FX 3-A - Máquina de soldar HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX 3-A HILTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FX 3-A HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX 3-A - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX 3-A da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR FX 3-A HILTI
1.1 Relativamente a este Manual de instruções
- Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.
- Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual de instruções.*2302409* 2302409 Português 61
1.2 Explicação dos símbolos
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Símbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos: Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti
1.2.3 Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções. A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto. Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto. Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.
1.3 Símbolos dependentes do produto
1.3.1 Símbolos gerais
Símbolos que são utilizados em associação com o produto. A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Corrente contínua Sinal de aviso geral Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certifi- cação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.62 Português 2302409 *2302409*
1.3.2 Sinais de obrigação
Ações obrigatórias Ler o manual de instruções Use luvas de protecção Use protecção auricular Use óculos de protecção
1.3.3 Sinais de aviso
Avisos de perigo Aviso de radiação não ionizante Aviso de campo magnético Aviso de tensão eléctrica Aviso de substâncias inflamáveis Perigo: Superfície quente
1.4 Dados informativos sobre o produto
Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Os dados do produto são necessários para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Aparelho de soldar cavilhas FX 3-A Geração 01 N.º de série 2 Segurança
2.1 Normas de segurança
AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. Leia todos os manuais de instruções e outros documentos dos componentes de sistema utilizados. Segurança no posto de trabalho ▶ Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Mantenha a área de trabalho e o ar ambiente livres de pó e outras substâncias, como gases corrosivos. ▶ Coloque o produto sobre uma superfície nivelada e horizontal ou, através de medidas adequadas, impeça que o produto possa tombar. ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.*2302409* 2302409 Português 63 Segurança eléctrica ▶ Um choque eléctrico pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte. Não toque em peças condutoras de tensão no interior e no exterior do aparelho. ▶ Antes de utilização, controle a fixação segura de todos os conectores e junções e substitua cabos danificados. Todos os cabos e condutores devem estar fixos, sem danos e isolados. ▶ Antes de trabalhos de limpeza e manutenção, desligue o produto do carregador e desligue o produto. ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamentos de protecção individual composto por vestuário de protecção que cubra todo o corpo, luvas e calçado de segurança, protecção auditiva e óculos de protecção com protecção lateral que protejam de raios UV, calor e projecção de faíscas. ▶ Durante trabalhos com o produto, a radiação do arco eléctrico pode causar danos nos olhos e na pele. Use equipamento de protecção individual. Não olhe directamente para o arco de soldadura. Respeite os requisitos de segurança no trabalho nacionais, locais e específicos da obra. ▶ A corrente de soldadura apresenta risco de choque eléctrico. Mantenha a distância entre a cavilha a soldar e a ligação à massa o mais pequena possível e verifique a ligação segura do terminal de massa com a peça a trabalhar. ▶ Durante os trabalhos com o produto, são produzidos fumos de soldadura e outros gases perigosos para a saúde. Para reduzir a formação de gases perigosos para a saúde, siga as instruções neste manual de instruções para todos os passos de trabalho. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Respeite os requisitos de segurança no trabalho nacionais, locais e específicos da obra. ▶ Não solde em superfícies sujas de óleo ou outros materiais combustíveis. Os vapores, como p. ex., vapores de solventes, são inflamáveis e podem causar queimaduras. ▶ Durante a utilização, a peça dianteira metálica do aparelho portátil aquece e pode causar queimaduras. Não toque nesta área até que o aparelho portátil arrefeça completamente. Utilização e manuseamento do produto
O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões. ▶ A projecção de faíscas pode causar incêndios e explosões. As faíscas e peças de metal quente também podem atingir áreas circundantes através de pequenas fissuras e aberturas. Nunca use o produto nas proximidades de materiais inflamáveis. Se isso não for possível, utilize uma cobertura adequada. Respeite os requisitos de segurança no trabalho nacionais, locais e específicos da obra. ▶ Não use o aparelho de soldar em áreas onde exista risco de incêndio ou explosão, em tanques fechados, barris e tubagens. Antes de soldar nos materiais indicados, prepare-os de acordo com as normas nacionais e internacionais. Respeite os requisitos de segurança no trabalho nacionais, locais e específicos da obra. ▶ As latas de gás de protecção contêm gás pressurizado e podem explodir caso sejam danificadas. Proteja as latas de gás de protecção contra calor excessivo, danos mecânicos, escória, chamas abertas, faíscas e arcos eléctricos. Siga as instruções do fabricante, bem como as regulamentações nacionais e internacionais para latas de gás de protecção e acessórios. Elimine apenas latas de gás de protecção completamente vazias. ▶ Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios. ▶ Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento do produto. ▶ Certifique-se de que ninguém corre riscos antes de ligar o produto. ▶ Durante a montagem, certifique-se que existe uma folga de 50 cm (20 in) em redor do produto para permitir a entrada e saída e de ar de refrigeração suficiente. ▶ Nunca use o aparelho de soldar em garrafas de gás pressurizadas. ▶ Uma lata de gás de protecção que não esteja conectada correctamente ou que esteja danificada representa risco de ferimentos. Antes da utilização, verifique a ligação da lata de gás de protecção e elimine latas de gás de protecção danificadas de acordo com as regulamentações locais.. ▶ Os aparelhos de soldar danificados (por exemplo, com fissuras, peças partidas, contactos dobrados, empurrados para trás e/ou puxados para fora) não podem ser carregados nem continuar a ser utilizados.64 Português 2302409 *2302409* ▶ Não utilize acessórios ou cavilhas danificados. ▶ Desligue o produto antes de substituir acessórios ou antes de o guardar. Campos electromagnéticos (CEM) A corrente eléctrica que flui através de um condutor cria campos electromagnéticos localizados (CEM). A corrente de soldadura cria campos electromagnéticos em torno de cabos e equipamentos de soldadura. Estes campos electromagnéticos podem interferir com pacemakers cardíacos, aparelhos auditivos e outros dispositivos médicos sensíveis. O utilizador e pessoas que trabalhem nas proximidades do aparelho de soldar, dos cabos e do próprio utilizador devem consultar o seu médico antes de trabalhar com ou nas +proximidades deste aparelho de soldar. A exposição a campos electromagnéticos ao soldar pode ter outros efeitos na saúde que ainda não são conhecidos. O utilizador e todas as pessoas que permaneçam nas proximidades devem seguir as instruções abaixo para minimizar a exposição a campos electromagnéticos durante a soldadura:
- Junte os cabos do aparelho portátil e o cabo de massa e prenda todos os cabos com fita adesiva.
