MANUAL DE USUARIO KDC-110UB KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÖS
JVCKENWOOD Corporation

Designed for
Windows
MediaTM
Made for

iPod

iPhone


Los produits y las baterias con el significado en un conteditor con ruedas tachado no podran ser deschados como residuos domesticos.
Los equipos electricos, electrónicos y bacterias al final de la vida utl, estarán ser reciclados en instalaciones que pueda dar el tratimiento adecuado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos帮你 con conservar los recursos y evita al mesmo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Nota: El significo "Pb" bajo del (conteditor con ruedas tachado) en baterias indica que dicha bateria contiene plomo.
Lamarca para los productos queutilizan laser
Esta etiquita está colocada en el chassis e indica que el componente funciona con rayos láser de clause1. Este significa que el aparato utilizes rayos láser considerados como de clause débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Amarca dos produitsutilizando laser
Declaración de conformidad con afecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con Respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Paises Bajos
DECLARATION de conformidade relativa à Direciva RE 2014/53/EU
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio "KDC-210UI/KDC-151RY/KDC-110UB/KDC-110UG/ KDC-110UR/KDC-11UR" cumple la Directiva 2014/53/EU. El dato completo de la declaracion de conformidad con la UE está disponible en la?singularmente de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Portugues
Desto modo, a JVCKENWOOD declara que o equipoamento de rádio "KDC-210UI/KDC-151RY/KDC-110UB/KDC-110UG/KDC-110UR/KDC-11UR" está em conformidade com a Direita 2014/53/JE.
O texto integral da declaracao de conformidade da UE está disponivel no segunte endereco de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de visualizacion y cancele la demostracion
2 Ajuste del reloj y la Fecha
3 Configuración de los ajustes iniciales
RADIO 6
AUX 7
AJUSTES DE VISUALIZACION 11
LOCALIZACION Y SOLUCION
DE PROBLEMAS 12
REFERENCIAS 14
Mantenimiento
Más información
INSTALACION/CONEXION 16
ESPECIFICACIONES 18
ANTES DEL USO
IMPORTANT
- Antes de utiliser este producto y para asegurar su uso correcto, lea Completelye this manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauaciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utiliseonga的功能quecouldesdesviarusatencionmiantrasestadecundciendoelvehiculo.
Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permittedo irlos ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproduir fuentes digitales, bajo el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
Aseugres de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilitad allauna por la perdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca colque ni deje objetos metálicos (por exemple, monidas o herrimentas metálicas) dentro de la unidad.
Si ourre un error de disco bajo a la condensacion en el lente laser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Dependendo del tipo de vehiculo, la antenna se extende automatistically cuando se enciende la unidad con el cable de control de antenna connectado ( 17). Apanea la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Cóme leer estemanual
Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la plaza frontal del KDC-210UI
- Se utilizesindicaciones en inglés para las explicaciones. Puede selectionar el idioma de visualizacion desde el menu [FUNCTION]. ( 5)
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- ( XX) significa que hay informacion disponible en la pagina indicada.

Placa frontal
KDC-151RY
KDC-110UB
KDC-110UG
KDC-110UR
KDC-11UR


Fijar

Desmontar

como reinicializar
Se borraran los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas.
| Para | En la plaza frontal |
| Encender launidad | Pulse ⊙ SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar launidad. |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. |
| Selecciónar una fuente | Pulse ⊙ SRC repetidamente. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse DISP repetidamente. (⇒ 15) |


Selección el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o après de reinicializarla) la pantalla问我stra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para selectionar [ENG] (inglés), [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuacion, pulse la rueda. Se selecciona [ENG] para la configuracion inicial. A continuacion, en la panta se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".
2 Pulse la rueda de volumen. Se seleccióna [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la ruea de volumen. Aparece "DEMO OFF".

