KDC-BT500U - Radio de coche bluetooth KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDC-BT500U KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de audio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, USB, Bluetooth y radio FM/AM |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con smartphones a través de Bluetooth, puerto USB para memoria USB |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50 Watts (máx) |
| Funciones principales | Reproducción de CD, streaming de audio Bluetooth, control de llamadas, ecualizador de 13 bandas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa Kenwood |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, bloqueo del reproductor de audio |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con su vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - KDC-BT500U KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio de coche bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC-BT500U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC-BT500U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDC-BT500U KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” TUNER SETTING LOCAL SEEK “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” Ruotare la manopola del volume. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Advertencia Precaución
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 17
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
Mantenimiento Más información ESPECIFICACIONES
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. RADIO REFERENCIAS IMPORTANTE
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 23
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
- La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. ( 3)
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 24). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. ( 5)
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Placa frontal Rueda de volumen Ranura de carga Ventanilla de visualización
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], 5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Botón de liberación 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés), Fijar Desmontar Cómo reinicializar Pulse dos veces el interruptor en menos de 5 segundos después de haber extraído el panel frontal. Para Encender la unidad Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
- Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover” ( 5). En la placa frontal Pulse [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.
- Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse Cambiar la información en pantalla Ajuste del reloj y la fecha AUDIO CONTROL 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y luego púlsela. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y luego púlsela. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y luego púlsela. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Configuración de los ajustes iniciales repetidas veces para ingresar a STANDBY. 1 Pulse 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la SWITCH PREOUT* REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 14) P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; – – –: Se cancela CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
- No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías. siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ FACTORY RESET YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; NO: Se cancela. Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar TUNER. 1 Pulse 2 Pulse repetidas veces para seleccionar FM1/ FM2/ Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. 3 Pulse S / T para buscar una emisora. ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se Cambio del tipo de crossover repetidas veces para ingresar a STANDBY. 1 Pulse 2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el tipo de crossover. Aparece el tipo de crossover actual. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y luego púlsela. Aparece el tipo de crossover seleccionado.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
- Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, ( 15). Precaución Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. ( 24) Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. FM3/ MW/ LW.
- Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 6) y, a continuación, púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
RADIO Predeterminado: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela.
- Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. cancela.
- Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. NEWS SET ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela. REGIONAL ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; OFF: Se AF SET ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que Tipo de programa disponible para PTY SEARCH SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
- [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. cancela. transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; OFF: Se cancela.
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el tipo de Programa disponible (consulte lo siguiente). 4 Pulse S / T para comenzar la búsqueda. CLOCK TIME SYNC Búsqueda alfabética Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida por el primer carácter del nombre de archivo. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. M Expulsa el disco Lado de la etiqueta Para Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse Retroceder / avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*5 Pulse J / K. Repetir reproducción*6 Pulse
repetidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID ANDROID*3 Pulse y mantenga pulsado Cable Micro USB 2.0*2 (disponible en el mercado) *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. para seleccionar ALL RANDOM.*7 *3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 19) *4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( 8) *5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID. *6 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [BROWSE MODE]. ( 8) *7 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente IPOD. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/ pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. – No aplicable para iPod. (o) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( [SKIP SEARCH])
- Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10%. – No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC. (o) Búsqueda alfabética (aplicable solo para iPod) ( 6)
Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.) Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth para encender la unidad. 1 Pulse 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5**U) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 12, [DEVICE DELETE]. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las inscripciones “BT1” y/o “BT2” aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas. Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono
- Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Emparejamiento automático Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 12) – La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 7) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada ( 8). BLUETOOTH® BLUETOOTH — Teléfono móvil Para En la placa frontal Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse Rechazar otra llamada entrante Pulse
Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse
Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse
Mientras tiene dos llamadas activas... Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. ( 11, Responde las llamadas entrantes de manera automática) Durante una llamada:
- Si apaga la unidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para Ajustar el volumen del teléfono Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada
Gire la rueda de volumen durante una llamada.
- Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Pulse durante una llamada.
- Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. En la placa frontal Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). Rechazar una llamada Pulse
Finalizar una llamada Pulse
Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 11) y, a continuación, púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
–10 — +10 (–4): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida NR LEVEL –5 — +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta CALL HISTORY (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
- “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
- Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. PHONE BOOK (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
- Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K.
- Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. que aumenta el número. que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Responde las llamadas entrantes de manera automática
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego
púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUTO ANSWER] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. 1 a 30 (en segundos)/ OFF (predeterminado) 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
- La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
- Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)
- Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra
como “U”.) Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( 12, Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) BATT LOW/ MID/ FULL*: Muestra la carga de la batería. NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
- La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. BLUETOOTH® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz para activar la función de 1 Pulse y mantenga pulsado reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
- Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Ajustes en la memoria Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Predeterminado: XX Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. AUDIO SELECT Realizar una llamada desde la memoria para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo.
- Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
DEVICE DELETE 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela. AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; NO: Se cancela.
Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5 U) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado apagar la unidad. para Reproductor de audio a través de Bluetooth repetidas veces para seleccionar BT AUDIO. 1 Pulse 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse Seleccione un grupo o carpeta Pulse J / K. Omisión hacia atrás / hacia delante Pulse S / T.
Retroceder / avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Repetir reproducción Pulse repetidamente.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM.
- Pulse para seleccionar RANDOM OFF. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 8. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
AJUSTES DE AUDIO
Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: XX Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
SUB-W LEVEL –50 a +10 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. –9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL más abajo.) BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. –9 a +9 (0): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL). Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) 1.35/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]). BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3/ LV4/ LV5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LV1/ LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. VOLUME OFFSET –15 a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el SPEAKER SIZE ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) (No aplicable para la fuente TUNER ni para la fuente AUX.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Si se selecciona [NONE] para [TWEETER] o [FRONT], [REAR] y [SUBWOOFER] para [SPEAKER SIZE], el ajuste [X ‘ OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible. (No aplicable para la fuente TUNER.) SML/ MED/ LRG: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. SND REALIZER LV1/ LV2/ LV3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela. STAGE EQ LOW/ MID/ HI: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela. DRIVE EQ ON: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela. [F - HPF SLOPE]/ [R - HPF SLOPE]/ [SW LPF SLOPE]/ [HPF SLOPE]/ [LPF SLOPE]/ [SLOPE]: Ajusta la pendiente de cruce.
- Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce. Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado ( 5). ( 15, 16) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. [SW LPF PHASE]/ [PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
- Para crossover de 2 vías: [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. ( 4)
- [SUB-W LEVEL] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. ( 14) Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
- Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. [GAIN LEFT]/ [GAIN RIGHT]/ [F - HPF GAIN]/ [R - HPF GAIN]/ [SW LPF GAIN]/ [GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. Los siguientes elementos se pueden seleccionar solamente si [SWITCH PREOUT] está ajustado a [SUB-W] ( 4) y [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON] ( 14): – [SUBWOOFER]/ [WOOFER] de [SPEAKER SIZE] – [SUBWOOFER LPF]/ [WOOFER] de [X ‘ OVER]
AJUSTES DE AUDIO
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías SPEAKER SIZE FRONT Elementos de ajuste de crossover de 3 vías SPEAKER SIZE SIZE TWEETER (Consulte los ajustes FRONT HPF anteriormente indicados.)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Ajuste del dimmer LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y General Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el dimmer.
- Si [DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. luego púlsela.
- Ajuste el volumen al nivel óptimo.
- Inspeccione los cables y las conexiones. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
- El sonido no se escucha.
- La unidad no se enciende.
- La información mostrada en la pantalla no Limpie los conectores. ( 19) es correcta. Radio 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Solución El sonido no se escucha. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3)
- Recepción de radio deficiente.
- Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) El disco no puede ser expulsado. DIMMER BRIGHTNESS La iluminación de la pantalla se oscurece. ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela. DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la rueda. (Predeterminado: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00) 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se Predeterminado: XX Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).
- Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
- Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. cancela. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR”
- Vuelva a conectar el iPod.
