MOTOROLA Talkabout T270 - Rádio

Talkabout T270 - Rádio MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Talkabout T270 MOTOROLA em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MOTOROLA Talkabout T270 - page 91
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre Talkabout T270 MOTOROLA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Talkabout T270 - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Talkabout T270 da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR Talkabout T270 MOTOROLA

“cero” o desactívelo.

SEGURANÇA Atenção Antes de usar o rádio, leia este folheto, que contém importantes instruções de operação. Para obter informações sobre detalhes do produto, folhetos, manuais do usuário e acessórios aprovados. Consulte www.motorolasolutions.com. Conformidade com os padrões de exposição à RF Os regulamentos nacionais e internacionais exigem que os fabricantes estejam em conformidade com os limites de exposição à energia de RF para rádios portáteis bidirecionais antes de serem comercializados. O rádio bidirecional da Motorola Solutions foi projetado, fabricado e testado para estar em conformidade com todos os regulamentos nacionais e internacionais para exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofrequência. Informações sobre conscientização e controle de exposição à energia de RF e instruções operacionais para a população em geral e uso em ambientes não controlados Para obter mais informações sobre o que é a exposição à energia de RF, acesse os seguintes sites:

  • Transmita, no máximo, 50% do tempo. Para transmitir (falar), pressione o botão PTT (Push-To-Talk). Para receber chamadas, solte o botão PTT (Push-To-Talk, apertar para falar).
  • Segure o rádio em posição vertical em frente ao rosto com o microfone (e outras partes do rádio incluindo a antena) a pelo menos 2,5 cm (1 polegada) de distância do nariz ou dos lábios. A antena deve ficar longe dos olhos.
  • Ao usar o rádio junto ao corpo, sempre o coloque em um prendedor, suporte, suporte para cinto ou estojo para este produto aprovado pela Motorola Solutions.
  • NÃO segure a antena enquanto o rádio estiver transmitindo.
  • NÃO utilize um rádio portátil com antena danificada. Se a antena danificada entrar em contato com sua pele, poderá causar uma queimadura leve.
  • Para garantir constantemente a conformidade com os limites aplicáveis de exposição à RF, use apenas antenas, baterias e acessórios de reposição aprovados ou fornecidos pela Motorola Solutions. Português (Brasil)2 Português (Brasil)
  • Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola Solutions, consulte o manual do usuário ou acesse www.motorolasolutions.com Segurança acústica A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição temporária ou permanentemente. Quanto maior for o volume do rádio, mais cedo sua audição será prejudicada. Às vezes, os danos auditivos causados por ruídos fortes não são detectados em sua fase inicial, e podem ter efeito cumulativo. Para proteger sua audição, siga estas precauções:
  • Use o volume mais baixo necessário para a execução da sua tarefa.
  • Aumente o volume somente se estiver em ambientes barulhentos.
  • Reduza o volume antes de colocar um headset ou fones de ouvido.
  • Limite o tempo de utilização de um headset ou fones de ouvido com volume alto.
  • Ao usar o rádio sem o headset ou fones de ouvido, não coloque o alto-falante do rádio diretamente em contato com o ouvido. Equipamentos médicos Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o fabricante do dispositivo para determinar se está adequadamente protegido contra energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações. Coldre magnético Alguns coldres da Motorola Solutions contêm ímãs fortes e de neodímio. Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o fabricante do dispositivo para determinar se ele pode ser usado próximo de ímãs. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações. Também esteja ciente de que os ímãs podem danificar outros produtos, incluindo telefones celulares, computadores, discos rígidos e outros dispositivos eletrônicos, bem como cartões de crédito e de mídia magnética. Mantenha o coldre longe de qualquer dispositivo mecânico que pode ser afetado por um campo magnético. Consulte o fabricante do seu produto para determinar se o seu dispositivo ou produto pode ser usado próximo de ímãs. Avisos operacionais A seguir são explicados os avisos operacionais:3 Português (Brasil) Para veículos equipados com air bags Ambientes potencialmente explosivos Aviso:
  • Consulte o manual do fabricante do veículo antes de instalar equipamentos eletrônicos para evitar interferência com o funcionamento do air bag.
  • NÃO coloque um rádio portátil na área sobre um air bag ou na área de liberação do air bag. Os air bags inflam com muita força. Se um rádio portátil estiver colocado na área de liberação do air bag e o air bag inflar, o rádio poderá ser impelido com grande força e causar sérios ferimentos aos ocupantes do veículo. AVISO Aviso:
  • Não transporte um rádio que não seja certificado para locais de risco em ambientes potencialmente explosivos. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte. Você deve usar apenas um rádio certificado para locais de risco em ambientes potencialmente explosivos.
  • Ambientes potencialmente explosivos referem-se a locais classificados como de risco que podem conter gases, vapores ou pós nocivos, como áreas de abastecimento embaixo do convés principal em barcos, instalações de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustível e áreas onde o ar contém partículas ou elementos químicos, como fibras, poeira ou pós metálicos. As áreas com atmosferas potencialmente explosivas são frequentes, mas nem sempre há avisos sobre isso.
  • NÃO remova, instale ou carregue baterias nessas áreas, nem remova ou instale antenas. Faíscas em uma atmosfera potencialmente explosiva podem causar uma explosão ou incêndio, que pode resultar em ferimentos e, até mesmo, morte. AVISO4 Português (Brasil) Áreas e equipamentos para detonação Baterias
  • Atenção: se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto, haverá risco de explosão.
  • Use somente baterias aprovadas pela Motorola Solutions.
  • Sempre carregue a bateria usando o carregador aprovado pela Motorola Solutions.
  • Use a bateria de acordo com sua classificação de Proteção contra entrada (IP) de pó e água.
  • NÃO descarte a bateria no fogo.
  • NÃO troque a bateria em lugares identificados como “Áreas de risco”.
  • NÃO desmonte, comprima, perfure, fragmente nem tente alterar de outra maneira a forma da bateria.
  • NÃO seque baterias molhadas nem úmidas usando aparelhos ou fontes de calor, como secadores de cabelo ou fornos de micro-ondas.
  • NÃO permita que materiais condutores como joias, chaves ou correntes toquem os terminais expostos da bateria.
  • Não descarte baterias no lixo doméstico. Instrução de segurança para fonte de alimentação