Ajustedelreloyla fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK] y, a continuacion, pulse la rueda.
Paraajustarelreloj
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda. Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK FORMAT] y, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12H] o [24H] y, a continuacion, pulse la rueda.
Paraajustarlaecha
7 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE FORMAT] y, a continuacion, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para selectionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuacion, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
10 Gire la ruede de volumen para realizar losajustes y, a continuacion, pulse la rueda. Día ^ 一 Mes ^ 一 Año o Mes ^ 一 Día ^ 一 Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse SRC repetidas vezes para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la ruede volumen para ingresar en [FUNCTION]. (Excepto para KDC-210UI) Pulse AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL].
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un dato (consulte la numero table) y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL |
| SWITCH PREOUT | (Excepto para [KDC-11UR])
REAR/SUBWOOFER o REAR/SUB-W: SeLECTIONA cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminals de calidad de linea de la parte posterior (mediante un amplificador除外).
(⇒ 17) |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: SeLECTIONA de acuerdo con el那一天o de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento(optimo. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES
| DISPLAY |
| EASY MENU | (Para KDC-210UI)
Cuando se acceda a [FUNCTION]...
ON: La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco. ;
OFF: La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT].
(⇒ 12)
• La iluminación de la ZONE 2 cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION], independientelemente del ajuste de [EASY MENU].
• Para la información sobre identificación de la ZONE, consulte la ilustración de la頁a 11. |
| TUNER SETTING |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/FM3/MW/LW). ; MIX: Memoriza una emisión para cada botón predefinido independientelemente de la banda selecciónada. |
| SYSTEM |
| KEY BEEP | ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT |
| BUILT-IN AUX | ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (⇒ 7) |
| P-OFF WAIT | Se aplicásole cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automatístico de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energia de la bateria.
20M: 20 instantos; 40M: 40 instantos; 60M: 60 instantos;
WAIT TIME — — o OFF — — : Se Cancela |
| CD READ | 1: Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música.;
2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se pueda escharcer el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE |
| UPDATE SYSTEM |
| F/W UP xxxx | YES: Se empieza aactualizar el firmware. ; NO:Se Cancela (laactualización no seactiva). Para Obtener información sobre是如何actualizar el firmware, consulte <www.kenwood.com/cs/ce/>. |
| CLOCK |
| CLOCK DISPLAY | ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando launidad estáapagada. ; OFF:Se cancela. |
| ENGLISH |
| PUCCKM | Selección elidioma devisualizaciónpara [FUNCTION] y lainformationde la música, si corresponde. |
| ESPNOL | Por defecto,se seleccióna [ENGLISH]. |
Predeterminado: XX

Búsgueda de una emisora
1 Pulse SRC repetidas vezes para selecionar TUNER.
2 Pulse BAND repetidas vezes para selecionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse / paraocularunaemisora.
- Para encontrar el método de búsqueada con Pulse SEEK repetidamente.
AUTO1 :Realiza automatically la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para selectionaruna emisorasprogramada:Pulse uno de los botones numéricos(1a6).
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte lasumaable) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selección o active el elemento que dese o siga las instrucciones indicadas en el elemento的选择atorio.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/
| TUNER SETTING |
| LOCAL SEEK | ON: Busca solo emisoras con buenaREETION de senal.; OFF: Se Cancela.Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necessario volver a realizar los ajustes. |
| AUTO MEMORY | YES: Memoracion automatcta de 6 emisoras con buena senal deREETION; NO: Se Cancela.Solo可以选择arse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (→5) |
| MONO SET | ON: Mejora laREETION de FM pero se possible perdor el efecto estereo.; OFF: Se Cancela. |
| NEWS SET | ON: Si estuviera disponible, lainstitution cambiará temporallmente al Noticiero.; OFF: Se Cancela. |
| REGIONAL | ON: Cambia a other emissora solo en la region especa que可以使 el control "AF"; OFF: Se Cancela. |
| AF SET | ON: Cuando laREETION actual es deficiente, busca automatcantlye other emissora que transmitita el mesmo programa en la mesma red Radio Data System con maiorREETION de senal.; OFF: Se Cancela. |
| TI | ON: Permitte que lainstitution cambie temporalmente a Informacion sobre el trafico, si está disponible ("TI" se enciende).; OFF: Se Cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar el Tipo de Programa disponible. (→7)2 Gire la rueda de volumen para selectionar el idioma de la funcion PTY (ENGLISH/FRENCH/German), y, a continuacion, pulse la rueda.3 Pulse ↓/▶-1 para comenzar la bUSEDqa. |
| CLOCK |
| TIME SYNC | ON: Sincroniza la hora de lainstitution con la hora de la emisora Radio Data System.; OFF: Se Cancela. |
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informatación), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
Lainstitutionalizarabusquedaldeltopicodeprogramacategorizadoen[SPEECH]o [MUSIC],siestaseSelecionado.
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede selectionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la Reception de la información sobre tráfico o boletin de notas, el volumen ajustado quoda automatistically programado. Se aplicará laproxima vez que se activé la información sobre el tráfico o boletin de notas.
AUX
Preparativos:
Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

