FX 3 - Estación de soldadura HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FX 3 HILTI en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur FX 3 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX 3 - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX 3 de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO FX 3 HILTI
1.1 Acerca de este manual de instrucciones
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Observe las indicaciones y advertencias de seguridad en este manual de instrucciones y en el producto.
- Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado de este manual de instrucciones.
1.2 Explicación de símbolos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.14 Español 2302422 *2302422* PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos dependientes del producto
1.3.1 Símbolos en el producto
Símbolos utilizados relacionados con el producto. La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certificado para el mer- cado estadounidense y canadiense según las normas vigentes.
1.4 Adhesivo en el producto
Símbolos e indicaciones de advertencia en el cargador Para uso exclusivo en interiores Clase de emisiones A según las normas aplicables de compatibilidad electro- magnética. 2 Seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.*2302422* 2302422 Español 15 ▶ Mantenga la zona de trabajo y el aire del entorno limpio de polvo y demás sustancias, como gases corrosivos. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear el producto. Seguridad eléctrica ▶ Una descarga eléctrica puede conllevar peligro de muerte y tener consecuencias fatales. ▶ No toque ninguna pieza conductora de la tensión eléctrica situada en el interior o en el exterior del producto. ▶ Antes del uso, sustituya las conexiones que se hayan aflojado y los cables que estén dañados. Todos los cables y líneas deben estar bien fijados y aislados y no presentar daños. ▶ No enrolle cables ni líneas en torno al cuerpo ni alrededor de partes del cuerpo. ▶ Desenchufe de la alimentación de tensión los productos que no se utilicen. ▶ Desenchufe la alimentación de tensión y la conexión entre el equipo de soldadura y el cargador antes de llevar a cabo trabajos de limpieza y mantenimiento o en caso de interrupción del proceso de carga. ▶ No utilice el producto libre cuando esté lloviendo o nevando. Evite la penetración de humedad. ▶ A fin de reducir el riesgo de daños en los enchufes y cables, para desenchufar una conexión tire siempre del enchufe, no del cable. ▶ No haga funcionar el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Sustituya el cable o el enchufe de inmediato. ▶ No haga funcionar el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, ha sufrido una caída o se ha dañado de otra manera. ▶ No desmonte el cargador. Volver a montarlo de manera incorrecta puede conllevar peligro de incendio y descargas eléctricas. Si resulta necesario llevar a cabo el mantenimiento o una reparación, póngase en contacto con el servicio técnico de Hilti. ▶ Los productos que dispongan de un conductor protector se deben hacer funcionar exclusivamente en una red eléctrica que cuente con conductor protector y una toma de corriente con contacto para el conductor protector. Manipulación y utilización segura de los cargadores ▶ A fin de evitar lesiones, use el cargador exclusivamente para cargar la batería del equipo de soldadura Hilti FX 3-A. ▶ A fin de evitar lesiones, haga funcionar el producto únicamente si los dispositivos de seguridad están plenamente operativos. Antes de encender el producto, asegúrese de que no se ponga a nadie en peligro. ▶ Utilice el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado técnico. ▶ No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios. ▶ El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Hilti puede dar lugar a peligro de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. ▶ El cargador debe mantenerse en un lugar limpio, fresco, seco y protegido de las heladas. ▶ Durante el proceso de carga, el cargador debe poder disipar calor. Extraiga el cargador del maletín de la herramienta. No cargue baterías en un recipiente cerrado. ▶ Cuide el producto adecuadamente. Compruebe que no existen piezas rotas o deterioradas que puedan afectar al funcionamiento de la herramienta. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. ▶ Si el equipo de soldadura está dañado (p. ej., si presenta grietas, piezas rotas o contactos deformados, hundidos o arrancados), no está permitido cargarlo ni seguir usándolo. Servicio Técnico ▶ Encargue a un profesional la reparación del producto utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solo así se garantiza la seguridad del producto.16 Español 2302422 *2302422* 3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
Toma para el cable de carga
Indicador de averías (rojo)
Indicador de red de suministro (verde)
Tecla de carga rápida
Indicador de carga completa (verde)
Indicador de carga rápida (verde)
Indicador de carga (verde)
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un cargador para el equipo de soldadura FX 3-A. Está indicado para conectarse a tomas de corriente con tensión alterna de 100 a 127 voltios o de 220 a 240 voltios, en función de la versión de cada país. Tenga en cuenta los datos que figuran en la placa de identificación de su cargador.
- Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group
3.2.1 Aplicación incorrecta previsible
No use el producto en ningún caso para cargar otras baterías o productos, como el Hilti FX 3-A.
3.3 Uso de alargadores
La utilización de un cable alargador inapropiado puede conllevar peligro de incendio y descargas eléctricas. Si es necesario usar un cable alargador, asegúrese de que:
- las clavijas del enchufe del cable alargador se correspondan en número, tamaño y forma con las del conector del cargador,
- el alargador esté bien cableado y se encuentre en buen estado eléctrico,
- el tamaño del cable sea suficientemente grande para el amperaje de CA del cargador.
