KDC-BT500U - Rádio de carro Bluetooth KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC-BT500U KENWOOD em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro Bluetooth em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC-BT500U - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC-BT500U da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDC-BT500U KENWOOD
1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais IMPORTANTE
- Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
- Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. Aviso Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado RÁDIO
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
Manutenção Mais informações ESPECIFICAÇÕES
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Definição do volume:
- Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
- Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som. Geral:
- Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
- Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
- Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
- Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
- A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal. ( 3)
- Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado ( 24). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo. Como ler este manual
- As operações explicadas utilizam principalmente os botões no painel frontal.
- São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu [FUNCTION]. ( 5)
- [XX] indica os itens selecionados.
- ( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada.
Botão de remoção Colocar Retirar Como reiniciar Prima o interruptor duas vezes dentro de 5 segundos após remover o painel frontal. Para Ligar a corrente Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir [FACTORY RESET] para [YES], 5), aparece o seguinte no visor: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Rode o botão de volume para selecionar [ENG] (inglês), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o. [ENG] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial. 3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”. De seguida, o visor mostrará o tipo de cruzamento selecionado: “2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER”
- Para mudar o tipo de cruzamento, consulte “Altere o tipo de cruzamento” ( 5). No painel frontal Prima Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração
- Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte Prima Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. ( repetidamente. 20) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
Predefinição: XX Defina o relógio e a data 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o. 6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o. Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT] e, em seguida, prima-o. 8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o. 9 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o. 10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano 11 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
Ajuste as definições iniciais repetidamente para entrar em STANDBY. 1 Prima 2 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte AUDIO CONTROL SWITCH PREOUT* REAR/ SUB-W: Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo). TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL: Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda selecionada. SYSTEM KEY BEEP* ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. SOURCE SELECT BUILT-IN AUX ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. ( 14) P-OFF WAIT Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; – – –: Cancela CD READ 1: Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música. ; 2: Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de áudio é lido.
- Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado. tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ FACTORY RESET YES: Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada). ; NO: Cancela. CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH ESPANOL ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; OFF: Cancela. Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. Por predefinição, [ENGLISH] é selecionado. Altere o tipo de cruzamento repetidamente para entrar em STANDBY. 1 Prima 2 Mantenha premido os botões 4 e 5 para entrar no modo de seleção de cruzamento. O tipo de cruzamento atual aparece. 3 Rode o botão de volume para selecionar “2WAY” ou “3WAY” e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar “YES” ou “NO” e, em seguida, prima-o. O tipo de cruzamento selecionado aparece.
- Para cancelar, mantenha premido.
- Para ajustar as definições do tipo de cruzamento selecionado, ( 15). Cuidado Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes estão ligados. ( 24) Se selecionar um tipo errado:
- Os altifalantes podem ser danificados.
- O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo. Procura de uma estação repetidamente para selecionar TUNER. 1 Prima 2 Prima repetidamente para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Prima S / T para procurar uma estação.
- Para mudar o método de procura para S / T: Prima repetidamente. AUTO1 : Procura automática de uma estação. AUTO2 : Busque uma estação predefinida. MANUAL : Procura manual de uma estação.
- Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
- Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos (1 a 6). Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item ( 6) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH] ou [MUSIC] se selecionado. LOCAL SEEK ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela.
- As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a AUTO MEMORY YES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção. ; NO: Cancela.
- Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE]. ( 4)
- [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] é MONO SET ON: Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). ; OFF: Cancela.
- Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume NEWS SET ON: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ; OFF: Cancela. REGIONAL ON: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. ; OFF: Cancela. AF SET ON: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa. ; OFF: Cancela.
ON: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível. ; OFF: Cancela. PTY SEARCH 1 Prima o botão de volume para entrar na seleção do idioma PTY. 2 Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível (consulte o selecionável apenas quando a banda é FM1/ FM2/ FM3. ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias. Procura alfabética Se tiver muitos ficheiros no iPod, pode procurar através deles rapidamente de acordo com o primeiro carácter do nome do ficheiro. Rode o botão do volume rapidamente para entrar na procura de caracteres. Rode o botão do volume para selecionar um carácter. Para procurar um carácter diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “ ”. Prima S / T para mover para a posição de entrada.