2 Pulse SRC repetidas vezes para selecionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para的选择ar [AUX NAME SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continuacion, pulse la rueda. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado Q/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q / 出
Inicie la reproducción
La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.
CD

Expulsa el disco
Lado de la etiqueta

Terminal de entrada USB

USB

CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accesorio optional)
iPod/iPhone (para
KDC-210UI
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio optional)*o
(disponible en el mercado)



1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2 No(beleceldeindortodelvehuculocondono lo esteutilizando.
KDC-210UI


Para KDC-210UI : Para seleccionar directamente la fuente USB/iPod/Android, pulse iPod USB.
| Para | En la placar frontal |
| Reproduccion/pausa | Pulse 6 ▶ ▪. |
| Retroceder/avanzar rapiidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |←/ ▷→. |
| Seleccionar una pista/ archivo | Pulse |← / ▷→. |
| Seleccionar una carpeta*5 | Pulse ▲ / ▼. |
| Repetur reproduccion*6 | Pulse 4 ⊥ repetidamente. |
| TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD de audio |
| FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC |
| FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: iPod o ANDROID |
| Reproduccion aleatoria*6 | Pulse 3 × ∅ repetidamente. |
| DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de audio |
| FOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod o ANDROID |
| Pulse y mantenga pulsado 3 × ∅ para selectionar ALL RANDOM.*7 |
3 Cuando conecte un dispositivo Android, se做不到 "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP" Siga las instructaciones para instalar la aplicacion. Ante de la connexion, tambiénould instalar la version más recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para Obtener más informacion, visiter .
4 Para ANDROID: Aplicablesoleowhense selecciona[BROWSE MODE].(→9)
5 Para CD: Sólo para ARCHivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/Android.
6 Para iPod/Android: Aplicablesoleo quando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].(→9)
*7 Para CD: Sólo para ARCHivos MP3/WMA.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente iPod.
Para KDC210UI : también可以选择 Cambiar el modo de control pulsando iPod USB REPétidas vezes.
MODE ON: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podra continua controlando la reproduccion/pausa, salto de ARCHivos, avance rápido o retroceso desde esta unaidad.
MODE OFF: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuenteAndroid.
Para KDC-210UI : también可以选择Cambiar el modo de control pulsando iPod USB repetidas vezes.
BROWSE MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a trovés de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a trovés deoras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podra seguir controlando la reproduccion/pausa y el salto de ARCHivos desde esta una idudad.
SeLECTIONAR Music drive
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente USB.
Para KDC-210UI: también puede selectionar Music drive pulsando iPod USB repetidas vezes.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la?sigue unidad.
- Memoria interna o externa selecionada de um smartphone (Clase de almacenamento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo demultiple unidades.
Selección un ARCHivo de una carpeta/lista
Para iPod/Android, aplicablesoleowhense selecciona[MODEOFF]/[BROWSE MODE].
1 Pulse Q/5.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.
Bússueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID)
Si existen numerousos ARCHivos, pode realizar una búsqueada rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navelgar por la lista con rapidez.
Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
Pulse | /▶▶ para realizar una búsque a un indice de búsque por salto predeterminado. ( 10, [SKIP SEARCH])
- Pulsando y manteniendo pulsado I 一 一 / 一 一 realiza la búsqueda a un indice de 10%
Búsqueada alfabetética (aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primerará.
Para fuente iPod
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de characteres.
2Gire la rueda de volumen para selectionar el caracte.
3 Pulse 1 1 / para mover la posicacion de ingresso.
- Podrá introducir hasta tres caricthes.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la buesqueida.
Para fuenteAndroid
1 Pulse / para ingresar a la búsqueda de characteres.
