MANUAL DE UTILIZADOR KDC-110UB KENWOOD
Produtos e baterias com o SYMBOLO (caixote do lixo com um X) não pode ser deitados fora junto com o lixo domestico.
Equipamentos velhos electrolycos, electronicos e bateriasdeferao rerecicados num local capaz de o fazer bem assim como os subsprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem proxies do si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efetos prejudiciais na sua sida e no ambiente.
Note: osíbolo "Pb" abaixo dosíbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.

A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utilizes raios laser, classificados como sentido de Classe 1. Isto significava que o aparenho está autilizar raios laser que são de uma classe maior fraca. Não há perigo de radiacao maléfica fora do aparecido.
CE
Declaração de conformidade relativa à Direita RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
1 SeLECTIONO i dioma de visualização e cancele a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais
RADIO 6
AUX 7
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12
REFERENCIAS 14
Manutenção
Mais informacoes
INSTALAÇÃO/CONEXão 16
ESPECIFICACOES 18
ANTES DE UTILizar
IMPORTANT
Para garantir a utilização adequada, leié atentamente este manual antes de utilizes o produits. É especialmente importante que leié e observe os Avisos e Cuidados indicados nestsha manul.
- Guarde o manual em um lugar seguro e acessivel para futuras consultas.
AVISO
- Não opere nenhuma funcção que prejudique a sua atençao para uma conclusao segura.
Cuidado
Definição do volume:
- Ajuste o volume de forma que possa ouvir ossons de trafego para prevenir acidentes.
- Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para fazer danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
Geral:
- Evite'utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a conducao segura do voceulo.
- Certifique-se de fazer uma copia de seguranca de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilitadpe por quaisquer perdas de dados gravados.
- Para prevenir cortos-circuitos, nunca colque nem deixe cair objetos metalicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemple) dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro de disco devido a condensao na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
Dependendo do algo do velocu, a antenna estender-se-à automaticientamente ao ligar o aparenho com o fio de controlo de antenna ligado (→ 17). Desligue o aparenho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionem em uma area com um tefo baixo.
Como ler estemanual
- As operações são explicadasutilizando principalmente os botões no pailn frontal do KDC-210UI.
- Sãoutilizadasindicaoes emings para a finalidade de explicacao.Pode selecionar o idioma depresentacao no menu [FUNCTION]. ( 5)
- [XX] indica os itens selecionados.
- ( XX) indica que há referências disponíveis na páginha指示ada.
Painel frontal

KDC-210UI: Pisca quando o aparecido entra no estado de procura.
KDC-151RY
KDC-110UB
KDC-110UG
KDC-110UR
KDC-11UR


Colocar

Retirar
Como reiniciar

Os seuas ajustes predefiniados serao apagados,com exceao das estacoes de radio armazenada.
Para
Ligar a corrente
Ajustar o volume
Selezione una fonte
Mudar a informação no visor
No paineal frontal
Prima SRC.
- Mantenha premido para desligar a alimentacao.
Rode o botao do volume.
Prima SRC repetidamente.
Prima DISP repetidamente. ( 15)


Seleciono o idioma de visualização e cancele a demonstração
Ao ligar a alimentação eletrica (oudeoisinde reinicier oaparelho),o visormostatrar:“SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB"
1 Rode o botao de volume para selecionar [ENG] (inglês), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o. [ENG] é的选择ado para a configuraçao inicial. Em seguida, o visor Showing: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".
2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuraçao inicial.
3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indentação "DEMO OFF".

Defina o relógio e a data
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o.
Paraaabstaro relógio
3 Rode o botao de volume para的选择ar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos
5 Rode o botão de volume para的选择ar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o.
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT] e, em seguida, prima-o.
8 Rode o botão do volume para選擇ar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o.
9 Rode o botao de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. D M Ano ou M s Dia Ano
11 Mantenha / premido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima /

Ajuste as definições iniciais
1 Prima SRC repetidamente para entrada em STANDBY.
2 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION]. (Excto para [KDC:210UI] Prima AUD para selecionar diretomamente em [AUDIO CONTROL].
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunteabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
5 Mantenha Q/premido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima /
Predefinção: XX
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT (Excego para [KDC-11UR]) REAR/SUBWOOFER ou REAR/SUB-W: SeLECTIONA se os altifalantes traseiros ou um subwoofer本站 ligados ao terminais de�� de LINHA no traseira (atraves de um amplificador externo). ( 17)
SP SELECT OFF/5/4/6×9/6/OEM: SeLECTIONA segunde o tamanho dos altifalantes (5 polegadas ou 4 polegadas, 6 × 9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempinho otime.
| DISPLAY |
| EASY MENU | (Para KDC-210UI)
Ao entraem em [FUNCTION]...
ON: As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca. ;
OFF: A iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definida em [COLOR SELECT].
(→ 12)
• A iluminação de ZONE 2 muda para a cora branca ao entraem em [FUNCTION], independentemente da definição de [EASY MENU].
• Consulate a ilustração na páginá 11 para a identificação da ZONE. |
| TUNER SETTING |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memorizuma umaestrutura para cada botão predefinido em cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ; MIX: Memorizuma umaestrutura para cada botão predefinido independenteamente da banda selecionada. |
| SYSTEM |
| KEY BEEP | ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. |
| SOURCE SELECT |
| BUILT-IN AUX | ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. (→ 7) |
| P-OFF WAIT | Alicável somente quando o modo de desmonstração está desativado.
Define a duração de desiglemento automatístico do aparheiro (no modo de espera) para economizar a energia da bateria.
20M: 20 minutos; 40M: 40 minutos; 60M: 60 minutos;
WAIT TIME — — ou OFF — —: Canela |
| CD READ | 1: Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de audiode CD de música. ; 2: Forçaa reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de audiode é lido. |
| F/W UPDATE |
| UPDATE SYSTEM |
| F/W UP xxxx | YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não éativada).Para mais detrusões sobre como atualizar o firmware, consulte <www.kenwood.com/cs/ce/>. |
| CLOCK |
| CLOCK DISPLAY | ON: A hora do relógio éPRESENTada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ;OFF: Cancela. |
| ENGLISH |
| PYCCKM | Seleciono o idioma dePRESENTação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. |
| ESPNOL | Por predefinição, [ENGLISH] é的选择ado. |

Procura de uma estação
1 Prima SRC repetidamente para seleccionar TUNER.
2 Prima BAND repetidamente para seleccion FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Prima / para procurar uma estaqao.
Para mudar o método de procura para 丨 一 一 一 : Prima SEEK repetidamente.
AUTO1 : Procura automatica de uma estação.
AUTO2 : Busque uma estação predefinida.
MANUAL : Procura manual de uma estação.
- Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
- Para選擇哪一个 estración armazenada: Prima um dos botõesiros Thematicos (1 a 6).
Outras definições
1 Prima o botão de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para選擇ar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido se選擇acion/ atvdado ou siqa as instruções dadas no item的选择ion.
4 Mantenha / premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/
Predefinção: XX
| TUNER SETTING |
| LOCAL SEEK | ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela.
• As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. |
| AUTO
MEMORY | YES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa receção. ; NO: Cancela.
• SeLECTIONVÉL somente se [NORMAL] for的选择ado para [PRESET TYPE]. (← 5) |
| MONO SET | ON: Melhora a receção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). ; OFF: Cancela. |
| NEWS SET | ON: O aparecido mudará temporariamente para Programa de Noticias, se disponible. ; OFF: Cancela. |
| REGIONAL | ON: Muda para outra estação somente na região específica com o controle "AF". ; OFF: Cancela. |
| AF SET | ON: Procura automaticamente outra estação que estêja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção atual não está boa. ; OFF: Cancela. |
| TI | ON: Permitte que o aparecido mude temporariamente para a informação de trajefo ("TI" acende-se), se disponible. ; OFF: Cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Rode o botão do volume para selectionar o Tipo de programa disponible. (→ 7)
2 Rode o botão de volume para selectionar o idioma PTY (ENGLISH/FRENCH/German) e, em seguida, prima-o.
3 Prima I ←/→I para会在iRAR a procura. |
| CLOCK |
| TIME SYNC | ON: Sincroniza a hora do aparecido com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela. |
O aparecido procurará o tipo de programa,classificado em [SPEECH] ou [MUSIC] se的选择acion.
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] é selecciónavel apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
- Se o volume for ajustado durante a receção de informations sobre o trafego ou de boletim de noticias, o volume ajustado sera automaticamente memorizzato. Será aplicado naproxima ativaçãodeinformationesobre trafego ou de boletim de noticias.
AUX
Preparacao: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX] em [SOURCE SELECT]. ( 5)
Comeca escutar
1 Conecte um leitor de audio portutil (disponivel commercialemente).

