HILTI FX 3 - Máquina de soldar

FX 3 - Máquina de soldar HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX 3 HILTI em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HILTI FX 3 - page 24
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Questions des utilisateurs sur FX 3 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX 3 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX 3 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR FX 3 HILTI

1.1 Relativamente a este Manual de instruções

  • Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.
  • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual de instruções.

1.2 Explicação dos símbolos

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO !

Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Símbolos na documentação

Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes da utilização Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico

1.2.3 Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto*2302422* 2302422 Português 21 Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

1.3 Símbolos dependentes do produto

1.3.1 Símbolos no produto

Símbolos que são utilizados em associação com o produto. O aparelho suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certifi- cação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Autocolante no produto

Símbolos e advertências no carregador Apenas para utilização em interiores Classe de emissão A de acordo com as normas pertinentes para a compati- bilidade electromagnética. 2 Segurança

2.1 Normas de segurança

AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Mantenha a área de trabalho e o ar ambiente livre de poeiras e outras substâncias, tais como, gases corrosivos. ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos. Segurança eléctrica ▶ Um choque eléctrico pode ser perigoso ou mesmo fatal. ▶ Não toque em nenhuma peça que esteja sob tensão, dentro e fora do produto. ▶ Antes de utilizar, substitua ligações soltas e cabos danificados. Todos os cabos e condutores devem estar bem apertados, isolados e não podem estar danificados. ▶ Não enrole o cabo e os condutores à volta do corpo ou partes do corpo. ▶ Não separe os produtos utilizados da fonte de alimentação. ▶ Separe a fonte de alimentação e a ligação entre o aparelho de soldar e o carregador antes de realizar trabalhos de limpeza e de manutenção ou em caso de interrupção do processo de carregamento. ▶ Não exponha o produto à chuva ou neve. Evite a entrada de humidade. ▶ Para diminuir o risco de danificação da ficha e do cabo, puxe sempre pela ficha e não pelo cabo ao retirar a ficha da tomada. ▶ Não utilize o carregador com um cabo ou ficha danificado. Substitua imediatamente o cabo ou a ficha.

Não utilize o carregador se este tiver recebido um golpe forte, se tiver sido deixado cair ou se tiver sido danificado de outro modo qualquer. ▶ Não desmonte o carregador. Uma remontagem errada pode originar incêndio e choque eléctrico. Se for necessária uma manutenção ou reparação, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Utilize os produtos com um condutor de protecção apenas numa rede eléctrica com condutor de protecção e uma tomada de rede com contacto de condutor de protecção.22 Português 2302422 *2302422* Utilização e manutenção de carregadores ▶ Utilize o carregador apenas para carregar a bateria do aparelho de soldar Hilti FX 3-A, de modo a evitar ferimentos. ▶ Para evitar ferimentos, utilize o produto apenas com equipamentos de segurança totalmente operacio- nais. Antes de ligar o produto, certifique-se de que ninguém é colocado em risco. ▶ Utilize o produto e acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios. ▶ A utilização de acessórios que sejam recomendados ou vendidos pela Hilti, pode dar origem a perigo de incêndio, a um choque eléctrico ou ao ferimento de pessoas. ▶ Utilize o carregador num local limpo, fresco, seco e onde não haja perigo de geada. ▶ Durante o processo de carregamento, o carregador deverá poder dissipar calor. Retire o carregador da respectiva mala. Não utilize o carregador no interior de um contentor. ▶ Faça uma manutenção cuidadosa do produto. Verifique se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxagúe imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido derramado pode provocar irritações ou queimaduras da pele. ▶ Um aparelho de soldar danificado (por exemplo, com fissuras, partes partidas, contactos deformados, empurrados para trás e/ou puxados para fora) não pode ser carregado nem continuar a ser utilizado. Assistência ▶ O seu produto só deve ser reparado por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma é possível assegurar que a segurança do produto se mantém. 3 Descrição

3.1 Vista geral do produto 1

Indicação de avaria (vermelho)

Indicação de rede (verde)

Indicação de carregamento completo (verde)

Indicação de carregamento rápido (verde)

Indicação de carregamento (verde)

3.2 Utilização conforme a finalidade projectada

O produto descrito é um carregador para o aparelho de soldar FX 3-A. Consoante a versão nacional, destina-se à ligação a tomadas com 100 a 127 V ou 220 a 240 V de tensão alternada. Tenha em atenção as indicações na placa de características do seu carregador.

  • Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

3.2.1 Má utilização previsível

Nunca utilize o produto para carregar baterias ou produtos que não sejam o Hilti FX 3-A.

3.3 Utilização de extensões de cabo

A utilização de um cabo de extensão inadequado pode dar origem a incêndio e choque eléctrico. Se for necessário utilizar um cabo de extensão, certifique-se que

  • os pinos da ficha do cabo de extensão correspondem à ficha do carregador no que se refere à quantidade, tamanho e forma,
  • o cabo de extensão está correctamente cablado e em bom estado eléctrico,
  • o tamanho do cabo é suficientemente grande para a amperagem AC do carregador.*2302422* 2302422 Português 23

3.3.1 Comprimento máximo de um cabo de extensão

3.3.2 Protecção contra sobrecarga

O produto possui uma protecção contra sobrecarga. Quando a bateria estiver completamente carregada, o carregador comuta automaticamente para o modo de manutenção.