1. A fonte de alimentação deve ser usada com o

equipamento de acordo com a IEC/EN/UL 62368-1/60950-1.

2. A fonte de alimentação é para uso interno em

3. O equipamento deve ser conectado a uma

tomada próxima e de fácil acesso.

4. Se a fonte de alimentação estiver danificada ou

com defeito, não repare nem use a fonte de alimentação.

5. Para obter mais detalhes, consulte https://

www.motorolasolutions.com/en_xu/support/ emea-compliance.html#phnav_other-products. Aviso: para evitar possíveis interferências em operações de detonação, desligue o rádio quando estiver próximo a detonadores elétricos, áreas de detonação ou áreas onde haja avisos tais como: “Desligue rádios bidirecionais”. Obedeça a todas as sinalizações e instruções. AVISO5 Português (Brasil) Não substitua opções ou acessórios O equipamento de comunicação Motorola Solutions certificado como intrinsecamente seguro pelos órgãos de aprovação (FM, UL, CSA, CENELEC), é testado como um sistema completo que consiste do portátil aprovado, bateria aprovada e acessórios e/ou opções aprovados pelo órgão listado. Essa combinação de portátil e bateria aprovada deve ser estritamente observada. Não pode haver substituição de itens, mesmo se o substituto tiver sido aprovado previamente com um equipamento de comunicações Motorola Solutions diferente. As configurações aprovadas são listadas pelo órgão aprovador (FM, UL, CSA, CENELEC). A Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente Seguro afixada ao rádio refere-se à classificação de intrinsecamente seguro do rádio e da bateria aprovada que pode ser usada com o sistema. O PN manual referenciado na Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente Seguro identifica os acessórios ou opções aprovados que podem ser usados com a unidade de rádio portátil. O uso de uma bateria e/ou acessório intrinsecamente seguro não Motorola Solutions com a unidade de rádio aprovada pela Motorola Solutions invalidará a aprovação de segurança intrínseca da unidade de rádio. Diretiva de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) para a união europeia (UE) A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de lixeira riscada no produto (ou na embalagem, em alguns casos). Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais nos países da UE não devem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico. Clientes ou usuários nos países da UE devem entrar em contato com o representante local do fornecedor do equipamento ou com a central de serviços para obter informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.6 Português (Brasil) Declaração de conformidade do fornecedor Dispositivo digital classe B Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:

6. Este dispositivo não pode causar interferências

7. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,

inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. Nota: este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma proteção moderada contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá provocar interferência nociva às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica. Se este equipamento provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser verificado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência seguindo um ou mais dos procedimentos a seguir:

  • Reorientação ou reposicionamento da antena receptora.
  • Aumento da distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquela à qual o receptor está conectado.
  • Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda. Declaração de Conformidade do Fornecedor De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC Parte Responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, Il. 60196. Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do Modelo: T210, T210TP, T270, T270TP, T271TP está em conformidade com as seguintes normas: FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)7 Português (Brasil) Aviso aos usuários (FCC e ISED) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e da RSS (Radio Standards Specification, especificação de padrões de rádios) isentas de licença da ISED, de acordo com as seguintes condições:• Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais à saúde.• Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo.

INFORMAÇÕES DE LICENCIAMENTO

EUA (FCC)/CANADÁ (ISED) De acordo com o Parte 95 da FCC, dispositivos FRS não precisam de uma licença. O uso do rádio Motorola no Canadá está sujeito às normas vigentes no ISED RSS 210 e não precisa de uma licença. Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions poderão anular o direito do usuário concedido pela FCC ou ISED de operar o rádio e não devem ser realizadas. Para ficar em conformidade com os requisitos da FCC ou ISED, os ajustes ao transmissor só devem ser feitos por ou sob supervisão de uma pessoa certificada como tecnicamente qualificada para realizar manutenção no transmissor, reparos no rádio móvel terrestre privado e serviços fixos conforme certificado por uma organização representante do usuário desses serviços. A reposição de qualquer componente do transmissor (cristal, semicondutor, etc.) não autorizada pela FCC ou ISED para este rádio podem violar as normas da FCC ou ISED.Nota: o uso desse rádio fora do país no qual ele deveria ser distribuído está sujeito a regulamentos do governo e pode ser proibido México e Panamá O México e a República do Panamá não exigem autorização para usar frequências de equipamentos de rádio FRS. Chile O uso da frequência UHF do Servicio de Banda Local está sujeito à Resolução 1.261 da SUBTEL e à Resolução 52 Exenta. É necessária uma licença para uso no Chile. Para obter uma licença de usuário final da Banda Local:

1. Preencha o formulário necessário para solicitar o

serviço de Banda Local. Tabela 1: Local para obter o Formulário de Inscrição para o Serviço de Banda LocalLocalização Descrição8 Português (Brasil)

2. Apresente este formulário com o seu ID no

escritório da SUBTEL.