2 Prima SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Ligue o leitor de audio portatil e inicia a leitura.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de audio portafil ligado ao aparelho...
1 Prima o botão de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botao de volume para的选择ar [AUX NAME SET]e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. AUX (predefinição)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Mantenha Q / S premido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima / 一
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD

1 KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de iluminação
2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizes.


Para KDC-210UI: Para的选择者 a fonte USB/iPod/Android diretamente, prima iPod USB.
| Para | No pail frontal |
| Reprodução/pausa | Prima 6▶■. |
| Retroprocesso/avanço rápido*4 | Mantenha |▶/▶premido. |
| Selecionar uma faixa/ ficheiro | Prima |▶/▶. |
| Selecionar uma pasta*5 | Prima ▲/▼. |
| Função de repetuição*6 | Prima 4▶repetidamente. |
| TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD de录音 |
| FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC |
| FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: iPod ou ANDROID |
| Leitura aleatória*6 | Prima 3▶repetidamente. |
| DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de录音 |
| FOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou ANDROID |
| Mantenha 3▶premido para selecionar ALL RANDOM.*7 |
3 quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode mesmo a ultima vez do aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. Para mais informações, visite .
4 Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado. (→ 9)
5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para iPod/Android.
6 Para iPod/Android: Aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] está的选择ado. (→ 9)
*7 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA.
Com a fonte iPod selectionada, prima 5 repetidamente.
MODE ON: Controle o iPod a partir doproprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanco rápido ou retroprocesso a partir deste aparelho.
MODE OFF: Controle o iPod a partir deste aparelho.
Com a fonte ANDROID seleccionada, prima 5 repetidamente.
BROWSE MODE: Controle o disposítivo Android a partir deste aparelho atraves da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no disposítivo Android.
HAND MODE : Controle o dispositorio Android a partir doproprio dispositorio Android atraves das aplicaciones de leitura de multimedia instaladas no dispositorio Android. No entanto,aina pode reproducir/pausar e saltar ficheiros a partir deste aparelho.
Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.
As canções armazenada na segunte unidade serão lidas.
- Memória interna ou externa的选择法:在手机上使用一个“选择器”(Classe de armazenamento em massa)
- Unidade的选择性 de um disposicao com multiplas unidas.
Selezione um ficheiro de uma pasta/lista
Para iPod/Android, aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] estiver的选择器。
1 Prima Q/∑
2 Rode o botao do volume para selectionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o.
Procura rapiida (aplicavel somente para fonte CD, USB e ANDROID)
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dosleasedmos.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.
Procura de salto (aplicavel somente para fonte iPod e ANDROID) Prima 一 一 / 一 一 para procarar a uma razao de procura de salte predeterminada. ( 10 , [SKIP SEARCH])
- Manter | / | premido procura a uma razão de 10%.
Procura alfabetica (aplicavel somente para fonte iPod e ANDROID)
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro(CCracter.
Para fonte iPod
1 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura de characteres.
2 Rode o botao do volume para selecionar um caracte.
- SeLECTION " * " para procarar um carater differente de A a Z, 0 a 9.
3 Prima | / para mover para a posicao de entrada.
- Pode introduzir ate 3 characteres.
4 Prima o botao de volume para iniciar a procura.
Para fonteAndroid
1 Prima / para entrada no modo de procura de caracteres.
2 Rode o botão do volume para選擇ar um caráter.
A : Letras maiusculas (A a Z)
A: Letras minusculas (a a z)
