NEC PlasmaSync 61XM4 - Monitor

PlasmaSync 61XM4 - Monitor NEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PlasmaSync 61XM4 NEC em formato PDF.

📄 192 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice NEC PlasmaSync 61XM4 - page 144
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Questions des utilisateurs sur PlasmaSync 61XM4 NEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Monitor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PlasmaSync 61XM4 - NEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PlasmaSync 61XM4 da marca NEC.

MANUAL DE UTILIZADOR PlasmaSync 61XM4 NEC

CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO EFETUE A MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS. A

MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR

PESSOAL QUALIFICADO. Este símbolo avisa o usuário que a voltagem nã isolada dentro da unidade poderá ter magnitude sufienciente para causar choque elétrico. Por esta razão, é perigoso tocar qualquer parte no interior desta unidade. Este símbolo alerta o usuário que informações importantes no que diz respeito à operação e manutenção desta unidade foram incuídas. Assim, deverão ser cuidadosamente lidas para evitar quaisquer problemas. AVISO PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA E UMIDADE. TAMBÉM NÃO UTILIZE A FICHA POLARIZADA DESTA UNIDADE EM RECEPTÁCULOS DE CABO DE EXTENSÃO OU OUTRAS TOMADAS, A NÃO SER QUE SEJAM INSERIDOS PINOS. EVITE ABRIR A CAIXA ONDE SE ENCONTRAM OS COMPONENTES DE ALTA VOLTAGEM. O REPARO DEVE SER EFETUADO POR PESSOAL QUALIFICADO. Avisos e precauções de segurança Este monitor plasma foi desenhado e fabricado para funcionar sem problemas e durante muito tempo. Não é necessária qualquer manutenção para além da limpeza. Consulte a seção, “Procedimento de limpeza do monitor plasma” na página seguinte. O painel de visualização plasma consiste em elementos de imagem finos (células) com mais de 99.99% de células ativas. Poderão existir células que não produzam luzes ou permaneçam acesas. Para uma operação segura e para evitar danos na unidade, leia atentamente e siga as seguintes instruções. Para evitar perigo de choque e incêndio:

1. Disponibilize espaço suficiente para evitar a acumulação de calor

interno. Não tape as saídas de ventilação da tampa posterior nem instale a unidade dentro de um armário ou estante fechados. Se instalar a unidade dentro de um armário, certifique-se que deixa espaço adequado na parte superior da unidade para permitir a saída de ar quente. Se o monitor se tornar demasiado quente, o pprotetor de sobre-aquecimento é ativado e o monitor desliga. Caso isto aconteça, desligue a corrente do monitor e desligue o cabo de alimentação. Se o compartimento onde se encontra o monitor instalado estiver demasiado quente, mova o monitor para um local mais fresco e aguarde 60 minutos até que arrefeça. Se o problema persistir, contate o seu fornecedor.

2. Não utilize a ficha polarizada da unidade com cabos de extensão ou

outras tomadas a não ser que sejam inseridos pinos.

3. Não exponha a unidade à água ou umidade.

4. Evite danificar o cabo de alimentação e não tente alterar o mesmo.

Desligue o cabo de alimentação durante tempestades elétricas ou se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.

6. Não abra a caixa que tem componentes de alta voltagem

potencialmente perigosos no seu interior. Se a unidade for danificada desta forma, a garantia é invalidada. Para além disso, existe o risco de choque elétrico.

7. Não tente efetuar a manutenção ou reparo da unidade. O fabricante

não se responsabiliza por quaisquer lesões corporais ou danos causados pela tentativa de anutenção por parte de pessoas não qualificadas ou pela abertura da tampa posterior. Todas e quaisquer reparos ou manutenções devem ser efetuados em Centros de Assistência autorizados.

8. Este equipamento deve estar ligado a uma saída de corrente com

ligação à terra de proteção. Informação importante

9. A tomada deve estar instalada perto do equipamento e facilmente

acessível. Para evitar danos e aumentar a duração de funcionamento:

1. Utilize apenas a unidade com uma fonte de alimentação CA de 100-

240V 50/60Hz. O funcionamento contínuo em voltagens superiores a 100-240 Volts CA diminui o tempo de vida útil da unidade e pode até causar perigo de incêndio.

2. Manuseie a unidade com cuidado ao instalá-la e não a deixe cair.

Instale a unidade longe do calor, poeira excessiva e da luz direta do sol.

4. Proteja o interior da unidade de líquidos e de pequenos objetos

metálicos. Em caso de acidente, desligue o cabo de alimentação e envie para reparo a um Centro de Assistência autorizado.

5. Não bata nem risque a superfície do painel uma vez que pode

causar defeitos na superfície da tela.

6. Para a instalação e montagem corretas, recomendamos que contate

um fornecedor treinado e autorizado.

7. Tal como acontece com qualquer monitor à base de fósforo (como

um monitor CRT, por exemplo), a saída de luz vai diminuindo com o decorrer do tempo de vida útil de um painel de plasma.

Para evitar a sulfurização, recomendamos que não coloque a unidade num compartimento de vestuário, num banheiro público ou sauna.

9. Não utilize a unidade num veículo móvel, uma vez que pode cair ou

tombar e causar lesões.

Não coloque a unidade de lado, virada ao contrário ou com a tela virada para cima ou para baixo para evitar a combustão ou choque elétrico. Procedimento de limpeza do monitor plasma:

1. Utilize um pano seco para limpar o painel frontal e a área da

chanfradura. Nunca utilize solventes como álcool ou diluente para limpar estas superfícies.

2. Limpe as área de ventilação do plasma com um aspirador com um

acessório de escova macia.

3. Para assegurar uma ventilação correta, a limpeza das áreas de

ventilação deve ser efetuada mensalmente. Poderá ser necessário efetuar uma limpeza mais freqüente dependendo do ambiente no qual o monitor plasma está instalado. Recomendações para evitar ou minimizar queimar o fósforo: Tal como todos os dispositivos de visualização à base de fósforo e todos os monitores plasma a gás, os monitores plasma podem ser susceptíveis à queima do fósforo sob determinadas circunstâncias. Determinadas condições de funcionamento, como a visualização contínua de uma imagem estática durante um longo período de tempo, podem queimar o fósforo caso não sejam tomadas as devidas precauções. Para proteger o seu investimento neste monitor plasma, siga as seguintes diretrizes e recomendações para minimizar a ocorrência de destruição da imagem:

