K 3 Premium Full Control Home - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно K 3 Premium Full Control Home Kärcher в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K 3 Premium Full Control Home - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K 3 Premium Full Control Home бренда Kärcher.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K 3 Premium Full Control Home Kärcher
Главный выключатель препятствует непроизволь- ной работе аппарата. Фиксатор блокирует рычаг высоконапорного писто- лета и защищает от непроизвольного запуска устройства. Если рычаг высоконапорного пистолета отпускает- ся, манометрический выключатель отключает на- сос, подача воды под высоким давлением прекра- щается. При нажатии на рычаг насос снова включа-
Данный моечный аппарат высокого давления пред- назначен только для использования в домашнем хо-
– для мойки машин, автомобилей, строений, ин- струментов, фасадов, террас, садовых принад- лежностей и т.д. с помощью струи воды под вы- соким давлением (при необходимости с добав- лением моющих средств). – При этом применению подлежат принадлежно- сти, запасные части и чистящие средства, раз- решенные для использования фирмой KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим средствам, подлежат соблюдению. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Комплектация устройства (в зависимости от моде- ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк- сплуатации содержится описание всех возможных
Рисунки см. на страницах с рисунками 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ) 3 Крючки для хранения 4 Рукоятка для ношения прибора 5 Рукоятка, вытягивается 6 Всасывающий шланг моющего средства с фильтром моющего средства и крышкой. 7 Резервуар для моющего средства 8 Cоединительный элемент для подключения воды, 9 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым фильтром 10 Хранение струйной трубки 11 Место для хранения высоконапорного пистолета 12 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 13 Транспортное колесо 14 Высоконапорный пистолет Full Control 15 Индикация давления
0 - MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
16 Блокировка высоконапорного пистолета
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4 Использование по назначению. . . . . . . . . . RU 4 Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . RU 4 Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4 Монтаж и ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . RU 5 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5 Транспортировка и хранение . . . . . . . . . . . RU 6 Техническое обслуживание и уход. . . . . . . RU 6 Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . RU 6 Принадлежности и запасные детали . . . . . RU 7 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Заявление о соответствии ЕU . . . . . . . . . . RU 7 Безопасность Защитные устройства Приборный выключатель Блокировка высоконапорного пистолета Функция автоматического останова Символы на приборе Запрещается напрямую подключать устройство к трубопроводу с питьевой
Не направлять струю воды под высоким напором на людей, животных, включен- ное электрическое оборудование или на само устройство. Защищать прибор от мороза. Использование по назначению Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторич- ной переработке. Упаковку необходимо утили- зировать без ущерба для окружающей среды. Отслужившие устройства содержат пригодные для вторичного использования ценные мате- риалы, которые должны передаваться на пере- работку. Отслужившие устройства необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые при непра- вильном обращении или ненадлежащей ути- лизации представляют потенциальную опа- сность для людей и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правиль- ной работы прибора. Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Работы по очистке, в результате которых обра- зуется отходящая вода, содержащая масла, например, промывка двигателя, мойка днища, должны производиться только на моечных площадках с маслоотделителем. Работы с моющими средствами должны про- водиться только на рабочих поверхностях, не проницаемых для жидкостей, с подключением к бытовой канализации. Моющие средства не должны попадать в водоемы или почву. Описание прибора 56 RU– 5 17 Кнопка для отсоединения высоконапорного шланга от высоконапорного пистолета 18 Шланг высокого давления 19 Струйная трубка Full Control фрезы для удале-
Для устойчивых загрязнений Ступень давления: HARD 20 Струйная трубка Full Control Vario Power Трубка предназначена для самых распростра- ненных задач по чистке Ступени давления: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX Рисунки см. на страницах с рисунками
Перед началом эксплуатации аппарата устано- вить прилагаемые незакрепленные части. Поставить устройство на ровную поверхность.
Вставить шланг высокого давления в ручной пи- столет-распылитель до щелчка. Проверить надежность крепления, потянув за шланг высокого давления.
Загрязнения, содержащиеся в воде, могут выз- вать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER (специ- альные принадлежности, номер для заказа 4.730- 059). 몇 ОСТОРОЖНО Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если устройство в течение 2 минут не набирает дав- ление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводят- ся в главе „Помощь в случае неполадок“. 몇 ОСТОРОЖНО При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лаки-
автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности (на- пример, деревянные) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повре-
Во время эксплуатации индикация давления на вы- соконапорном пистолете показывает при помощи струйной трубки Full Control текущую заданную сту- пень давления. Примечание: При эксплуатации с T-Racer и други- ми принадлежностями индикация давления не ин- формативна.
Восприимчивость материалов может значитель- но варьироваться в зависимости от срока эксплу- атации и состояния. Эти рекомендации не явля- ются обязательными. Примечание: Моющее средство может добавлять- ся только при низком давлении.
Экономно разбрызгать моющее средство по су- хой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать). Растворенную грязь смыть струей высокого
После работы с моющим средством: С целью поло- скания дать прибору поработать около 1 минуты.