-0:- Números (0 a 9)
***: Caraterdifferente deAaZ,0a9
3 Prima o botao de volume para iniciar a procura.
- Para returnar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5.
- Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/3.
- Para cancelar, mantenha 9/5 premido.
Escuta de Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo (para KDC-210UI)
Durante a escuta de Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do(APARL).
- O aparelho gerará o som dessas aplicações.
Outras definições
1 Prima o botão de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item desejado sera selecionado ou ativado.
4 Mantenha / premido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima / 一
Predefinção: XX
| USB |
| MUSIC DRIVE | DRIVE CHANGE: Aproxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) é automaticamente selecionada e a reproducao aconteça.
Repita os passos de 1 a 3 para選擇ar as unidades següentes. |
| SKIP SEARCH | 0.5%/1%/5%/10%: Durante a escuta de fonte iPod ouAndroid, seleciona a razão de procura de salto para todos os ficheiros. |
DEFINIÇÉS DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION]. (Exceto para [KDC-210UI]) Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL].
2 Rode o botao do volume para的选择ar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
4 Mantenha / premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/
Predefinção: XX
| AUDIO CONTROL |
| SUB-W LEVEL* | -15 a +15 (0) | Ajusta o;nível de saixa do subwoofer. |
| BASS LEVEL | -8 a +8 (±2) | |
| MID LEVEL | -8 a +8 (±1) | Ajusta o;nível a memoriar para cada fonte. (Antes de fazer umajuste, seleciona a fonte que deseja ajustar.) |
| TRE LEVEL | -8 a +8 (±1) | |
| EQ PRO (Esta definiçao é armazenada em [USER].) |
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ ou 60/80/100/200:SeLECTIONA a frequência central. |
| BASS LEVEL | -8 a +8 (±2): Ajusta o;nível. |
| BASS Q FACTOR | 1.00/1.25/1.50/2.00: Ajusta o fator de qualidae. |
| BASS EXTEND | ON: Ativa os graves expansidos.; OFF: Cancela. |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: SeLECTIONA a frequênciacentral. |
| MID LEVEL | -8 a +8 (±1): Ajusta o;nível. |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00/1.25: Ajusta o fator de qualidae. |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: SeLECTIONA afrequência central. |
| TRE LEVEL | -8 a +8 (±1): Ajusta o;nível. |
DEFINIÇOÉS DE AUDIO
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/USER: SeLECTIONA um equalizarao predefinido adequado aoGsenero musical. (Selecione[USER] parautilizar as definições feitas em [EQ PRO].)[DRIVE EQ] é um equalizarao predefinido que reduz o ruido fora do voceulo ouvoceulo de rolamento dos pneus. |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 ou LV1/LV2/LV3:SeLECTIONA o niven de reforço dosgraves preferido.; OFF:Cancela. |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2 ou LV1/LV2:SeLECTIONA o seu reforço preferido das frequenciasbaixas e altas para produir um som equilibrado com um niven de volume baixo.;OFF:Cancela. |
| SUBWOOFER SET* | ON:Ativa a saida do subwoofer;OFF:Cancela. |
| LPF SUBWOOFER* | THROUGH: Todos os sinais sãoenviados para o subwoofer.;85HZ/120HZ/160HZ:Os sinais de audio com frequencias inferiores a85 Hz/120 Hz/160 Hz sàoenviados ao subwoofer. |
| SUB-W PHASE* | REVERSE (180°)/NORMAL (0°):SeLECTIONA fasa da saida do subwoofer acordo com a saia dos altifalantes para um desempenho tímo.(Selecionavelapenas se uma definiçãoDIFFERente de [THROUGH] estiver selecionada para[LPF SUBWOOFER].) |
| FADER | R15 a F15 (0): Ajusta o balanco de saia do altifalantes traseiros e frontais. |
| BALANCE | L15 a R15 (0): Ajusta o balanco de saia do altifalantes esquerdos e direitos. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8a+8(0); Para otheras fontes: -8a 0:Predefina o niven do volumeinicial de cada fonte. (Seleciona o fonte que deseja fazer antes de feetuar o ajuste.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstrucao do som) | ON:Cria um somrealisticompensando os componentes de alta frequencia erestaurando o tempo de subida forma de onda que são perdidos na compressao dedados de audió. ; OFF:Cancela. |
DEFINIÇÉS DO VISOR

