartucho no reservatório.
b. O tubo de vapor já tinha funcionado:
Verifique se a saída de vapor não está obstruida. Ver acima: "A saída de vapor da máquina parece estar parcial ou completamente obstruida".
Se, após concluir os passos acima, continuar a não funcionar, contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS.
3. Há vapor a sair da grelha da gaveta de recolha de pingos.
Dependendo do tipo de preparação, pode salir vapor da grelha da gaveta de recolha de pingos.
4. Aparece vapor por balxo da tampa do depósito de café em grão
Verifique se a abertura para a pastilha de limpeza localizada por baixo da tampa (L) está devidamente fechada.
MANUTENÇÃO
- A máquina não solicita a descalcificação.
O ciclo de descalcificação é solicitado após um grande número de preparações de bebidas com leite ou água quente. Se consumir apenas café, não será necessário descalcificar com frequência.
- Existem borras de café na qaveta de recolha de pingos.
A existência de uma pequena quantidade de borras decafé na gaveta de recolha de pingos é normal. A máquina foi concebida para evacuar qualquer excesso de borra residual, para que a zona de percolação permaneça limpa. - A luz indicadora intuitiva permanece acesa depois de esvaziar o coletor de borras de café.
√ Volte a instalar o coletor de borras de café.
- Depois de encher o reservatório de água, a luz indicadora intuitiva permanece acesa.
Verifique o posicionamento correto do reservatório no aparelho.
As boias no fundo do reservatório devem mover-se livremente. Verifique e desbloquele as bolas, se necessário. - Durante a descalcificação, na primeira fase, não sai água pelas saídas:
Isto é normal. Só em caso de obstrução grave é que a máquina liberta água pelas saídas.
BEBIDAS
- O café escorre muito lentamente.
Rode o botão de grau de moagem para a direita para obter um café moído mais grosso (pode depender do tipo de café utilizado).
√ Efetue um ou vários ciclos de enxaguamento.
Substitua o cartucho de sistema de filtragem Claris Aqua.
- O café está demasiado claro ou não está suficientemente encorpado.
√ Verifique se o depósito de café em grão contém café e se este desce corretamente
√ Evite a utilização de cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados que possam impedir uma captura adequada.
√ Diminua o volume e aumente a intensidade da preparação utilizando a função de intensidade do café. Rode o botão de grau
de moagem para opter um café moldo mais tino. Fr 3. O espresso ou o café não está suficientemente quente.
Aumente a temperatura do café nas definições da máquina. Aqueça a chávena passando a por água quente antes de iniciar a preparação da bebida.
Antes de preparar o café, efetue um enxaguamento do circuito de café. É possível ativar a função de enxaguamento do circuito de café ao ligar o aparelho nas definições/enxaguamento automático
- Escorre água limpa pelas saídas de café antes de cada café.
☑ Ao iniciar a receita, ocorre uma pré-infusão que pode originar a saída de uma pequena quantidade de água pelas saídas de café.
Se um dos problemas descritos acima persistir contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS.
ELIMINAÇÃO

Alguns aparelhos contêm uma bateria que apenas pode ser acedida por um reparador por motivos de segurança. Para
substituir as baterias, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Importante: O seu aparelho contém muitos materiais recicláveis ou recuperáveis.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
GARANTIA
A garantia não se aplica nos seguintes casos:
Presença de corpos estranhos no triturador,
- Café moído foi colocado no depósito de café em grão,
- O cartucho do sistema de filtragem Claris Aqua não foi utilizado de acordo com as instruções KRUPS,
- Em caso de falta de descalcificação, limpeza ou manutenção regular.
Qualquer trabalho no aparelho deve ser efetuado por um centro KRUPS autorizado.
Esta máquina de café/café espresso automática só deve ser utilizada para a preparação de café, água quente ou para preparar espuma de leite
Fabricante: GSM - 1076 Rue Saint-Léonard 53100 Mayenne - França