2Gire la rueda de volumen para selectionar el caracte.
A : Letras mayusculas (A a Z)
A: Letras minusculas (a a z)
-0:- Números (0 a 9)
***: Caracter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la buesqueida.
- Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menu superior, pulse 5.
- Paravoltallementodeajusteanterior,pulseQ/
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/3.
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo (para KDC-210UI)
Mientras eschú Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de launities.
- Launidad generará el sonido a工程技术 de estas aplicaciones.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte lasuma table) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/3.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /
Predeterminado: XX
| USB |
| MUSIC DRIVE | DRIVE CHANGE: La",[DRIVE 1]a [DRIVE 5]) se selección automaticamente y se inclúa la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para selectionar las,[siemens unidades. |
| SKIP SEARCH | 0.5%/1%/5%/10%: Mrientras eschucas una fuente iPod o ANDROID, selección el,[índice de búsqueada por salto sobre el total de ARCHivos. |
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desdeequalquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. (Excepto para [KDC-210UI]) Pulse AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un dato (consulte lasuma table) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Q/3.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse / .
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL |
| SUB-W LEVEL* | -15 a +15 (0) | Ajusta el nivel de salute del subwoofer. |
| BASS LEVEL | -8 a +8 (±2) | |
| MID LEVEL | -8 a +8 (±1) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, selección la fuente que deseña ajustar.) |
| TRE LEVEL | -8 a +8 (±1) | |
| EQ PRO (Este ajuste se guarda en [USER].) |
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ o 60/80/100/200: Secciona la Frequencia central. |
| BASS LEVEL | -8 a +8 (±2): Ajusta el nivel. |
| BASS Q FACTOR | 1.00/1.25/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad. |
| BASS EXTEND | ON: Activa la ampliación de graves.; OFF: Se cancela. |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: Secciona la Frequencia central. |
| MID LEVEL | -8 a +8 (±1): Ajusta el nivel. |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00/1.25: Ajusta el factor de calidad. |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: Secciona la Frequencia central. |
| TRE LEVEL | -8 a +8 (±1): Ajusta el nivel. |
AJUSTES DE AUDIO
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL/USER: SeLECTIONA un ecualizador predefinido adecauado para el@genero musical.(Selección [USER] para utilizear los ajustes 创建os en [EQ PRO].)[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 o LV1/LV2/LV3:SeLECTIONA su nivel de refuerzo degraves preferido.; OFF:Se cancela. |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2 o LV1/LV2:SeLECTIONA los niveles preferidos de refuezo parafrecuencias altas y bajas para produir un sonido bien equilibrado a bajos niveles delvolumen.; OFF:Se cancela. |
| SUBWOOFER SET* | ON:Activa la salute del subwoofer.; OFF:Se cancela. |
| LPF SUBWOOFER* | THROUGH: Todas las señales se envian al subwoofer.; 85HZ/120HZ/160HZ:Lasseñas de audio con frequencies inferiores a 85 Hz/120 Hz/160 Hz se envian alsubwoofer. |
| SUB-W PHASE* | REVERSE (180°)/NORMAL (0°):SeLECTIONA la fase de la salute del subwooferde acordo con la salute de los altavoces, para lograr un desespero optimal. (Puede seleccionarse solo si se selecciónó un ajuste distinto de [THROUGH] para[LPF SUBWOOFER].) |
| FADER | R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salute de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE | L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salute de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8 a +8 (0); Paraoras fuentes: -8 a 0: Preajuste el nivel de volumeninitial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, selecciona la fuente que deseajustar.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstruction del sonido) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta Frequencia yrestableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresiónde los datos de audio.; OFF:Se cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] soloiectionarse si [SWITCH PREOUT] estaajustado en [SUBWOOFER] o [SUB-W]. ( 4)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] solo puedesleycionarse si [SUBWOOFER SET] estajustado en [ON].
- Excepto para [KDC-11UR]
AJUSTES DE VISUALIZACION