3. Consulte o escritório da SUBTEL para obter

informações sobre taxas aplicáveis. Para obter mais informações, consulte a SUBTEL em http://www.subtel.cl ou ligue para o escritório. Peru A frequência de uso do Colectivo Familiar está sujeita à MTC RVM 388-200-MTC/15.03 e à FCC (FRS), Parte 95B. Nenhuma licença é necessária para uso no Peru. Consulte a MTC Peru em http://www.mtc.gob.pe para obter mais informações. Brasil O uso geral da frequência está sujeito à resolução nº 680 e à Lei nº 14448, item 15 - O equipamento de radiocomunicações de uso geral. Nenhuma licença é necessária para uso no Brasil. Consulte o site da Anatel para obter mais informações: http://www.anatel.gov.br. Rádio 462 - 467 MHz Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. SAR “Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisites técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência.” Informamos que os máximos valores de SAR medidos para este produto são: 0,1045 W/Kg(cabeça) e 0,3515 W/kg (corpo) Site da SUBTEL http:/www.subtel.gob.cl/index.php?op- tion=com_content&view=arti- cle&id=1388&Itemid=2087 Escritório da SUBTEL Subsecretaria de Telecomunicaciones Unidad de Licencias y Permisos Lorenzo Gotuzzo N°124, piso 6 Santiago, Chile Número de telefone: (56-2) 421 3634 Tabela 1: Local para obter o Formulário de Inscrição para o Serviço de Banda Local9 Português (Brasil)

Botões de controle do T27X Push-to-Talk Botão Modo/ Liga/Desliga Menu/Bloqueio Botão de Emparelhamento Simples Varrer/Monitorar Tom de Chamada Deslocamento Microfone Alto-falante Espaço para Adesivos de Personalização Antena Porta do Acessório Porta do Carregador de Micro USB Tela10 Português (Brasil) Botões de controle do T21X Push-to-Talk Menu/Bloqueio Liga/Desliga Botão de Emparelhamento Simples Varrer/Monitorar Tom de Chamada Deslocamento Microfone Alto-falante Espaço para Adesivos de Personalização Antena Porta do Acessório Tel a Porta do Carregador de Micro USB11 Português (Brasil) Guia da tela de exibição Visor do T27X Visor do T21X 1. Modo2. Canal3. Indicador de bateria (3 níveis de bateria)4. Alerta meteorológico5. Status de transmissão e recepção6. Varredura7. Bloqueio do teclado8. IVOX [DESLIGADO, L1, L2, L3] VOX [DESLIGADO, L1, L2, L3]9. Número do código eliminador de interferência (usado para tom de chamada), Ligado/desligado, L0/L1/L2/L3 (usado para iVOX e VOX)10. Volume do alto-falante (0-7)11. Emparelhamento simples [Ligado/Desligado]12. Tom do teclado [Ligado/desligado]13. Monitoramento duplo [Ligado/desligado]14. Tom de chamada (número)15. Tom [Ligado/desligado]

1. Canal2. Energia da bateria (3 níveis de bateria)3. Status de transmissão e recepção4. Varredura5. Bloqueio do teclado6. iVOX [DESLIGADO, L1, L2, L3] VOX [L1, L2, L3]7. Número do código eliminador de interferência (usado para tom de chamada e volume do alto-falante), Ligado/desligado, L0/L1/L2/L3 (usado para iVOX e VOX)8. Volume do alto-falante (0-7)9. Emparelhamento simples [Ligado/Desligado]10. Tom do teclado [Ligado/desligado]11. Monitoramento duplo [Ligado/desligado]12. Tom de chamada (número)13. Tom [Ligado/desligado]

Português (Brasil) Nota: o botão de modo está disponível somente para o T27X. Nota: o alerta meteorológico está disponível somente para o T27X. INTRODUÇÃO Adesivos de personalização Adesivos são fornecidos para personalizar e manter o controle dos rádios. Você pode usar marcadores permanentes para os adesivos em branco. Instalação das baterias Descarte a etiqueta do varejista (solta em um dos compartimentos da bateria) antes de instalar as baterias. Cada rádio pode usar um pacote de baterias recarregáveis do tipo NiMH ou três baterias alcalinas AA, e um bipe soa quando as baterias estão fracas.

1. Desligue o rádio.

2. Com a parte traseira do rádio voltada para você, levante

a lingueta da tampa da bateria e remova a tampa.

3. Insira a bateria de NiMH seguindo as instruções em sua

embalagem. (A fita deve ficar embaixo da bateria e envolver o lado direito dela para facilitar a remoção.)

4. Insira as três pilhas alcalinas AA com as polaridades + e

– conforme indicado no interior. (A fita deve ficar embaixo das pilhas alcalinas AA e envolver o lado direito delas para facilitar a remoção.)

5. Prenda a tampa da bateria e trave-a pressionando a trava.

Medidor de bateria do rádio O número de barras (0–3) mostrado no ícone Bateria do Rádio indica a carga restante na bateria. Quando o medidor de bateria do rádio mostra uma barra restante, o rádio emite um som periodicamente ou depois de liberar o botão PTT (Alerta de Bateria Fraca). Manutenção de capacidade da bateria

1. Carregue as baterias do tipo NiMH a cada 3 meses

quando não estiverem em uso. Após uma longa pausa, o início do carregamento do rádio é adiado e pode levar até cinco minutos.