  • Ative e utilize sempre a função de protetor da tela do computador durante a utilização com uma fonte de entrada para computador.
  • Visualize uma imagem de movimento sempre que possível.
  • Mude a posição da visualização de menus de vez em quando.
  • Desligue sempre o monitor quando terminar a sua utilização. Se o monitor plasma for utilizado durante muito tempo e de forma contínua, toma as seguintes medidas para diminuir a queima de fósforo:
  • Reduza os níveis de luminosidade e contraste o mais possível sem prejudicar a percepção da imagem.
  • Visualize uma imagem com muitas cores e graus de cores (por exemplo, imagens fotográficas ou foto-realistas).
  • Crie o conteúdo da imagem com o contraste mínimo entre as áreas de luz e escuras, por exemplo, caracteres brancos em fundos pretos. Utilize cores complementares ou pálidas sempre que possível.
  • Evite visualizar imagens com poucas cores e margens distintas e marcadas entre as cores. Som com o monitor de plasma funcionando O painel do monitor de plasma é composto de pixels extremamente pequenos, e estes pixels emitem luz quando recebem sinais de vídeo. Este princípio poderá causar um zunido ou zumbido elétrico vindo do monitor de plasma. Note também que a velocidade de rotação do motor da ventoinha de arrefecimento aumenta quando a temperatura ambiente do monitor de plasma está alta. Neste caso, o som do motor da ventoinha poderá ser ouvido. Nota: Os seguintes itens não estão cobertos pela garantia.
  • Sons gerados pelo painel, por exemplo: Ruído do motor da ventoinha, zumbido do circuito elétrico / painel de vidro. Contate o seu fornecedor para outros procedimentos recomendados que melhor se adeqüem às suas necessidades de aplicação especiais.Po-3 NOTA: Quando ligar um computador a este monitor, utilize um cabo RGB incluindo os terminais de ferrita em ambas as extremidades do cabo. Em relação ao cabo de corrente, ligue os centros de ferrita fornecidos. Se não proceder assim, este monitor não irá obedecer aos padrões FCC. Coloque os centros de ferrita nas extremidades do cabo de energia (fornecido). Usar a fita para prender o núcleo de ferrite (fornecido) ao cabo de energia. Cabo de corrente (fornecido) centro centro faixa faixa Aviso Não é para utilização numa sala de computador como definido no Padrão ANSI/NFPA 75 para a protecção de computador elétrônico/equipamento de processamento de dados. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um equipamento de digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 da regras FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e gera freqüências rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências perigosas às comunicações rádio. No entanto, não existe a garantia que a interferência não ocorra numa instalação particular. Se este equipamento não causar interferência perigosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:
  • Reorientar ou recolocar a antena de recepção.
  • Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
  • Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente do qual o receptor está ligado.
  • Consulte o distribuidor ou um técnico especializado de TV/rádio para obter ajuda. Este aparelho digital Classe B atende às normas ICES-003 do Canadá. Descartar-se do seu produto utilizado A legislação da UE está implementada e cada estado membro exige que os produtos elétricos usados com a marca (deixada) devem ser descartados separadamente do lixo doméstico normal. Isto inclui monitores plasma e os seus acessórios elétricos. Quando se desfaz de tais produtos, siga as orientações da autoridade local e/ou informe-se junto da loja onde adquiriu o produto. Após a recolha dos objetos, estes são reutilizados e reciclados de uma forma correta. Este esforço irá ajudar-nos a reduzir os desperdícios bem como o impacto negativo para a saúde pública e o ambiente no nível mínimo. A marca nos produtos elétricos e elétrônicos apenas se aplica aos Estados Membros da União Européia. ATENÇÃO Quando se estiver a desfazer das baterias usadas, obedeça aos regulamentos governamentais ou regras de de instruções públicas ambientais que se aplicam no seu país/ área. Atenção Este modelo deve ser utilizado apenas com os seguintes acessórios opcionais. A utilização com outros acessórios opcionais pode causar instabilidade, e resultar em lesões. Tipo 42-Polegados Nome do fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd. Alto-falantes: PX-42SP1U, PX-SP2U/S, PX-SP2U/B Suporte: PX-ST1U, PX-ST1U/S Tipo 50-Polegados Nome do fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd. Alto-falantes: PX-50SP1U, PX-50SP1U/S PX-SP2U/S, PX-SP2U/B Suporte: PX-ST1U, PX-ST1U/S Tipo 61-Polegados Nome do fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd. Alto-falantes: PX-61SP1U, PX-61SP1U/S PX-SP2U/S, PX-SP2U/B Suporte: PX-61ST1U, PX-61ST1U/S Contate a NEC Solutions (America), Inc. para informações acerca dos acessórios opcionais.Po-4 Conteúdo Informação importante ................................. Po-2 Conteúdo ..................................................... Po-4 Conteúdo da embalagem ............................................. Po-4 Opções ...................................................................... Po-4 Instalação .................................................... Po-5 Requisitos de ventilação para a montagem da caixa............ Po-5 Criar um vídeo-wall ..................................................... Po-6 Manuseamento do cabo............................................... Po-6 Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado na vertical ............................................................... Po-7 Como utilizar o controle remoto .................................... Po-7 Instalação e substituição das baterias .............................. Po-7 Utilizar o modo de controle remoto com fios.................. Po-7 Alcance de funcionamento ............................................. Po-7 Manusear o controle remoto ........................................... Po-7 Nomes de peças e função .............................. Po-8 Vista frontal ................................................................ Po-8 Vista posterior/Placa de terminais ................................. Po-9 Controle remoto ........................................................ Po-11 Operações básicas....................................... Po-12 POWER ................................................................... Po-12 Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade: ................. Po-12 VOLUME .................................................................. Po-12 Para ajustar o volume: .................................................. Po-12 MUTE....................................................................... Po-12 Para emudecer o som:................................................... Po-12 DISPLAY ................................................................... Po-12 Para verificar as definições: .......................................... Po-12 DIGITAL ZOOM ........................................................ Po-12 AUTO ADJUST.......................................................... Po-12 Ajustar o tamanho ou qualidade da imagem automaticamente: ....................................................... Po-12 OFF TIMER ............................................................... Po-12 Para configurar o temporizador de desligar: ................. Po-12 Para verificar o tempo restante: .................................... Po-12 Para cancelar o temporizador de desligar: ..................... Po-12 Operações WIDE .......................................... Po-13 Operação do écran no modo Wide (manual) ............... Po-13 Quando visualizar vídeos ou DVD ............................... Po-13 Funcionamento do écran em modo wide, com sinais de computador ...................................................... Po-14 Quando “TAM. IMAGEM” está definido para “DESLIG.” ................................................................ Po-14 Operações SPLIT SCREEN .............................. Po-15 Mostrar algumas imagens no écran ao mesmo tempo ................................................................... Po-15 Operações no modo lado-a-lado ................................... Po-15 Operações no modo imagem-na-imagem ..................... Po-16 Selecionar os sinais de entrada a serem visualizados .... Po-16 Aumentar imagens........................................................ Po-16 Ajustar os controles OSM............................................. Po-16 Controles OSM (Menu no écran) ................... Po-17 Operações do Menu .................................................. Po-17 Árvore do Menu ....................................................... Po-18 Menu de definições de imagem .................................. Po-20 Ajustar a imagem ......................................................... Po-20 Definir o modo de imagem de acordo com a claridade da sala ........................................................................ Po-20 Reduzir o ruído da imagem .......................................... Po-20 Ajustar a temperatura da cor ......................................... Po-20 Ajustar a cor para o nível desejado ............................... Po-21 Alterar a curva gama .................................................... Po-21 Fazer os ajustes de tom baixo ....................................... Po-21 Ajustar as cores ............................................................ Po-21 Menu de definições de áudio ...................................... Po-22 Ajustar os agudos, graves e o balanço direito/esquerdo da seleção de entrada de áudio ................................... Po-22 Definir a ligação dos conetores de áudio ...................... Po-22 Menu de definições de ajuste de imagem ..................... Po-22 Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino, ajuste de imagem ...................................................................... Po-22 Menu de definições Opção1....................................... Po-23 Configurar o menu na tela ............................................ Po-23 Configurar os conectores BNC ..................................... Po-23 Verificar o sinal a ser transmitido para o terminal RGB1 ... Po-23 Configurar uma imagem de computador para a tela de seleção RGB correta............................................................... Po-23 Configurar imagens de alta definição para o tamanho de tela adequado ................................................................... Po-24 Definir a Entrada Skip .................................................. Po-24 Reiniciar para os valores pré-definidos ......................... Po-24 Menu de definições Opção2....................................... Po-25 Definir a gestão de energia para imagens de computador .. Po-25 Indicador POWER/STANDBY .................................... Po-25 Definir a imagem para se adequar ao filme ................... Po-25 Redução do desgaste da tela ......................................... Po-25 Definir o nível de cinza nos lados da tela ...................... Po-27 Definir o tamanho de tela para a entrada de vídeo S1/S2 ... Po-28 Definir o tamanho da imagem para sinais de entrada RGB.... Po-28 Definir o sinal e o nível de preto para sinal DVI ........... Po-28 Definir Subtítulo ........................................................... Po-28 Definir o contraste do subtítulo..................................... Po-28 Menu de definições Opção3....................................... Po-29 Utilizar o temporizador................................................. Po-29 Definir o modo de energia ............................................ Po-30 Ativar/desativar os controles no painel frontal .............. Po-30 Ativar/desativar a transmissão sem fios do controle remoto .. Po-31 Definir Loop Out .......................................................... Po-31 Definir o código remoto do controle remoto ................. Po-31 Definir número ID ........................................................ Po-31 Definição de Vídeo-wall............................................... Po-32 Menu de definições Opção4....................................... Po-34 Apagar a imagem da tela inferior quando não há sinal de entrada ....................................................................... Po-34 Visualizar a imagem completa durante o funcionamento DIGITAL ZOOM ...................................................... Po-34 Visualizar imagens fotográficas na tela inferior ............ Po-35 Trocar rapidamente a fonte de entrada .......................... Po-35 Visualizar a Informação como operador de texto .......... Po-36 Menu de definições OSM avançado ............................ Po-36 Definição do modo de menu ......................................... Po-36 Menu de definições de linguagem ............................... Po-36 Definir a linguagem dos menus .................................... Po-36 Menu de definições do sistema de cores ...................... Po-37 Definição do formato do sinal de vídeo ........................ Po-37 Menu de Informação de Sinal ..................................... Po-37 Verificar as freqüências, polaridades dos sinais de entrada e resolução ................................................................... Po-37 Controle externo ........................................ Po-38 Aplicação ................................................................. Po-38 Conexões ................................................................. Po-38 Tipo de conector: Macho D-Sub 9 pinos ...................... Po-38 Parâmetros de comunicação ....................................... Po-38 Códigos de controle externo (Referência) ..................... Po-38 Atribuição de pinos .....................................Po-38 Conector mini D-Sub 15 pinos (Análogo) ..................... Po-38 Conector DVI-D 24 pinos (Digital) ............................... Po-38 Resolução de problemas .............................. Po-39 Tabela de sinais suportados ........................ Po-40 Especificações .............................................Po-44 Garantia Limitada Monitores de Plasma ............... Po-47 Conteúdo da embalagem 䡺 Monitor plasma 䡺 Cabo de alimentação 䡺 Controle remoto com duas baterias AAA 䡺 Manuais (Guia de iniciação e CD-ROM) 䡺 Centros de ferrita 䡺 Grampos de cabo Opções
  • ColunasPo-5 ParedeParede50 mm50 mm 50 mm50 mm50 mm Figura B Figura A Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas:
  • Na verticial. (Ver figura A)
  • Deitado com a tela virada para baixo (Ver figura B). Coloque a folha de proteção, a utilizada para envolver o monitor quando embalado, por baixo da superfície da tela para não riscar.
  • Não toque nem segure no monitor pela tela sempre que o transportar. Instalação Requisitos de ventilação para a montagem da caixa Para a dispersão do calor, deixe espaço entre os objetos envolventes como mostrado na figura aquando da instalação.
  • Este dispositivo não pode ser instalado por si só. Utilize um suporte ou o encaixe original da unidade. (Unidade de suporte de parede, base, etc.)
  • Para a instalação correta e montagem, recomendamos que contate um fornecedor treinado e autorizado. O não cumprimento dos procedimentos corretos de montagem pode causar danos no equipamento ou lesões no instalador. A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta.
  • Utilize apenas o conjunto de montagem ou suporte fornecido pelo fabricante e listado em Options.Po-6 Parte posterior da unidade orifícios de montagem Parte posterior da unidade orifícios de montagem RGB

OUT ControleremotoSinal RGB/ sinal DVD/HDControleremoto Conector BNC Sinal RGB/ sinal DVD/HD Criar um vídeo-wall Com a capacidade de visualização de matriz integrada, pode criar um vídeo-wall 4-25.