KDC-210UI


Ajustedeldimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el dimmer.
- Si [DIMMER TIME] ( 12) está ajustado, se Cancela al pulsar ymantener pulsado este botón.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento ( 12) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el Paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseee o siga las instrueriones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /
AJUSTES DE VISUALIZACION
Predeterminado: XX
| DISPLAY |
| COLOR SELECT | (Para KDC-210UI)
Selección el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 porSeparated. |
| 1 SeLECTIONA una zona. (⇒ 11) |
| 2 SeLECTIONA un color para la zona seleccionada.
VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados* |
| Para crear su propio color, selección [CUSTOM R/G/B]. El color createo se guardará en [CUSTOM R/G/B]. |
| 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. |
| 2 Pulse ↓/→↑ para selectionar el color (R/G/B) que deseña ajustar. |
| 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 a 9) y, a continuación, pulse la rueda. |
| DIMMER | Oscurece la iluminación.
ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela.
DIMMER TIME: Establishle el tiempo de activación y desactivación del dimmer. |
| 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda. |
| 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda.
(Predeterminado: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00) |
| BRIGHTNESS | 1 SeLECTIONA una zona. (⇒ 11) |
| 2 0 a 31: SeLECTIONA su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada. |
| TEXT SCROLL | AUTO/ONCE: SeLECTIONA entre el desplazimiento automático de la información en pantalla o un desplazimiento único. ; OFF: Se Cancela. |
* Colores preajustados:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Sintoma | Solutación |
| General | El sonido no se escucha. | · Ajuste el volumen al nivelístico.
· Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece"MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Apane launidad y bajo compruebe que los terminales de los cables de altevaz estén correctamente aislados. A continuación, vuela a encender launities. |
| Aparece"PROTECTING SEND SERVICE". | Lleve launities al centro de servicios más cercano. |
| · El sonido no se escucha.
· Launities no se enciende.
· La información mostrada en la pantalla no es correcta. | Limpie los connectores. (⇒ 14) |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice launities. (⇒ 3) |
| Radio | · Recepção de radio deficiente.
· Ruidos estáticos cuando se escucha laughteria. | Conecte firmamente la antenna. |
| CD/USB/Pod | El disco nouede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzarla expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuandosea expulsado. Si conesto no se resuelve el problema, reinicialice launities. (⇒ 3) |
| Se generan ruidos. | Salte a otherista pista o cambie el disco. |
| Las pistas no seroducen de laforma intentada por vestud. | Se ha determinado elorden de reproducción durante la grabación de los archivos. |
| El mensaje"READING" siguedestellando. | No utilize demasiados niveles de jerarquías o carpetas. |
| El tiempo de reproduccióntranscurrido no escorrecto. | Este depende de cómo fueero grabadas las pistas. |
| No se visualizan los caricacterescorrectos (por ej.: nombre delalbum). | ·Esta�性idad visualiza solo letras mayúsculas, número, y un número limitado de simbolos.