- Não coloque o corpo entre o eléctrodo e o cabo de massa. Se o eléctrodo se encontrar do seu lado direito, o cabo de massa deve estar do seu lado esquerdo.
- Nunca enrole os cabos no tronco ou em outros membros do corpo.
- Mantenha os cabos afastados da cabeça e do tronco.
- Ligue o cabo de massa à peça a trabalhar conforme descrito neste manual de instruções.
- Não realize trabalhos nas proximidades do aparelho de soldar. As emissões de campos electromagnéticos podem interferir com dispositivos sensíveis nas proximidades, nomeadamente:
- Cabos de rede, sinal e transmissão de dados
- Aparelhos de processamento de dados e de telecomunicações
- Aparelhos de medição e calibragem A entidade operadora e o utilizador são obrigados a tomar as medidas adequadas para verificar, avaliar e, se necessário, eliminar interferências de dispositivos nas proximidades do aparelho de soldar e do local de utilização, de acordo com os regulamentos internacionais, nacionais, locais ou específicos da obra. Assistência ▶ O seu produto só deve ser reparado pelo Centro de Assistência Técnica Hilti e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma é possível assegurar que a segurança do produto se mantém. ▶ A soldadura de cavilhas pode estar sujeita a medidas de qualidade adicionais de acordo com as regulamentações internacionais e locais. A Hilti apoia-o na especificação dos processos de soldadura, com o registo de qualificação de processos de soldadura e no seu controlo do processo de fábrica de acordo com as regulamentações internacionais. Se necessitar de apoio adicional, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
2.2 Manuseamento e utilização cuidadosa de aparelhos de soldar com bateria
▶ Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de produtos com baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões. ▶ Carregue o aparelho de soldar apenas com o carregador Hilti C 53. Existe risco de incêndio caso seja usado outro carregador. ▶ Siga as instruções de carregamento neste manual de instruções e no manual de instruções do carregador. Não carregue o produto fora do intervalo de temperaturas indicado. O carregamento incorrecto ou fora do intervalo de temperaturas definido pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. ▶ Certifique-se que o produto está desligado quando não estiver a ser utilizado. Mantenha o produto afastado de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação para outros. A ligação em curto-circuito de ligações pode causar queimaduras ou incêndios. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido do produto. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxagúe imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido derramado pode provocar irritações ou queimaduras da pele. ▶ Manuseie cuidadosamente o produto, a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos para a saúde! ▶ Não utilize um aparelho de soldar danificado ou modificado. Os componentes danificados ou modificados podem apresentar comportamentos imprevisíveis, que podem causar explosões ou risco de ferimentos.*2302409* 2302409 Português 65 ▶ O produto e a bateria integrada não devem ser desmantelados, esmagados, aquecidos acima dos 80 °C (176 °F) ou incinerados. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão. ▶ Nunca exponha o produto à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões. ▶ Se o produto estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe arrefecer o produto. Se, passado uma hora, o produto ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti". Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio. → Página 75 Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções. 3 Descrição
3.1 Vista geral do produto Aparelho de soldar 1
Ligação para cabo de comando
Cobertura da lata de gás de protecção
Olhal para fixação da alça de ombro
Ligação para carregador
Cobertura cega (sem utilização)
Ligação para lata de gás de protecção
Tecla de ajuste direita
Teca de ajuste esquerda
Indicador do nível de gás
Indicação do estado de carga da bateria
Indicador de manutenção
3.2 Vista geral do produto Aparelho portátil 2
Olhal para fixação do cabo de segurança para ferramentas
Tecla OK66 Português 2302409 *2302409*
3.3 Vista geral dos componentes do sistema 3
Lata de gás de protecção FX 3GC
Ferramenta de fixação para disco vedante
3.4 Utilização conforme a finalidade projectada
O produto descrito é um aparelho de soldar cavilhas alimentado a bateria. Destina-se à soldadura de cavilhas FBT em aço, segundo o princípio de ignição por retracção.
- Utilize apenas carregadores Hilti da série C 53. Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
- Observe os manuais de instruções e outros documentos das respectivas cavilhas, da lata de gás de protecção e todos os restantes componentes de sistema utilizados.