2. Antes de armazenar o rádio, remova a bateria.

3. As baterias são corroídas ao longo do tempo e podem

causar danos permanentes a seu rádio.

4. Armazene as baterias do tipo NiMH em temperatura

entre -20 °C e 35 °C e em ambiente de baixa umidade. Evite condições úmidas e materiais corrosivos. Uso do carregador micro USB O carregador micro USB permite carregar seu conjunto de baterias de NiMH de modo conveniente.

3. Conecte o carregador USB a uma tomada de parede

próxima e de fácil acesso.13 Português (Brasil) 4. Uma bateria descarregada é totalmente recarregada em 8 horas.5. A barra do medidor de bateria exibe uma animação quando a bateria está sendo carregada.Nota:• Ao passar por temperaturas quentes e frias, não carregue o pacote de baterias do tipo NiMH até que a temperatura da bateria seja aclimatizada (geralmente, cerca de 20 minutos).• Para obter a duração ideal da bateria, remova o rádio do carregador no prazo de 16 horas. Não armazene o rádio enquanto estiver conectado ao carregador. Conexão e remoção do clipe para cinto 1. Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio até ouvir um clique.2. Conecte o clipe para cinto ao bolso ou à correia até que ele se encaixe. Para remover 1. Puxe a guia da lingueta na parte superior do clipe para cinto para liberar a trava.2. Empurre o clipe do cinto com a outra mão em direção à parte superior do rádio. Como ligar e desligar o rádio Mantenha o botão Liga/Desliga pressionado para ligar ou desligar o rádio.1. Na posição de ligado, o rádio emite sons e exibe, brevemente, todos os ícones de recursos disponíveis.2. Em seguida, a tela do visor exibe o canal atual, o código e todos os recursos habilitados. Configuração do volume No modo de espera, pressione ou para mostrar o valor atual. Pressione novamente para ajustar a configuração do volume.

1. Pressione para aumentar o volume do alto-falante. 2. Pressione para diminuir o volume do alto-falante.Nota:

não segure o rádio próximo ao ouvido. Se o volume estiver ajustado para um nível desagradável, poderá prejudicar sua audição. Ajuste para "0" para silenciar o alto-falante.

Para estabelecer a comunicação, todos os rádios de seu grupo devem ser sintonizados no mesmo canal e código do eliminador de interferência. 1. Para falar, mantenha pressionado o botão PTT. Ao transmitir, o ícone pisca (apenas no rádio com a função de modo meteorológico) e é exibido. 2. Ao terminar de falar, solte o botão PTT.3. Ao receber, o ícone pisca (apenas no rádio com a função de modo meteorológico) e é exibido.14 Português (Brasil) Para o máximo de clareza, segure o rádio a uma distância de 2,5 cm (1 polegada) de sua boca e fale diretamente ao microfone. Não cubra o microfone durante a fala. Alcance da conversação O rádio foi desenvolvido para maximizar o desempenho e melhorar o alcance da transmissão. Não use os rádios a menos de 1,5 metro de distância. Botão Monitorar Mantenha pressionado o botão Varrer/Monitorar por três segundos para entrar no modo de Monitoramento e ouça se há sinais fracos no canal atual. Você também pode ouvir o nível do volume do rádio quando estiver sem recepção. Esse recurso permite ajustar o volume, se necessário. Temporizador de limite do botão PTT (Push-to-Talk) Para impedir transmissões acidentais e economizar a bateria, o rádio emite um toque de aviso contínuo e deixa de transmitir mensagens caso o botão PTT seja pressionado por mais de 60 segundos consecutivamente. Botão de modo (apenas no rádio com a Função de modo Meteorológico) Ao pressionar o botão Modo, o usuário troca instantaneamente entre os modos bidirecional e de meteorologia. Quando o rádio estiver no modo bidirecional, é exibido. Quando o rádio estiver no modo de meteorologia, ** é exibido. As informações e configurações correspondentes são exibidas no visor.15 Português (Brasil)

EUA, Canadá e América Latina Menu bidirecionalNota: as transmissões de canais de meteorologia estão disponíveis apenas nos EUA e no Canadá. Seleção do canal Cada modelo nacional tem diferentes números de canais e frequências. (Consulte a tabela “Canais e Frequências” no verso para obter detalhes). Modo bidirecionalCanal (1-22)Subcódigo (0-121)Tecla de MenuTecla de MenuTecla de MenuTecla de MenuTecla de MenuTecla de Menu Tecla de MenuTecla de MenuTecla de MenuCanal de monitor de canal duplo (1-22)Subcódigo do monitor de canal duplo (0-121)Tom de chamada (Desligado, -1-20)Transmissão operada por voz interna/Transmissão operada por voz (iVOX, VOX) (Desligado, L2, L2, L3)Tons do teclado (Ligado/Desligado)Tons de câmbio (Ligado/Desligado)Botão MenuBotão MenuBotão MenuBotão ModoAlerta Meteorológico (Ligado/Desligado) Canal de Meteorologia (1-11)Modo Meteorológico Modo bidirecional16 Português (Brasil)

1. Com o rádio ligado, pressione o botão Menu/

Bloqueio até que o número do canal comece a piscar.

2. Pressione os botões ou para trocar de canal. Um

pressionamento longo nessas teclas permite passar pelos canais rapidamente.