· Dependiendo del idioma en pantalla que hayas选取ionado en (⇒ 5),algunos caricantes podriani no visualizarsecorrectamente. |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntoma | Solutión |
| CD/USB/iPod | "NA FILE" | Asegúrese de que los ARCHivos de audio contentidos en el disco sean compatibles. (⇒ 14) |
| "NO DISC" | Insete un disco reproducible en la ranura de cargo. |
| "TOC ERROR" | Asegúrese de que el disco está limpio e insertado correctamente. |
| "PLEASE EJECT" | Reinicialice la unidad. Si con thiso no se consigues resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. |
| "READ ERROR" | Vuelva a copiar los ARCHivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con este no se resueve el problema, reinaíliche el dispositivo USB o utilisetro dispositivo USB. |
| "NO DEVICE" | Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. |
| "COPY PRO" | Se reprodujo un archivo con protección contra copias. |
| "NA DEVICE" | Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. |
| "NO MUSIC" | Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. |
| "iPod ERROR" | Vuelva a conectar el iPod. Reinaíliche el iPod. |
| ANDROID | • El sonido no se escauchadurante la reproducción. • El sonido se genera solo porel dispositivo Android. | Vuelva a conectar el dispositivo Android. Si esta en [HAND MODE], arraque la aplicación de cualquierreproductor de medios en el dispositivo Android e inicia la reproducción. Si esta en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación delreproductor de medios actual o utilise other aplicación. Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Si con thiso no se consigues resolver el problema, el dispositivo Androidconectar nooulda enviar laelfast de audio a la unidad. (⇒ 14) |
| No se pueda reproducir en[BROWSE MODE]. | • Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado en eldispositivo Android. (⇒ 8) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y selección el modo de controlapropiado. • Si con thiso no se consigues resolver el problema, el dispositivo Androidconectar noesCompatible con [BROWSE MODE]. (⇒ 14) |
| Síntoma | Solutión |
| ANDROID | El mensaje“NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. | · Desactive las-option del descarrallador en el dispositivo Android.
· Vuela a conectar el dispositivo Android.
· Si con这点 no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→ 14) |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de averro de energia en el dispositivo Android. |
| “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE” | · Vuela a conectar el dispositivo Android.
· Vuela a起初lear el dispositivo Android. |
Silencio cuando se recibe una llamada Telefonica
Conecte el cable MUTE a su téléphone mediante un accesorio para téléphone disponible en el mercado. ( 17)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL". (El sistema de audio se detiene.)
- Para encontrar eschuchando elsystema de audio durante una llamada, pulse SRC. El.),
desaparate y se renauda elystema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece. (El sistema de audio se reanuda.)
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la或多idad de la plaza frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placar frontal y limpie el conector con un palillo de algodon, teniendo cuidado de no dañarlo.