3.5 Cordless Stud Fusion Tecnologia
A tecnologia Cordless Stud Fusion (CSF) tem por base o princípio da soldadura de cavilhas com ignição por retracção. Este processo de soldadura possui várias fases. O processo das fases de soldadura individuais é completamente automatizado e não requer operações adicionais pelo utilizador. As cinco fases do processo de soldadura:
1. Em primeiro lugar, é criada a atmosfera de gás de protecção. Para o efeito, o gás de protecção flui para
a parte dianteira do aparelho portátil e penetra no ar que aí se encontra.
2. A corrente flui para o solo através da cavilha, ao mesmo tempo que a cavilha é levantada do solo de
forma controlada até uma distância definida entre a cavilha e o solo. Isso cria um arco de soldadura estável, inicialmente com potência baixa. Nesta fase, não ocorre fusão significativa da cavilha ou da base..
3. A potência do arco é elevada para o valor máximo, o fluxo de corrente é agora automaticamente elevado
até ao valor-alvo. A potência do arco é agora suficiente para fundir a cavilha e a base.
4. A soldadura é concluída pelo sistema. A cavilha é movida na direcção da base. O material fundido da
base e da cavilha mistura-se.
5. A cavilha é mantida por algum tempo nesta posição e a fusão endurece. O gás de protecção que
continua a fluir oferece protecção contra a oxidação.
3.6 AFI (Active Fusion Indicator)
O aparelho de soldar ajuda o utilizador a realizar o processo de soldadura correctamente, a fim de aumentar a qualidade potencial da soldadura. A qualidade potencial da soldadura é influenciada por vários factores. Podem ser identificados e exibidos ao utilizador determinados desvios de processo da sequência esperada. A análise do processo não apresenta declarações sobre a qualidade da fixação propriamente dita. Não é possível identificar todos os erros. A análise de processo não substitui o trabalho cuidado e o controlo da qualidade pelo utilizador! Caso seja detectada alguma irregularidade, observe o indicador de avaria no aparelho de soldar e as informações correspondentes no capítulo Ajuda em caso de avarias → Página 76.*2302409* 2302409 Português 67 Indicação Sistema pronto a funcionar Aparelho portátil pressionado com cavilha inserida, pronto a disparar Durante o processo de soldadura Processo de solda- dura con- cluído, sem irregulari- dades Processo de solda- dura con- cluído, de- tectadas irregularida- des Aparelho portátil AFI aceso a verde aceso a verde aceso a verde desli- gado desligado Indicação de avaria desligado aceso a verde aceso a verde desli- gado pisca a vermelho Aparelho de soldar Indicador de funciona- mento aceso a verde aceso a verde aceso a verde aceso a verde desligado Indicador de manuten- ção desligado desligado desligado desli- gado desligado Indicador de avaria de processo desligado desligado desligado desli- gado pisca a vermelho Indicador de avaria do aparelho por- tátil desligado desligado desligado desli- gado desligado Indicador de tempera- tura desligado desligado desligado desli- gado desligado
3.7 Função de protecção da bateria
O produto dispõe de uma função de protecção da bateria para a proteger contra descarga completa. A função de protecção da bateria avisa o utilizador em caso de estado de carga demasiado baixo e desliga o produto após 3 minutos. Indicações Indicação Significado Descarregar bateria ‘F.02’ Descarregar a bateria - a protecção contra descarga total foi accionada.
3.8 Desactivação automática
O produto possui desactivação automática para prolongar a vida útil da bateria. O produto desliga automaticamente caso não seja realizado um processo de soldadura durante 60 minutos.
3.9 Indicação do nível de gás e bateria
Indicação Significado Indicação Significado Lata de gás de protecção cheia Bateria totalmente carregada Lata de gás de protecção 75 % cheia Bateria a 75 % Lata de gás de protecção 50 % cheia Bateria a 50 % Lata de gás de protecção 25 % cheia Bateria a 25 %68 Português 2302409 *2302409* Indicação Significado Indicação Significado O indicador de avaria apresenta em simultâneo ‘F.05’ Lata de gás de protecção vazia O indicador de avaria apresenta em simultâneo ‘F.02’ Descarregar bateria
3.10 Incluído no fornecimento
Aparelho de soldar a bateria, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 4 Características técnicas
4.1 Aparelho de soldar
Tensão nominal da bateria 52,8 V Tensão de funcionamento em vazio 58 V Corrente de carga 10 A Corrente de carga em carregamento rápido 18 A Capacidade da bateria 7,5 Ah ⁄ 396 Wh Tipo de bateria Iões de lítio Tempo de carga típico com carregamento rápido (a 80 % de capacidade da bateria) 30 min Tempo de carga típico (a 80 % de capacidade da bateria) 50 min Autonomia típica com carga completa da bateria, depen- dendo das dimensões da cavilha 250 ... 1200 processos de soldadura Classificação CEM Classe de emissões A Classe de perigo
Código de classificação
Grau de protecção IP 23 Dimensões (C x L x A) 434 mm x 160 mm x 393 mm (17,1 in x 6,3 in x 15,5 in) Peso 12 kg (26 lb) Humidade relativa máxima do ar durante o funcionamento 20 °C (68 °F) 90 % 40 °C (104 °F) 50 % Temperatura ambiente durante o funcionamento −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura de funcionamento do aparelho de soldar / aparelho portátil 5 ℃ … 40 ℃ (41 ℉ … 104 ℉) Temperatura da peça a trabalhar / cavilha 0 ℃ … 40 ℃ (32 ℉ … 104 ℉) Temperatura de armazenamento −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura do aparelho de soldar no início do carrega- mento 4 ℃ … 40 ℃ (39 ℉ … 104 ℉)*2302409* 2302409 Português 69 Pressão máxima do gás de protecção 168 bar (2 440 psi) Temperatura de armazenamento da lata de gás de pro- tecção −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) 5 Preparação do local de trabalho ▶ Verifique todos os componentes quanto a danos e substitua todos os componentes danificados. ▶ Antes da utilização, certifique-se que o terminal de massa e o suporte de cavilhas estão livres de sujidade.