  • Ligue os cabos de sinal e os cabos remotos como abaixo indicado. Sinal de vídeo Sinal RGB/DVD/HD Nota:

1. Os terminais VIDEO1 e RGB1 podem ser utilizados para INPUT ou OUTPUT.

Quando LOOP OUT está LIGADO, não conecte um sinal OUTPUT de outra unidade; isso iria sobrecarregar a outra unidade podendo danificá-la.

2. LOOP OUT não pode ser LIGADO quando são enviados sinais para o terminal RGB1.

3. LOOP OUT pode ser LIGADO quando são enviados sinais para o terminal RGB1 se a corrente estiver conectada.

  • Para enviar sinais para outro plasma, defina LOOP OUT para LIGADO.
  • Para criar um vídeo-wall, defina corretamente os itens de menú VÍDEO-WALL.
  • Para conectar monitores, utilize um cabo BNC de 1~2m (qualquer cabo disponível comercialmente).
  • Se a qualidade da imagem for fraca, não utilize o terminal de saída do monitor. Utilize um amplificador de distribuição (qualquer amplificador de distribuição disponível no mercado) para conectar sinais divididos aos terminais INPUT do respectivo monitor.
  • Utilizado com a função de vídeo-wall, é standard um máximo de 4 telas com sinal inferior a 1024⳯768, 60Hz.
  • Recomendamos um amplificador de distribuição sempre que utilizar 9 telas e no vídeo-wall.
  • A partir do segundo monitor, as conexões necessitam de um cabo ou conector de conversão BNC-RCA, um mini cabo de D-Sub 15 pinos BNC (⳯5)/cabo ou conector de conversão. VIDEO

OPÇÃO1 OSM ENTRADA BNCENTR. D-SUBSELECÇÃO RGBSELEC. HDENTRADA SKIPRESET TODOS: RGB: RGB: AUTO: 1080B: DESLIG.: DESLIG. 1024ⴒ768 Como utilizar o controle remoto Instalação e substituição das baterias Insira 2 pilhas “AAA”, certificando-se que as coloca na polaridade correta.

1. Pressione a abra a tampa.

2. Alinhe as baterias de acordo com a indicação (+) e (–)

no interior do compartimento. 3.Volte a colocar a tampa. Utilizar o modo de controle remoto com fios Conecte o cabo remoto* na tonda remota do controle remoto e o terminal “REMOTE IN” no monitor. Quando o cabo estiver conectado, o modo muda automaticamente para o controle remoto com fios. Quando é utilizado o modo de controle remoto com fios, o controle remoto pode ser operado mesmo que não estejam carregadas baterias.

O mini cabo 1/8 Stereo deve ser adquirido separadamente. Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado na vertical

  • Utilize a unidade opcional. Contate o seu local de compra para a instalação.
  • Rode 90° no sentido horário como visto a partir da parte frontal ao instalar.
  • Após a instalação, verifique se a marca do logotipo NEC é vista na parte frontal.
  • Certifique-se que define “ANGULO OSM” para “V” durante a utilização. *O não cumprimento das precauções acima referidas pode causar mau funcionamento. Alcance de funcionamento
  • Utilize o controle remoto numa distância até 7 m a partir da parte da frente do sensor do controle remoto do monitor e nso angulos horizontal e vertical até cerca de 30°.
  • A operação do controle remoto poderá não funcionar se o sensor do controle remoto do monitor estiver exposto à luz direta do sol ou a forte luz artificial, ou caso exista um obstáculo entre o sensor e o controle remoto. Manusear o controle remoto
  • Não deixe cair nem utilize incorretamente o controle remoto.
  • Não molhe o controle remoto. Se o controle rmeoto ficar molhado, seque-o imediatamente.
  • Evite o calor e a umidade.
  • Quando não utilizar o controle remoto durante um longo período de tempo, remova as baterias.
  • Não utilize ao memso tempo baterias novas e antigas nem utilize baterias de tipos diferentes.
  • Não abandone as baterias, não as aqueça nem as atire para o fogo.

Nomes de peças e função q Power Liga e desliga o monitor. w Janela do sensor remoto Recebesinais do controle remoto. e Indicador POWER/STANDBY Quando ligado.......................... Acende a verde. Quando no modo de standby ... Acende a vermelho. r INPUT SELECT / EXIT Ativa a entrada. Funciona como botões EXIT no modo de menu no écran (OSM). Vista frontal t LEFT/– e RIGHT/+ Aumenta ou reduz a imagem. Funciona como botões CURSOR (

) no modo de menu no écran (OSM). u MENU/ENTER Define o modo de menu na tela (OSM) e visualiza o menu principal. AVISO O interruptor de conexão/desconexão não desconecta completamente o monitor plasma da corrente elétrica.Po-9 VIDEO (IN/OUT)(IN/OUT) AUDIO

A AC IN Conecte o cabo de alimentação incluído aqui. B EXT SPEAKER L e R Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a polaridade correta. Conecte o fio da coluna (positivo) ao terminal EXT SPEAKER e o fio da coluna (negativo) ao terminal EXT SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT. Consulte o manual do usuário das colunas. C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video) Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc. aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou saída.

D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3

Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é selecionável. Defina a que imagem de vídeo os deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.

Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc. aqui.

RGB2: Pode conectar um sinal RGB análogo e o sinal de sincronização. DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta definição e laser, etc. aqui. Esta entrada pode ser definida para utilização com um RGB ou fonte de componente. G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos) Conecte um sinal RGB análogo a partir de um computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser utilizada como entrada e saída. Vista posterior/Placa de terminais Tipo 42-Polegadas H RGB3 (DVI 24 pinos) Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma fonte com uma saída DVI. Esta entrada pode ser defina para utilização com um RGB/PC3.

Vista posterior/Placa de terminais Tipo 50/61 Polegadas A AC IN Conecte o cabo de alimentação incluído aqui. B EXT SPEAKER L e R Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a polaridade correta. Conecte o fio da coluna (positivo) ao terminal EXT SPEAKER e o fio da coluna (negativo) ao terminal EXT SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT. Consulte o manual do usuário das colunas. C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video) Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc. aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou saída.

D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3

Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é selecionável. Defina a que imagem de vídeo os deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.

Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc. aqui.

RGB2: Pode conectar um sinal RGB análogo e o sinal de sincronização. DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta definição e laser, etc. aqui. Esta entrada pode ser definida para utilização com um RGB ou fonte de componente. G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos) Conecte um sinal RGB análogo a partir de um computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser utilizada como entrada e saída. H RGB3 (DVI 24 pinos) Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma fonte com uma saída DVI. Esta entrada pode ser defina para utilização com um RGB/PC3.

TV Tuner Remote Control Carrier fHz: 38kHz Exemplo de Conexão: Conectando um sintonizador de TV.Po-11

  • VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3 q POWER ON/STANDBY Permite ligar ou colocar em standby. (Isto não funciona quando o indicador POWER/ STANDBY da unidade principal estiver desligado.) w RGB / PC Pressione este botão para selecionar RGB/PC como fonte. RGB/PC também pode ser selecionado utilizando o botão INPUT SELECT no monitor. e DVD / HD Pressione este botão para selecionar DVD/HD como fonte. DVD/HD também pode ser selecionado utilizando o botão INPUT SELECT no monitor. r VIDEO Pressione este botão para selecionar VIDEO como fonte. VIDEO também pode ser selecionado utilizando o botão INPUT SELECT no monitor. t MENU/ENTER Pressione este botão para acessar aos controles OSM. Pressione este botão durante a visualização do menu principal para passar ao submenu. y CURSOR (

Utilize estes botões para selecionar itens ou definições e para ajustar as definições ou mudar os modelos de écran. u EXIT Pressione este botão para sair dos controles OSM no menu principal. Pressione este botão durante a visualização do submenu para voltar ao menu anterior. i POINTER Pressione este botão para visualizar o cursor. o ZOOM (+ /–) Aumenta ou reduz a imagem. !0 VOLUME (+ /–) Ajsuta o volume. !1 MUTE Emudece o som. !2 WIDE Detecta automaticamente o sinal e define o rácio de aspecto. O botão Wide não está ativo para todos os sinais. !3 DISPLAY Visualiza as definições da fonte no écran. !4 OFF TIMER Ativa o temporizador de desligar a unidade.

Pressione este botão para mostrar algumas imagens no modo lado-a-lado.

!6 PICTURE IN PICTURE

Pressione este botão para mostrar algumas imagens no modo imagem-na-imagem. !7 SINGLE Cancela o modo de écran dividido. !8 SELECT/FREEZE Pressione este botão para selecionar a imagem ativa no modo de écran dividido. Quando a função IMG. FIXA está ativa, este botão pode ser utilizado para visualizar imagens estáticas no sub écran. !9 AUTO ADJUST Pressione este botão para ajustar AJUSTE FINO, AJUSTE IMAG., POSIÇÃO, e CONTRASTE automaticamente, ou para mudar o tamanho do écran para o modo ZOOM automaticamente com a legenda sobreposta visualizada na totalidade apenas quando a imagem incluir áreas escuras em cima ou em baixo da imagem. @0 ID SELECT Defina o número de identificação no controle remoto. O controle remoto pode então ser utilizado apenas para um écran com o mesmo número de identificação. Quando são utilizados váriso écrans ao mesmo tempo, estes podem ser contorlados individualmente.

@1 CLEAR/SEAMLESS SW

Apaga o número definido pelo botão ID SELECT. Quando a função TROCA RÁPIDA está ativa, este botão pode ser utilizado para mudar rapidamente a fonte de entrada. @2 Transmissor de sinal do controle remoto Transmite os sinais do controle remoto. @3 Tomada remota Insira a ficha do cabo remoto (mini cabo 1/8 Stereo) aqui sempre que utilizar o controle remoto fornecido no modo com fios. Controle remotoPo-12 Operações básicas OFF TIMER Para configurar o temporizador de desligar: O temporizador de desligar pode ser definido para desligar após 30, 60, 90 ou 120 minutos.