Conector (en el reversal de la plaza frontal)
como manipular los discos
- No toque la superficie de grabacion del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilise un CD con cinta pegada sobre el.
- No utilise accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilise disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Para: - Últimasactualizaciones de firmware y lista de los ultimoselementos compatibles
- Cualquier otra informacion más reciente
Visit.
General
-Estaunidadpuederoducir solo lossigueresCD:

- Para tenerestrumentadetailada y notes acerca de los ARCHivos de audio que producen republicarise, visite .
Archivos reproducibles
- Archivos de audio quePECTEN REPROducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para el dispositivo de clase de almacenimiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo长大o.
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados abarra, la reproducción podra no ser possible dependiendo delenos 或 conditiones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptor podrán causar fallos de funcionaimiento.
Acerca de los dispositivos USB
- No es possible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m deLarge(puede occasionar una reproducción anomal.
-Esta unidad no pueda reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
- El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o "✔" en el iPod.
- Según la version delsysteme operativo del iPod/iPhone,algunas functions podrián no estar disponibles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
-Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior)onian no sercompletement compatibles con Android Open Accessory (AOTA) 2.0.
- Si el dispositiivo Android es compatible con dispositivos de classe de alcarnamento masivo y con AOA 2.0, estaidad sempre reproducirao con prioridad a travers de AOA 2.0.
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u另一边 Información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
| Nombre de la fuente | Información en pantalla |
| KDC-210UI | KDC-151RY / KDC-110UB / KDC-110UG / KDC-110UR / KDC-11UR |
| STANDBY | Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) | Nombre de la fuente ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
| TUNER | Frecuencia (Fecha/Reloj) | Frecuencia ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisión (Fecha/Reloj) ⇒ Radio texto (Fecha/Reloj) ⇒ Radio texto+ (R.TE.X+) ⇒ Titulo (Artista) ⇒ Titulo (Fecha/Reloj) ⇒ Frecuencia (Fecha/Reloj) ⇒ (vuelta al comienzo) | (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisión ⇒ Radio texto ⇒ Radio texto+ ⇒ Titulo / Artista ⇒ Frecuencia ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
| CD o USB | (Para CD-DA)
Titulo de la pista (Artista) ⇒ Titulo de la pista (Nombre del disco) ⇒ Titulo de la pista (Fecha/Reloj) ⇒ Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) ⇒ (vuelta al comienzo) | (Para CD-DA)
Nombre del disco / Artista ⇒ Titulo de la pista / Artista ⇒ Tiempo de reproducción ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titulo de la pista (Artista) ⇒ Titulo de la pista (Titulo del album) ⇒ Titulo de la pista (Fecha/Reloj) ⇒ Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) ⇒ Nombre del archivo (Fecha/Reloj) ⇒ Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) ⇒ (vuelta al comienzo) | (Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titulo de la pista / Artista ⇒ Titulo del album / Artista ⇒ Nombre de la carpeta ⇒ Nombre del archivo ⇒ Tiempo de reproducción ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
| iPod o ANDROID | Cuando se seleccióna [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. (⇒ 9)
Titulo de la pista (Artista) ⇒ Titulo de la pista (Nombre del album) ⇒ Titulo de la pista (Fecha/Reloj) ⇒ Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) ⇒ (vuelta al comienzo) | Cuando se seleccióna [BROWSE MODE]. (⇒ 9)
Titulo de la pista / Artista ⇒ Titulo del album / Artista ⇒ Tiempo de reproducción ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
| AUX | Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) | Nombre de la fuente ⇒ Reloj ⇒ (vuelta al comienzo) |
INSTALLACION/CONEXION
Advertencia
- Launidad peututilizarse solamente con una fuente de alimentacion de 12VCC con negativo a mesa.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de realizar el cableado y el montaje.
- ParaEARitancortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chassis del vehiculo o cable de connexion a masa (negro).
- Para registrar un cortocircuito, utilize a cinta de vinilo para aislar los cables no connectados.
- Asegurese de volver a conectar a mesa estaunidad al chasis del automóvil après de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguidad,defer que un profesionai realice el cableado y el montaje.Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale estaiedad en la consola de suvehilio.No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco afterd que del uso de la unidad.Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa,可以更好 estar muy calientes.
- No connecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de connexion a mesa (negro) o en paraleto.
Monte la unidad a un angulo de menos de 30^
- Si el mazo de conductores de su vehiculo no dispone de terminal de encendido, connecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fubibles del vehiculo, el qual suministrar una alimentacion de 12VCC youlda connectarse y desconnectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrasas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Si se funde le faisible, enprimer lugar aseguere de que los cables no esten en contacto en el chassis del vehiculo y, a continuación, reemplace le faisible usado porOtro del misismo régimen.
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→ 17)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Reinicialice lainstitution. ( 3)

Instalación de launidad (montaje en el tablero)
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placacrontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las hervrientas de extraction, en los orificos a algunos lados de la placema embellecedora y, a continuación, extrajgala.
3 Inserte las herramientos de extracción hasta el fondo de las ranuras a algunos lados y, a continuación, siga la direccion de las flechas, como se muestra en la ilustracion.