Риск повреждения лакокрасочного покрытия Перед работой с моющей щеткой следует убе- диться в том, что она очищена от грязи или дру- гих посторонних частиц. Указание: В случае необходимости моющие щетки также можно использовать для работы с моющим
Отпустить и заблокировать рычаг высоконапор- ного пистолета. Во время продолжительных перерывов в рабо- те (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
- В качестве опции 21 Моющая щетка Предназначена для работы с моющим средст-
22 Форсунка для чистки пеной Для интенсивного вспенивания моющего сред-
23 Моющее средство ** Дополнительно требуется 24 Армированный водяной шланг со стандартной
– минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм) – минимальная длина 7,5 м. Монтаж и ввод в эксплуатацию Эксплуатация Режим работы высокого давления Система Full Control
HARD каменных террас из брусчатки или с бетонным покрытием, ас- фальта, металлических повер- хностей, садовых инструментов (тачки, лопаты и т.д.) MEDIUM автомобиля и мотоцикла, кирпич- ных поверхностей, оштукатурен- ных стен, пластиковой мебели SOFT деревянных поверхностей, ве- лосипеда, поверхностей из пес- чаника, мебели из ротанга MIX Режим работы с моющим сред-
Режим работы с моющим средством Рекомендуемый способ мойки После эксплуатации с моющим средством Режим с моющей щеткой Перерыв в работе 57RU– 6 몇 ОСТОРОЖНО Отсоединять высоконапорный шланг от высоко- напорного пистолета или устройства только тогда, когда в системе отсутствует давление. Отпустить рычаг высоконапорного пистолета. Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ). Вытащите штепсельную вилку из розетки. закрыть водный кран. Нажать рычаг высоконапорного пистолета для сброса давления в системе. Заблокировать рычаг высоконапорного писто-
Отделить аппарат от водоснабжения. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений! При транспортировке и хранении следует учиты- вать вес устройства. Высоко поднять прибор за ручку и перенести. Вытянуть до щелчка рукоятку для транспорти-
Прибор тянуть за ручку для транспортирования. Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
Установить устройству на ровную поверхность. Сложить принадлежности в соответствующее приспособление на устройстве. При длительном хранении, например зимой, допол- нительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход".
Не полностью опорожненные устройства и обору- дование могут быть повреждены разрушению при воздействии мороза. Полностью опорожнить устройство и принадлежности, а также обеспе- чить защиту от мороза. Во избежание повреждений: Из аппарата следует полностью удалить воду. Включить аппарат без подключенного шланга высокого давления и без присоединенного во- доснабжения (максимум на 1 минуту) и подо- ждать до тех пор, пока не прекратиться вытека- ние воды из шланга высокого давления. Выклю- чите аппарат. Храните прибор и все принадлежности в защи- щенном от мороза помещении. Аппарат не нуждается в профилактическом обслу-
Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи- ванию устройство следует выключить и из- влечь штепсельную вилку из розетки. Регулярно очищать сетку в подводе воды.
Сетку нельзя повреждать. Снять муфту с подвода воды.
Извлечь сетчатый фильтр (например, с помо- щью плоскогубцев), помыть под проточной во- дой и снова установить.
Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи- ванию устройство следует выключить и из- влечь штепсельную вилку из розетки. Нажать рычаг высоконапорного пистолета и включить устройство. Проверьте соответствие напряжения, указанно- го в заводской табличке, напряжению источника электроэнергии. Проверить сетевой кабель на повреждения. Проверить настройку струйной трубки. Полностью откройте водопроводный кран. Перед эксплуатацией удалить воздух из аппа-
Включить прибор без подсоединенной струйной трубки и дать ему поработать (не более 2 ми- нут), пока из пистолета не начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и снова подсоединить струйную трубку. Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и про- мойте его проточной водой. Очистить форсунку высокого давления: Игол- кой удалить загрязнение из отверстия форсунки и промыть ее спереди водой. Проверьте количество подаваемой воды. Незначительная негерметичность аппарата об- условлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в автори- зованную службу сервисного обслуживания. Использовать струйную трубку VarioPower. Повернуть струйную трубку в положение „Mix“. Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной
Проверить всасывающий шланг для моющего средства на перегибы. Окончание работы Транспортировка и хранение Транспортировка вручную Транспортировка на транспортных
Хранение прибора Защита от замерзания Техническое обслуживание и уход
Очистка сетки в подводе воды Помощь в случае неполадок Прибор не работает Давление в приборе не увеличивается Сильные перепады давления Прибор негерметичен Чистящее средство не всасывается 58 RU– 7 Используйте оригинальные принадлежности и за- пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. В каждой стране действуют соответственно гаран- тийные условия, изданные уполномоченной органи- зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго- вую организацию, продавшую вам прибор или в бли- жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
адреса вы сможете найти на веб-странице: www.kaercher.com/dealersearch Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осу- ществленном и допущенном нами к продаже испол- нении отвечает соответствующим основным требо- ваниям по безопасности и здоровью согласно дирек- тивам ЕU. При внесении изменений, не согласован- ных с нами, данное заявление теряет свою силу. Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Уполномоченный сотрудник по ведению документо-
S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Принадлежности и запасные детали Технические данные Электрическое подключение Напряжение 220-240 1~50-60
Потребление электроэнергии 6 A Степень защиты IPX5 Класс защиты II Сетевой предохранитель (инер-
10 A Подключение водоснабжения Давление напора (макс.) 1,2 MPa Температура подаваемой воды
40 °C Количество подаваемой воды
8l/min Рабочие характеристики Рабочее давление 8 MPa Макс. допустимое давление 12 MPa Подача, вода 5,5 l/min Максимальная подача 6,3 l/min Подача, моющее средство 0,3 л/
Сила отдачи ручного пистолета- распылителя 12 N Размеры и вес Длина 307 mm Ширина 280 mm высота 677 mm Вес, в готовности к эксплуатации и с принадлежностями 5,6 kg Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79 Значение вибрации рука-плечо Опасность K <2,5 0,6 m/s
88 dB(A) Сохраняется право на внесение технических изменений.
Notice-Facile