TE613ES1 - Placa de cozinha BRANDT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TE613ES1 BRANDT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TE613ES1 BRANDT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Placa de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TE613ES1 - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TE613ES1 da marca BRANDT.
MANUAL DE UTILIZADOR TE613ES1 BRANDT
PT O guia de uso da sua placar de cozinha
GR O o8nyoç χρήσης των εστιών της κουζίνας σας

Queimador grande rápido
Queimador auxiliar
4 queimadores de gás com um grande=rápido
4 queimadores de gás + coroa dupla


A sua placemetal seguranca 5
Como se aparea a sua plac? 6
Instale a sua placacom toda a dificuldade 7
Conselhos para o encastramento 7-9
Ligação à但现在e életrica 10
Ligação ao gás 11-12
Mudança do gás 13-17
Utilize a sua placacom toda a dificuldade 18
comoutilizarosbicosdegás? 18
Quais são os recipientes mais adaptados
aos queimadores de gás? 19
comoutilizaraplacalelectrica? 20
Quais sào os recipientes mais adaptados à placé électrica? 20
Como limpar a sua plac? 21
Pequenas avarias e remedios 22
Guia de cozedura 23
Neste manual, os sintolos abaixo identificam:

as instruções de segurarça,

os conselhos e astuencias
Editorial
Acabou de adquirir uma plac BRANDT e agradecemos-lhe a sua confiança.
As{nossas equipas depesquisaconceberam,pensando em si,uma nova geraçãodeaparelhosparaqueoactodecozinhara um prazer no diaa dia.
Dotado de linhas puras e de um design contemporâneo, o seu novo placá Brandt, integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente fácilade de utilizesçao e altos desempenhos.
Evidente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas expectativas em relação aos��rosyxos, o"Ourso service de consumidos escontra-se à sua disposicao e a sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestoes (coordenadas no final do presente manual).
Na ponta da inovação, Brandt contribui assim para o melhoramento da qualidade da vida do dia a dia, proporcionando-lhe produits cada vez mais performantes, deutilização simples,'amigos do ambiente, com um lindo design e fiaveis.
A Marca BRANDT.
A sua placacemtotalsegurarca
Utilizar a sua placemetal segurarca
Esta plac de cozinha foi concebida para a utilização por particulares num lugar de Habitação.
Com a preocupaçao de melhorar constamente os��isos produits, reservamo-nos o direito de modifieras respectivas caracteristicasetécnicas, funcaoais ou estéticas ligadas à sua evolucao técnica.
Estas placas de cozedura destinam-se exclusivamente a cozedura de bebidas e≧genes alimenticos e nao contentem nenhum componente a base de amIENTo.
As cozeduras devem ser realizadas sob vigilancia.
Consulte o manual antes de instalar e utilizes este aparelho.
Não guarde no molev situado debaixo da placé de cozinha, os produits de LIMPEZA ou INFLAMAVEIS (atomizador ou recipiente sob pressão, nem papéis, livros de receitas, etc.).
Autilização de um aparelho de cozedura a gás conducç à produção de calor e de humidade no local ond o referido aparelho está instalado. A cozinha deve estar bem arejada.
Manter os orificios de ventilacao natural abertos ou instalar um disposicao de ventilacao mecancico.
Umautilizaçãointensivaeprolongada
do aparecido poderá necessitar de uma ventilação adicional, abrindo, por exemplo, uma janela, ou uma ventilação mais eficaz, aumento, por exemplo, a potência da ventilação mecânica, caso esta exista.
A sua placarve ser desligada da alimentacao (elctrica e gas) antes de qualquer intervencao.
Por medida de segurar, depuis dautilização, não esqueça de fechar avalvula de commando geral do gás distribuído por canalização, ou a valvula da garrafa de gás butano/propano.
O tubo de ligaçãodeerá permanecer acessível em todo o seu complemento edeeráser substituídoanasta data limitedeutilização(indicada notubo).Qualquerque seja o meio deligaçoescolhido,certificque-se da estanquidade da mesma,apos a instalação,como auxílio deágua com sabão.
Se um botão estiver dificil de rodar, NÃO FORCE. Peça com urgência a intervenção do instalador.
O sinal de conformidade CE é marcado nas placas.