Conexión del cableado
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chassis del vehiculo paraEARvitar daños en la和地区.

Si su vehiculo noiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con unazo de cables disponible en el mercado que sea adequado para su automóvil y, para fines de seguidad, deja estaarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

| Patilla | Color y funciona |
| A4 | Amarillo | : Batería |
| A5 | Azul/blanco | : Control de alimentación |
| A7 | Rojo | : Encendido (ACC) |
| A8 | Negro | : Conexión a tierra (masa) |
| B1 | Púrpura ⊕ | : Altavoz triturero (dicho) |
| B2 | Púrpura/negro ⊙ |
| B3 | Gris ⊕ | : Altavoz delantero (dicho) |
| B4 | Gris/negro ⊙ |
| B5 | Blanco ⊕ | : Altavoz delantero (izquierdo) |
| B6 | Blanco/negro ⊙ |
| B7 | Verde ⊕ | : Altavoz triturero (izquierdo) |
| B8 | Verde/negro ⊙ |
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(B) Placa embellecedora

(C) Manguito de montaje

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extraction (×2)
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM | Gama de freuencias | 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) |
| Sensibilidad uyil
(Relación españ/ruido = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω |
| Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω |
| Respuesta de fecuencia (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz |
| RelaciónSEOa ruido (MONO) | 64 dB |
| Separación estéreo (1 kHz) | 40 dB |
| MW | Gama de freuencias | 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) |
| Sensibilidad uyil
(Relación españ/ruido = 20 dB) | 28,2 μV |
| LW | Gama de freuencias | 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) |
| Sensibilidad uyil
(Relación españ/ruido = 20 dB) | 50,0 μV |
| Reproductor de (D) | Diodo láser | GaAlAs |
| Filtro digital (D/A) | 8 veces sobremuestreo |
| Velocidad de giro | 500 rpm — 200 rpm (CLV) |
| Fluctuation y trémolo | Por bajo del limite medible |
| Respuesta de fecuencia (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Distorsión armónica total (1 kHz) | 0,01 % |
| RelaciónSEOa ruido (1 kHz) | 105 dB |
| Gama dinámerica | 90 dB |
| Separación de canales | 85 dB |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio |
| USB | Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad |
| Sistema de ARCHivos | FAT12/16/32 |
| Corrientemaximumde alimentación | 5 V CC----1 A |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio |
| WAV decodificado | PCM lineal |
| FLAC decodificado | Archivo FLAC (Hasta 48 kHz/16 bits) |
| Audio | Potencia de salute maximizinga | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda | 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) |
| Impedancía del altovoz | 4 Ω—8 Ω |
| Acción tonal | Graves 100 Hz ±8 dB |
| Registrar medio 1,0 kHz ±8 dB |
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB |
| Nivel de salute de preamplificador/carga (CD) | (Excepto para [KDC-11UR]) 2500 mV/10 kΩ |
| Impedancía de salute de preamplificador | (Excepto para [KDC-11UR]) ≤ 600 Ω |
| Auxiliar | Respuesta de fecuency (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada的最大 | 1000 mV |
| Impedancía de entrada | 30 kΩ |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4V (10,5V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente最大ima | 10 A |
| Gama de temperatasas defuncnamental | -10°C — +60°C |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 158 mm |
| Peso neto (incluyendo placembellecédora, manguito de montaje) | 1,3 kg |
INDICE
ANTES DE UTILizar 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇAO 4
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
Terminal de entrada USB

Selecciono modo de controlo
Para KDC210U : Pode también mudar o modo de contro premindo iPod USB repetidamente.
Para KDC-210UI : Pode también mudar o modo de controlo premindo iPod USB perpetidamente.
Selecciona unidad de musica
Para KDC-210UI: Pode también selectionar aunidad de música premindo iPod USB repetidamente.
Sobre dispositivos USB