- Pode introduzir até 3 caracteres. Prima o botão de volume para iniciar a procura.
seguinte). 4 Prima S / T para iniciar a procura. CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela.
JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/10/2015 9:14:00 AM CD / USB / iPod / ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. M Ejete o disco Lado da etiqueta Para Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (máx.: 500 mA) (acessório opcional) iPod/iPhone KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional)*1 ou cabo acessório do iPod/iPhone*2 No painel frontal Reprodução / pausa Prima Retrocesso / avanço rápido*4 Mantenha S / T premido. Selecionar uma faixa/ ficheiro Prima S / T. Selecionar uma pasta*5 Prima J / K. Função de repetição*6 Prima
: CD de áudio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT : Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : iPod ou ANDROID Leitura aleatória*6 Prima repetidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de áudio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod ou ANDROID ANDROID*3 Mantenha Cabo Micro USB 2.0*2 (disponível comercialmente) *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação *2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. premido para selecionar ALL RANDOM.*7 *3 Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. ( 19) *4 Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado. ( 8) *5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ ANDROID. *6 Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] está selecionado. ( 8) *7 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
13/10/2015 9:14:00 AM CD / USB / iPod / ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte IPOD selecionada, prima 5 repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente. BROWSE MODE : Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android. HAND MODE : Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar e saltar ficheiros a partir deste aparelho. Selecionar a unidade de música Prima 5 repetidamente. As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
- Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
- Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades. Escuta de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
- O aparelho gerará o som dessas aplicações. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima o botão. Procura rápida Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos. Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente. – Não aplicável para iPod. (ou) Prima S / T para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada. ( [SKIP SEARCH])
- Manter S / T premido procura a uma razão de 10%. – Não aplicável para CD de áudio e ficheiros MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC. (ou) Procura alfabética (aplicável apenas para iPod) ( 6)
Para retornar à pasta raiz/ primeiro ficheiro/ menu inicial, prima 5. (Não aplicável para fonte BT AUDIO.) Para voltar ao item de definição anterior, prima Para cancelar, mantenha premido. Para iPod, aplicável somente quando [MODE OFF] estiver selecionado. Para ANDROID, aplicável somente quando [BROWSE MODE] estiver selecionado. Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
Predefinição: XX USB MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: A próxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. Repita os passos de 1 a 3 para selecionar as unidades seguintes. SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Durante a escuta de iPod ou ANDROID, seleciona a razão de procura para todos os ficheiros.
JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/10/2015 9:14:01 AM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Ligação Perfis Bluetooth suportados – Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês HandsFree Profile) – Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) – Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile) – Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile) – Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile) Codecs de Bluetooth suportados – Codec de banda secundária (SBC) – Codificação avançada de áudio (AAC) Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez para ligar a alimentação do aparelho. 1 Prima 2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT5**U) no dispositivo Bluetooth. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nome do dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se deslocarão no visor.
- Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificação pessoal (PIN) logo após a procura. 3 Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento. “PAIRING OK” aparece quando o emparelhamento é concluído.
- Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing).
- Podem ser registados (emparelhados) até dez dispositivos.
- Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho, mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado, 12, [DEVICE DELETE]. Uma vez concluído o emparelhamento, a ligação Bluetooth é automaticamente estabelecida. “BT1” e/ou “BT2” acendemse no visor.
- É possível conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer Conecte o microfone momento.
- Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade após o emparelhamento. Conecte o dispositivo à unidade manualmente. Painel traseiro
- Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais informações. Microfone (fornecido) Tomada de entrada para microfone Ajuste o ângulo do microfone Emparelhamento automático Quando ligar um dispositivo iPhone/ iPod touch/ Android ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado. Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo. O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se: – A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada. – [AUTO PAIRING] está definido para [ON]. ( 12) – A aplicação KENWOOD MUSIC PLAY é instalada no dispositivo Android ( 7) e [BROWSE MODE] é selecionado ( 8). Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
13/10/2015 9:14:01 AM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Telemóvel Para No painel frontal Durante uma conversação na primeira chamada recebida... Atenda uma outra chamada recebida e retenha a chamada atual Prima Rejeite uma outra chamada recebida Prima
Termine a chamada atual e ative a chamada retida Prima
Alterne entre a chamada atual e a chamada retida Prima
Enquanto tiver duas chamadas ativas... Receber uma chamada Quando uma chamada é recebida:
- O aparelho responde a chamada automaticamente se [AUTO ANSWER] estiver definido para um período selecionado. ( 11, Atendimento automático de uma chamada) Durante uma chamada:
- Se desligar o aparelho durante ou remover o painel frontal, a conexão Bluetooth será desligada. As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do telefone ligado. Para Ajustar o volume do telefone [00] a [35] (Predefinição: [15]) Mudar entre os modos de mãoslivres e de conversação privada
Rode o botão do volume durante uma chamada.