A SUA PLACA É PRE-REGULADA NA FABRICA PARA O GAS NATURAL.
Como se presenta a sua plac



Instale a sua placacom toda a faculdade
Conselhos para o encastramento
| Largura | Profundidade | Espessura | |
| Modelo | |||
| Corte|móvel | 56 cm | 49 cm | consoante o|móvelutilizzato |
| Dimensões totais em cima da superficie de trabalho | 60 cm | 53 cm | 5,8 cm |
| Dimensões totais debaixo da superficie de trabalho | 55 cm | 47,5 cm | 3,4 cm |
A instalação é normalmente reservada aos instaladores e&Tecnicos qualificados.
Antes da instalacao, assegure-se da compatibilidade das condições de distribuicao local (natureza e pressao do gás) e da regulacao do aparelho.
Estas mesas foram concebidas para serem realizados por particulares em edificios de居住acao.
As condições de regulação encontrar-se inscritas numa etiqueta situado na boa, assim como na embalagem.
Este aparecido deve ser instalado e ligado em conformidade com os regulamentos em vigor e utilizes unicolemente num local bem arejado.Consulte o folheto antes de instalar e de utilizear esteaporelho.
Como não está ligadas a um dispositivo de evacuação dos produits de combustão. Deve ser especialmente preocupado em relaçao às disposções em materia de ventilação.
Em relacion a este assunto, como a combustão soit posível gratas ao oxigenio do ar, é necessário renová-lo em permanência e evacuar os produits da combustão (é necessário um débito minimo de 2m3/h por kW de potência de gás).
Estas mesas são de tipo X (norma EN 60.335.2.6), no que diz respeito ao aquecimento dos moveis, e de classe 3, no que diz respeito à instalação (norma EN.30.1.1).
Instale a sua placarom toda a dificuldade
Conselhos para o encastramento (continuação)
A placá de cozedura deve ser encastrada no tempo de um móvil de所提供ce com no minimo 3 cm de espessura, feito em materia resistente ao calor, ou então revestido de uma tal materia.
Para não perturbar a Manipulação dosculosílos de cozinha, fazer por a direita, ou à esquerda, um|móvel ouuma parede a menos de 30cm de distência da placá de cozedura.
Se colocar por baixo da placu um tabique horizontal, este deve situar-se entre 10 e 15 cm em referencia à parte superior do plano de trabalho. Em todos os casos, não arrume atomizadores ou recipientes sob pressão no compartmento que poderia existir sob a placu.

Para assegurar a vedação entre o carter e o plano de trabalho, cole a junta de espuma noestojo antes de instalar a plac:
1- Retire as grelhas de suporte de caça-rolas, os chapéus dos queimadores e as cabecas de queimadores, marcando as respectivas posições.
2- Vire a plac e coloque-a com precauao em cima da abertura do molevel para nao danificar os botoes e as velas de acendimento.
3-Cole a junta de espuma sobre o contorno exterior do carter.
4-Instale novamente as cabecas de queimadores, os chapéus e as grehas de suporte de caçarolas.

Instale a sua placacom toda a dificuldade
Conselhos para o encastramento (continuação)
- Coloque a placac de cozedura na abertura do mover, tomando cuidado para centra-la correctamente no corte. Instale as cabecas de queimadores, os chapéus e as grelhas de suporte de caçarolas.
Ligue o cabo de alimentacao da plac a instalacao eletrica da sua cozinha (ver "Ligacao eletrica").
- Ligue ao gás (ver "Como ligar apla- ca de cozedura ao gás distribuidoPGA.ela rede" ou "Como ligar apla decozedura ao gás butano/propano".
Poder imobilizar a plac, se o desejar, com as quatro patilhas e os parafudos fornecidos (ver esquema emrente), que se fixam acos quatro cantos do carrer. Utilize imperativamente os orificios previstos para oefeito.
Pare de enroscar quando a patilha
comegar a se deformar.
No utilize aparafusadora.