3.4 Incluído no fornecimento

Carregador, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 4 Características técnicas C 53 Frequência da rede 220240 V 50 Hz … 60 Hz 110120 V 50 Hz … 60 Hz 100 V 50 Hz … 60 Hz Tensão de rede 220240 V 220 V … 240 V 110120 V 110 V … 120 V 100 V 100 V Máxima corrente de alimentação 220240 V 9,5 A 110120 V 15 A 100 V 15,7 A Máxima protecção de rede 220240 V 16 A 110120 V 20 A 100 V 16 A Potência máxima de saída 220240 V 1 040 W 110120 V 1 000 W 100 V 840 W Corrente de saída máxima (DC) 220240 V 18 A 110120 V 18 A 100 V 18 A Classe de protecção (com condutor de protecção)

Categoria de sobretensão

Tempo de carregamento típico (até uma capacidade de 80 % da bateria) 50 min Tempo de carregamento típico ao efectuar um carregamento rápido (até uma capacidade de 80 % da bateria) 30 min Dimensões (C x L x A) 270 mm x 168 mm x 100 mm (10,6 in x 6,6 in x 3,9 in) Peso 2 kg (4 lb) Grau de protecção IP 40 Humidade relativa 20 °C (68 °F) 90 % 40 °C (104 °F) 50 %24 Português 2302422 *2302422* C 53 Temperatura ambiente durante o funcionamento −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) Temperatura de armazenamento −20 ℃ … 55 ℃ (−4 ℉ … 131 ℉) 5 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

5.1 Colocar o produto

Condições de colocação ao carregar e durante o funcionamento

  • O carregador dissipa calor durante o processo de carregamento; por isso, as saídas de ar devem estar desobstruídas.
  • Para que o produto não tombe ou caia é necessário que a base seja plana.
  • O carregador não possui qualquer protecção contra a infiltração de humidade e só pode ser utilizado em interiores secos.

5.2 Carregar a bateria 2

Carregue a bateria por completo antes da primeira colocação em funcionamento.

1. Certifique-se de que os contactos do aparelho de soldar e do carregador estão limpos e secos.

2. Ligue o cabo de carregamento ao carregador e ao aparelho de soldar.

3. Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada.

▶ A indicação de rede e a indicação de carga no carregador acendem continuamente. ▶ A indicação do estado de carregamento da bateria no carregador pisca e os segmentos indicam o actual estado de carga.

4. Caso pretenda carregar a bateria mais rapidamente, prima a tecla de carregamento rápido.

▶ A indicação de rede e a indicação de carregamento rápido no carregador acendem continuamente. ▶ A indicação do estado de carregamento da bateria no carregador pisca e os segmentos indicam o actual estado de carga. Para desligar o modo de carregamento rápido, prima de novo a tecla de carregamento rápido.

5. Quando a bateria estiver completamente carregada, o carregador comuta automaticamente para o modo

de manutenção. ▶ No carregador estão continuamente acesas a indicação de rede e a indicação Carregado completa- mente. No aparelho de soldar acendem todos os segmentos da indicação do estado de carga da bateria.

6. Em seguida, retire a ficha de rede da tomada e separe a ligação entre o carregador e o aparelho de

soldar. 6 Conservação e manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! A conservação e manutenção com a ficha de ligação e/ou cabo de carregamento inserido pode originar ferimentos graves e queimaduras. ▶ Separe sempre todos os cabos antes de realizar qualquer trabalho de conservação e de manutenção! Conservação

  • Remover sujidade aderente com cuidado.*2302422* 2302422 Português 25
  • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico. Manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
  • Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group 7 Transporte e armazenamento ▶ Após cada transporte, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito. ▶ Após um armazenamento prolongado, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito. ▶ Não guarde o produto num ambiente com risco de explosão. ▶ Armazene este produto sempre com a ficha de rede retirada. 8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução A indicação de rede acende continuamente, a indicação de avaria acende continua- mente Avaria no carregador ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. A indicação de rede acende continuamente, a indicação de avaria pisca Avaria no aparelho de soldar ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. A indicação de rede e indica- ção de avaria piscam Falha na rede eléctrica (sobreaque- cimento ou sobretensão) ▶ Retire a ficha de rede da tomada e separe o cabo de carregamento do carregador. ▶ Verifique a tensão de alimenta- ção da rede eléctrica.26 Português 2302422 *2302422* Avaria Causa possível Solução O fusível de rede ou disjuntor dispara Rede com protecção insuficiente / disjuntor errado ▶ Retire a ficha de rede da tomada e separe o cabo de carregamento do carregador. ▶ Protege a rede de forma suficiente. O fusível de rede dispara no fun- cionamento em vazio. ▶ Retire a ficha de rede da tomada e separe o cabo de carregamento do carregador. ▶ Dirija-se ao Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. 9 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! 10 Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 11 Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=2302422 Também pode encontrar esta hiperligação no final da documentação sob a forma de código QR.Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20230411 *2302422*
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : FX 3

Categoria : Máquina de soldar