- Este ajuste não afetará o volume de outras fontes. Prima durante uma chamada.
- As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado. No painel frontal Primeira chamada recebida... Responder uma chamada Prima ou o botão do volume ou um dos botões numéricos (1 a 6). Rejeitar uma chamada Prima
Termine uma chamada Prima
Melhore a qualidade da voz Durante uma conversação no telefone... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item ( 11) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/10/2015 9:14:01 AM BLUETOOTH® Predefinição: XX MIC GAIN –10 — +10 (–4): A sensibilidade do microfone aumenta à medida NR LEVEL –5 — +5 (0): Ajuste o nível de redução de ruído até que o menor ruído ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Ajuste o tempo de atraso do cancelamento de eco até que CALL HISTORY (Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP) 1 Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.
- “I” indica chamada recebida, “O” indica chamada feita, “M” indica chamada perdida.
- Prima DISP para mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
- “NO DATA” aparece se não houver um histórico de chamadas registado. 2 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. PHONE BOOK (Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP) 1 Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética (se a lista telefónica tiver muitos contatos). O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.
- Para ir para o outro menu (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), prima J / K.
- Para selecionar a primeira letra pretendida, rode o botão do volume ou prima S / T e, em seguida, prima o botão. Selecione “1” para buscar números e selecione “ ” para buscar com símbolos. 2 Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, prima-o.
- A lista telefónica do telefone ligado é automaticamente transferida para o aparelho quando o emparelhamento é realizado.
- Os contatos são classificados como: HM (casa), OF (escritório), MO (móvel), OT (outros), GE (geral)
- Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são visualizadas como “U”.) que o número aumenta. possível seja ouvido durante uma conversação telefónica. o menor eco seja ouvido durante a conversação telefónica. Atendimento automático de uma chamada para entrar no modo Bluetooth. 1 Prima 2 Rode o botão de volume para selecionar [SETTINGS] e, em
seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar [AUTO ANSWER] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. 1 a 30 (em segundos)/ OFF (predefinição) 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
Faça uma chamada Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função. 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
NUMBER DIAL 1 Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou carácter ( , #, +). 2 Prima S / T para mover a posição de introdução. Repita os passos 1 e 2 até introduzir o número de telefone completo. 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. VOICE Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone. ( 12, Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz) BATT LOW/ MID/ FULL*: Mostra a intensidade da bateria. NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*: Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente.
13/10/2015 9:14:01 AM BLUETOOTH® Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz premido para ativar o reconhecimento por voz do 1 Mantenha telefone ligado. 2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone.
- As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone. Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
- Este aparelho também suporta a função do assistente pessoal inteligente do iPhone. Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima 4 Mantenha
Predefinição: XX Definições na memória Armazene um contato na memória Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6). 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão do volume para selecionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um número de telefone. Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o número do telefone. 4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6). “STORED” aparece quando o contato é armazenado. Para apagar um contato da memória predefinida, selecione [NUMBER DIAL] no passo 2 e armazene um número em branco. Faça uma chamada a partir da memória para entrar no modo Bluetooth. 1 Prima 2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6). 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. “NO MEMORY” aparece se não houver nenhum contato armazenado. BT MODE PHONE SELECT AUDIO SELECT Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar. “ ” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.
- É possível ligar apenas um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer momento.
DEVICE DELETE 1 Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão do volume para selecionar [YES] ou [NO] e, em seguida, prima-o.