Instale a sua placacom toda a dificuldade
Ligação eletrica
- Mesas mistas e a gás
Estas placas são fornecidas com um cordão de alimentação eletrica (de tipo HO5WF - T105 ou HO5V2V2F - T90, secção 1 m2) com 3 conduções (fase+terra+neutro) ref. SAV: 77X3767 (6470.1516) e devem ser ligadas à rede 220-240 V~ monofásica através de uma tomada de corrente 2 fases + terra + neutro normalizado-CEI 60083, ou de um interruptor de corte omnipolar com uma distência minima de abertura de 3 mm.
A ficha da tomada électrique deve ficar aessivel antes instalacao.
SECCAO DO CABO A UTILizar
| 220-240V~ -50/60Hz Gás e mista | |
| Cabo H05WF - T105 ou H05V2V2F - T90 | 3 conduções um dos quais de ligação à terra |
| Secção dos dos conduções em mm2 | 1 |
| Fusivel | 10 A |

O fio de protecção (verde/amarelo) ligado ao terminal da terra 12 do aparvelho deve ser ligado ao terminal da terra 12 da instalacao.
O fusível de instalacao deve ser de 10 amperes.
Se o cabo eletrico estiver estragado, deve substitui-lo por um novo cabo ou por um Conjunto especial disponible jusqu'e do fabricante ou do seu Servico Pós-Venda.
Instale a sua placacom toda a dificuldade
Ligaçao ao gás
- Ligações possíveis
Se a placá de cozedura estiver instalada por cima de umorno ou, se nas proximidades, estiverem outros elementos aqueductores, existe o risco de aquecimento da ligação, sentido, por consiguito, imperativa a ligação por tubo rígido.
Se um tubo flexivel ou mole (como é o caso do gás butano) for utilizes, este deve ser instalado de maneira a não entrada em contacto com uma parte móvil do mover ou passar em sitio susceptivel de ser obstruido.
- Ligações possíveis
GAS DISTRIBUTOPOR CANALIZACAO(GAS NATURAL)OUAR PROPANADO/AR BUTANADO.
Escolher exclusivamente a ligaçao靼e:
- a ligação por tubo rígido (demarcada pelà norma de gás G1/2) (fig. A).
Realize a ligaçao à extremidade do cotovelo montado sobre o aparelho, ou aou com o auxilio da ligaçao cónica e com a arruela de estanquidade entrega naolta.
ou - a ligação por tubo flexível metalico ondulado de extremidades mecânicas (fig. B).
Pode utiliser um tubo flexível em inox (de tipo "Gazinox") disponível junto do seu Servico Pós-Venda.
ou - a ligação por tubo flexível de extremidades mecânicas (fig. C).
Estes tubos devem ter um comprimento maximalo de 2 metros e devem poder ser verificados em todo o comprimento.



O tubo de ligação deve poder ser verificado sobre todo o seu complemento e deve ser substituído antes da data limite de'utilização (marcadao no tubo). Seja qual for o meio de ligação escolhido, certifique-se da estanquidade, àspos instalação, comágua adiconada de sabão.
Instale a sua placacom toda a dificuldade
Ligação ao gás (continuação)
- Ligações possíveis
GAS DISTRIBUTOPOR BOTIJA OURESERVATORIO (GAS BUTANO/PROPANO).
Para a segurar da uso de utilizadora aconsehamos uma ligação quer por tubo rígido, se for possível, quer por um tubo flexível metalico onduloso (comprimento máximo 2 metros) (fig. A).
Em caso de instalacao ja existente, em que sera imposivel utiliser um tubo flexivel, pode-se sempre efectuar a ligação com um tubo mole (comprimento Tmaxo de 2 metros) munido de两大 braçadeiras de aperto: uma sobre a extremidade (fig.B), e a另外一个 sobre o regulador de pressão, sem esquecer de colocar um anel de estanquidade entre a extremidade e o cotovelo da plac.
A extremidade e o anel de estanquidade encontrar-se na bolsinha junta ao aparecido.