5.1 Instalar produto
Condições de instalação durante o carregamento e funcionamento
- Não cubra o produto. O ar deve poder fluir sem obstruções pelas ranhuras de ventilação dianteiras e traseiras.
- Para evitar danos no produto devido a fluxo de ar insuficiente, certifique-se que existe um espaço livre de 0,5 m (2 ft) ao redor do produto.
- O ventilador não pode aspirar pós metálicos (p. ex., de trabalhos de rectificação).
- Para que o produto não tombe ou caia, a base deve ser nivelada.
5.2 Carregar o aparelho de soldar a bateria
Antes da primeira utilização, carregue o produto completamente. Caso não esteja a ser utilizado, carregue o produto regularmente a cada 6 meses para evitar a descarga completa. ▶ Carregue o produto como descrito no manual de instruções do carregador Hilti C 53. A partir de ≥25 % de capacidade da bateria, pode voltar a utilizar o produto.
5.3 Substituir a lata de gás de protecção 4
CUIDADO Perigo de ferimentos devido a saída de gás durante a substituição da lata de gás. Lesões auditivas. ▶ Use protecção auricular. CUIDADO Perigo de danos no vedante devido a demasiado arrefecimento. O fluxo de gás de protecção arrefece bastante o vedante na ligação da lata de gás. O vedante arrefecido pode ser danificado e tornar-se permeável. ▶ Desenrosque a lata de gás usada lentamente da ligação. ▶ Aguarde pelo menos 2 minutos antes de colocar uma lata de gás nova. Substitua a lata de gás de protecção quando estiver vazia. Observe o capítulo Indicação do nível de gás e bateria → Página 67. Observe a ficha de dados de segurança da lata de gás de protecção.
1. Abra a cobertura.
2. Desenrosque completamente a lata de gás de protecção da ligação rodando para a esquerda.
▶ Durante este processo, o gás residual existente sai da lata de gás de protecção com ruído.70 Português 2302409 *2302409*
3. Enrosque a nova lata de gás de protecção na ligação, rodando manualmente para a direita.
Material Lata de gás de protecção FX 3GC
4. Feche a cobertura.
▶ Ao fechar a cobertura, a lata de gás de protecção é perfurada.
5.4 Montar / substituir o suporte de cavilhas 5
AVISO Risco de ferimentos devido ao suporte de cavilhas! O suporte de cavilhas aquece durante o funcionamento. ▶ Para evitar queimaduras, aguarde até que o suporte de cavilhas arrefeça. ▶ Use luvas de protecção para substituir o suporte de cavilhas.
1. Certifique-se que o aparelho de soldar está desligado. → Página 72
2. Rode o anel de protecção com a mão para a esquerda e retire-o do aparelho portátil.
3. Se estiver montado um suporte de cavilhas, desenrosque-o do aparelho portátil, rodando para a
esquerda, com as seguintes ferramentas: Material Chave dinamométrica SBT 1⁄4" - 5 Nm Acessório para substituição de cavilhas XSHT F3 ▶ Introduza o acessório completamente no suporte de cavilhas para evitar danos. ▶ Não use outras ferramentas além da chave dinamométrica recomendada para evitar danos. Caso o anel de protecção e/ou o suporte de cavilhas apresentem desgaste, substitua-os por novos. → Página 74
4. Enrosque o suporte de cavilhas no aparelho portátil com o binário de aperto indicado, rodando para a
direita. Ao atingir o binário de aperto necessário a chave dinamométrica é accionada com resposta táctil e acústica. Características técnicas Binário de aperto para o suporte de cavilhas 5 Nm (4 ftlb
Material Chave dinamométrica SBT 1⁄4" - 5 Nm Pode consultar mais informações sobre o suporte de cavilhas no manual de instruções das cavilhas.
5. Coloque o anel de protecção no fecho tipo baioneta do aparelho portátil e rode-o para direita até que
CUIDADO Perigo de danos devido a sequência incorrecta das ligações. ▶ Siga a sequência correcta das ligações para evitar danos.
1. Certifique-se que o aparelho de soldar está desligado.
3. Ligue a ficha de comando do aparelho portátil no aparelho de soldar e bloqueie-a rodando-o para a
direita.*2302409* 2302409 Português 71
5. Verifique se todas as ligações estão completamente bloqueadas.
Antes do início dos trabalhos, a mangueira do aparelho portátil deve ser enchida com gás de protecção. Se desligar o conjunto de mangueiras após a utilização, coloque as tampas de protecção nas respectivas ligações.