- Reinicialice el iPod.
- El sonido no se escucha
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de ANDROID No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. Solución El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
- Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
- Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
- Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 20)
- Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 7)
- Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
- Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Si con esto no se consigue resolver el problema, el Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” durante la reproducción.
- El sonido se genera solo por el dispositivo Android. Síntoma Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 19, 20) dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 20) ANDROID “NA FILE” Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Vuelva a iniciar el dispositivo Android. No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
- Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
- Reinicialice la unidad. ( 3) No es posible el emparejamiento de Bluetooth.
- Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
- Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 9) Bluetooth® Síntoma Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
- Ajuste la posición del micrófono. ( 9)
- Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 11) La calidad del sonido del teléfono es baja.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
- Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.
- Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
- Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
- Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz apropiado.
- Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 20) registrada.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. Solución
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
- Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Bluetooth® No se puede controlar el reproductor • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es de audio Bluetooth conectado. compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
- Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 12, DEVICE DELETE) Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) Cómo manipular los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY – Cualquier otra información más reciente General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
- Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ REFERENCIAS Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
- Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB
- Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). Nombre de la fuente Nombre de la fuente TUNER Frecuencia Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Reloj Reloj (vuelta al comienzo) (vuelta al comienzo) (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System) Nombre de la emisora (vuelta al comienzo) exceda de 1,5 A. Información en pantalla STANDBY CD o USB Radio texto Radio texto+ Título/Artista Frecuencia Reloj (Para CD-DA) Nombre del disco/Artista al comienzo) Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la pista/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) Nombre del archivo IPOD o ANDROID Título de la pista/Artista al comienzo) Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta BT AUDIO Título de la pista/Artista al comienzo) Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta AUX Nombre de la fuente Reloj (vuelta al comienzo)
87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Relación señal a ruido (MONO) 64 dB AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Separación estéreo (1 kHz) 40 dB WAV decodificado PCM lineal Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 28,2 μV Versión Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 50,0 μV Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Perfil HFP (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) USB Gama de frecuencias Diodo láser GaAIAs Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Bluetooth Sintonizador
1,5 A Corriente máxima de alimentación 5 V CC MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 ESPECIFICACIONES Voltaje de trabajo Consumo de corriente máxima 10 A Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω –10°C — +60°C Acción tonal Gama de temperaturas de funcionamiento Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 159 mm Peso 1,3 kg Auxiliar Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ Potencia en todo el ancho de banda Audio Potencia de salida máxima Sujeto a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
Instalación de la unidad (montaje en el tablero) negativo a masa. Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Prepare el cableado necesario. ( 24) Gancho en el lado superior Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil
- No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. Lista de piezas para la instalación 24) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. ( (E) Herramienta de extracción Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Salida posterior/subwoofer Para crossover de 3 vías: Salida del woofer Terminal de la antena Jack de entrada de micrófono ( 9) Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Fusible (10 A) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) Vehículo Amarillo (Cable de la batería) Unidad Rojo (Cable de encendido) A4 (Amarillo) Cable de la batería (Amarillo) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Cableado predeterminado Patilla
Color y función Batería Control de alimentación Encendido (ACC) Conexión a tierra (masa) Amarillo Azul/blanco Rojo Negro
Púrpura ] : Altavoz trasero (derecho)
Verde/negro [ Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Marrón (Silenciar cable del control) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) : Altavoz delantero (derecho) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) : Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo) Conectores ISO Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
ANTES DE UTILIZAR
ANTES DE UTILIZAR
Para Terminal de entrada USB Mantenha S / T premido. premido para selecionar ALL RANDOM.*7 Mantenha S / T premido.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PLEASE EJECT” “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. “NOT SUPPORT” Texto de rádio+ Título/Artista Frequência Relógio Corrente de consumo máxima CC 5 V Descodificador MP3 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) Consumo máximo de corrente 10 A Enganche o lado superior Cuidado Saída traseira/subwoofer Para cruzamento de 3 vias: Saída de woofer Terminal de antena Tomada de entrada para microfone ( 9) Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (esquerdo)
ManualFacil