Para fazer que a ligação aqueça para àsém de 30^ verifique se não existem elementos aquecudos nas proximidades.
Aperte a extremidade do tubo com uma pressão não superior a 2,5 m/daN (m/kgF).
Em Franca,deerutilizarum tubo ouuma mangueira coma marca NG GAZ.
Instale a sua placar com toda a dificuldade
Mudança do gás
- Observações preliminares
Esta plac de cozedura é fornecida previamente regulada para o gás natural.
Os injectores necessários para a adaptação aos gases butano/propano bem como a extremidade e o anel de estanquidade está na Bolsinha onde se encontrar este manual.
Veja o parágrafo "Linhação ao gás" correspondente.
Em Franca, esta placatambem está adaptada ao ar propanado/ar butanado. O saco de adaptaço é fornecido mediante pedido junto do seu Servico Pós-Venda.
A cada mudança de gás, marque a casa correspondente ao novo gás na etiqueta situada no saquinho plástico (ver quadro "Caracteristicas do gás"neste mesmo capítulo).
Mudança do gás (continuação)
Durante esta operação deve-se, sucessivamente:
Adaptar a ligação do gás
Mudar os injectores
Regular os dispositivos de reducao do débito das torneiras
ADAPTE A LIGACAO da placao ao novo tipo de regulaao do gas. Refira-se ao paragrafo "Ligacao do gas" correspondente.
- Retire as grades, os chápeus e as cabecas de todos os bicos de gás.
-
Com ajuda da chave fornecida, desatarraxe os injectores situados no fundo da ca-da pote e retire-os (fig 1).
-
No lugar dos precedentes instale os injectores fornecidos noestojo, em conformidade com o quadro das caracteristicas do gás aparecido no final deste capítulo; para tal:
Primeiro enrosque os difusores manualmente até ficarem bem presos.
Introduza a fundo a chave no injector.
Com a ajuda de um lápis, trace uma LINHA na PLAÇA de fornalha, no local indicado (fig. 2).
Faça girar a chave no sentido dos ponteiros do relógio às a LINHA voltar a aparecer do outras lado (fig. 3).
Atença! Não ultrapassar este limite, sob pena de deterioração do produits.
- Torne a montar as cabecas dos bicos, os chapéus e as grades de suporte dos tachos.

Tampo da plac
Fig. 1

Fig. 2
Fig. 3
Instale a sua placarom toda a dificuldade
Mudança do gás (continuação)
3 REGULE OS REDUTORES DE DÉBITO DAS TORNEIRAS
- Em seguida, para cadaorneira.
- Retire as manetes e os anéis de vedação, puxando?), puxando ), puxando para cima.
PASSAGEM DO GAS NATURAL AO GAS BUTANO/PROPANO.
-
Com uma chave de fendas de ponta chata enrosque bem o parafuso de latao de reducao do fluxo de saida de gas (amarelos) (fig. 4) consoante o Modelo, no sentido dos ponteiros de um relógio.
-
Torne a montar os anéis de vedação e as manetes observando atentamente o sentido de orientação e assegurando-se que as manetes ficam bem ajustadas.
PASSAGEM DO GAS BUTANO/PROPANO AO GAS NARURAL OU A AR BUTANO/PROPANO
-
Desenrosque o parafuso de latao de reducao do fluxo de saida de gás (amarelo). (fig. 4) consoante o modelo, com una chave de fendas de ponta chata, girando-a das vezes no sentido invenso ao dos ponteiros de um relógio.
-
Volte a montar a manete, agenda o bico em posicao maximala e passae a posicao de ralenti.
- Retire novamente a manete, em seguida gire o parafuso de regulacao no sentido dos ponteiros de um relógio até a posicao minima antes da extincao da chama.
- Torne a montar o anel de vedação e a manete. Passe varías vezes da posicao maior à posicao minima: a chama não deve apagar-se; se tal for o caso, modifique a regulação apertando ou desapertando o parafuso de ajuste até obter uma chama fixa.
- Volte a montar as cabecas dos bicos, os chapéus e as grades de suporte dos tachos.