5.6 Preparar a peça a trabalhar e ligar o terminal de massa 7, 8
AVISO Risco de lesão devido a pós nocivos para a saúde! O pó dos revestimentos da superfície e do metal podem ser nocivos para a saúde. ▶ Deve ser usada uma máscara de pó ou protecção respiratória conforme o tipo de revestimento a remover. ▶ Respeite as regulamentações locais sobre segurança no trabalho. CUIDADO Risco de corrosão devido a protecção anti-corrosiva insuficiente! A peça a trabalhar pode ficar exposta à corrosão devido ao tratamento da superfície. ▶ Aplique a protecção anti-corrosão conforme os requisitos nacionais e locais e as especificações da obra.
A Hilti disponibiliza um disco vedante em combinação com a cavilha FBTMR SN. O disco vedante protege a superfície processada em redor das cavilhas da corrosão. Verifique a aplicabilidade conforme os requisitos nacionais e locais e as especificações da obra. Para mais informações dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
1. Marque a posição onde deve ser soldada a cavilha com um punção.
▶ Respeite as distâncias mínimas entre a cavilha e os bordos.
2. Seleccione a ferramenta adequada à superfície a processar.
Material FX 3ST d14 Ferramenta de superfície para as seguintes bases: - aço C não revestido - primário soldável em aço, espessura da camada até 25 μm FX 3ST d20 Ferramenta de superfície para as seguintes bases: - primário não soldável em aço - primário soldável em aço, espessura da camada superior a 25 μm - aço zincado - aço com revestimento duplo - aço multi-revestido Espessura máxima do revestimento de 1 mm AVISO Perigo devido a preparação insuficiente da superfície. Se a superfície tiver sido preparada de forma insuficiente, a soldadura subsequente será defeituosa, causado a redução do valor de carga da cavilha! ▶ Solde a cavilha dentro de 2 horas após a preparação da superfície. ▶ Antes de cada processo de soldadura, verifique a preparação correcta da superfície.
3. Remova o revestimento com a ferramenta de superfície. Exerça pressão forte no
berbequim/aparafusadora a bateria. Características técnicas Força de pressão ≥ 20 kg (≥ 44 lb)72 Português 2302409 *2302409* Material Hilti SF 6-A22 Berbequim/aparafusadora, 2.ª velocidade, rotações 2000 rpm, definição "Perfurar" ▶ A superfície e o anel resultante em redor da área processada devem estar isentos de qualquer revestimento e/ou sujidade. Remova todos os resíduos e sujidades causados pelo processamento. Respeite o manual de instruções do berbequim/aparafusadora. Por princípio, aplicam-se os manuais de instruções específicos do berbequim/aparafusadora. Nesta utilização especial para a preparação de superfícies com as ferramentas de preparação de superfícies no sistema FX 3-A, o berbequim/aparafusadora pode ser também segurado com a segunda mão na traseira.
5.7 Ligar o terminal de massa 9
▶ Ligue o terminal de passa a um ponto não isolado na peça a trabalhar ou a uma cavilha já soldada. Para tal, mantenha a distância mínima entre a cavilha a soldar e o terminal de massa. Ao soldar em paredes, posicione o terminal de massa sempre abaixo da posição de soldadura. Características técnicas Distância mínima entre a cavilha a soldar e o terminal de massa 10 cm (4 in) Se a peça a trabalhar estiver revestida ou não possuir superfícies não isoladas para o terminal de massa, use o pé magnético numa superfície já preparada. → Página 72
5.7.1 Posicionar o pé magnético 10
Posicione o pé magnético apenas para as primeiras cavilhas. Para todas as restantes cavilhas, o terminal de massa deve ser ligado a uma cavilha que já esteja colocada.
1. Para obter um ponto não isolado na peça a trabalhar, processe a peça a trabalhar como para uma
cavilha. → Página 71 Idealmente, processe a peça a trabalhar num ponto onde será soldada uma cavilha.
2. Posicione o pé magnético de forma a que o pino de contacto toque no centro da superfície a processar.
3. Ative o pé magnético rodando o punho. Verifique a sua fixação segura.
5. Se a seguinte condição estiver cumprida, execute adicionalmente esta acção:
Condições: Trabalhos em altura ▶ Utilize exclusivamente o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970 como protecção contra quedas do pé magnético. ▶ Fixe o cabo de segurança para ferramentas ao olhal do pé magnético com um mosquetão, como ilustrado na imagem. Verifique se está bem apertado. ▶ Fixe o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetão está bem apertado. Observe o manual de instruções do cabo de segurança para ferramentas Hilti. 6 Utilização
2 segundos.*2302409* 2302409 Português 73
2. Para desligar o aparelho de soldar, mantenha a tecla para ligar/desligar pressionada durante um mínimo
de 2 segundos. ▶ Todas as indicações no aparelho de soldar desligam.
6.2 Seleccionar o código H
▶ Com as teclas de ajuste esquerda/direita, escolha o código H adequado à cavilha. O código H adequado pode ser encontrado na cabeça da cavilha e no respectivo manual de instruções.
6.3 Soldar cavilhas 11, 12, 13
1. Encha a mangueira do aparelho portátil com gás de protecção. Para isso, pressione o disparador
durante, pelo menos, 1 segundo sem pousar o aparelho portátil na peça a trabalhar.. ▶ Após 1 segundo, o sistema inicia uma lavagem com gás de protecção, durante a qual o gás de protecção flui para o interior da mangueira durante 1,5 segundo.
