K 3 Premium Full Control Home - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 3 Premium Full Control Home Kärcher em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher K 3 Premium Full Control Home - page 28

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 3 Premium Full Control Home - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 3 Premium Full Control Home da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR K 3 Premium Full Control Home Kärcher

88 dB(A) Sujeto a modificaciones técnicas. Garantía Declaración UE de conformidad Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.676-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 85 Garantizado: 88 Winnenden, 2018/08/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 27ES– 4 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- tura ou para o proprietário seguinte. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser- viço. O interruptor do aparelho impede a activação inadverti- da do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola pulverizadora manual e impede um arranque inadvertido do aparelho. Ao soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão; o jac- to de alta pressão pára. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar- dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergen- tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi- sos que acompanham os detergentes. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT4 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PT4 Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT 4 Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Montagem e colocação em funcionamento. . PT 5 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . PT 6 Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . PT 6 Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT 7 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Declaração UE de conformidade . . . . . . . . . PT 7 Segurança Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Função de paragem automática Símbolos no aparelho O aparelho não pode ser conectado de ime- diato à rede de água pública. O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléc- trico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli- minar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar os aparelhos velhos de forma a preservar o meio ambiente. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni- cos contém componentes que, em caso de manu- seamento incorrecto ou recolha errada, podem re- presentar um perigo para a saúde e para o am- biente. Contudo, estes componentes são neces- sários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. Os trabalhos com detergentes só podem ser rea- lizados sobre superfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contaminação de lençóis freáticos ou do solo com detergentes. 28 PT– 5 O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- truções descreve todas as opções possíveis. Ver figuras no lado do gráfico 1 Ligação de alta pressão 2 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 3 Visto de armazenamento 4 Punho de transporte 5 Alça de transporte, extensível 6 Mangueira de aspiração do detergente com filtro de detergente e tampa 7 Reservatório de detergente 8 Peça de acoplamento para ligação da água 9 Conexão de água com peneira incorporada 10 Local de armazenamento para lança 11 Armazenamento para pistola pulverizadora manu-

12 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 13 Roda de transporte 14 Full Control, pistola pulverizadora manual 15 Indicação da pressão

0 - MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD

16 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 17 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 18 Mangueira de alta pressão 19 Full Control, tubo de jacto, fresadora de sujidade Para sujidade persistente Nível de pressão: HARD 20 Full Control, tubo de jacto, Vario Power Para os trabalhos de limpeza mais frequentes Níveis de pressão: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX Ver figuras no lado do gráfico Figura Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em fun- cionamento. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Figura ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). 몇 CUIDADO O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- tro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de ava- rias". 몇 CUIDADO Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm duran- te a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. ADVERTÊNCIA Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Figura A indicação da pressão na pistola pulverizadora manual indica o nível de pressão ajustado durante a operação com um tubo de jacto Full Control. Aviso: Durante a operação com o T-Racer e outros acessórios, a indicação da pressão não é significativa. ADVERTÊNCIA A sensibilidade dos materiais pode divergir consoante a idade e estado dos mesmos. As recomendações indi- cadas não são de carácter vinculativo. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão. Figura Opcional Figura Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pres- são. Depois de trabalhar com detergente: Operar o apa- relho durante cerca de 1 minuto para o enxagua- mento de água limpa. Descrição da máquina

  • Opcional 21 Escova de lavagem Adequado para trabalhos com detergente. 22 Bocal de espuma Para espuma de detergente poderosa. 23 Detergente ** Adicionalmente necessário 24 Mangueira de água de material reforçado com aco- plamento convencional. – Diâmetro mínimo 1/2 polegada (13 mm) – Comprimento mínimo 7,5 m Montagem e colocação em funcionamento Funcionamento Funcionamento a alta pressão Sistema Full Control Nível de pressão Recomendado para, p. ex., HARD terraços de pedra de calçada ou betão lavado, asfalto, superfícies metálicas, utensílios de jardim (carrinho de mão, pá, etc.) MEDIUM Veículos ligeiros / motas, superfí- cies de tijolos, paredes de gesso, móveis de plástico SOFT Superfícies em madeira, bicicle- tas, superfícies em grás, móveis em junco entrançado MIX Funcionamento com detergente Funcionamento com detergente Métodos de limpeza recomendados Depois de trabalhar com detergente 29PT– 6 ADVERTÊNCIA Perigo de danos na pintura Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Aviso: Se necessário, é possível utilizar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente. Figura Soltar e bloquear a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF". 몇 CUIDADO Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulve- rizadora manual ou do aparelho apenas se o sistema estiver livre de pressão. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola pulverizadora ma- nual para eliminar a pressão ainda existente no sistema. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora manual. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte e o armazenamento. Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Puxar o manípulo de transporte para fora. Este en- gata audivelmente. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Proteger o aparelho contra deslizamentos e tom- bamentos. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Guardar os acessórios do respectivo dispositivo no aparelho. Antes de armazenar o aparelho durante um longo perí- odo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial aten- ção ao capítulo da conservação. ADVERTÊNCIA Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple- tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da liga- ção de alta pressão. Desligar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada. O aparelho está isento de manutenção. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Remover o acoplamento da ligação de água. Figura Retirar o coador (por exemplo, com um alicate de pontas chatas), limpar em água corrente e voltar a colocar. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte- rísticas coincide com a tensão da fonte de alimen- tação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Verificar o ajuste na lança.

Abrir a torneira totalmente. Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar em fun- cionamento. Ligar a máquina sem a lança e deixá-la funcionar (máx. 2 minutos), até a água sair da pistola sem bo- lhas de ar. Desligar a máquina e conectar a lança. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve- se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. Utilizar o tubo de jacto Vario Power. Ajustar a lança na posição "Mix". Retirar o filtro da mangueira de aspiração do deter- gente e limpá-lo com água corrente. Controlar a mangueira de aspiração do detergente quanto a dobras. Operação com escova de lavagem Interromper o funcionamento Desligar o aparelho Transporte e armazenamento Transporte manual Transporte em veículos Guardar a máquina Protecção contra o congelamento Manutenção e conservação Conservação Limpar o coador na ligação de água Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado 30 PT– 7 Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- relho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Acessórios e peças sobressalentes Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 1~50-60

Consumo de corrente 6 A Grau de protecção IPX5 Classe de protecção II Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Ligação de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 8 l/min Dados relativos à potência Pressão de serviço 8 MPa Pressão máxima admissível 12 MPa Débito, água 5,5 l/min Caudal de débito máximo 6,3 l/min Débito, detergente 0,3 l/mín Força de recuo da pistola manual 12 N Medidas e pesos Comprimento 307 mm Largura 280 mm Altura 677 mm Peso, operacional com acessórios 5,6 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K <2,5 0,6 m/s

Nível de pressão acústica L

dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : K 3 Premium Full Control Home

Categoria : Lavadora de alta pressão