Modelo sem sistemas de segurarca

Modelo com sistemas de segurarca

Instale a sua placarom toda a dificuldade
Mudança do gás (continuação)
| ● Characteristicas do gás | FR - GR - GB - PT | FR | FR | |||
| Aparelho asignado a ser instalado em: FR ............Cat : III1C2E+3+GB - GR - PT ............Cat : II2H3+Debito horário infra a 15°C sob 1013 mbar | ButanoG3028-30mbar | PropanoG3137 mbar | Gás naturalG2020 mbar | Gás naturalG2525 mbar | Arpropanado Arbutanado G1308 mbar | |
| Bico de coroa dupla dianteiro esquerdoPonto de referencia marcado no injectorDebito calorifero nominal(kW)Debito calorifero reduzido (com e sem segurarana)(kW)Debito horario(g/h)(I/h) | 923,501,450254 | 923,50250 | 1443,801,550362 | 1443,80 | 3603,601,300503 | |
| Bico rápido traseiro direitoPonto de referencia marcado no injectorDebito calorifero nominal(kW)Debito calorifero reduzido (com e sem segurarana)(kW)Debito horario(g/h)(I/h) | 782,350,830171 | 782,35168 | 1212,350,870224 | 1212,35 | 2102,400,650336 | |
| Bico grande rápido dianteiro esquerdoPonto de referencia marcado no injectorDebito calorifero nominal(kW)Debito calorifero reduzido (com e sem segurarana)(kW)Debito horario(g/h)(I/h) | 883,100,830225 | 883,10221 | 1373,200,870305 | 1373,20 | 2983,100,780434 | |
| Bico semi-rápido traseiro esquerdoPonto de referencia marcado no injectorDebito calorifero nominal(kW)Debito calorifero reduzido (com e sem segurarana)(kW)Debito horario(g/h)(I/h) | 621,450,620105 | 621,451,45104 | 941,500,615143 | 941,50 | 1651,500,550210 | |
| Bico auxiliar dianteiro direitoPonto de referencia marcado no injectorDebito calorifero nominal(kW)Debito calorifero reduzido (com e sem segurarana)(kW)Debito horario(g/h)(I/h) | 450,7500,30055 | 450,75054 | 630,8500,35081 | 630,850 | 1220,8500,350119 | |
| Placa 4 bicos de gás com coroa duplaDebito calorifero total(kW)Debito maximo(g/h)(I/h) | 8,05585 | 8,05576 | 8,50810 | 8,50941 | 8,351168 | |
| Placa 60 cm 4 bicos de gás com grande rápidoDebito calorifero total(kW)Debito maximo(g/h)(I/h) | 7,65556 | 7,65547 | 7,90753 | 7,90874 | 7,851099 | |
| Placa 60 cm 3 bicos de gás +1 placá eletrica 1500 WDebito calorifero total(kW)Debito maximo(g/h)(I/h) | 6,20451 | 6,20443 | 6,40610 | 6,40708 | 6,35889 | |
Mudança do gás (continuação)
- Charakteristicasdo gás(continuação)
O quadro ao lado indica as implantacoes dos injectores no seu aparecido, em funcao do gásutilizando. Cada numero está marcado no injector.
Modelo de 60 cm com 4 queimadores de gás e um grande rápido
Gás Natural
94
121
Gás Butano /Propano
62
78
Ar butanado/ Ar propanado
(165)
(210)
Gás Natural
(1)
121
Gás Butano /Propano
62
(78)
Ar butanado/ Ar propanado
165
(210)
(122)
(137)
63
(88)
(45)
(298)
(122)
(
) (
(45)
(360
(122)
Modelo de 60 cm com 3 queimadores de gás e com 1 coroa dupla.
Gás Natural
Elec
121
Gás Butano /Propano
Elec
) (
(210)
137
63
(88)
) (
122
Modelo de 60 cm com 4 queimadores de gás e um grande
LPG
62
78
88
45
Modelo 60 cm 4 queimadores de gás con coroa dupla

Modelo 60 cm 3 queimadores de gás con coroa dupla

Utilize a sua placacom todaa faculdade
Como utiliser os bicos de gás?
- Acendimento da placá SEM SEGURANÇA gás (consoante o modelos).
- Cada bico é alimentado por uma torneira cuja abertura é efectuada correngando nela e girando-a no sentido invenso ao dos ponteiros de um relógio.
O punto "●" corresponde ao dato da torneira.
- Escolha o bico que quer acender orientando-se pelo símbolos situados jusqu'à das manetas (ex.: bico traseiro da direita).
- A sua placà está apetrechada com um sistema de acendimento dos bicos integrado nas manetes.
- Para acender, corregue na manete e gire-a no sentido invenso ao dos ponteiros de um relógio jate atingir a posicao Tmaxima
Mantenha a manete apoiada para desencadear una série de faíscas até que o bico agenda.
- A posicao de fluxo reduzido situa-se entre osímbolo e osímbolo
-
A segurarça dos queimadores é materializada por uma haste metalica,
-
Acendimento da placá COM SEGURANÇA gás (consoante o modelos).
- Escolha o bico orientando-seidosimbolos situados+junto das manetas (ex. bico traseiro da direita )
-
Cada bico é controlado por uma valvula munida de umsystema de segurarque, em caso de extinção accidental da chama (trasbordamento, corrente de ar, etc.) cortarápida e automaticamente a entrada de gás e impede o escape deste最後.
-
A sua placía está equipada com um sistema de acendimento dos bicos integrado aos botões.
-
Para acender um bico, registrar a fundo no botão e rodar no sentido antihorário jate à posicao Tmaxa
A posicao de fluxo reduzido situa-se entre o symbolo e o symbolo