3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do

canal e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração. Seleção do código do eliminador de interferência Os códigos do eliminador de interferência ajudam a minimizar a interferência por meio do bloqueio de transmissões de fontes desconhecidas. O rádio possui 121 códigos do eliminador de interferência. Os códigos de 1 a 38 são códigos analógicos padrão que aparecem em outros rádios FRS. Os códigos 39 a 121 são códigos digitais adicionais acrescentados para uma proteção de interferência superior. 0 é a posição de desligado, nenhum código analógico ou digital está ativo. Para definir o código de um canal:

1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o código

2. Pressione ou para selecionar o código. Um

pressionamento longo dessas teclas permite que você percorra os códigos rapidamente.

3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do

código e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração. É possível definir um código diferente para cada canal utilizando-se este procedimento. Nota: em um rádio que usa códigos do eliminador de interferência, o código deve ser configurado como 0 para se comunicar com rádios que não tenham códigos do eliminador de interferência. Selecione 0 para "nenhum som, nenhum código" na tela do rádio. Configuração e transmissão de tons de chamada O rádio pode transmitir diferentes tons de chamada para outros rádios em seu grupo para que seja possível alertá-los de que deseja falar. O rádio tem 20 tons de chamada disponíveis. Para definir um tom de chamada:

1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja exibido.

A configuração atual do tom de chamada piscará.

2. Pressione ou para alterar e ouvir o tom de

3. Pressione o botão PTT para configurar o novo tom de

chamada ou o botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração.17 Português (Brasil) Para transmitir seu tom de chamada para outros rádios configurados no mesmo canal e código do eliminador de interferência no seu rádio, pressione o botão Tom de chamada . Nota: definir o tom de chamada como DESLIGADO para desativar o recurso de tom de chamada. Transmissão operada por voz Interna/ Transmissão operada por voz ( / ) A transmissão é iniciada quando você fala no microfone do rádio/acessório de áudio e não ao pressionar o botão PTT.

1. Pressione Menu até que o ícone apareça no

visor. Quando o acessório de áudio estiver conectado, o ícone é exibido. A configuração atual (Desligado, L1 a L3) piscará.

2. Pressione ou para selecionar o nível de

3. Pressione o botão PTT para sair do menu ou Menu

para prosseguir com a configuração. Nota: haverá um pequeno atraso ao usar iVOX/VOX. Modo monitoramento duplo Permite que você verifique o canal atual e outro canal alternadamente. Para definir outro canal e iniciar o Monitoramento duplo.

1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja

2. Pressione ou para selecionar o canal e, em

4. Pressione o botão PTT ou aguarde o tempo limite para

5. Para encerrar modo Monitoramento duplo, pressione o

ícone . Nota: se você definir o mesmo canal e código como canal atual, o Monitoramento duplo não irá funcionar. L3 = Alta Sensibilidade para ambientes silenciosos L2 = Média Sensibilidade para a maioria dos ambientes L1 = Baixa Sensibilidade para ambientes ruidosos18 Português (Brasil) Tons do teclado É possível ativar ou desativar os tons da tecla do viva-voz. Você ouvirá o tom de teclas sempre que um botão for apertado. 1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja exibido. A configuração atual de Liga/Desliga pisca.2. Pressione ou para Ligar ou Desligar.3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou o botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração.Nota: quando o recurso de tom do teclado está desativado, os seguintes recursos não são desativados:

  • Tom de alerta de limite de transmissão• Tom de chamada• Tom de alerta de bateria fraca ou• Tom de confirmação de fala transmitida Transmissão de um tom de confirmação de Fala É possível configurar seu rádio para transmitir um tom exclusivo ao encerrar uma transmissão. É como dizer "Câmbio" ou "Desligo" para que outros saibam que você está terminando de falar. 1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja exibido. A configuração atual de Liga/Desliga pisca.2. Pressione ou para Ligar ou Desligar.3. Pressione o botão PTT para configurar e sair do menu, ou para prosseguir com a configuração. RECURSOS ESPECIAIS Bloqueio do teclado Para evitar alterações indesejadas das configurações do rádio: 1. Mantenha pressionado o botão Menu/Bloqueio até que seja exibido.2. No modo de bloqueio, é possível LIGAR e DESLIGAR o rádio, ajustar o volume, receber, transmitir e enviar um tom de chamada, além de monitorar canais. Todas as outras funções estão bloqueadas.3. Para desbloquear o rádio, mantenha pressionado o botão Menu/Bloqueio até que não seja mais exibido. Emparelhamento simples O recurso de Emparelhamento simples permite que um grupo de usuários de rádio programe todos os seus rádios para as mesmas configurações de código do eliminador de interferência e canal de forma rápida e simultânea. Qualquer rádio dentro do grupo pode ser designado como o "Rádio do líder" e terá as configurações do canal e código do eliminador de interferência transmitidas e copiadas por todos os outros rádios no grupo (Rádios dos membros).19 Português (Brasil)

1. Escolha qualquer um dos rádios como a "Rádio do líder".

Neste rádio, programe o código do eliminador interferências e canal para as configurações desejadas (consulte as seções "Seleção de canal" e "Seleção do código do eliminador de interferências" no manual do usuário).

2. Para copiar a combinação de canal e código do

eliminador de interferência de todos os outros "Rádios de membros", pressione e segure o botão nos "Rádios de membros" até ouvir um sinal. Solte o botão depois do sinal e aguarde a transmissão do Rádio do líder. Nota:

  • O ícone pisca no visor. Ele confirma que o rádio está no modo de Emparelhamento Simples aguardando para receber as configurações de canal e código do eliminador de interferência do rádio do líder. Os rádios de todos os membros permanecem nesse modo por 3 minutos.
  • Em um grupo com muitos rádios, todos os usuários devem realizar essa etapa ao mesmo tempo, portanto, todos os rádios podem ser programados de uma única vez.