1. Pressione o botão OFF TIMER para iniciar o

temporizador em 30 minutos.

2. Pressione o botão OFF TIMER para o tempo desejado.

3. O temporizador inicia quando o menu desaparecer.

pressione o botão OFF TIMER uma vez.

2. É visualizado o tempo restante, de seguida desliga-se

após alguns segundos.

3. Quando faltarem cinco minutos o tempo restante irá

aparecer até chegar a zero. DESLIGAR TEMP. 28 Para cancelar o temporizador de desligar:

1. Pressione o botão OFF TIMER duas vezes seguidas.

2. O temporizador de desligar é cancelado.

DESLIGAR TEMP. 0 Nota: Após a corrente ser desligada com o temporizador de desligar ... Ainda fica aplicada ums pequena corrente ao monitor. Quando deixar a sala ou não planear utilizar o sistema durante muito tempo, desligue a alimentação do monitor. POWER Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade:

1. Ligue o cabo de corrente a uma tomada CA ativa.

2. Pressione o botão de corrente (na unidade).

O indicador POWER/STANDBY do monitor ilumina- se em vermelho e o modo de prontidão é definido.

3. Pressione o botão POWER ON (no controle remoto)

para ligar a unidade. O indicador POWER/STANDBY irá iluminar-se (em verde) quando a unidade estiver ligada.

4. Pressione o botão POWER STANDBY button (no

controle remoto) ou o botão de corrente (na unidade) para desligar a unidade. O indicador POWER/STANDBY fica vermelho e o estado de prontidão é definido (apenas quando se desliga a unidade com o controle remoto). VOLUME Para ajustar o volume:

1. Mantenha pressionado VOLUME (no controle

remoto ou na unidade) para aumentar para o nível desejado.

2. Mantenha pressionado VOLUME

(no controle remoto ou na unidade) para diminuir para o nível desejado. MUTE Para emudecer o som: Pressione o botão MUTE no controle remoto para emudecer o som; pressione novamente para restaurar. DISPLAY Para verificar as definições:

2. Se o botão não for premido durante aproximadamente

três segundos, o menu desaparece. DIGITAL ZOOM O zoom digital especifica a posição da imagem e aumenta a figura.

1. (Certifique-se que NAV. ZOOM está desligado)

Pressione o botão POINTER para visualizar o cursor. ( ) Para alterar o tamanho da imagem: Pressione o botão ZOOM + e amplie a imagem. O cursor irá mudar ficando semelhante a uma lupa.(

Se pressionar o botão ZOOM – irá reduzir a imagem e fazê-la voltar ao tamanho original. Para alterar a posição da imagem: Selecione a posição com os botões

2. Pressione o botão POINTER para deletar o cursor.

AUTO ADJUST Ajustar o tamanho ou qualidade da imagem automaticamente: Pressione o botão AUTO ADJUST. Informação Definição AUTO ADJUST ON Quando a introdução RGB (imagem parada) for selecionada: AJUSTE FINO, AJUSTE IMAG., POSIÇÃO, e CONTRASTE serão ajustados automaticamente. Quando a introdução RGB (imagem parada), VIDEO ou Y/Pb/Pr (componente) for selecionada: O tamanho do écran muda para o modo ZOOM automaticamente com a legenda imposta a ser visualizada completamente apenas quando a imagem contiver áreas a negro por cima e por baixo a imagem.Po-13 Operação do écran no modo Wide (manual) Com esta função, pode selecionar um de seis tamanhos de écran. Quando visualizar vídeos ou DVD

Pressione o botão WIDE, novamente. O tamanho do écran altera, como segue:

  • NORMAL → COMPLETO → ESTÁDIO → ZOOM → 2.35:1 → 14:9 Quando o sinal 720P ou 1080I é recebido: COMPLETO ↔ 2.35:1 Quando visualizar o écran dividido aumentado: NORMAL ↔ COMPLETO Tamanho de écran NORMAL (4:3) É visualizado o tamanho de écran normal.
  • A imagem tem o mesmo tamanho que a imagem de vídeo, com 4 : 3 de rácio de aspecto. Tamanho de écran COMPLETO A imagem é expandida na direção horizontal.
  • Imagens comprimidas na direção horizontal (“imagens espremidas”) são expandidas na direção horizontal e visualizadas em todo o écran, com correta linearidade. (Imagens normais são expandidas na direção horizontal.) Tamanho de écran ESTÁDIO A imagem é expandida nas direções horizontal e vertical, com diferentes rácios.
  • Utilize este modo para ver normais programas de vídeo (4:3) com écran wide. Tamanho de écran ZOOM A imagem é expandida nas direcções horizontal e vertical, mantendo as proporções originais.
  • Utilize este modo para tamanho de teatro (wide) filmes, etc. Operações WIDE Tamanho de écran 2.35:1 A imagem apertada do filme é expandida para preencher o écran na totalidade com um rácio de 2,35:1. Margens pretas não aparecem no topo e no fundo, mas é perdida informação nas margens esquerda e direita.
  • Esta característica está disponível quando o sinal de entrada é vídeo, composto (480I, 480P, 576I, 576P) ou RGB (525P ou sinal 625P de um conversor de écran). Nota: Não permita a visualização no modo 4:3 durante um longo período. Isto pode fazer com que o fósforo queime. Informação é perdida em ambos os lados. Imagem original Po-14 Funcionamento do écran em modo wide, com sinais de computador Altere para o modo de écran wide para expandir para a imagem 4 : 3, preenchendo todo o écran.

Pressione o botão WIDE, novamente. O tamanho do écran altera, como segue:

  • NORMAL → COMPLETO → ZOOM Quando visualizar o écran dividido aumentado: NORMAL ↔ COMPLETO Tamanho de écran NORMAL (4:3 ou SXGA 5:4) A imagem tem o mesmo tamanho que uma imagem normal de computador. Tamanho de écran COMPLETO A imagem é expandida na direção horizontal. Tamanho de écran ZOOM Quando entram sinais wide. Tamanho de écran COMPLETO Quando “TAM. IMAGEM” está definido para “DESLIG.”
  • Isto pode não ser definido em alguns modelos. O tamanho “REAL” não será visualizado em alguns casos. O tamanho do écran altera, como segue:
  • REAL → COMPLETO → ZOOM Tamanho de écran REAL (VGA, SVGA 4:3) A imagem tem resolução real. Tamanho de écran COMPLETO A imagem é expandida na direção horizontal e vertical. Tamanho de écran ZOOM Quando entram sinais wide. REAL A imagem tem resolução real. COMPLETO Informação Resolução suportada Ver a página Po-40 para detalhes na saída de visualização dos vários sinais padrão VESA, suportados pelo monitor. Definição “TAM. IMAGEM” Quando a definição “TAM. IMAGEM” está DESLIG., o tamanho da entrada de imagens RGB será REAL em vez de NORMAL. Quando são introduzidos sinais de 852 (848) pontos480 linhas wide VGA* com a freqüência vertical de 60 Hz e freqüência horizontal de 31.7 (31.0) kHz Selecione a definição apropriada para o modo SELECÇÃO RGB, referente à “Tabela de Sinais Suportados” na página Po-40.
  • “VGA”, “SVGA” e “SXGA” são marcas registradas de IBM, Inc. dos Estados Unidos. Nota: Não permita a visualização no modo 4:3 durante um longo período. Isto pode fazer com que o fósforo queime.Po-15 Mostrar algumas imagens no écran ao mesmo tempo
  • Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizadanestes modos, dependendo das especificações de entradado sinal.

1. Pressione o botão para selecionar um modo de écran

entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.Nota: A imagem A e B écran em cima não são sempre da mesma altura.Informação As operações de divisão de écran podem não funcionar dependendo da combinação dos sinais de entrada. Na tabela em baixo, “” significa Sim, “” significa Não. As operações de divisão de écran podem não funcionar dependendo do tipo de sinais RGB. Operações SPLIT SCREEN Operações no modo lado-a-ladoPara mudar o tamanho da imagem, pressione o cursor

Para trocar a imagem à esquerda e à direita, pressione obotão cursor

Para tornar a imagem desejada ativa, pressione o botãoSELECT/ FREEZE.

Tela secundária Tela principal

botão SINGLE botão PICTURE IN PICTURE botão SINGLE botão

botão SELECT/FREEZEbotão

Imagens visualizadas no écran à esquerda/ principal (Seleção 2) Imagens visualizadas no écran à direita/principal (Seleção 1) RGB/PC3

Po-16 Operações no modo imagem-na-imagem Para mover a posição do sub écran, pressione o cursor ou o botão

Para alterar o tamanho do sub écran, pressione o botão

botão botão botão botão Para tornar a imagem desejada ativa, pressione o botãoSELECT/ FREEZE. Selecionar os sinais de entrada a serem visualizados

1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagemdesejada ativa.2. Pressione o botão RGB/PC, VIDEO, ou DVD/HD.

Cada pressão do botão altera a seleção no sinal de entrada. O botão INPUT SELECT no monitor pode também ser utilizado para alterar a seleção. Aumentar imagens

1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagemdesejada ativa.

2. Utilize o botão POINTER e o botão ZOOM / para

aumentar a imagem. Para mais informações, consulte “DIGITAL ZOOM” na página Po-12. Ajustar os controles OSM 1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagemdesejada ativa.2. Pressione o botão MENU/ENTER para visualizar oMENU PRINCIPAL.