Mantenha o botão Completely pressionado durante osculos seguros deposis da aparência da chama para fazer o Sistema de segança.


-
Em caso de extinção accidental da chama, basta acender novamente o bico como indicado nas instruções de acendimento.
-
As chamas dos bicos são menores ao nível dos dedos da greilha para proteger o esmalte da mesma.
- O ruido occasionado porCERTOS bicos está ligado à suafortepotência e a combustão do gás:istónanaltera em nada a qualida da cozedura.
Utilize a sua plac com toda a dificuldade
Quais são os recipientes mais adaptados aos bicos de gás?
- Díamatros aconselhados para os recipients:
| Bico grande | Bico grande | Bico Médio | Bico(PCQUENO) | |
| coroa dupla | grande(rápido) | rápido | semi-rápido | auxiliar |
| 20 a 30 cm | 18 a 28 cm | 16 a 26 cm | 14 a 22 cm | 12 a 16 cm |
Regule a coroa de chamas de modo a não ultrapassar o contorno do recipiente.

SIM

Não
Não utilize recipientes com fundocóncavo ou convexo.
Não deixe funciona um bico de gás com um recipiente vazio.
Não utilize recipientes que cubram parcialmente os botões.
Algumas placas de cozedura está equipadas com uma grade de suporte especiala de tipo "WOK"utilizando unicamente sobre o queimador central "Coroa dupla".
Esta grade de tipo "WOK" permite usar os recipientes com fundo cóncavo. Associado ao queimador "Coroa dupla", ela permite uma melhor distribuiçao das chamas em redor dos grandes recipientes tais como os wok e pratos para paelha de grande diametro.

CONVEXO

CONCAVO



Mantenha os orificios de aeração natural abertos, ou instale um disposicao mecanico (ventilaacao mecunica controada).
- A'utilização intensa e prolongada do aparecido pode exigir ventilação SUPPLEMENTAR, por exemplo, a abertura de uma janela ou, quando existe um ventilador mecânico, o aumento da respectiva potência para obter uma ventilação mais eficaz (é necessário um débito de entrada de ar deleo menos 2 m3/h por kW de potência de gás).
Exemplo: placad60cm-4bicosdegás
Potência total: 0,85 + 1,5 + 2,35 + 3,2 = 7,9kW.
7,9 kW × 2 = 15,8 m³/h de débito minimo.
Utilize a sua plac com toda a dificuldade
Como utiliser a placé electrica?
- Para colocar em aquecidonto:
Posicao o botao na marca apropriada à cozedura desejada (ver o quadro de cozimentos no fim do manual). A luz indicaça de alimentacao do disco acende-se.
Aquando da primeira'utilisation, deixe aquecer a placar a vexio, na temperatura Tmaxima, durante 3 minutos, para endurecer o revestimento.

Quais são os recipientes mais adaptados à placé électrique?
- Que recipientes usar sobre a placé electrolytica?
Utilize recipientes comundo plano que fiquem perfeitamente em contacto com a superficie do disco:
- em aço inoxidável com fundo trimetal espesso ou "sandwich",
- em alúnio com fundo (liso) espesso,
- em aço esmaltado.
Utilize um recipiente de tamanho adequado: o diâmetro do fundo deve ser superior ao diâmetro do foco eletrico.
Efectue os fins de cozeduras colocando o botão na posicao de paragem (O) a fim de beneficiar do calor acumado na plac.
- Utilize uma tampa sempre que possível para reduzir as perdas de calor por evaporacao.