(0000) Muda o código PIN (até 6 dígitos). 1 Rode o botão do volume para selecionar um número. 2 Prima S / T para mover a posição de introdução. Repita os passos 1 e 2 até introduzir o código PIN completo. 3 Prima o botão do volume para confirmar. RECONNECT ON: O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último dispositivo Bluetooth conectado voltar para dentro do alcance. ; OFF: Cancela. AUTO PAIRING ON: O aparelho emparelha automaticamente um dispositivo Bluetooth suportado (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) após a sua conexão através do terminal de entrada USB. Dependendo do sistema operativo do dispositivo conectado, esta função pode não funcionar. ; OFF: Cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado, lista telefónica, etc.). ; NO: Cancela.
- Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado. 1 Mantenha premido. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece. 2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT5 U) no dispositivo Bluetooth. 3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento. “TESTING” começa a piscar no visor.
O resultado da conectividade (OK (Bom) ou NG (Ruim)) aparece após o teste. PAIRING: Estado do emparelhamento HF CNT: Compatibilidade com o perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidade com o perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidade com o perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile) Para cancelar o modo de teste, mantenha o aparelho. premido para desligar Leitor de áudio via Bluetooth repetidamente para selecionar BT AUDIO. 1 Prima 2 Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a leitura. Para No painel frontal Reprodução / pausa Prima Selecionar um grupo ou pasta Prima J / K. Saltar para trás / para a frente Prima S / T.
Retrocesso / avanço rápido Mantenha S / T premido. Função de repetição Prima repetidamente.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Leitura aleatória Mantenha premido para selecionar ALL RANDOM.
- Prima para selecionar RANDOM OFF. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista Consulte “Selecione um ficheiro de uma pasta/lista” na página 8. As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilidade no dispositivo conectado. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
13/10/2015 9:14:02 AM AUX Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (
Comece a escutar 1 Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente). Tomada de entrada auxiliar Leitor de áudio portátil Durante a escuta de qualquer fonte... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [AUDIO CONTROL] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima Predefinição: XX SUB-W LEVEL Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L” (disponível comercialmente) 2 Prima repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura. Defina o nome do componente AUX Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. AUX (predefinição)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
–50 a +10 (0): Ajusta o nível de saída do subwoofer. MANUAL EQ BAND1 LEVEL BAND2 LEVEL a BAND13 LEVEL LEVEL –9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL abaixo.) BASS EXTEND ON: Ativa os graves expandidos. ; OFF: Cancela. –9 a +9 (0): Os elementos do som (nível da frequência, nível da tonalidade, fator Q) são predefinidos em cada seleção (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL). Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00: Ajuste o fator de qualidade. PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER: Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical. (Selecione [USER] para utilizar as definições feitas em [MANUAL EQ].) BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3/ LV4/ LV5: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ; OFF: Cancela. LOUDNESS LV1/ LV2: Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. ; OFF: Cancela. SUBWOOFER SET ON: Ativa a saída do subwoofer. ; OFF: Cancela.
FADER (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) R15 a F15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes traseiros e frontais. Definições de cruzamento BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos. A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e cruzamento de 3 vias. VOLUME OFFSET –15 a +6 (0): Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que SPEAKER SIZE deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrução do som) (Não aplicável para fonte TUNER e fonte AUX.) ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio. ; OFF: Cancela. SPACE ENHANCE (Não aplicável para fonte TUNER.) SML/ MED/ LRG: Melhora virtualmente o espaço sonoro. ; OFF: Cancela. SND REALIZER LV1/ LV2/ LV3: Deixa o som mais realístico virtualmente. ; OFF: Cancela. STAGE EQ LOW/ MID/ HI: Ajusta virtualmente a posição do som ouvida desde os altifalantes. ; OFF: Cancela. DRIVE EQ ON: Realça a frequência para reduzir o ruído ouvido do lado de fora do veículo ou o ruído de rolamento do pneus. ; OFF: Cancela. SPEAKER SIZE X ’ OVER Dependendo o tipo de cruzamento selecionado ( 5), o item de definição de cruzamento de 2 vias ou cruzamento de 3 vias será visualizado. ( 15, 16) Por predefinição, o tipo de cruzamento de 2 vias é selecionado.
- Para cruzamento de 2 vias: [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET] só é selecionável se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W]. ( 4)
- [SUB-W LEVEL] só é selecionável se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON]. ( 14) Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um desempenho ótimo.
- As definições da frequência e da curva são automaticamente feitas para o cruzamento do altifalante selecionado.