3. Ajuste a definição de acordo com suas preferências.

Para detalhes, consulte “Controles OSM (Menu noécran)” na página Po-17. Nota: Durante o modo de divisão do écran melhorado, algumas das funções dos controlo OSM não estão disponíveis.

botão SELECT/ FREEZE

VIDEO1 RGB/PC2 Esquerda inferior Direita inferior botão

Direita superior botão

Esquerda superiorPo-17 Operações do Menu A janela OSM é visualizada com respeito ao écran como mostrado no diagrama.

  • Dependendo do modo do écran, o OSM pode ser visualizado de forma diferente. Na explicação, a seção OSM é mostrada em destaque. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2IMAGEMÁUDIOAJUSTE DE IMAGEMOPÇÃO1OSM AVANÇADO PÁG. SEG.: DESLIG. SAIR MENU/ENTER

EXIT A secção seguinte descreve a forma como utilizar os menus e os itens seleccionados.

2. Pressione os botões de cursor

no controle remoto para realçar o menu que deseja introduzir.

4. Ajuste o nível ou altere a definição do item selecionado

utilizando os botões do cursor

5. Os ajustes ou definições que estão guardados em

memória. A alteração é armazenada até qua a altere novamente.

6. Repita passos 2 – 5 para ajustar ao item adicional , ou

pressione o botão EXIT no controle remoto para voltar ao menu principal.

  • Quando estiver a ajustar utilizando a barra no fundo do écran, pressione o botão

em 5 segundos. Se não, a definição corrente é definida e aparece a imagem anterior. Controles OSM (Menu no écran) Nota: Este menu principal desaparece pressionando o botão EXIT. Informação 䡵 Modo menu avançado Quando estiver definido “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no menu principal (1/2), serão mostrados todos os itens de menu. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2IMAGEMÁUDIOAJUSTE DE IMAGEMOPÇÃO1OPÇÃO2OPÇÃO3OPÇÃO4OSM AVANÇADO PÁG. SEG.: LIGADO SAIR MENU/ENTER

  • A tela real pode ser diferente das que aparecem neste manual.Po-18 Árvore do Menu : As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido. ⳮ←→Ⳮ: Pressione o botão

— — Po-37 *1 Apenas quando IMAGEM AUTO estiver DESLIG. *2 Apenas RGB/PC *3 “TAM. IMAGEM”, “REAL” e “TOM BAIXO” são apenas para os tipos de 50 e 61 polegadas. Informação 䡵 Restaurar todas as pré-definições do fabricante Selecione “RESET TODOS” no menu OPÇÃO1. Note que isto também restaura outras definições para as pré-definições do fabricante.Po-20 Menu de definições de imagem Ajustar a imagem O contraste, brilho, definição, cor e tonalidade podem ser ajustados como desejado. Exemplo: Ajustar o contraste Em “CONTRASTE” do menu “IMAGEM”, ajuste o contraste.

CONTRASTE Nota: Se aparecer “NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR”... Quando tentar entrar no submenu IMAGEM, certifique- se de que o MODO IMAGEM não está definido para PADRÃO. Informação 䡵 Tela de ajuste da imagem CONTRASTE: Altera o nível de branco da imagem. BRILHO: Altera o nível de negro da imagem. DEFINIÇÃO: Altera a definição da imagem. Altera o detalhe da imagem da visualização VÍDEO. COR: Altera a densidade da cor. TONALIDADE: Altera a tonalidade da imagem. Ajuste para pele de cor natural, fundo, etc. 䡵 Ajustar a imagem do computador Apenas pode ser ajustado o contraste e o brilho quando está ligado a um sinal de computador. 䡵 Restaurar as configurações de fábrica Selecione “PADRÃO” nas definições de “MODO IMAGEM”. Definir o modo de imagem de acordo com a claridade da sala Existem quatro modos de imagem que podem ser utilizados efetivamente de acordo com o ambiente no qual está a ver as imagens. Exemplo: Definir o modo “CINEMA1” No “MODO IMAGEM” do menu “IMAGEM”, selecione “CINEMA 1”.

EXIT MODO IMAGEM CINEMA1 Ajustar a temperatura da cor Utilize este procedimento para definir a tonalidade de cor produzida pelo visor de plasma. Exemplo: Definir “ALTO” Em “TEMP. DE COR” no menu “IMAGEM”, selecione “ALTO”.

GAMA TOM BAIXO AFINAR COR : ALTO : 2 : AUTO Informação 䡵 Ajustar a temperatura da cor BAIXO -: Mais vermelho BAIXO +: Um vermelho pouco acentuado MÉDIO: Padrão (um pouco mais azul) ALTO: Mais azul Reduzir o ruído da imagem Utilize estas definições se a imagem tiver ruído devido à recepção fraca ou quando estiver reproduzindo cassetes de vídeo em que a qualidade da imagem seja fraca. Exemplo: Definir “NR-3” Em “NR” no menu “IMAGEM”, selecione “NR-3”.

NR-3 Informação 䡵 NR

  • “NR” é a abreviatura de Redução de Ruído.
  • Esta função reduz o ruído da imagem. 䡵 Tipos de redução de ruído Existem três tipos de redução de ruído. Cada um tem um nível diferente de redução de ruído. O efeito torna-se mais forte à medida que o número aumenta (na ordem NR-1 → NR-2 → NR-3). DESLIG.: Desliga a função de redução de ruído. Informação 䡵 Tipos de modos de imagem CINEMA 1, 2: Defina este modo quando estiver visualizando o vídeo numa sala escura. Este modo disponibiliza imagens mais escuras e mais definidas, como uma tela de cinema. Para uma imagem mais escura, selecione CINEMA 2. NORMAL: Defina este modo quando estiver visualizando o vídeo numa sala com muita claridade. Este modo disponibiliza imagens dinâmicas com preferências distintas entre seções escuras ou com muita claridade. BRILHO: Este modo disponibiliza imagens mais claras do que o NORMAL. PADRÃO: Utilize este modo para reiniciar a imagem nas definições padrão de fábrica.Po-21 Ajustar a cor para o nível desejado Utilize este procedimento para ajustar o balanço de branco para cada temperatura de cor para a qualidade de cor desejada. Exemplo: Ajustar o “LUM. VERMELHO” da temperatura de cor “ALTO” Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Em “TEMP. DE COR” no menu “IMAGEM”, selecione “ALTO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “BALANÇO DE BRANCOS”. Em “LUM. VERMELHO”, ajuste o balanço de branco. SEL. ADJ. VOLTARBALANÇO DE BRANCOSTEMP. DE COR ALTOLUM.VERMELHOLUM. VERDELUM. AZULCONT.VERM.CONT. VERDECONT. AZULRESET: DESLIG. : 40 : 40 : 40 : 40 : 40 : 40 EXIT

LUM.VERMELHO Informação 䡵 Ajustar o balanço de brancos LUM. V/V/A: Ajuste do balanço de branco para o nível de branco. CONT. V/V/A: Ajuste do balanço de branco para o nível de negro. RESET: Reinicia as definições para os valores de padrão de fábrica. Utilize os botões

para selecionar “LIGADO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. 䡵 Restaurar as configurações de fábrica Selecione “RESET” no menu BALANÇO DE BRANCOS. Alterar a curva gama Esta função ajusta o brilho das áreas de tom intermediário enquanto mantém as sombras e realces sem alterações. Exemplo: Definição “3” Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Em “GAMA” no menu “IMAGEM”, selecione “3”.

GAMA TOM BAIXO AFINAR COR : MÉDIO : 3 : AUTO Informação 䡵 Definições GAMA A imagem torna-se mais escura à medida em que o número aumenta (pela sequência 1, 2, 3, 4). Ajustar as cores Utilize este procedimento para ajustar a tonalidade e densidade de cores para vermelho, verde, azul, amarelo, magenta e ciano. Pode acentuar a cor verde nas árvores, o azul do céu, etc. Exemplo: Ajustar o tom de cor para o azul Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. No menú “IMAGEM”, selecione “AFINAR COR”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “AFINAR COR”. Em “AZUL” de “AFINAR COR”, ajuste o tom de cor.

: DESLIG. Informação 䡵 Definições AFINAR COR VERMELHO: Faz o ajuste do vermelho. VERDE: Faz o ajuste do verde. AZUL: Faz o ajuste do azul. AMARELO: Faz o ajuste do amarelo. MAGENTA: Faz o ajuste do magenta. CIAN: Faz o ajuste do ciano. RESET: Reinicia as definições para os valores padrão de fábrica. Utilize os botões

para selecionar “LIGADO”, em seguida pressione o botão MENU/ENTER. Fazer os ajustes de tom baixo Esta função permite que seja reproduzido mais detalhe de tom, especialmente na área escura.

  • Esta função está apenas disponível para os modelos de 50 e 61 polegadas. Exemplo: Definição “2” Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Em “TOM BAIXO” no menu “IMAGEM”, selecione “2”.