KDC-210UI


Defina o regulador de luminosidade
Mantena DISP (DIMMER) premido para ativar o desativar o regulador de luminosidade.
- Se tiver definido a opção [DIMMER TIME] (→ 12), ela sera cancelada ao manter este botão premido.
Outras definições
1 Prima o botão de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para的选择ar um item (→ 12) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido soit的选择acion/ativado ou siqa as instruções dadas no item selectionado.
4 Mantenha / premido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima /
Predefinção: XX
| DISPLAY |
| COLOR SELECT | (Para KDC-210UI)
Selecione a cor para ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente.
1 SeLECTIONA uma zona. (→ 11)
2 SeLECTIONA uma cor para a zona的选择ada.
VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/cores predefinidas*
Paracriar a sua propria cor, selecione [CUSTOM R/G/B]. A cora Criada pode ser armazenada em [CUSTOM R/G/B].
1 Prima o botao de volume para entraqno ajuste detallhado de cor.
2 Prima l←/▶→p para可以选择ar a cor (R/G/B) paraaabstur.
3 Rodeo botao de volume paraaabstur o niven (0 a 9) e, em seguida, prima-o. |
| DIMMER | Escureça a iluminação.
ON: O regulator de luminosidade é ativado.; OFF: Cancela.
DIMMER TIME: Defina a hora de ligar e de deslugar do regulator de luminosidade.
1 Rodeo botao de volume paraaabstur a hora [ON] e, em seguida, prima-o.
2 Rodeo botao de volume paraaabstur a hora [OFF] e, em seguida, prima-o.
(Predefiniçao: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00) |
| BRIGHTNESS | 1 Seleciona uma zona. (→ 11)
2 0 a 31: Seleciono o seu niven de brilho preferido para a zona的选择ada. |
| TEXT SCROLL | AUTO/ONCE: Seleciona se é para deslocar automaticamente a informacao no visor, ou deslocar uma vez.; OFF: Cancela. |
- Corepredefinedas: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Sintoma | Solução |
| Geral | 0 som não pode ser ouvido. | • Ajuste o volume para o;nível ideal.
• Verifique os cabos e conexões. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" aparece. | Desígue a alimentação e, em seguida, certificado-se de que os terminais dos fós de alta falaré está adequadamente isolados.
Ligue a alimentação novamente. |
| "PROTECTING SEND SERVICE" aparece. | Envíe o aparecido para o centro de service maisproximo. |
| • 0 som não pode ser ouvido.
• 0 aparecido não é ligado.
• A informação que aparece no visor está incorreta. | Limpe os conectores. (⇒14) |
| 0 aparecido não funciona de todo. | Reinicié o aparecido. (⇒3) |
| Rádio | • A receção do RJD é址á.
• Um ruido estáttico é produzido ao escurar RJD. | Verífique a conexão da antenna. |
| CD/USB/Pod | 0 disco não é ejectado. | Mantenha▲ premio para ejectar o disco forçoso. Tenho o cuidado para fazer que o disco caía ao ser ejectado. Se isso não resolver o problema, Reinicié o aparecido. (⇒3) |
| É geradou um rião. | Salte para outras faixa ou mude o disco. |
| As faixas não são lidas pela ordem esperada. | A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. |
| "READING" está a piscar. | Não utilize demasiados níveis hierarquicos ou pastas. |
| A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. | É causado pelo modo como as faixas são gravadas. |