2. Certifique-se que a cavilha está livre de qualquer sujidade.
3. Insira a cavilha correspondente completamente no suporte de cavilhas previsto para o efeito até que
engate. ▶ Observe o manual de instruções da cavilha! Se tiver colocado uma cavilha incorrecta no suporte de cavilhas, pode retirá-la cuidadosamente com um alicate de pontas planas. Certifique-se que não danifica o suporte e elimine a cavilha em seguida.
4. Coloque o aparelho portátil na superfície tratada da peça a trabalhar de forma a que a ponta da cavilha
fique ao centro da área tratada. A ponta da cavilha e recesso central da superfície processada servem de auxílio para o posicionamento.
5. Pressione o aparelho portátil com ambas as mãos na perpendicular contra a peça a trabalhar e
mantenha-o firmemente nesta posição durante todo o processo. ▶ Não cubra o indicador do aparelho portátil. ▶ Utilize o pé de apoio para manter melhor a posição perpendicular.
6. Prima o disparador completamente durante, pelo menos, 0,5 segundos.
▶ Antes de o processo de soldadura iniciar, flui gás de protecção durante aprox. 1 segundo. ▶ A soldadura é realizada em seguida. ▶ Após a conclusão do processo de soldadura, o gás de protecção continua a fluir durante aprox. 1 segundo. Não levante o aparelho portátil da peça a trabalhar antes de ser assinalado o final do processo de soldadura. → Página 66
7. Quando o processo de soldadura estiver concluído, use as duas mãos para puxar verticalmente o
aparelho portátil para fora da cavilha num movimento fluido. ▶ Puxar em ângulo danificará permanentemente o suporte de cavilhas. AVISO Perigo devido a soldadura defeituosa! Se a superfície for preparada de forma insuficiente, se o processo de soldadura não tiver sido correctamente concluído ou exista outro erro, o valor de carga da cavilha é reduzido. ▶ Indicações de avaria durante e/ou após o processo de soldadura, desenvolvimento de fumo acentuado e/ou um anel preto na superfície em redor da cavilha são indicações de que a soldadura não foi concluída correctamente.
8. Verifique os indicadores do aparelho de soldar e do aparelho portátil quanto a indicações de erro.
Verifique a cavilha e a peça a trabalhar quanto a falhas. ▶ Observe o manual de instruções da cavilha usada para a verificação. ▶ Em caso de avaria, observe as indicações no capítulo AFI → Página 66 e Ajuda em caso de avarias
- Página 76. ▶ Em caso de erro, corrija a soldadura se possível.74 Português 2302409 *2302409* 7 Conservação e manutenção Conservação do produto
- Remover sujidade aderente com cuidado.
- Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico. Conservação das baterias de iões de lítio
- Carregar a bateria completamente no mínimo a cada 6 meses.
- Evitar a entrada de humidade. Manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
- Não efectuar medidas de conservação e reparação na bateria. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
7.1 Limpar o filtro do ar 14
O filtro do ar deve ser limpo a cada 2 meses.
1. Abra a tampa do filtro do ar.
2. Retire o filtro do ar da tampa do filtro do ar.
3. Limpe o filtro do ar com uma escova seca e macia.
4. Volte a colocar o filtro do ar na tampa do filtro do ar.
5. Feche a tampa do filtro do ar.
7.2 Verificar as peças de desgaste
Os fumos e faíscas causados pela soldadura desgastam o suporte de cavilhas, o anel de protecção e o anel de latão.
7.2.1 Verificar o suporte de cavilhas 15
1. Coloque uma cavilha no suporte de cavilhas.
Resultado 1 / 2 A cavilha é fixa no suporte de cavilhas e o suporte está livre de sujidades. ▶ O suporte de cavilhas pode continuar a ser utilizado. Resultado 2 / 2 O suporte de cavilhas está sujo devido a respingos ou mecanicamente danificado. A cavilha não fica fixa ao suporte e cai. ▶ O suporte de cavilhas não pode continuar a ser utilizado.*2302409* 2302409 Português 75
7.2.2 Verificar o anel de protecção 16
1. Verifique a superfície de contacto do anel de protecção.
Resultado 1 / 2 A superfície de contacto está livre de sujidades. ▶ O anel de protecção pode continuar a ser utilizado. Resultado 2 / 2 Superfície de contacto suja com respingos, não íntegra ou danificada de outra forma. ▶ O anel de protecção não pode continuar a ser utilizado.