Informação 䡵 Definições TOM BAIXO AUTO: Irá automaticamente avaliar a imagem e fazer ajustes. 1: Irá aplicar o método adequado para as imagens em pausa. 2: Irá aplicar o método adequado para as imagens em movimento. 3: Irá aplicar o método de difusão de erros.Po-22 Menu de definições de áudio Ajustar os agudos, graves e o balanço direito/esquerdo da seleção de entrada de áudio Os graves, agudos e o balanço de áudio esquerdo/direito podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus gostos. Exemplo: Ajustar graves Em “GRAVES” do menu “ÁUDIO”, ajuste os graves. SEL. ADJ. VOLTARÁUDIOGRAVESAGUDOSBALANÇOAUDIO INPUT1AUDIO INPUT2AUDIO INPUT3: VÍDEO1: HD/DVD1: RGB1 : 26 : 13

Nota: Se aparecer “NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR”... Defina o “AUDIO INPUT” corretamente no menu de ÁUDIO. Informação 䡵 Menú de definições de áudio GRAVES: Controla o nível de som das freqüências baixas. AGUDOS: Controla o nível de som das freqüências altas. BALANÇO: Controla o balanço dos canais direito e esquerdo. Definir a ligação dos conetores de áudio Definir os conectores de AUDIO 1, 2, e 3 para a entrada desejada. Exemplo: Definir “AUDIO INPUT1” para “VÍDEO2” Em “AUDIO INPUT1” do menu “ÁUDIO”, selecione “VÍDEO2”. As fontes disponíveis dependem das definições da entrada. SEL. ADJ. VOLTARÁUDIOGRAVESAGUDOSBALANÇOAUDIO INPUT1AUDIO INPUT2AUDIO INPUT3: VÍDEO2: HD/DVD1: RGB1 : 13 : 13

Informação 䡵 AUDIO INPUT Não pode ser selecionada a entrada de áudio para o canal de áudio em mais do que um terminal de entrada. Menu de definições de ajuste de imagem Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino, ajuste de imagem A posição da imagem pode ser da imagem pode ser ajustada e a imagem trêmula pode ser corrigida. Exemplo: Ajustar a posição vertical no modo normal Em “POSIÇÃO-V” menu “AJUSTE DE IMAGEM” ajuste a posição. O modo muda como se segue cada vez que o botão

é apertado: NORMAL ↔ COMPLETO

  • O modo pode também ser mudado apertando o botão WIDE no controle remoto.
  • As definições no menu AJUSTE DE IMAGEM não são pré-definidas na fábrica .

: 32 : 32 : 32 : 64 EXIT Quando a imagem auto está desligada, os itens ajuste fino e ajuste de imagem são exibidos para que possam ser ajustados. 䡵 Ajustar a imagem auto LIGADO: O ajuste de imagem, ajuste fino e a posição são feitos automaticamente. Não disponível para ZOOM digital. DESLIG.: O ajuste de imagem, ajuste fino e a posição são feitos manualmente.

  • Se o AJUSTE FINO não puder ser ajustado, defina a imagem auto para DESLIG. e ajuste manualmente. 䡵 Ajuste da posição da imagem POSIÇÃO-V: Ajusta a posição vertical da imagem. POSIÇÃO-H: Ajusta a posição horizontal da imagem. ALTURA-V: Ajusta o tamanho vertical da imagem. (Exceto para o modo ESTÁDIO) LARGURA-H: Ajusta o tamanho horizontal da imagem. (Exceto para o modo ESTÁDIO) AJUSTE FINO*: Ajustes para a imagem trêmula. AJUSTE IMAG.*: Ajustes para os padrões com riscas na imagem.
  • As funções ajuste de imagem e ajuste fino estão disponíveis apenas quando a “Imagem Auto” está deslig..

A IMAGEM AUTO, AJUSTE FINO e AJUSTE IMAG. estão disponíveis apenas para os sinais RGB. Contudo, estas funções não estão disponíveis para imagens em movimento para VÍDEO, HD/DVD ou RGB.Po-23 Menu de definições Opção1 Configurar o menu na tela Este configura a posição do menu, o formato de visualização (horizontal ou vertical), etc. Exemplo: Desligar o VISOR OSM No menu “OPÇÃO1”, selecione “OSM”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. Aparece o menu “OSM”. Em “VISOR OSM” do menu “OSM”, selecione “DESLIG.”.

OSM EXIT VISOR OSMAJUSTE OSMANGULO OSMROTAÇÃO OSMCONTR. OSM: DESLIG.: 1: H: DESLIG. : BAIXO Informação 䡵 Definições VISOR OSM LIGADO: Serão mostradas as informações acerca do tamanho da tela, controle do volume, etc. DESLIG.: Não serão mostradas as informações acerca do tamanho da tela, controle do volume, etc. O botão DISPLAY no controle remoto também não irá funcionar. 䡵 Definições AJUSTE OSM Ajusta a posição do menu quando este aparece na tela. A posição pode ser definida entre 1 e 6. 䡵 Definições ANGULO OSM Define o formato (paisagem “H” retrato “V”). Quando a unidade está instalada verticalmente defina o ANGULO OSM para “V”. “H”“V” SEL.

OSM ENTRADA BNCENTR. D-SUBSELECÇÃO RGBSELEC. HDENTRADA SKIPRESET TODOS PÁG. SEG.: RGB : RGB : AUTO: 1080B DESLIG.: DESLIG. EXIT MENU/ENTER

䡵 Definições ROTAÇÃO OSM LIGADO: A posição do menu será alterada em oito pontos a cada vez que o OSM é visualizado. DESLIG.: O OSM será visualizado na mesma posição. 䡵 Definições CONTR. OSM NORMAL: O brilho OSM é definido para normal. BAIXO: O brilho OSM é definido para baixo. Configurar os conectores BNC Selecione se deseja definir a entrada dos 5 conectores BNC para RGB e componente. Exemplo: Definir o modo ENTRADA BNC para “COMP.” Em “ENTRADA BNC” do menu “OPÇÃO1”, selecione “COMP.”.

SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO1 1 / 4

OSM ENTRADA BNCENTR. D-SUBSELECÇÃO RGB : AUTOSELEC. HDENTRADA SKIPRESET TODOS PÁG. SEG.: COMP. : RGB : 1080B: DESLIG.: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Definições ENTRADA BNC RGB: Utilizar os terminais 5BNC para a entrada RGB. COMP.: Utilizar os terminais 3BNC para a entrada do componente. Verificar o sinal a ser transmitido para o terminal RGB1 Utilize este para confirmar o sinal a ser transmitido para o terminal RGB1. Este está definido para RGB e não pode ser ajustado.

NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR

SELEC. HD ENTRADA SKIP RESET TODOS : RGB : RGB : AUTO : 1080B : DESLIG. : DESLIG. 1024ⴒ768 Configurar uma imagem de computador para a tela de seleção RGB correta Com a imagem de computador, selecione o modo de seleção RGB para uma imagem em movimento tal como um modo (vídeo), modo panorâmico ou difusão digital. Exemplo: Definir o modo “SELECÇÃO RGB” para “852⳯480 ” Em “SELECÇÃO RGB” do menu “OPÇÃO1”, selecione “852⳯480”.

SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO1 1 / 4

OSM ENTRADA BNCENTR. D-SUBSELECÇÃO RGB : 852⳯480SELEC. HDENTRADA SKIPRESET TODOS PÁG. SEG.: RGB : RGB : 1080B: DESLIG.: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Modos SELECÇÃO RGB AUTO: Selecione o modo adequado para as especificações de sinais de entrada como listado na tabela “Sinais de entrada de computador suportados por este sistema” na página Po-40. As outras: As resoluções disponíveis são mostradas. Consulte a página Po-40 para detalhes acerca das definições acima.Po-24 Configurar imagens de alta definição para o tamanho de tela adequado Utilize este procedimento para definir se o número de linhas verticais da entrada de imagem de alta definição é 1035 ou 1080. Exemplo: Definir o modo “SELEC. HD” para “1035I” Em “SELEC. HD” do menu “OPÇÃO1”, selecione “1035I”.

: DESLIG.: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Modos SELEC. HD Estes 3 modos não são visualizados imediatamente na imagem correta. 1080B: Difusões digitais padrão 1035I: Formato de sinal japonês “High Vision” 1080A: Difusões digitais especiais (por exemplo : DTC100) Definir a Entrada Skip Quando estiver LIGADO, os sinais que não estão presentes serão ignorados e apenas as imagens que cujos sinais estão sendo emitidos serão visualizados. Esta definição é válida apenas para o botão INPUT SELET da unidade. Exemplo: Definir para “LIGADO” Em “ENTRADA SKIP” do menu “OPÇÃO1”, selecione “LIGADO”.

SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO1 1 / 4

OSM ENTRADA BNCENTR. D-SUBSELECÇÃO RGB : AUTOSELEC. HDENTRADA SKIPRESET TODOS PÁG. SEG.: RGB : RGB : 10 80B : LIGADO: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Definições ENTRADA SKIP DESLIG.: Independentemente da presença do sinal, procura e mostra todos os sinais. LIGADO: Se não estiver presente nenhum sinal de entrada, ignora o sinal. *Irá aparecer “CONFIGURAR AGORA” durante a pesquisa de entrada. Reiniciar para os valores pré-definidos Utilize estas operações para restaurar todas as definições (IMAGEM, ÁUDIO, AJUSTE DE IMAGEM, OPÇÃO1~4, etc) para os valores definidos de fábrica. Consulte a página Po-18 para itens a serem reiniciados. Em “RESET TODOS”, do menu “OPÇÃO1”, selecione “LIGADO”, em seguida pressione o botão MENU/ ENTER.