| Os caracteres não são representados corretemente (por exemplo, o nome do��m). | • Este aparecidosole可观izaras letras maiúuscas, números e um número limitado de sintólos.
• Depende do idioma de aparecenção selecionado (⇒5), outros caracteres podem não ser corretementepresentados. |
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Sintoma | Solução |
| CO/USB/iPod | "NA FILE" | Certifque-se de que o disco contém ficheiros de audiou suportados. (⇒ 14) |
| "NO DISC" | Insira um disco legível na abertura de correlogamento. |
| "TOC ERROR" | Certifque-se de que o disco está limpo e adequamente inserido. |
| "PLEASE EJECT" | Reiniciç o aparecido. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de service maisproximo. |
| "READ ERROR" | Copie os ficheiros e pastas para o disposisito USB de novo. Se isso não resolver o problema, Reiniciç o disposisito USB ou utilize及其他 disposisito USB. |
| "NO DEVICE" | Conecte um disposisito USB, e mude novamente a fonte para USB. |
| "COPY PRO" | Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. |
| "NA DEVICE" | Conecte um disposisito USB suportado e, em seguida, verifie as conexões. |
| "NO MUSIC" | Conecte um disposisito USB que containha ficheiros de audiologiveis. |
| "iPod ERROR" | - Volte a conectar o iPod.
- Reinicida o iPod. |
| AMDROID | - Não épossível ouvir o som durante a reprodução.
- Apenas o som é gerado pelo disposisito Android. | - Volte a ligar o dispositivo Android.
- Se estiver em [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de multimídia no dispositivo Android e inicia a reprodução.
- Se estiver em [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimídia atual ou utilize及其他 aplicação de leitura de multimídia.
- Reinicie o dispositivo Android.
- Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de audiouro para o aparecido. (⇒ 14) |
| A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE]. | - Certifque-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo Android. (⇒ 8)
- Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo apropiado.
- Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. (⇒ 14) |
| Sintoma | Solução |
| ANDROID | “NO DEVICE” ou “READING” está a pescar. | • Desatise as��ções do desenvolvimento no disposito Android.
• Volte a ligar o disposito Android.
• Se isto não resolver o problema, o disposito Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. (→ 14) |
| A reprodução está intermitente ou o som salta. | Desatise o modo de economia de energia no disposito Android. |
| “ANDROID ERROR”/“NA DEVICE” | • Volte a ligar o disposito Android.
• Reinicão o disposito Android. |
Silencimiento ao receiveber una chamada Telefonica
Conecte o fio MUTE ao seu téléphone/utilizando um acessario de téléphone commercial. ( 17)
Ao receive uma chamada, aparece "CALL". (O Sistema de audio entra em pausa.)
- Para将持续 escribe o Sistema de audio durante uma chamada, primary SRC. "CALL" desaparece o Sistema de audio retoma.
"CALL" desaparecerá quando a chamada terminar. (0 Sistema de audio volta a soar.)
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painei frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova a painei frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar conector.