2. Substitua o anel de protecção.
Material Anel de protecção XSR F3
7.2.3 Verificar o anel de latão 17
▶ Verifique as aberturas de saída para o gás de protecção no anel de latão. Resultado 1 / 2 As aberturas de saída estão livres de sujidade. ▶ O produto pode continuar a ser utilizado. Resultado 2 / 2 As aberturas de saída estão obstruídas. ▶ Mande reparar o produto no Centro de Assistência Técnica Hilti. 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias Transporte ▶ O produto não pode ser enviado por correio. Se pretender enviar o produto, contacte uma empresa transportadora. Observe as suas normas de transporte locais para baterias e latas de gás de protecção pressurizadas. ▶ Não transporte o produto por meio de grua. ▶ Após cada utilização, bem como antes e após o transporte prolongado, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito. Armazenamento ▶ Guarde o produto num lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas. ▶ Antes de um armazenamento prolongado, carregue o produto completamente e volte a carregá-lo a cada 6 meses, o mais tardar. ▶ Não armazene o produto com um carregador conectado. Após o processo de carregamento, retire sempre o produto do carregador. ▶ Nunca guarde o produto em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro. ▶ Nunca guarde o produto em ambientes potencialmente explosivos. ▶ Guarde o produto fora do alcance das crianças e de pessoas não autorizadas. ▶ Para evitar danificar a botija de gás de protecção, observe a ficha de dados de segurança da mesma. ▶ Antes de cada utilização, bem como antes e após um armazenamento prolongado, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.76 Português 2302409 *2302409* 9 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.
9.1 Tabela de avarias
Avaria Causa possível Solução A lata de gás de protecção está danificada Danos mecânicos na lata de gás de protecção ▶ Elimine a lata de gás de protec- ção conforme as regulamenta- ções locais. São libertados vapores du- rante a soldadura, a solda- dura deixa resíduo ou o re- vestimento em redor da cavi- lha está queimado. Código H incorrecto seleccionado no aparelho de soldar ▶ Escolha o código H adequado à cavilha. → Página 73 ▶ Durante a soldadura, segure firmemente o aparelho portátil na vertical e mantenha-se em posição. ▶ Mantenha as distâncias neces- sárias dos bordos. Respeite as especificações para o posicio- namento do terminal de massa e do aparelho portátil (distância e orientação). A superfície foi preparada incor- rectamente ou não está livre de sujidades (resíduos do revesti- mento, do processamento, película de óleo, etc.) ▶ Prepare a superfície correcta- mente. → Página 71 ▶ Após a preparação da superfí- cie, limpe minuciosamente toda a superfície. Aparelho portátil não colocado na vertical. ▶ Mantenha o aparelho portátil exactamente na vertical em relação à superfície. Desgaste elevado da ferra- menta de superfície. Definições incorrectas do berbe- quim/perfuradora utilizado. ▶ Utilize exclusivamente o berbe- quim/perfuradora recomendado com as definições recomenda- das. → Página 71 Posição não marcada com pun- ção. ▶ Antes do processamento da superfície, marque a posição com um punção. → Página 71 Vibrações fortes da ferra- menta de superfície. Processamento da superfície em ângulo ou demasiado profundo ▶ Durante o processamento, mantenha o berbequim/aparafusadora na perpendicular em relação à superfície e conclua o processamento assim que a superfície atingir o estado necessário.. → Página 71 Posicionamento difícil da ferramenta de superfície. Posição não marcada com pun- ção. ▶ Antes do processamento da superfície, marque a posição com um punção. → Página 71 No visor, é apresentada a indicação ‘F.04’ e o indicador de manutenção pisca. O aparelho portátil não está ligado ou não é detectado. ▶ Ligue o aparelho portátil.
- Página 70 ▶ Se o aparelho portátil já estiver ligado, desligue as ligações ao aparelho de soldar e volte a ligá-las. → Página 70*2302409* 2302409 Português 77 Avaria Causa possível Solução No visor, é apresentada a in- dicação ‘F.03’. O indicador de temperatura pisca. A indi- cação de avaria no aparelho portátil pisca. Temperatura do aparelho dema- siado elevada ▶ Verifique a temperatura ambi- ente e reduza-a, se possível. ▶ Deixe arrefecer o produto. Não arrefeça activamente o produto! Temperatura do aparelho dema- siado baixa ▶ Verifique a temperatura ambi- ente e aumente-a, se possível. ▶ Opere o produto a uma tempe- ratura ambiente mais quente. No visor, é apresentada a indicação ‘F.02’ e todos os LED da indicação "capaci- dade da bateria" apagam. O indicador de manutenção pisca. A indicação de avaria no aparelho portátil pisca. Descarregar a bateria - a protec- ção contra descarga total foi acci- onada. ▶ Carregue a bateria. → Página 69 No visor, é apresentada a indicação ‘F.05’ e todos os LED da indicação "lata de gás de protecção" apagam. O indicador de manutenção pisca. A indicação de avaria no aparelho portátil pisca. Nível de enchimento da lata de gás de protecção demasiado baixo. ▶ Substitua a lata de gás de protecção. → Página 69 Não é possível ligar o pro- duto. Armazenamento demasiado longo da bateria sem carga, bateria com- pletamente descarregada ▶ Carregue a bateria. → Página 69 Painel de controlo defeituoso ▶ Contacte o Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. A bateria não é carregada. Erro de comunicação entre a bate- ria e o carregador. ▶ Contacte o Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. Sem corrente de soldadura O ventilador no produto está defei- tuoso ▶ Contacte o Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. O sistema de segurança térmico desligou o produto. ▶ Aguarde a fase de arrefeci- mento. O produto volta a ligar automaticamente em pouco tempo. Alimentação de ar frio insuficiente ▶ Respeite as condições de instalação. → Página 69 Filtro do ar sujo ▶ Limpe o filtro do ar. → Página 74 Avaria da peça de potência ▶ Desligue e volte a ligar o produto. ▶ Se o erro ocorrer com frequên- cia, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
9.2 Indicador de avaria
Se o aparelho de soldar detectar erros ou irregularidades, estes são apresentados no visor com F. seguido de um código de erro de 2 dígitos (p. ex., ‘F.02’). Consoante o tipo de erro, acendem também indicações de avaria no aparelho de soldar e no aparelho portátil. Tente eliminar o erro com as medidas descritas a seguir. Pode ser necessário confirmar erros premindo a tecla OK no aparelho portátil antes de poder continuar a trabalhar. Se for apresentado um código de erro, controle a qualidade da soldadura. Corrija a soldadura se necessário.78 Português 2302409 *2302409* Quando não for possível eliminar erros através destas medidas, contacto o Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução ‘F.01’ Erro interno ▶ Desligue o aparelho de soldar durante, no mínimo, 30 segun- dos. ▶ Carregue completamente a bateria. ‘F.02’ Descarregar bateria ▶ Carregue completamente a bateria. ‘F.03’ Temperatura fora da faixa permi- tida. ▶ Verifique a temperatura ambi- ente. Opere o produto apenas dentro do intervalo de tempera- turas permitido. → Página 68 ‘F.04’ O aparelho portátil não está ligado ou não é detectado. ▶ Ligue o aparelho portátil.
