KENWOOD KDC-110UB - Rádio de carro

KDC-110UB - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC-110UB KENWOOD em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice KENWOOD KDC-110UB - page 60
Ver o manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC-110UB

Categoria : Rádio de carro

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC-110UB - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC-110UB da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR KDC-110UB KENWOOD

  • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
  • Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado RÁDIO
  • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados AVISO 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais

DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE

PROBLEMAS IMPORTANTE Definição do volume:

  • Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
  • Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som. Geral:
  • Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
  • Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
  • Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
  • Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
  • Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado ( 17). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo. Como ler este manual

As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu [FUNCTION]. ( 5) [XX] indica os itens selecionados. ( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada. Manutenção Mais informações

PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 2/8/2016 4:11:06 PM FUNDAMENTOS Painel frontal Botão de volume Abertura de carregamento Colocar Visor Retirar Botão de remoção : Pisca quando o aparelho entra no estado de procura. Como reiniciar Os seus ajustes predefinidos serão apagados, com exceção das estações de rádio armazenada. Para No painel frontal Ligar a corrente Prima

  • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte Prima Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. ( 15) repetidamente. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

2/8/2016 4:11:07 PM INTRODUÇÃO 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o. 6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o. Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT] e, em seguida, prima-o. 8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o. 9 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o. 10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.

Dia Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Rode o botão de volume para selecionar [ENG] (inglês), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o. [ENG] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial. 3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”.

Ano ou Mês Dia Ano premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Ajuste as definições iniciais repetidamente para entrar em STANDBY. 1 Prima 2 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. ) Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL]. (Exceto para 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Predefinição: XX Defina o relógio e a data 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos

Mês 11 Mantenha AUDIO CONTROL SWITCH PREOUT (Exceto para REAR/SUBWOOFER ou REAR/SUB-W: Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo). ( 17) SP SELECT OFF/5/4/6×9/6/OEM: Seleciona segundo o tamanho dos altifalantes (5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho ótimo. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 2/8/2016 4:11:07 PM INTRODUÇÃO DISPLAY EASY MENU

(Para Ao entrar em [FUNCTION]... ON: As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca. ; OFF: A iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definida em [COLOR SELECT]. ( 12)

  • A iluminação de ZONE 2 muda para a cora branca ao entrar em [FUNCTION], independentemente da definição de [EASY MENU].
  • Consulte a ilustração na página 11 para a identificação da ZONE. F/W UP xxxx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte <www.kenwood.com/cs/ce/>. CLOCK CLOCK DISPLAY ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; OFF: Cancela. ENGLISH TUNER SETTING PRESET TYPE UPDATE SYSTEM NORMAL: Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ; MIX: Memoriza uma estação para cada botão predefinido

independentemente da banda selecionada. ESPANOL Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. Por predefinição, [ENGLISH] é selecionado. SYSTEM KEY BEEP ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. SOURCE SELECT BUILT-IN AUX ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. ( 7) P-OFF WAIT Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; WAIT TIME – – – ou OFF – – –: Cancela CD READ 1: Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música. ; 2: Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de áudio é lido. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

2/8/2016 4:11:08 PM RÁDIO Predefinição: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela.

  • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é AUTO MEMORY YES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção. ; NO: Cancela.
  • Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE]. ( 5) necessário fazer as definições novamente. MONO SET ON: Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). ; OFF: Cancela. NEWS SET ON: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ; OFF: Cancela. REGIONAL ON: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. ; OFF: Cancela. MW/LW. 3 Prima S / T para procurar uma estação. AF SET ON: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa. ; OFF: Cancela.

ON: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível. ; OFF: Cancela. PTY SEARCH 1 Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível. ( 7) 2 Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) e, em Procura de uma estação 1 Prima 2 Prima repetidamente para selecionar TUNER. repetidamente para selecionar FM1/FM2/FM3/ repetidamente. AUTO1 : Procura automática de uma estação. AUTO2 : Busque uma estação predefinida. MANUAL : Procura manual de uma estação.

  • Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
  • Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos (1 a 6). seguida, prima-o. 3 Prima S / T para iniciar a procura. CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela. Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. premido para sair. 4 Mantenha Para voltar ao item de definição anterior, prima

MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH] ou [MUSIC] se selecionado. AUX Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX] em [SOURCE SELECT]. ( 5) Comece a escutar 1 Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente). Tomada de entrada auxiliar Leitor de áudio portátil

  • [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] é selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
  • Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias. Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L” (disponível comercialmente) 2 Prima repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura. Defina o nome do componente AUX Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. AUX (predefinição)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Para No painel frontal Reprodução/pausa Prima Retrocesso/avanço rápido*4 Mantenha S / T premido. Selecionar uma faixa/ ficheiro Prima S / T. Selecionar uma pasta*5 Prima J / K. Função de repetição*6 Prima

repetidamente. TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD de áudio FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: iPod ou ANDROID Leitura aleatória*6 Prima repetidamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de áudio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou ANDROID*3 ANDROID Mantenha Cabo Micro USB 2.0*2 (disponível comercialmente) *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação *2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.

premido para selecionar ALL RANDOM.*7 *3 Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar

a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado. ( 9) Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para iPod/ANDROID. Para iPod/ANDROID: Aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] está selecionado. ( 9) Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 2/8/2016 4:11:08 PM CD/USB/iPod/ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte iPod selecionada, prima 5 repetidamente. Para : Pode também mudar o modo de controlo premindo iPod USB repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod.. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente. Para : Pode também mudar o modo de controlo premindo iPod USB repetidamente. BROWSE MODE : Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android. HAND MODE : Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar e saltar ficheiros a partir deste aparelho. Selecionar a unidade de música Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente. Para : Pode também selecionar a unidade de música premindo iPod USB repetidamente. As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.

  • Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
  • Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista Procura rápida (aplicável somente para fonte CD, USB e ANDROID) Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos. Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente. Procura de salto (aplicável somente para fonte iPod e ANDROID) Prima S / T para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada. ( 10, [SKIP SEARCH])
  • Manter S / T premido procura a uma razão de 10%. Procura alfabética (aplicável somente para fonte iPod e ANDROID) Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter. Para fonte iPod 1 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura de caracteres. 2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter.
  • Selecione “ ” para procurar um caráter diferente de A a Z, 0 a 9. 3 Prima S / T para mover para a posição de entrada.
  • Pode introduzir até 3 caracteres. 4 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
  • Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5.
  • Para voltar ao item de definição anterior, prima
  • Para cancelar, mantenha premido. Para iPod/ANDROID, aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] estiver selecionado. 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
  • O aparelho gerará o som dessas aplicações. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Outras definições 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte Para voltar ao item de definição anterior, prima AUDIO CONTROL Para voltar ao item de definição anterior, prima BASS LEVEL –8 a +8 (+2) MID LEVEL –8 a +8 (+1) TRE LEVEL –8 a +8 (+1)

Predefinição: XX USB SKIP SEARCH DRIVE CHANGE: A próxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. Repita os passos de 1 a 3 para selecionar as unidades seguintes.

Predefinição: XX tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. MUSIC DRIVE ) Prima AUD para selecionar diretamente em (Exceto para [AUDIO CONTROL]. SUB-W LEVEL* –15 a +15 (0) Ajusta o nível de saída do subwoofer. Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) EQ PRO (Esta definição é armazenada em [USER].)

BASS ADJUST BASS CTR FRQ

60HZ/80HZ/100HZ/200HZ ou 60/80/100/200: Seleciona a frequência central. 0.5%/1%/5%/10%: Durante a escuta de fonte iPod ou ANDROID, seleciona a razão de procura de salto para todos os ficheiros. MID ADJUST BASS LEVEL –8 a +8 (+2): Ajusta o nível.