OSM ENTRADA BNCENTR. D-SUBSELECÇÃO RGB : AUTOSELEC. HDENTRADA SKIPRESET TODOS PÁG. SEG.: RGB : RGB : 10 80B : DESLIG.: LIGADO EXIT

Quando a tela “CONFIGURAR AGORA” desaparecer, todas as definições serão então restauradas para os valores predefinidos.Po-25 Menu de definições Opção2 Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Definir a gestão de energia para imagens de computador Esta função para economizar energia (gestão de energia) reduz automaticamente o consumo de energia do monitor se, durante certo tempo, não for executada nenhuma operação. Exemplo: Ligar a função de gestão de energia Em “CONF. ENERGIA” do menu “OPÇÃO2”, selecione “LIGADO”. SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO2 2 / 4 PÁG. ANT.CONF.ENERGIA MODO CINEMALONG. DURAÇÃONÍV.CINZAS1/S2TAM. IMAGEMCONF. DVI SUBTÍTULOCONT. SUBT. PÁG. SEG.: LIGADO : LIGADO : 3: DESLIG.: LIGADO: DESLIG.: BAIXO EXIT Informação 䡵 Função de gestão de energia

  • A função de gestão energia reduz automaticamente o consumo de energia do monitor se o teclado ou o mouse do computador não funcionar durante um certo tempo. Esta função pode ser utilizada quando estiver usando o monitor com um computador.
  • Se a energia do computador não estiver ligada ou se o computador e o sintonizador selecionado não estiver corretamente ajustado, o sistema será colocado no estado desligado.
  • Para instruções acerca da utilização da função de gestão de energia do computador, consulte as instruções de funcionamento do computador. 䡵 Definições de gestão de energia LIGADO: Neste modo a função de gestão de energia está ligada. DESLIG.: Neste modo a função de gestão de energia está desligada. 䡵 Indicador da função de gestão de energia e POWER/ STANDBY O indicador POWER/STANDBY indica o estado da função de gestão de energia. Consulte abaixo para o estado do indicador e descrição. Indicador POWER/STANDBY Definir a imagem para se adequar ao filme O filme é automaticamente discriminado e projetado num modo de imagem adequado à mesma. [Apenas NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)] Exemplo: Definir “MODO CINEMA” para “DESLIG.” Em “MODO CINEMA” do menu “OPÇÃO2”, selecione “DESLIG.”. SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO2 2 / 4 PÁG. ANT.CONF.ENERGIA MODO CINEMALONG. DURAÇÃONÍV.CINZAS1/S2TAM. IMAGEMCONF. DVI SUBTÍTULOCONT. SUBT. PÁG. SEG.: DESLIG. : DESLIG. : 3: DESLIG.: LIGADO: DESLIG.: BAIXO EXIT Informação 䡵 MODO CINEMA LIGADO: Discriminação automática da imagem e projeção no modo cinema. DESLIG.: O modo cinema não funciona. Modo degestão deenergiaLigadoDesligadoLigar a imagemnovamenteDesligadoAcione o mouse ou teclado.A imagem reaparece.IndicadorPOWER/STANDBYVerdeVermelhoEstado defuncionamentoda gestão deenergiaNão ativado.AtivadoDescriçãoSinais desincronizaçãoverticais e horizontaisoriginários docomputador.Imagem já ligada.Sinais desincronizaçãoverticais e/ouhorizontais nãoenviados docomputador. PLE (Realce da Luminosi dade de Pico) Utilize este para ativar o limitador do brilho. Exemplo: Definir “PLE” para “FIXAR1” Em “PLE” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “FIXAR1”.

PLE ROTAÇÃO INVERSÃO VARRER ÉCRAN SOFT FOCUS : FIXAR1 : AUTO1 : DESLIG. : DESLIG. : DESLIG. Informação 䡵 Definições PLE AUTO: O brilho da tela é ajustado automaticamente para se adequar à qualidade da imagem. FIXAR1, 2, 3: Define o brilho máximo. O nível de brilho diminui pela ordem FIXAR 1, 2, 3. FIXAR 3 disponibiliza o brilho minímo. Redução do desgaste da tela O brilho da tela, a posição da imagem, modo positivo/ negativo e varredura da tela para reduzir o desgaste da tela. No menu “OPÇÃO2”, selecione “LONG. DURAÇÃO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “LONG. DURAÇÃO”.

PLE ROTAÇÃOINVERSÃOVARRER ÉCRANSOFT FOCUS: AUTO: AUTO1 : DESLIG.: DESLIG.: DESLIG.Po-26 ROTAÇÃO Utilize esta opção para definir a mudança da imagem. Exemplo: Definir “ROTAÇÃO” para “AUTO2” Em “ROTAÇÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “AUTO2”.

PLE ROTAÇÃO INVERSÃO VARRER ÉCRAN SOFT FOCUS : AUTO : AUTO2 : DESLIG. : DESLIG. : DESLIG. Informação 䡵 Definições ROTAÇÃO DESLIG.: O modo rotação não funciona. Esta é a configuração predefinida quando na entrada RGB. AUTO1: A imagem move-se à volta da tela intermitentemente, tornando a imagem mais pequena. Esta é a definição pré-definida quando entra um sinal de Vídeo ou DVD/HD/DTV. Definir para “DESLIG.” quando estes sinais não são utilizados. AUTO2: A imagem move-se à volta da tela intermitentemente, tornando a imagem maior. MANUAL: O usuário pode ajustar a função de rotação (ponto horizontal, linha vertical e tempo) manualmente. Consulte a explicação a seguir.

  • Quando entra um sinal de vídeo ou DVD/HD/DTV, as funções AUTO1 e AUTO2 irão afetar apenas a imagem em movimento e não irão tornar a tela mais pequena ou maior. Ajustar a função ROTAÇÃO manualmente Definir a quantidade de alteração e o tempo entre movimento. Exemplo: Definir de forma a que a imagem mova 2 pontos horizontalmente e 4 linhas verticalmente a cada 3 minutos. Em “ROTAÇÃO”, do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “MANUAL”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “ROTAÇÃO” aparece. Ajustar os itens.

ROTAÇÃO EXIT PIXEL-H LINHA-V TEMPO : 2PXL : 4LINE : 3M Informação 䡵 Definições da função ROTAÇÃO PIXEL-H: Move-se de 1 a 20 pontos na direção horizontal. LINHA-V: Move-se de 1 a 20 linhas na direção vertical. TEMPO: Intervalo de 1~5 minutos (1 ponto horizontal ou 1 linha vertical por intervalo). INVERSÃO Utilize esta definição para definir o modo inverso ou para exibir a tela em branco. Exemplo: Definir “INVERSÃO” para “BRANCO” Em “INVERSÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “BRANCO”.

PLE ROTAÇÃO INVERSÃO VARRER ÉCRAN SOFT FOCUS : AUTO : AUTO1 : BRANCO : DESLIG. : DESLIG. Informação 䡵 Definições INVERSÃO LIGADO: A imagem é visualizada alternadamente entre imagem positiva e negativa. Pode-se definir a hora apertando o botão MENU/ ENTER enquanto estiver definido como “LIGADO”. DESLIG.: O modo inversão não funciona. BRANCO: A tela inteira fica em branco. Pode-se definir a hora premindo o botão MENU/ ENTER enquanto estiver definido como “LIGADO”. Definir a hora para INVERTER/BRANCO Definir uma duração de tempo. Exemplo: Definir de forma a que o modo INVERTER inicie em duas horas e continue durante uma hora e meia. Em “INVERSÃO”, do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “LIGADO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “INVERTER/BRANCO” aparece. Ajustar os tempos.

INVERTER/BRANCO EXIT TEMP. FUNC. TEMP. ESPERA : 01H30M : 02H00M Informação 䡵 Definir o tempo TEMP. FUNC.: Definir a duração de tempo para “INVERTER/BRANCO”. Quando o TEMP. FUNC. está definido para “LIGADO” o modo irá ficar ligado. TEMP. ESPERA: Definir o tempo de espera até que o modo “INVERTER/BRANCO” se inicie. *O “TEMP. ESPERA” não pode ser definido quando o “TEMP. FUNC.” está LIGADO. *O “TEMP. FUNC.” e “TEMP. ESPERA” pode ser configurado para até 12 horas e 45 minutos em unidades de 3 minutos.

  • Ao finalizar a função de TEMP. FUNC., o monitor irá entrar em TEMPO DE ESPERA. [Exemplo]

←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→ ←−−−− Iniciar INVERTER/BRANCO Iniciar TEMP. ESPERAPo-27 VARRER ÉCRAN Quando este está definido para LIGADO, uma barra vertical branca move-se repetidamente da esquerda para a direita da tela a uma velocidade constante. Exemplo: Definir o “VARRER ÉCRAN” para “LIGADO” Em “VARRER ÉCRAN” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “LIGADO”.

PLE ROTAÇÃO INVERSÃO VARRER ÉCRAN SOFT FOCUS : AUTO : AUTO1 : DESLIG. : LIGADO : DESLIG. Informação 䡵 VARRER ÉCRAN LIGADO: Aparece a barra vertical branca. Pode-se definir a hora apertando o botão MENU/ ENTER enquanto estiver definido como “LIGADO”. DESLIG.: O modo varrer tela não funciona. SOFT FOCUS Reduz as arestas e alisa a imagem. Exemplo: Definir “SOFT FOCUS” para “2” Em “SOFT FOCUS” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “2”.

PLE ROTAÇÃO INVERSÃO VARRER ÉCRAN SOFT FOCUS : AUTO : AUTO1 : DESLIG. : DESLIG. : 2 Informação 䡵 Definições SOFT FOCUS DESLIG.: Desliga a função SOFT FOCUS. 1, 2, 3, 4: Ativa a função SOFT FOCUS. Um número maior cria uma imagem mais macia. A “DEFINIÇÃO” não pode ser ajustada no menu “IMAGEM”. Definir o nível de cinza nos lados da tela Utilize este procedimento para definir o nível de cinza nas partes da tela onde não é visualizado nada quando a tela está definida para o tamanho 4:3. Exemplo: Definir “NÍV. CINZA” para “5” Em “NÍV. CINZA” do menu “OPÇÃO2”, selecione “5”.