- Página 70 ▶ Se o aparelho portátil já estiver ligado, desligue as ligações ao aparelho de soldar e volte a ligá-las. → Página 70 ‘F.05’ Nível de enchimento da lata de gás de protecção demasiado baixo. ▶ Coloque uma lata de gás de protecção nova. → Página 69 ‘F.06’ Sistema mecânico interior do apa- relho portátil com dificuldade de movimentos ▶ Verifique a parte dianteira do aparelho portátil quanto a sujidade e danos. ▶ Limpe as aderências das peças móveis. ▶ Verifique e, se necessário, substitua o suporte de cavilhas.
- Página 70 ‘F.07’ Contacto eléctrico insuficiente ▶ Verifique o terminal de massa. Se necessário, volte a ligar e garanta um bom contacto eléctrico. → Página 71 ▶ Verifique e, se necessário, substitua o suporte de cavilhas. Este não pode apresentar danos e deve fixar firmemente a cavilha. → Página 70 ▶ Verifique o cabo de massa e o conector quanto a danos. ▶ Verifique o cabo e os conectores do aparelho portátil quanto a danos. ‘F.08’ Carregador avariado ▶ Mande reparar o carregador ou substitua-o. Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.*2302409* 2302409 Português 79 Avaria Causa possível Solução ‘F.10’ Erro de soldadura ▶ Escolha o código H adequado à cavilha. → Página 73 ▶ Durante a soldadura, segure firmemente o aparelho portátil na perpendicular à superfície e mantenha-se em posição. ▶ Mantenha as distâncias neces- sárias dos bordos. Respeite as especificações para o posicio- namento do terminal de massa e do aparelho portátil (distância e orientação). ‘F.11’. A superfície não foi preparada cor- rectamente. ▶ Prepare a superfície correcta- mente. → Página 71 ▶ Verifique o acessório para o tratamento de superfícies quanto a possíveis danos. Cavilha posicionada incorrecta- mente. ▶ Posicione a cavilha exacta- mente ao centro da superfície preparada. ▶ Coloque a cavilha correcta- mente no suporte de cavilhas.
- Página 73 ▶ Verifique a montagem cor- recta do suporte de cavilhas.
- Página 70 ‘F.13’ A cavilha não está correctamente colocada no suporte de cavilhas. ▶ Coloque a cavilha correcta- mente no suporte de cavilhas.
- Página 73 O suporte de cavilhas não está montado correctamente. ▶ Verifique a montagem cor- recta do suporte de cavilhas.
- Página 70 ▶ Durante a soldadura, segure firmemente o aparelho portátil na perpendicular à superfície e mantenha-se em posição. ‘F.14’. Processo de soldadura interrom- pido devido ao disparador ter sido solto precocemente ou retirada do dispositivo portátil. ▶ Mantenha o disparador pressi- onado durante, pelo menos, 0,5 segundos. ▶ Mantenha o aparelho portátil em posição até que seja exibida a conclusão do processo de soldadura: aprox. 3 segundos). ‘F.16’ A peça de trabalho ou cavilha es- tão sujas na área de soldadura. ▶ Preste atenção à limpeza. O ponto de soldadura deve estar livre de sujidades. ▶ Durante a soldadura, segure firmemente o aparelho portátil na perpendicular à superfície e mantenha-se em posição.80 Português 2302409 *2302409* Avaria Causa possível Solução ‘F.17’ Interrupção do processo de solda- dura. ▶ Realize a soldadura exacta- mente como as instruções.
- Página 73 ▶ Durante a soldadura, segure firmemente o aparelho portátil na perpendicular à superfície e mantenha-se em posição. ▶ Garanta a limpeza e a fixação correcta de todos os compo- nentes e ligações. 10 Reciclagem AVISO Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. ▶ Não envie o produto se este estiver danificado! ▶ Certifique-se que as ligações e tomadas de corrente do produto estão fechadas para evitar curto- circuitos. ▶ Elimine o produto de modo a mantê-lo longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem do produto na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. Elimine as latas de gás de protecção apenas quando completamente vazias. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! 11 Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 12 Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=2302409 Também pode encontrar esta hiperligação no final da documentação sob a forma de código QR.Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20230411 *2302409*
ManualFácil