3. No Rádio do líder, pressione e segure o botão até ouvir

um sinal duplo. Nota:

  • Quando isso ocorrer, as configurações de canal e código do eliminador de interferência são transmitidas, sendo recebidas e copiadas por todos os outros rádios (de membros).
  • O Rádio do líder deve fazer essa transmissão quando todos os Rádios de membros ainda estiverem no modo de Emparelhamento Simples. Caso contrário, a transmissão não é recebida.
  • No Rádio do líder, o usuário deve se lembrar de NÃO soltar o botão no primeiro sinal sonoro, caso contrário, esse rádio se torna outro Rádio de membro. Se isso acontecer, você pode pressionar o botão PTT para sair e repetir a etapa 3. Como fazer varreduras nos canais Use a varredura para pesquisar todos os canais para transmissões de partes desconhecidas, encontrar alguém em seu grupo que tenha alterado canais acidentalmente ou encontrar canais inutilizados rapidamente para seu próprio uso. Há um recurso de prioridade e dois modos de varredura (básico e avançado) para tornar sua pesquisa mais eficaz. O modo de Varredura básica usa as combinações de canal e código para cada um dos canais configurados (ou com o valor do código padrão de 1). O modo "Varredura avançada" faz a varredura em todos os canais para todos os códigos, a fim de detectar algum código em uso e usar seu valor temporariamente para esse canal. Prioridade é dada ao "canal inicial", ou seja, o canal (e o código do eliminador de interferência) no qual o rádio está configurado para quando a varredura for iniciada. Isso significa que a varredura do canal inicial (e as configurações do código) será realizada com mais frequência em relação aos outros canais, e o rádio responde rapidamente a qualquer atividade que ocorra no canal inicial como uma prioridade.20 Português (Brasil) Para iniciar a varredura básica:

1. Pressione rapidamente o botão Varrer/Monitorar .

A varredura será exibida na tela, e o rádio começará a percorrer as combinações de canais e códigos.

2. Quando o rádio detectar uma atividade do canal

correspondente à combinação do canal e códigos, ele parará de percorrer as combinações, e será possível ouvir a transmissão.

3. Para responder e falar com o transmissor, pressione o

botão PTT cinco segundos após o fim da transmissão.

4. O rádio volta a percorrer os canais 5 segundos após o

fim da recepção de qualquer atividade.

5. Para interromper a verificação, pressione o botão Varrer/

Monitorar . Para iniciar a varredura avançada:

1. Configure o código do eliminador de interferência para

"zero" ou DESLIGADO.

2. Pressione rapidamente o botão Varrer/Monitorar .

A varredura será exibida na tela, e o rádio começará a percorrer as combinações de canais. Nenhum código do eliminador de interferência filtra o conteúdo escutado.

3. Quando o rádio detectar uma atividade do canal com

ALGUM código (ou NENHUM código), ele parará de percorrer as combinações, e será possível ouvir a transmissão. Qualquer código do eliminador de interferência que possa estar sendo usado por essa parte é detectado e exibido.

4. Para responder e falar com o transmissor, pressione o

botão PTT por cinco segundos após o fim da transmissão. O rádio faz transmissões usando o mais recente código do eliminador de interferência detectado.

5. O rádio volta a percorrer os canais 5 segundos após o

fim da recepção de qualquer atividade.

6. Para interromper a verificação, pressione o botão Varrer/

Monitorar . Notas sobre a varredura:

1. Ao pressionar o botão PTT enquanto o rádio estiver

percorrendo os canais inativos, a transmissão permanece no "canal inicial". A varredura é retomada cinco segundos após o fim de sua transmissão. É possível pressionar o botão Varrer/Monitorar para interromper a varredura a qualquer momento.

2. Se o rádio parar em uma transmissão indesejada, será

possível retomar a varredura imediatamente, pressionando-se, simplesmente, ou .

3. Se o rádio parar várias vezes em uma transmissão

indesejada, será possível remover temporariamente esse canal da lista de varreduras mantendo ou pressionado por 3 segundos. É possível remover mais de um canal dessa forma.

4. Para restaurar os canais removidos para a lista de

varredura, desligue o rádio e, em seguida, ligue-o novamente, ou saia e inicie novamente o modo de varredura ao pressionar o botão Varrer/Monitorar .21 Português (Brasil)

5. Não é possível remover o canal inicial da lista de

6. Na Varredura avançada, o código detectado é usado

apenas para uma transmissão. Você deve registrar esse código, a varredura de saída e a configuração que detectou o código nesse canal para usar, permanentemente, o código detectado.