-
Não deixe um disco elétrico em functimento sem recipientes ou com um recipiente vazio.
-
A placá eletrica permanece quente durante um tempoarto日在 colocação em posicao "O"do botão.
Como limpar a sua placà?
A limpeza da sua plac de cozedura toma-se mais fácil se for feita antes do arrefecimento completenessa. Não obstarce, não limpe nunca o seu aparecido durante o funcimento. Retomar a zero todos os comandos electricos e gás.
| COMO PROCEDER | PRODutos ACCESSORIOS A UTILizar | |
| Limpeza das velas e dos injectores | - Em caso de engorduramento das velas de acendimento, limpe-as com uma escovinha de pêlo duro (não metaírica). - O injector de gás está situado no centro do bico e tem a forma de uma tigela. Faça atençao para não obtrair o injector quando o limpa,驻村 estor perturbaria ou precisamente da sua plac. Em caso de obstruação, utilize um alfinete-de-amara para desentupir o injector. | - Escovinha de pêlo duro. - Alfinete-de-ama. |
| Limpeza das grades e dos bicos de gás | - Caso as manchas resistam à limpeza utilize uma pasta não abrasiva e exhague em seguida com água limpa. Limpe cuidadosamente cada peça do bico antes de voltar a utilizes a sua plac de cozedura. | - Pasta de limpeza suave - Esponja sanitária. |
| Limpeza da plac电解trica | - A plac de aquecimento é protegida por um revestimento preto, portanto, a utilização de qualquer abrasivo deve ser evitada. Depois de cada utilização, limpa-la com um pano engordurado. - Se a plac vier a enferrar, retire a ferrugem (com uma lixa de esmeril, por exemplo); e reconstitua o revestimento preto com um produits renovador alta temperatura comprado no comércio. | - Produto renovador do comércio. |
| Limpeza do esmalte ou do inox | - Para limpar o esmalte da plac, utilizes um creme abrasivo. Lustrar com um pano limpo. - Não deixe ficar sobre o esmalte líquidos ácidos, como sumo de limão, vinagre, etc.. - Para limpar o inox da plac, utilize uma esponja,água e sabão, ou um produits do comércio especial inox. | - Creme abrasivo suave. - Produto do comércio especial inox. |
| - Prefira uma limpeza manual dos elementos da plac do que uma limpeza em máquina de lavar loça. - Não utilize esponja abrasiva para limpar a sua plac de cozinha. - Não utilize limpadores a vapor. | ||
Pequenas avarias e remedios
Tem alguma DHCP quanto ao funciona da sua plac inducao.... ...isso não significa necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguentes indicacoes:
VOCE CONSTATA QUE...
Acendimento dos bicos:
Quando searra nas manetes ou botões não aparecem faíças.
Quando searra nas manetes aparecem faicas em todos os bicos simultaneamente.
Aparecem faiscas mas os bicos não acendem.
Se apla estiver equipada com a segurar gás: aquando do acendimento, as chamas acendemse e apagam-se logo antes da liberação dos botões.
Na posicao de lume brando, o bico apaga-se ou as chamas permanecem altas.
As chamas tem um aspecto irregular.
Durante a cozedura, os botões ficam quentes.
O QUE DEVE FAZER?
- Verifique a ligação eletrica da placar de cozedura.
- Verifique se as velas de acendimento está limpas.
- Verifique se os bicos está limpos e bem montados.
- Se a placar estiver fixa ao plano de trabalho, verifique se as chapas de fixação não está deformadas.
- Verifique se os anéis de vedação situados sob as manetes não sairam do seu lugar
É normal. A funcão de acendimento está centralizada e comanda todos os bicos simultaneamente. - Verifique se o tubo por onde passa o gás não está dobrado.