1.00/1.25/1.50/2.00: Ajusta o fator de qualidade. BASS EXTEND ON: Ativa os graves expandidos. ; OFF: Cancela.

0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: Seleciona a frequência central. TRE ADJUST MID LEVEL –8 a +8 (+1): Ajusta o nível.

0.75/1.00/1.25: Ajusta o fator de qualidade.

10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: Seleciona a TRE LEVEL –8 a +8 (+1): Ajusta o nível. frequência central.

PRESET EQ DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/ USER: Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical. (Selecione [USER] para utilizar as definições feitas em [EQ PRO].) [DRIVE EQ] é um equalizador predefinido que reduz o ruído fora do veículo ou BASS BOOST LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 ou LV1/LV2/LV3: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ; OFF: Cancela. LOUDNESS LEVEL1/LEVEL2 ou LV1/LV2: Seleciona o seu reforço preferido das frequências

veículo de rolamento dos pneus. baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. ; OFF: Cancela. SUBWOOFER SET* ON: Ativa a saída do subwoofer. ; OFF: Cancela. LPF SUBWOOFER* THROUGH: Todos os sinais são enviados para o subwoofer. ; 85HZ/120HZ/160HZ: Os sinais de áudio com frequências inferiores a SUB-W PHASE* REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Seleciona a fase da saída do subwoofer de 85 Hz/120 Hz/160 Hz são enviados ao subwoofer. acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para [LPF SUBWOOFER].) Defina o regulador de luminosidade Mantenha DISP (DIMMER) premido para ativar ou desativar o regulador de luminosidade.

  • Se tiver definido a opção [DIMMER TIME] ( 12), ela será cancelada ao manter este botão premido. Outras definições FADER R15 a F15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes traseiros e frontais. 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item ( 12) e, em seguida, BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou VOLUME OFFSET Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para outras fontes: –8 a 0: Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) 4 Mantenha SOUND RECNSTR ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e Para voltar ao item de definição anterior, prima (Reconstrução do som) restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio. ; OFF: Cancela. prima-o. siga as instruções dadas no item selecionado. premido para sair.
  • [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] só é selecionável se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUBWOOFER] ou [SUB-W]. ( 4)
  • [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] só é selecionável se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON].
  • Exceto para PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

2/8/2016 4:11:09 PM DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Predefinição: XX Sintoma DISPLAY COLOR SELECT (Para

  • Ajuste o volume para o nível ideal.
  • Verifique os cabos e conexões.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente.

“PROTECTING SEND SERVICE”

aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.

  • O som não pode ser ouvido.
  • O aparelho não é ligado.
  • A informação que aparece no Limpe os conectores. ( 14)

Escureça a iluminação. ON: O regulador de luminosidade é ativado. ; OFF: Cancela. DIMMER TIME: Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade. 1 Rode o botão de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão de volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, prima-o. (Predefinição: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00) BRIGHTNESS 1 Selecione uma zona. ( 11) 2 0 a 31: Selecione o seu nível de brilho preferido para a zona selecionada. TEXT SCROLL AUTO/ONCE: Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou deslocar uma só vez. ; OFF: Cancela.

  • Cores predefinidas: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED visor está incorreta. Rádio Para criar a sua própria cor, selecione [CUSTOM R/G/B]. A cora criada pode será armazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor. 2 Prima S / T para selecionar a cor (R/G/B) para ajustar. 3 Rode o botão de volume para ajustar o nível (0 a 9) e, em seguida, prima-o. O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. ( 3)
  • A recepção do rádio está má.
  • Um ruído estático é produzido ao Verifique a conexão da antena. escutar rádio. Mantenha M premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho. ( 3) O disco não é ejetado. CD/USB/iPod 1 Selecione uma zona. ( 11) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada. VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/cores predefinidas* Geral Selecione a cor para ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. DIMMER Solução O som não pode ser ouvido. É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. As faixas não são lidas pela ordem esperada. A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. “READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas. A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. É causado pelo modo como as faixas são gravadas. Os caracteres não são representados corretamente (por exemplo, o nome do álbum).
  • Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.
  • Dependo do idioma de apresentação selecionado ( 5), alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados.

PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 2/8/2016 4:11:09 PM DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução “NA FILE” Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados. “NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. Sintoma CD/USB/iPod ANDROID ( 14) Solução “NO DEVICE” ou “READING” está a piscar.

  • Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 14) A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE”
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Reinicie o dispositivo Android. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. “READ ERROR” Copie os ficheiros e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o problema, reinicie o dispositivo USB ou utilize outro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB. “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial. ( 17) “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as conexões. Ao receber uma chamada, aparece “CALL”. (O sistema de áudio entra em pausa.)
  • Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima . “CALL” desaparece o “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. “CALL” desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio volta a soar.) “iPod ERROR”
  • Não é possível ouvir o som
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Se estiver em [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de durante a reprodução.
  • Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android. Silenciamento ao receber uma chamada telefónica sistema de áudio retoma. multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
  • Se estiver em [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia. ANDROID
  • Reinicie o dispositivo Android.
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. ( 14) A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE].
  • Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo Android. ( 8)
  • Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo apropriado.
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. ( 14) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

2/8/2016 4:11:10 PM REFERÊNCIAS Manutenção Ficheiros legíveis

  • Ficheiros de áudio legíveis: Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar conector.

Conector (no lado inverso do painel frontal) Manipulação dos discos

  • Não toque na superfície de gravação do disco.
  • Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
  • Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
  • Limpe o disco a partir do centro para fora.
  • Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
  • Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
  • Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco. Mais informações Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
  • Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo. Discos não legíveis
  • Discos que não são redondos.
  • Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
  • Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
  • CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento. Sobre dispositivos USB
  • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
  • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
  • Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A. Sobre iPod/iPhone Geral
  • Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs: Made for – iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th e 6th generation) – iPod classic – iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) – iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
  • Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver visualizado no iPod.
  • Dependendo da versão do sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste aparelho.
  • Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite Sobre o dispositivo Android
  • Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
  • Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) Para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis – Quaisquer outras informações recentes Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
  • Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.

PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 2/8/2016 4:11:10 PM REFERÊNCIAS Mudar a informação no visor Cada vez que premir DISP, a informação no visor mudará.

  • Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá. Informações no visor Nome da fonte

(voltar ao início) STANDBY Nome da fonte (Data/Relógio) Nome da fonte TUNER Frequência (Data/Relógio) Frequência (Somente para estações FM com Radio Data System) (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação (Data/Relógio) Texto de rádio (Data/Relógio) Texto de rádio+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Data/Relógio) Frequência (Data/Relógio) (voltar ao início) Nome da estação Texto de rádio (voltar ao início) (Para CD-DA) (Para CD-DA) CD ou USB Título da faixa (Artista) Título da faixa (Nome do disco) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) iPod ou ANDROID AUX Título da faixa (Data/Relógio) Relógio Nome do disco/Artista

(voltar ao início) Texto de rádio+ Título da faixa/Artista Tempo de leitura (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) Título da faixa (Artista) Título da faixa (Título do álbum) Título da faixa (Data/Relógio) Nome do ficheiro (Nome da pasta) Nome do ficheiro (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) Ao selecionar [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 9) Título da faixa (Artista) Título da faixa (Nome do álbum) Título da faixa (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) Ao selecionar [BROWSE MODE]. ( 9) Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista Nome da fonte (Data/Relógio) Nome da fonte Relógio Título/Artista Nome da pasta Tempo de leitura Frequência Relógio Relógio (voltar ao início) Nome do ficheiro Relógio (voltar ao início) (voltar ao início) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

  • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
  • Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
  • Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) Instalação do aparelho (montagem no tablier) para prevenir um curto-circuito. Instale a cablagem necessária. ( 17)
  • Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
  • Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. Cuidado
  • Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis. Enganche o lado superior
  • Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e

logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes. Não conecte os fios [ dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo. Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°. Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição. Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor. Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa parabrisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente. Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade. Processo básico 1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal [ da bateria do automóvel. Tablier do seu automóvel Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. Vergue as alças apropriadas para segurar a manga de montagem firmemente em posição. Como retirar o aparelho 1 Destaque o painel frontal. 2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o. 3 Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração. 2 Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão da cablagem. ( 17) 3 Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier). 4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel. 5 Reinicie o aparelho. ( 3)

Conexão da cablagem Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho. Se o seu carro não tiver um terminal ISO: Terminal de antena Fusível (10 A) Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/ Audi ou Opel (Vauxhall) Lista de peças para instalação Terminais de saída *

Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. Cabo de ignição (vermelho) A7 (vermelho) Veículo (A) Painel frontal : Não disponível Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. (B) Placa de guarnição Aparelho Cabo de bateria (amarelo) A4 (amarelo) Cablagem normal Pino

Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Amarelo Azul/branco Vermelho Preto Roxo ] Roxo/preto [ Cinzento ] Cinzento/preto [ Branco ] Branco/preto [ Verde ] Verde/preto [ Cor e função : Bateria : Controlo de energia : Ignição (ACC) : Conexão terra (massa) Amarelo (Cabo de bateria) Vermelho (Cabo de ignição) Vermelho (A7) Amarelo (A4) : Altifalante traseiro (direito) Azul claro/amarelo (Fio de controlo remoto da direção) Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/ Fio de controlo de antena) Castanho (Fio do controlo Mute) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT (C) Manga de montagem ANT CONT P. CONT MUTE : Altifalante frontal (direito) : Altifalante frontal (esquerdo) Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Conectores ISO Ao terminal de controlo de alimentação quando utilizar o amplificador de potência opcional, ou ao terminal de controlo de antena no automóvel Ao terminal que é ligado à terra quando o telefone toca ou durante uma conversação ( 13) (Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador.) (D) Cablagem (E) Chave de extração : Altifalante traseiro (esquerdo) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 Velocidade Máxima 0,71 μV/75 Ω Sistema de ficheiros FAT12/16/32 Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Corrente de consumo máxima CC 5 V Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador WAV PCM Linear Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 48 kHz/16 bits) 50 W × 4 30 Hz — 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB Gama de frequência 531 kHz —1 611 kHz (espaço de 9 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 28,2 μV Potência máxima de saída 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) 50,0 μV Impedância do altifalante 4Ω—8Ω Ação de tonalidade Graves Gama de frequência Díodo laser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla Velocidade de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV) Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 % Relação sinal/ruído (1 kHz) 105 dB Gama dinâmica 90 dB Separação de canais 85 dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Geral

Resposta de frequência (±3 dB) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) Leitor de CD USB 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) Áudio

Gama de frequência Auxiliar Sintonizador

Sujeito a modificações sem aviso prévio. 100 Hz ±8 dB Médios 1,0 kHz ±8 dB Agudos 12,5 kHz ±8 dB Nível de preout/Carga (CD) (Exceto para ) 2 500 mV/10 kΩ Impedância de preout (Exceto para ) ≤ 600 Ω Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem máxima de entrada 1 000 mV Impedância de entrada 30 kΩ Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) Consumo máximo de corrente 10 A Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C — +60°C Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm Peso líquido (inclui placa de guarnição, manga de montagem) 1,3 kg PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 2/8/2016 4:11:12 PM JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 19 2/8/2016 4:11:12 PM JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 20 2/8/2016 4:11:12 PM JS_KWD_KDC_210UI_EN_PT.indd 21 2/8/2016 4:11:12 PM