3.3.1 Longitud máxima de un cable alargador
3.3.2 Protección contra sobrecargas
El producto carece de protección contra sobrecargas. Si la batería está totalmente cargada, el cargador conmuta automáticamente al modo de mantenimiento.
Cargador, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group 4 Datos técnicos C 53 Frecuencia de red 220240 V 50 Hz … 60 Hz 110120 V 50 Hz … 60 Hz 100 V 50 Hz … 60 Hz Tensión de alimentación 220240 V 220 V … 240 V 110120 V 110 V … 120 V*2302422* 2302422 Español 17 C 53 Tensión de alimentación 100 V 100 V Corriente máxima de la red de suministro 220240 V 9,5 A 110120 V 15 A 100 V 15,7 A Protección máxima por fusible en la red de suministro 220240 V 16 A 110120 V 20 A 100 V 16 A Potencia de salida máxima 220240 V
100 V 840 W Corriente de salida máxima (CC) 220240 V 18 A 110120 V 18 A 100 V 18 A Clase de protección (con conductor protector)
Categoría de sobretensión
Tiempo de carga típico (hasta el 80 % de la capacidad de la batería) 50 min Tiempo de carga típico en carga rápida (hasta el 80 % de la capacidad de la batería) 30 min Dimensiones (L x An x Al) 270 mm x 168 mm x 100 mm (10,6 in x 6,6 in x 3,9 in) Peso 2 kg (4 lb) Tipo de protección IP 40 Humedad relativa 20 °C (68 °F) 90 % 40 °C (104 °F) 50 % Temperatura ambiente en funcionamiento −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 55 ℃ (−4 ℉ … 131 ℉) 5 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
5.1 Instalación del producto
Condiciones de instalación durante la carga y en funcionamiento
- Durante el proceso de carga, el cargador debe poder desprender calor. Por esta razón es necesario que las rejillas de ventilación estén libres.
- Para que el producto no sufra caídas ni vuelcos, se debe instalar sobre una base plana.
- El cargador no cuenta con protección contra la entrada de humedad, por lo que solo se permite su uso en espacios interiores secos.
5.2 Carga de la batería 2
Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
1. Asegúrese de que los contactos del equipo de soldadura y del cargador estén limpios y secos.18 Español 2302422
2. Conecte el cable de carga al cargador y al equipo de soldadura.
3. Conecte el enchufe de red del cable de red en una toma de corriente.
▶ El indicador de red de suministro y el indicador de carga del cargador se encienden de manera permanente. ▶ El indicador del estado de carga de la batería situado en el equipo de soldadura parpadea y los segmentos muestran el estado de carga actual.
4. Si desea cargar la batería más deprisa, pulse la tecla de carga rápida.
▶ El indicador de red de suministro y el indicador de carga rápida del cargador se encienden de manera permanente. ▶ El indicador del estado de carga de la batería situado en el equipo de soldadura parpadea y los segmentos muestran el estado de carga actual. Para desconectar el modo de carga rápida, pulse de nuevo la tecla de carga rápida.
5. Si la batería está totalmente cargada, el cargador conmuta automáticamente al modo de mantenimiento.
▶ El indicador de red de suministro y el indicador de carga completa situados en el cargador se encienden de manera permanente. En el equipo de soldadura se encienden todos los segmentos del indicador del estado de carga de la batería.
6. A continuación, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente y desenchufe la conexión del cargador
y el equipo de soldadura. 6 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Llevar a cabo el cuidado y mantenimiento con el enchufe de red y/o el cable de carga conectados puede provocar lesiones y quemaduras de gravedad. ▶ Antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento desenchufe siempre todos los cables. Cuidados
- Retire con cuidado la suciedad incrustada.
- Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que esta podría afectar a las piezas de plástico. Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
- Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
- No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
- Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group 7 Transporte y almacenamiento ▶ Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. ▶ Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los elementos de manejo funcionan correctamente. ▶ No almacene el producto en un entorno con peligro de explosión. ▶ Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados.*2302422* 2302422 Español 19 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución El indicador de red de sumi- nistro está encendido de ma- nera constante; el indicador de averías está encendido de manera constante Avería en el cargador ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. El indicador de red de sumi- nistro está encendido de ma- nera constante; el indicador de averías parpadea Avería en el equipo de soldadura ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. El indicador de red de sumi- nistro y el indicador de ave- rías parpadean Fallo en la red eléctrica (sobreca- lentamiento o sobretensión) ▶ Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente y desconecte el cable de carga del cargador. ▶ Compruebe la tensión de alimentación de la red eléctrica. Se dispara el fusible de la red o el fusible automático El fusible de protección de la red es demasiado débil/El interruptor automático no es el correcto ▶ Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente y desconecte el cable de carga del cargador. ▶ Proteja la red con un fusible de valor suficiente. El fusible de la red se dispara du- rante la marcha en vacío. ▶ Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente y desconecte el cable de carga del cargador. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. 9 Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.20 Português 2302422 *2302422* 11 Más información Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medioambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual?id=2302422 Encontrará este enlace también al final de la documentación como código QR. Manual de instruções original 1 Indicações sobre o Manual de instruções
Tecla de carregamento rápido
ManualFácil