RECEPTOR DE METEOROLOGIA

Nota: a função de meteorologia não está disponível no modelo T21X. A função de meteorologia está disponível no modelo T27X projetado para utilização nos EUA e Canadá. Seu rádio pode sintonizar transmissões pela Rádio Meteorológica da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica dos Estados Unidos (NOAA) e Rádio Meteorológica do Meio Ambiente e Mudança Climática do Canadá (ECCC). Você pode ouvir um canal climático (consulte a tabela "Canais e Frequências Meteorológicas" para mais detalhes) ou definir seu rádio para alertá-lo sobre transmissões meteorológicas de emergência que interrompam transmissões de rotina. Quando você escuta um canal de meteorologia, não é possível usar o rádio no modo de varredura ou para comunicações bidirecionais. Tanto a NOAA quanto o ECCC têm transmissores localizados nos Estados Unidos e no Canadá, respectivamente. Esses transmissores emitem boletins, previsões e outras informações 24 horas por dia. Nota: as estações meteorológicas de rádio do NOAA são atribuídas para cobrir áreas específicas e o serviço pode ser limitado. Verifique com seu departamento de meteorologia local para saber a frequência e os detalhes ou acesse www.weather.gov/nwr nos EUA para ver o transmissor apropriado para sua área. O uso do logotipo NOAA não fornece endosso ou endosso implícito pelo Serviço Nacional de Meteorologia da NOAA, nem o uso do logotipo Weather Radio fornece endosso ou endosso implícito pelo Meio Ambiente e Mudanças Climáticas do Canadá (ECCC). Entrar no modo de meteorologia

1. No modo bidirecional, pressione o botão Modo para

entrar no modo meteorológico . Configurar o canal de meteorologia O rádio recebe as frequências de meteorologia:

1. No modo meteorológico, pressione o botão Menu/

Bloqueio até o número do canal meteorológico piscar.

2. Pressione ou para selecionar o canal apropriado

com uma boa recepção em sua área.22 Português (Brasil)

3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou

botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração de alerta meteorológico. Configurar o alerta meteorológico O rádio pode ser definido para responder a mensagens de emergência do Rádio Meteorológico do NOAA. Um tom de alarme especial é emitido e liga o receptor meteorológico para dar a você imediatamente informações meteorológicas e de emergência.

1. No modo meteorológico pressione o botão Menu/

Bloqueio duas vezes até ser exibido.

2. Pressione ou para selecionar Ligar/Desligar.

3. Pressione o botão PTT ou Menu/Bloqueio para sair

da configuração do menu de meteorologia.

4. Pressione o botão Modo para retornar ao modo

bidirecional. Se você ativar o Alerta Meteorológico e voltar para o modo bidirecional, o será exibido. Nota: quando o canal de meteorologia é ativado, seja manualmente ou após receber um alerta, e nenhum botão for pressionado por 5 minutos, o modo climático será revertido automaticamente para o modo bidirecional. Assim como acontece com a recepção do rádio bidirecional, a recepção do canal de meteorologia depende de sua proximidade do transmissor e se você está em um ambiente externo ou interno. Como os canais de meteorologia são transmitidos sem códigos, eles podem conter estática ou ruído. O Alerta Meteorológico não funcionará enquanto houver uma transmissão ou recepção ativa no modo bidirecional. Canais e frequências meteorológicas Canal de Meteoro- logia Frequência (MHz) Canal de Meteoro- logia Frequência (MHz) WX1 162.550 WX7 162.525 WX2 162.400 WX8 161.650 WX3 162.475 WX9 161.775 WX4 162.425 WX10 161.750 WX5 162.450 WX11 162.000 WX6 162.50023 Português (Brasil)

CANAIS E FREQUÊNCIAS

Este dispositivo FRS é aprovado para os EUA e Canadá. EUA, Canadá, México e Panamá. Observação: potência refere-se ao número máximo permitido de potência, conforme definido pela FCC/ ISED para cada canal de acordo com as regras de FRS para os EUA e de FRS/GMRS para o Canadá e não é um reflexo da especificação de potência do rádio. Brasil Canal Frequência (MHz) Potên- cia máxima

saída Canal Frequên- cia (MHz) Potên- cia máxima

Português (Brasil) Chile Peru ACESSÓRIOS Para mais informações sobre alimentação conveniente, acessórios de transporte e áudio para otimizar seus rádios bidirecionais Talkabout, visite www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories. Canal Frequência (MHz) Canal Frequência (MHz)

17 467.5750 - - Canal Frequência (MHz) Canal Frequência (MHz)