- Se [NONE] for selecionado para [TWEETER] de [FRONT], [REAR] e [SUBWOOFER] para [SPEAKER SIZE], a definição [X ‘ OVER] do altifalante não estará disponível. X ’ OVER [FRQ]/ [F - HPF FRQ]/ [R - HPF FRQ]/ [SW LPF FRQ]/ [HPF FRQ]/ [LPF FRQ]: Ajusta a frequência de cruzamento para os altifalantes selecionados (filtro passaalto ou filtro passa-baixo).
- Se [THROUGH] for selecionado, todos os sinais serão enviados para os altifalantes selecionados. [F - HPF SLOPE]/ [R - HPF SLOPE]/ [SW LPF SLOPE]/ [HPF SLOPE]/ [LPF SLOPE]/ [SLOPE]: Ajusta a curva de cruzamento.
- Selecionável apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para a frequência de cruzamento. [SW LPF PHASE]/ [PHASE]: Seleciona a fase da saída do altifalante para ficar em linha com a saída de outro altifalante. [GAIN LEFT]/ [GAIN RIGHT]/ [F - HPF GAIN]/ [R - HPF GAIN]/ [SW LPF GAIN]/ [GAIN]: Ajusta o volume da saída do altifalante selecionado. Os seguintes itens só podem ser selecionados se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W] ( 4) e [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON] ( 14): – [SUBWOOFER]/ [WOOFER] de [SPEAKER SIZE] – [SUBWOOFER LPF]/ [WOOFER] de [X ‘ OVER] PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
(Consulte as definições FRONT HPF acima.) WOOFER
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Defina o regulador de luminosidade Sintoma Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo Geral Mantenha DISP (DIMMER) premido para ativar ou desativar o regulador de luminosidade.
- Se tiver definido a opção [DIMMER TIME], ela será cancelada ao manter este botão premido. [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [DISPLAY] e, em seguida, prima-o.
- Ajuste o volume para o nível ideal.
- Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”
aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
- O som não pode ser ouvido.
- O aparelho não é ligado.
- A informação que aparece no visor está Limpe os conectores. ( 19) incorreta. Rádio 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima
Solução O som não pode ser ouvido. O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. ( 3)
- A recepção do rádio está má.
- Um ruído estático é produzido ao escutar Verifique a conexão da antena. rádio. Mantenha M premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho. ( 3) O disco não é ejetado. BRIGHTNESS Escureça a iluminação do visor. ON: O regulador de luminosidade é ativado. ; OFF: Cancela. DIMMER TIME: Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade. 1 Rode o botão de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão de volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, prima-o. (Predefinição: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00) 0 — 31: Seleciona o seu nível de brilho preferido para a iluminação do visor. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou deslocar uma só vez. ; OFF: Cancela. CD / USB / iPod Predefinição: XX DIMMER É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. As faixas não são lidas pela ordem esperada. A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. “READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas. A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. É causado pelo modo como as faixas são gravadas. “LOADING” aparece ao entrar no modo de procura premindo
Este aparelho ainda está a preparar a lista de música de iPod/iPhone. Pode demorar algum tempo para carregar, tente novamente mais tarde. Os caracteres não são representados corretamente (por exemplo, o nome do álbum).
- Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.
- Dependo do idioma de apresentação selecionado ( 5), alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
13/10/2015 9:14:02 AM DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados. ( 19, 20) “NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. Sintoma ANDROID Solução “NA FILE” Solução “NO DEVICE” ou “READING” está a piscar.
- Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
- Volte a ligar o dispositivo Android.
- Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 20) A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. “READ ERROR” Copie os ficheiros e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o problema, reinicie o dispositivo USB ou utilize outro dispositivo USB. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”
- Volte a ligar o dispositivo Android.
- Reinicie o dispositivo Android. “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB. “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado.
- Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth.
- Reinicie o aparelho. ( 3) “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as conexões. O emparelhamento Bluetooth não pôde ser realizado.
- Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. “iPod ERROR”
- Não é possível ouvir o som
- Volte a ligar o dispositivo Android.
- Se estiver em [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de ANDROID durante a reprodução.
- Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android. A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE]. para o aparelho como para o dispositivo Bluetooth.
- Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo. ( 9) Ouve-se eco ou ruído durante uma conversação telefónica.
- Ajuste a posição da unidade do microfone. ( 9)
- Verifique a definição [ECHO CANCEL]. ( 11) A qualidade do som do telefone não está boa.
- Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo
- Se estiver em [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
- Reinicie o dispositivo Android.
- Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. ( 20) O método de chamada por voz não foi bem-sucedido. multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução. Bluetooth® CD / USB / iPod Sintoma Bluetooth.
- Mova o carro para um local onde a recepção do sinal seja melhor.
- Utilize o método de chamada por voz em um ambiente mais quieto.
- Reduza a distância do microfone ao falar o nome.
- Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo Android. ( 7)
- Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo registada. apropriado.
- Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 20)
JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/10/2015 9:14:02 AM DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma O som é interrompido ou salta durante a leitura de um leitor áudio Bluetooth. Bluetooth® Não é possível controlar o leitor de áudio Bluetooth conectado. Solução
- Reduza a distância entre o aparelho e o leitor de áudio Bluetooth.
- Desligue e volte a ligar a alimentação do aparelho e, em seguida, tente conectar de novo.
- Outros dispositivos Bluetooth podem estar a tentar a conexão com o aparelho.
- Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil REFERÊNCIAS Manutenção Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector. de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de instruções dos seu leitor de áudio.)
- Desconecte e conecte o leitor Bluetooth de novo. “DEVICE FULL” O número de dispositivos registados atingiu o limite permissível. Tente de novo depois de apagar um dispositivo desnecessário. ( 12, DEVICE DELETE)
Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. “NOT SUPPORT” O telefone ligado não suporta a função de Reconhecimento de Voz ou a transferência de lista telefónica.
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Não há dispositivo registado conectado/encontrado via Bluetooth. “ERROR” Repita a operação. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o dispositivo suporta a função que tentou executar.
“NO INFO” / “NO DATA”
O dispositivo Bluetooth não pode obter informações de contato.
“BT ERROR” Reinicie o aparelho e tente a operação de novo. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. Conector (no lado inverso do painel frontal) Manipulação dos discos
- Não toque na superfície de gravação do disco.
- Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
- Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
- Limpe o disco a partir do centro para fora.
- Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
- Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
- Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco. Mais informações Visite também o seguinte website <www.kenwood.com/cs/ce/> para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis – Aplicação KENWOOD MUSIC PLAY para dispositivos Android™ – Quaisquer outras informações recentes Geral
- Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
- Para as informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser lidos, consulte o manual no seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
13/10/2015 9:14:03 AM REFERÊNCIAS Ficheiros legíveis
- Ficheiros de áudio legíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
- Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
- Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo. O ficheiro AAC (.m4a) em um dispositivo USB ou em um CD codificado por iTunes não pode ser reproduzido neste aparelho. Discos não legíveis
- Discos que não são redondos.
- Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
- Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
- CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento. Sobre dispositivos USB
- Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC armazenados num dispositivo de classe de armazenamento em massa USB.
- Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
- Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura Sobre o dispositivo Android
- Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
- Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade. Sobre Bluetooth
- Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a este aparelho.
- Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
- As condições do sinal variam dependendo dos arredores. Mudar a informação no visor Cada vez que premir DISP, a informação no visor mudará.
- Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá. Nome da fonte Nome da fonte TUNER Frequência Relógio Nome da estação (voltar ao início) do que 1,5 A. Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th, e 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
- Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver visualizado no iPod.
- Dependendo da versão do sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste aparelho. Relógio (voltar ao início) (voltar ao início) (Somente para estações FM com Radio Data System) anormal.
- Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais Sobre iPod/iPhone Informações no visor STANDBY CD ou USB Texto de rádio Texto de rádio+ Título/Artista Frequência Relógio (Para CD-DA) Nome do disco/Artista Título da faixa/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) (Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista leitura Relógio (voltar ao início) Nome da pasta Nome do ficheiro Tempo de IPOD ou ANDROID Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) BT AUDIO Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) AUX Nome da fonte Relógio (voltar ao início)
87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 Velocidade Máxima Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Sistema de ficheiros FAT12/ 16/ 32 Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω 1,5 A Corrente de consumo máxima CC 5 V Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador AAC AAC-LC ficheiros “.aac” Descodificador WAV PCM Linear Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 48 kHz / 16 bits) Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB Gama de frequência 531 kHz —1 611 kHz (espaço de 9 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 28,2 μV Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) Versão Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 50,0 μV Gama de frequência 2,402 GHz — 2,480 GHz Potência de saída Classe de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10 m (32,8 ft) Perfil HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile (Perfil Mãos-Livres) A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile (Perfil de distribuição avançada de áudio) AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile (Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo) SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile (Perfil de porta série) PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile (Perfil de acesso à lista telefónica) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) Leitor de CD USB Gama de frequência Díodo laser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla Velocidade de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV) Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 % Relação sinal/ruído (1 kHz) 105 dB Gama dinâmica 90 dB Separação de canais 85 dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador AAC AAC-LC ficheiros “.aac” Bluetooth Sintonizador
13/10/2015 9:14:04 AM ESPECIFICAÇÕES Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) Consumo máximo de corrente 10 A Impedância do altifalante 4Ω—8Ω –10°C — +60°C Ação de tonalidade Banda 1: Banda 2: Banda 3: Banda 4: Banda 5: Banda 6: Banda 7: Banda 8: Banda 9: Banda 10: Banda 11: Banda 12: Banda 13: Intervalo da temperatura de funcionamento Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm Peso 1,3 kg Auxiliar Nível de preout/Carga (CD) 2 500 mV/10 kΩ Impedância de preout ≤ 600 Ω Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem máxima de entrada 1 000 mV Impedância de entrada 30 kΩ 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 dB 6,3 kHz ±9 dB 10 kHz ±9 dB 16 kHz ±9 dB Geral 50 W × 4 Potência de largura de banda total Áudio Potência máxima de saída Sujeito a modificações sem aviso prévio.
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
- Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V,
Instalação do aparelho (montagem no tablier) com terra negativa. Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito. Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito. Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. Instale a cablagem necessãria ( 24) Enganche o lado superior Cuidado
- Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
- Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal
deste aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes. Não conecte os fios [ dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo. Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°. Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição. Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor. Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os piscapiscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente. Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade. Processo básico 1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em
seguida, desconecte o terminal [ da bateria do automóvel. Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão da cablagem. ( 24) Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier). Conecte o terminal [ da bateria do automóvel. Prima para ligar o aparelho. Retire o painel frontal e reinicie o aparelho dentro de 5 segundos. ( 3) Tablier do seu automóvel Vergue as alças apropriadas para segurar a gaveta de montagem firmemente em posição. Como retirar o aparelho 1 Destaque o painel frontal. 2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o. 3 Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas à direita. Lista de peças para instalação (A) Painel frontal (B) Placa de (C) Gaveta para guarnição (D) Cablagem montagem (E) Chave de extração PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_BT500U_EN_PR.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
13/10/2015 9:14:04 AM Conexão da cablagem Se o seu carro não tiver um terminal ISO : Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Saída traseira/subwoofer Para cruzamento de 3 vias: Saída de woofer Terminal de antena Tomada de entrada para microfone ( 9) Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho. Fusível (10 A) Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. Cabo de ignição (vermelho) A7 (vermelho) Veículo Aparelho Vermelho (Cabo de ignição) A4 (amarelo) Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. Amarelo (Cabo de bateria) Cabo de bateria (amarelo) Azul claro/amarelo (Fio de controlo remoto da direção) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Cablagem normal Pino
Cor e função Bateria Controlo de energia Ignição (ACC) Conexão terra (massa) Amarelo Azul/branco Vermelho Preto Roxo ] Roxo/preto [ Cinzento ] Cinzento/preto [ Branco ] Branco/preto [
Verde ] Verde/preto [ : Altifalante traseiro (esquerdo) Vermelho (A7) Amarelo (A4) Altifalante traseiro (direito) Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (direito) Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/ Fio de controlo de antena) Castanho (Fio do controlo Mute) : Altifalante frontal (direito) Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range (direito) P. CONT Ao terminal de controlo de alimentação quando utilizar o amplificador de potência opcional, ou ao terminal de controlo de antena no automóvel MUTE Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador ANT CONT : Altifalante frontal (esquerdo) Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range (esquerdo) Conectores ISO Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (esquerdo)
Notice-Facile