Conector (no lado inverso do pailen frontal)
Manipulation dos discos
- Não toque na superficie de gravação do disco.
- São cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
- Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
- Limpe o disco a partir do centro para fora.
- Limpe o disco com um pano maco e seco de silicone. Não utilize solventes.
- Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
- Retire quaisquer rebarbas do orificio central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Para: - Atualizacoes mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
- Quaisquer autres informações recentes
Visitc.
Geral
- Este aparelho está para efetuar a leitura dos segumentes CDs:

- Parainanegos detailadas e notas sobre os ficheiros de audio que podem ser reproduzidos, visite .
Ficheiros legiveis
- Mídias de disco legeives: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660;nivel 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
- Sistema de ficheiros de disposativo USB legivel: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que los ficheiros de audio satisfaquam as normas listedas acima, a leuitra pode nao ser possivel dependendos dos tips ou condições do supporte ou dispositivo.
Discos não legíveis
Discos que nao são redondos.
- Discos com色泽ação na superficie de gravacao ou/discos que está sujos.
- Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
- CD de 8 cm. Tentar,inserirutilizando umadaptadorpodecaesarummauffunacionamento.
- Não é possível conectar um dispositalo USB atraves de um concentrador USB.
- Conexão dum cabo cujo comprimento total às longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
- Este aparelho não reconhece um disposito USB com uma voltagem diferente de 5 V e quando mais do que 1 A.
Sobre iPod/Phone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th e 6th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
- Não é possível operar o iPod se "KENWOOD" ou "✔" estiver visualizzato no iPod.
- Dependendo da versão do Sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não functionar neste aparelho.
Sobre o disposicao Android
- Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
- Alguns dispositos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Se o seu dispositivo Android supoar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuaria a reproducao sempre atraves de AOA 2.0 com prioridade.
Cada vez que premir Disp, a informacao no visor mudar.
- Se não houver informação disponible ou gravada, “NOTEXT”, “NOINFO” ou outras informações (por ex., nome da estatão, tempo de leitura) aparecerá.
| Nome da fonte | Informações no visor |
| KDC-210UI | KDC-151RY / KDC-110UB / KDC-110UG / KDC-110UR / KDC-11UR |
| STANDBY | Nome da fonte (Data/Relógio) | Nome da fonte ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
| TUNER | Frequência (Data/Relógio) | Frequência ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
| (Somente para estações FM com Radio Data System)
Nome da estação (Data/Relógio) ⇒ Texte de rádio (Data/Relógio) ⇒ Texte de rádio + (R.TXT+)) ⇒ Titulo (Artista) ⇒ Titulo (Data/Relógio) ⇒ Frequência (Data/Relógio) ⇒ (voltar ao início) | (Somente para estações FM com Radio Data System)
Nome da estação ⇒ Texte de rádio ⇒ Texte de rádio + ⇒ Titulo/Artista ⇒ Frequência ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
| CD ou USB | (Para CD-DA)
Título da faixa (Artista) ⇒ Título da faixa (Nome do disco) ⇒ Titulo da faixa (Data/Relógio) ⇒ Tempo de leitura (Data/Relógio) ⇒ (voltar ao início) | (Para CD-DA)
Nome do disco/Artista ⇒ Titulo da faixa/Artista ⇒ Tempo de leitura ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
| (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titulo da faixa (Artista) ⇒ Titulo da faixa (Título do album) ⇒ Titulo da faixa (Data/Relógio) ⇒ Nome do ficheiro (Nome da pasta) ⇒ Nome do ficheiro (Data/Relógio) ⇒ Tempo de leitura (Data/Relógio) ⇒ (voltar ao início) | (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titulo da faixa/Artista ⇒ Titulo do album/Artista ⇒ Nome da pasta ⇒ Nome do ficheiro ⇒ Tempo de leitura ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
| iPod ouAndroid | Ao selecionar [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. (⇒ 9)
Título da faixa (Artista) ⇒ Titulo da faixa (Nome do album) ⇒ Titulo da faixa (Data/Relógio) ⇒ Tempo de leitura (Data/Relógio) ⇒ (voltar ao início) | Ao selecionar [BROWSE MODE]. (⇒ 9)
Título da faixa/Artista ⇒ Titulo do album/Artista ⇒ Tempo de leitura ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
| AUX | Nome da fonte (Data/Relógio) | Nome da fonte ⇒ Relógio ⇒ (voltar ao início) |
Aviso
- Este aparelho está para ser usado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
- Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
- Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da igniação (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
- Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
- Certifique-se de atrarr este aparelho ao chassis do automóvel de novo après a instalação.
Cuidado
- Para o propósito de segurarca, encarregue as ligações e a montagem a professionais. Consulte o revendedor de audio para automóveis.
- Instale este aparelhno na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelhó durante e logo après a utilização do aparelhó. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
- Não connecte os fios dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nen os connecte em paralelo.
Monto o aparelho num angulo inferior a 30^
- Se a cabagem do seu automóvel não tiver um terminal de igníncão, ligue o fio de igníncão (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que está ligado e desligado pela chave de igníncão.
- Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
- Depois que a aparehlo tiver sido instalado, verifies que as lampadas de stop, os pisca-piscas, os limpa parabrisas, etc. do automóvel está fornindo correamente.
- Se o fusivel queimar-se,Primeiro certificque-se de que os fios nao estao em conta com o chassis do automovel e, em seguida, substitua o fusivel por um novo com a mesma capacidade.
Procesbasico
1 Retiree a chave do interruptor de ignicao e, em seguida,解脱 o terminal da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a�� de conexao da cablagem. ( 17)
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a�� de instalacao do aparelho (montagem no tablier).
4 Conecte o terminal da bateria do automóvel.
5 Reinicie o aparelho. ( 3)

Instalacao do aparelho (montagem no tablier)
Como retirar o aparelho
1 Destaque o paine frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extracao nos orificios em性和 das placas de guarnicao e, em seguidos, puxe-0.
3 Insira as chaves de EXTRAÇÃO profundaçamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as sefas mostradas na ilustração.