- Verifique se o comprimento do tubo é inferior a 2 m.
- Verifique se a chegada de gás está aberta.
- Se o gás está condicionado em botija ou em cisterna, veja se esta está vazia.
- Se acabou de instalar a placá ou de substituir a botija de gás, mantenha a manete apoia em posão de acendimento máximo até que o gás cheque aos bicos.
- Certifique-se que o injector não esteja entupido, e se for o caso, desentupa-o com um alfinete de segurarca.
-
Acenda o bico antes de colocar una caçarola por cima.
-
Carregue a fundo nos botões e mantenha-os pressionados durante os segundos depuis da aparência das chamas.
- Verifique se as peças do bico está bem positioningadas.
- Verifique se os anéis de estanqueidade em boa dos botões não saem do lugar.
- Evite as correntes de ar violentes na peça.
-
Acenda o seu bico antes de colocar uma caçarola sobre o mesmo.
-
Evite as correntes de ar na peça.
-
Verifique a correspondência entre o gásutilizando e os injectores instalados (ver a marca dos injectores no capítilo "Caracteristicas gás").
Lembre-se: as placas de cozinha são entregas pré-reguladas para o gás da rede (gás natural).
Verificar a boa regulação dos parafusos redutores (ver parágrafo "Mudança do gás").
- Verifique a limpeza dos bicos e dos injectores situados debaixo dos bicos, a montagem dos bicos, etc..
- Verifique se há gás o suficiente na garrafa.
Utilize pequeñas caçarolas sobre os bicosolestimos dos botões. Os recipientes grandes devem ser colocados sobre os bicosraised mais distantes dos botões.
Instalar a caçarola bem no centro do bico. Era não deve encobrir os botões.
Guia de cozedura com gás
| PREPARACOES | Tempo | Muito RAPIDO | RAPIDO | SEMI-FAST | COROA DUPLA | AUXILIAR | |
| SOPAS | Caldos Cremes Espessos | 8-10 minutes | X | X | X | ||
| PEIXES | Cozidos Grelhados | 8-10 minutes | X | X | |||
| 8-10 minutes | X | ||||||
| MOLHOS | Barnês, Holandés Branco, aurora | 10 minutes | X | X | |||
| X | X | ||||||
| LEGUMES | Endívias, Espinares Ervilhas cozinhadas Tomates à moda provencal Batatas Coradas Massas | 25-30 minutes | X X X | X | |||
| 15-20 minutes | X X X | ||||||
| X X | |||||||
| X | X | ||||||
| CARNES | Bifes Guisado de vitela, osso-bucco Escalope frito Tornedós (greha de fonte) | 90 minutes | X | X | |||
| 10-12 minutes | X | ||||||
| 10 minutes | X | X | |||||
| FRITOS | Fritos Pastiéis fritos | X | X | ||||
| X | X | ||||||
| SOBRE-MESAS | Arroz Doce Compotas Crepes Chocolate Leite Creme Café (cafêiraPINGUCA) | 25 minutes | X X | X | |||
| 3-4 minutes | X | ||||||
| 3-4 minutes | X | ||||||
| 10 minutes | X | X | |||||
Guia de cozedura com placé lectrica
| PREPARACOES | Muitoforte6 | FORTE5 | MÉDIO3-4 | LUMEBRANDO2 | MANTERQUENTE1 | |
| SOPAS | CaldosCremes Espisos | 6 | → 5 | 3 | ||
| PEIXES | CozidosCongelados | 6 | → 5 | |||
| MOLHOS | EspessoCom Manteiga | 3-4 | 2 | |||
| LEGUMES | Endívias, EspinaresLegumes Secos,Batatas CozidasBatatas CoradasBatatas Salteadas | 555 | 3-4 | |||
| CARNES | BifesGrelhadas | 6 | ||||
| Fritos | Fritos | 6 | ||||
| VARIANTES | CompostasCrepesLeite CremeChocolate FundidoDocesLeiteMassasArroz DoceManter Quente | 6 | 3-4 | 22 | 1 | |
GR

4 i o taXεiaα avαφλεξης
4 2018 ykoziou
+biπλnστεφávn


3 i a o +1 p i k i a
IIεριεχόμενα
A.J. PINTO & C, Lda - Rua da Arroteia, 411 - Apartado 1114 - Leça do Balio - 4466 - 957 SAO MAMEDE DE INFESTA
Tel Geral : 22 957 17 00
Tel Com. : 22 957 17 20
Fax Com.: 22 957 17 39
Web:
E.mail:ajpinto@ajpinto.pt
Ref. aparelho - : Kωδ. συσκενύν: T/212 - T/214 - T/612 - T/613