Português (Brasil) GARANTIA Produtos e acessórios de consumidor do rádio bidirecional adquiridos nos Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile e Peru O que esta garantia cobre? Com as exclusões contidas abaixo, a Motorola Solutions, Inc. ("Motorola") garante que os rádios bidirecionais do cliente de marca Motorola que operam via Serviço de Rádio Família ou Serviço de Rádio Móvel Geral ("Produtos"), os acessórios certificados ou da marca Motorola vendidos para uso com estes produtos ("Acessórios") estão livres de defeitos nos materiais e mão de obra sob uso normal do cliente pelo(s) período(s) descrito(s) abaixo. Esta garantia limitada é o recurso exclusivo do cliente e se aplica, conforme a seguir, a Produtos e Acessórios novos adquiridos por clientes nos EUA, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile e Peru, acompanhados por esta garantia por escrito: Quem recebe a cobertura? Esta garantia se estende somente ao primeiro comprador consumidor e não é transferível. O que a MOTOROLA SOLUTIONS, INC. fará? A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, reparará, substituirá ou reembolsará gratuitamente o valor de compra de quaisquer Produtos ou Acessórios que não estejam em conformidade com a presente garantia. Podemos utilizar Produtos ou Acessórios restaurados/reformados/novos/usados funcionalmente equivalentes. Quais as outras limitações existentes? Quaisquer garantias implícitas, incluindo sem limitação. As garantias implícitas de comercialização e adequação a uma finalidade específica devem estar limitadas ao período de validade desta garantia limitada, caso contrário o reparo, a substituição ou o reembolso, conforme esta garantia limitada expressa determina, será o recurso exclusivo dos clientes, além de ser fornecido no lugar de todas as outras garantias, expressas ou implícitas. Em nenhum caso, a Motorola Solutions será responsável, seja por contrato, seja por ato ilícito (incluindo negligências), por danos que excedam o preço da compra do produto ou acessório, por danos indiretos, acidentais, especiais ou consequenciais de qualquer tipo, perda de receitas ou lucros, perda de negócios, perda de informações ou outras perdas financeiras oriundas ou em conexão à habilidade ou falta de habilidade de usar os produtos ou acessórios, até o ponto permitido por lei, esses danos poderão ser julgados por lei.26 Português (Brasil) Alguns estados e jurisdições não permitem a limitação ou exclusão de danos incidentais ou consequenciais, ou a limitação da duração de uma garantia implícita, de modo que as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar. Esta garantia fornece direitos legais específicos e possibilita a obtenção de outros direitos que variam de estado para estado ou de jurisdição para jurisdição. EUA, Canadá, México e Panamá Brasil, Chile e Peru Produtos cobertos pela garantia Duração da cobertura Produtos e Acessórios conforme definido acima, a menos que especificado de outra forma abaixo. Dois (2) anos a partir da data da compra pelo primeiro cliente que adquiriu o produto, a menos que especificado de outro modo a seguir. Produtos e Acessórios reparados ou substituídos. O remanescente da garantia original ou de noventa (90) dias a partir da data de retorno ao consumidor, o que for maior. Produtos cobertos pela garantia Duração da cobertura Produtos e Acessórios conforme definido acima, a menos que especificado de outra forma abaixo. Um (1) ano a partir da data da compra pelo primeiro cliente que adquiriu o produto, a menos que especificado de outro modo a seguir. Baterias cuja capacidade total de carga atinge 80% de sua capacidade nominal e baterias que vazam. Produtos e Acessórios reparados ou substituídos. O remanescente da garantia original ou de noventa (90) dias a partir da data de retorno ao consumidor, o que for maior.27 Português (Brasil) Exclusões da cobertura da garantia Produtos cobertos pela garantia Desgaste e danos normais: Manutenção periódica, reparos e substituição de Produtos ou Acessórios em razão de desgaste e danos normais. Abuso e uso incorreto: Defeitos ou danos resultantes de: (a) operação ou armazenamento inadequados, abuso ou uso incorreto, acidente ou negligência, como danos físicos (rachaduras, arranhões, etc.) à superfície dos Produtos ou Acessórios resultantes de uso incorreto; (b) contato com líquido, água, chuva, umidade extrema ou transpiração excessiva, areia, poeira ou partículas semelhantes, calor excessivo ou alimentos; (c) uso dos Produtos ou Acessórios para fins comerciais ou sujeição do Produto ou Acessório a uso ou condições anormais; ou (d) outros atos que não sejam falha da Motorola Solutions. Uso de produtos e acessórios que não sejam originais da Motorola Solutions: Defeitos ou danos resultantes do uso de produtos, acessórios, software ou outros equipamentos periféricos que não sejam originais ou certificados pela Motorola Solutions. Serviço ou modificação não autorizados: Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes, ajustes, instalações, manutenções, alterações ou modificações de qualquer tipo não efetuados pela Motorola Solutions ou pelos centros de serviço autorizados. Produtos alterados: Produtos ou Acessórios com (a) números de série ou marcas de data que tenham sido removidos, alterados ou apagados; (b) lacres violados ou que mostrem sinais de adulteração; (c) números de série da placa incorretos; ou (d) frentes ou peças em não conformidade ou que não sejam originais da Motorola Solutions. Serviços de comunicação: Defeitos, danos ou a falha de Produtos ou Acessórios em razão de algum serviço de comunicação ou sinal que deve ser inscrito ou usado com os Produtos ou Acessórios. Exclusões da cobertura da garantia Produtos cobertos pela garantia28 Português (Brasil) Como obter serviço de garantia ou outras informações? Para obter o serviço ou outras informações, contate Rádios bidirecionais nos EUA e no Canadá 1-800-448-6686. www.motorolasolutions.com/talkabout América Latina Ligação gratuita: México 001-855-241-8253 Panamá 001-800-507-3589 Brasil 0800-892-4264 Peru 0800-55979 Chile 123-0020-2126 www.motorolasolutions.com/pt_xl/support.html Ligação gratuita ou de longa distância: Espanhol +1 630-203-5826 Português +001.312.725.5373 Inglês +1 630-203-5824 Brasil + 55 11 3525-3055 e 3056 Para acessórios: Ligue para o número de telefone acima com relação ao Produto usado. Você receberá instruções sobre como enviar os Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola Solutions ou a um Centro de Reparos autorizado pela Motorola Solutions. Para obter assistência, você deve incluir: (a) uma cópia do recibo, instrumento de venda ou outra prova comparável de compra; (b) uma descrição por escrito do problema; (c) o nome do provedor de serviços, se aplicável; (d) o nome e o local das instalações (se aplicável) e, o mais importante; (e) seu endereço e número de telefone.29 Português (Brasil) Para obter mais informações, visite-nos em: https://www.facebook.com/ MotorolaTalkaboutWalkieTalkies http://bit.ly/Talkabout www.motorolasolutions.com/ talkabout www.motorolasolutions.com/ talkabout/pt (Português) www.motorolasolutions.com/ talkabout/es (espanhol)30 Português (Brasil) Notas31 Português (Brasil) Notas32 Português (Brasil) Notasm MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. Printed in *MN006555A01* MN006555A01-AC

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : Talkabout T270

Categoria : Rádio