Conexão da cablagem
Quando lugar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para fazer anos ao parelhao.

Se o seu carro não tiver um terminal ISO:
Recommendamos a instalación do aparenho con uma cablagem personalizada disponible no comércio, especiala para o seu veloculé, e para a sua segurancá, certificado-se de solicitar este trabalho a professionais. Consulte o seu revendedor de audió para automóveis.
Conexão dos conectores ISO em outros automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Pode precisar modifier a cablagem fornecida como molto abaixo.

| Pino | Cor e função |
| A4 | Amarelo : Bateria |
| A5 | Azul/branco : Controlo de energia |
| A7 | Vermelho : Igníncão (ACC) |
| A8 | Preto : Conexão terra (massa) |
| B1 | Roxo ⊕ : Altifalante traseiro (direito) |
| B2 | Roxo/preto ⊙ |
| B3 | Cincento ⊕ : Altifalante frontal (direito) |
| B4 | Cincento/preto ⊙ |
| B5 | Branco ⊕ : Altifalante frontal (esquerdo) |
| B6 | Branco/preto ⊙ |
| B7 | Verde ⊕ : Altifalante traseiro (esquerdo) |
| B8 | Verde/preto ⊙ |

Lista de peças para instalacao
(A) Painei frontal

(B) Placa de guarimão

(C) Manga de montagem

(D) Cablagem

(E) Chave de extracao

| Sintonizador | FM | Gama de frequência | 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) |
| Sensibilidadeutil(S/N=26 dB) | 0,71 μV/75 Ω |
| Sensibilidade de repouso(DIN S/N=46 dB) | 2,0 μV/75 Ω |
| Resposta de frequência(±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz |
| Relação sinal/ruído(MONO) | 64 dB |
| Separação de estéreo(1 kHz) | 40 dB |
| MW | Gama de frequência | 531 kHz — 1 611 kHz (espaço de 9 kHz) |
| Sensibilidadeutil(S/N=20 dB) | 28,2 μV |
| LW | Gama de frequência | 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) |
| Sensibilidadeutil(S/N=20 dB) | 50,0 μV |
| Leiode(1) | | | |
| Diodo laser | GaAlAs |
| Filtro digital(D/A) | 8 Sobreamostragem octupla |
| Velocidente de rotação | 500 rpm — 200 rpm (CLV) |
| Modulation e vibrazione | Abaixo do limite mensuravel |
| Resposta de frequência(±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Distortion harmonic total(1 kHz) | 0,01 % |
| Relação sinal/ruído(1 kHz) | 105 dB |
| Gama dinâmia | 90 dB |
| Separação de canais | 85 dB |
| Descodificador MP3 | Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Descodificador WMA | Em conformidade com Windows Media Audio |
| USB | Padão USB | USB 1.1, USB 2.0 Velocidade Máxima |
| Sistema de ficheiros | FAT12/16/32 |
| Corrente de consumo maior | CC 5V --- 1 A |
| Descodificador MP3 | Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Descodificador WMA | Em conformidade com Windows Media Audio |
| Descodificador WAV | PCM Linear |
| Descodificador FLAC | Ficheiro FLAC (Até 48 kHz/16 bits) |
| Audio | Potência maior de saía | 50 W × 4 |
| Potência de largura de banda total | 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) |
| Impedência do altofalante | 4 Ω — 8 Ω |
| Ação de tonalidade | Graves 100 Hz ±8 dB |
| Médios 1,0 kHz ±8 dB |
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB |
| Nivel de preout/Carga (CD) | (Exceto para [KDC-11UR]) 2500 mV/10 kΩ |
| Impedência de preout | (Exceto para [KDC-11UR]) ≤ 600 Ω |
| Auxiliar | Resposta de frequência (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltagem maior de entrada | 1000 mV |
| Impedência de entrada | 30 kΩ |
| Geral | Voltagem deestruturao | 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) |
| Consumo maior de corrente | 10 A |
| Intervalo da temperatura deestruturao | -10°C — +60°C |
| Dimensoes da instalação (L × A × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm |
| Peso líquido (inclupla de guarriçao, Manga de montagem) | 1,3 kg |