S1/S2 TAM. IMAGEM CONF. DVI SUBTÍTULO CONT. SUBT. PÁG. SEG. : DESLIG. : LIGADO : 5 : DESLIG. : LIGADO : DESLIG. : BAIXO EXIT Informação 䡵 Definições NÍV. CINZA Isto ajusta o brilho do preto (o nível de cinza) para os lados da tela. O padrão é 0 (preto). O nível pode ser ajustado de 0 a

15. A definição de fábrica é 3 (cinza escuro).

䡵 Para selecionar “LIGADO” para o “TEMP. FUNC.”… Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os minutos para 0M. Será visualizado “LIGADO”. Definir o tempo para VARRER ÉCRAN Definir uma duração de tempo e velocidade. Exemplo: Definir para que o modo de VARRER ÉCRAN inicie em 30 minutos e continue durante uma hora e meia. Em “VARRER ÉCRAN”, do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “LIGADO”, de seguida pressione o botão MENU/ ENTER. O écran “VARRER ÉCRAN” aparece. Ajuste as horas e a velocidade.

VARRER ÉCRAN EXIT TEMP. FUNC. TEMP. ESPERA VELOCIDADE : 01H30M : 00H30M : 3 Informação 䡵 Definir o tempo TEMP. FUNC.: Definir a duração de tempo para “VARRER ÉCRAN”. Quando o TEMP. FUNC. está definido para “LIGADO” o modo irá ficar ligado. TEMP. ESPERA: Definir o tempo de espera até que o modo “VARRER ÉCRAN” se inicie. VELOCIDADE: Definir a velocidade de movimentação para “VARRER ÉCRAN”. A velocidade diminui à medida que o número aumenta. *O “TEMP. ESPERA” não pode ser definido quando o “TEMP. FUNC.” está LIGADO. *O “TEMP. FUNC.” e “TEMP. ESPERA” pode ser configurado até 12 horas e 45 minutos em unidades de 3 minutos. 䡵 Para selecionar “LIGADO” para o “TEMP. FUNC.”… Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os minutos para 0M. Será visualizado “LIGADO”.Po-28 Definir o tamanho de tela para a entrada de vídeo S1/S2 Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca do tamanho da tela, a imagem será automaticamente ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para AUTO. Esta função está disponível apenas quando um sinal de S-vídeo for introduzido através do terminal VÍDEO3. Exemplo: Definir “S1/S2” para “AUTO” Em “S1/S2” do menu “OPÇÃO2”, selecione “AUTO”. SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO2 2 / 4 PÁG. ANT.CONF.ENERGIA MODO CINEMALONG. DURAÇÃONÍV.CINZAS1/S2TAM. IMAGEMCONF. DVI SUBTÍTULOCONT. SUBT. PÁG. SEG.: DESLIG. : LIGADO : 3: AUTO: LIGADO: DESLIG.: BAIXO EXIT Informação 䡵 Definições S1/S2 AUTO: Ajusta automaticamente o tamanho da tela de acordo com o sínal de vídeo S1/S2. DESLIG.: Desliga a função S1/S2. Definir Subtítulo Escolha o modo de subtítulo que permite que o texto seja sobreposto à imagem. Exemplo: Definir “SUBTÍTULO” para “CC2” Em “SUBTÍTULO” do menu “OPÇÃO2”, selecione “CC2”.

S1/S2 TAM. IMAGEM CONF. DVI SUBTÍTULO CONT. SUBT. PÁG. SEG. : DESLIG. : LIGADO : 3 : DESLIG. : LIGADO : CC2 : BAIXO EXIT Informação 䡵 Definições de SUBTÍTULO DESLIG.: Desta forma sai do modo de subtítulos. CC1~4: O texto é sobreposto. TEXTO1~4: O texto é visualizado em tela inteira. Um sinal de subtítulos pode não ser descodificado nas seguintes hipóteses ;

1. Quando uma fita de vídeo estiver amassada.

2. Quando a recepção de sinal estiver fraca.

3. Quando a recepção de sinal não obedecer ao

padrão. Quando utilizar um canal com subtítulos ou quando, no modo de texto, o texto aparecer sempre. Entretanto, quando não existir sinal, a tela não irá mostrar os caracteres de texto. Definir o contraste do subtítulo Escolher o brilho do subtítulo. Exemplo: Definir “CONT. SUBT.” para “NORMAL” Em “CONT. SUBT.” do menu “OPÇÃO2”, selecione “NORMAL”.

S1/S2 TAM. IMAGEM CONF. DVI SUBTÍTULO CONT. SUBT. PÁG. SEG. : DESLIG. : LIGADO : 3 : DESLIG. : LIGADO : DESLIG. : NORMAL EXIT Informação 䡵 Definições CONT. SUBT. NORMAL: O brilho do subtítulo é definido para normal. BAIXO: O brilho do subtítulo é definido para o mais baixo. Definir o tamanho da imagem para sinais de entrada RGB Utilize este procedimento para mudar a definição para “LIGADO” ou “DESLIG.”.

  • Esta função está apenas disponível para os modelos de 50 e 61 polegadas. Exemplo: Definir “TAM. IMAGEM” para “DESLIG.” Em “TAM. IMAGEM” do menu “OPÇÃO2”, selecione “DESLIG.”. SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO2 2 / 4 PÁG. ANT.CONF.ENERGIA MODO CINEMALONG. DURAÇÃONÍV.CINZAS1/S2TAM. IMAGEMCONF. DVI SUBTÍTULOCONT. SUBT. PÁG. SEG.: DESLIG. : LIGADO : 3: DESLIG.: DESLIG.: DESLIG.: BAIXO EXIT Definir o sinal e o nível de preto para sinal DVI Escolha o sinal para o conector DVI (PC ou STB/DVD) e defina o nível de preto. Exemplo: Definir o modo “PLUG/PLAY” para “STB/ DVD” No menu “OPÇÃO2”, selecione “CONF. DVI”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “CONF. DVI”. Em “PLUG/PLAY” no menu “CONF. DVI”, selecione “STB/ DVD”.

SEL. ADJ. VOLTARCONF. DVI

EXIT PLUG/PLAYNÍVEL PRETO: STB/DVD: ALTO Informação 䡵 Definições PLUG/PLAY PC: Quando ligado ao sinal de PC. O NÍVEL PRETO é definido automaticamente para “BAIXO”. STB/DVD: Quando ligado à CAIXA DE CONJUNTO SUPERIOR, DVD, etc., o NÍVEL PRETO é definido automaticamente para “ALTO”. 䡵 Definições NÍVEL PRETO BAIXO: Quando ligado ao sinal de PC. ALTO: Quando ligado à CAIXA DE CONJUNTO SUPERIOR, DVD, etc. Mude o “ALTO” para “BAIXO” se o nível de preto aparentar cinza.Po-29 Menu de definições Opção3 Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Utilizar o temporizador Esta função configura o monitor para LIGADO/ DESLIG. Automaticamente em uma hora definida. No menu “OPÇÃO3”, selecione “TEMPORIZADOR”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “TEMPORIZADOR” aparece. SEL. VOLTARTEMPORIZADORTEMPO REALPROGRAMARMULTI REPEAT: DESLIG.: DESLIG. EXIT MENU/ENTER

TEMPO REAL Isto define o dia da semana e a hora atuais. Exemplo: Definir “QUARTA”, “22:05” No menu “TEMPORIZADOR”, selecione “TEMPO REAL”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “TEMPO REAL” aparece. Ajustar os itens. SEL. ADJ. VOLTARTEMPO REALQUARTA22 : 05 : 00VOLTARHORA VERÃOCONFIGURAR: DESLIG. EXIT Selecione ”CONFIGURAR”, em seguida pressione o botão MENU/ENTER. Os ajustes são atualizados, e reapareceo menu TEMPORIZADOR.

  • Ao se apertar o botão EXIT em vez do botão MENU/ ENTER, as definições podem não ser efetuadas. SEL. VOLTARTEMPO REALQUARTA22 : 05 : 00VOLTARHORA VERÃOCONFIGURAR: DESLIG. EXIT MENU/ENTER

Informação 䡵 Definições TEMPO REAL HORA DE VERÃO: Utilização definida para HORA VERÃO. LIGADO: A hora atual +1 hora. DESLIG.: Cancelado Dia: Define o dia da semana (por ex. domingo). Hora: Define a hora no formato de 24 horas (intervalo de 00 a 23). Minutos: Define os minutos (intervalo de 00 a 59). PROGR. TEMPORIZADOR Esta opção define o dia e a hora para que a corrente seja LIGADA/DESLIG., bem como o modo de entrada. Exemplo: Definir para que a corrente seja ligada às 8:30 A.M., segunda-feira, visualizando a fonte RGB2, e desligada às 10:30 A.M. Em “PROGRAMAR”, do menu “TEMPORIZADOR”, selecione “LIGADO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “PROGR. TEMPORIZADOR” aparece. Ajustar os itens. Cada modo é alterado a cada vez em que o botão ZOOM Ⳮ/ⳮ é apertado.

Informação 䡵 Definições PROGR. TEMPORIZADOR DATA: Define o dia da semana (por ex. domingo). LIG. (hora, minutos): Define a hora na qual a corrente será ligada, no formato de 24 horas. DESL. (hora, minutos): Define a hora na qual a corrente será desligada, no formato de 24 horas. ENTR.: Define o modo de entrada que será visualizado quando o temporizador está ligado. FUNÇÃO: Define a função LONG. DURAÇÃO. 䡵 Reiniciar o programa Coloque o cursor no campo DATA que deseja reiniciar, em seguida pressione o botão CLEAR/ SEAMLESS SW. 䡵 Reiniciar os dados Coloque o cursor no campo (LIG./DESL./ENTR./ FUNÇÃO) que deseja reiniciar, em seguida pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW. 䡵 Caracteres especiais na tela PROGR. TEMPORIZADOR

  • Um asterisco “*” no campo DATA Um asterisco “*” significa “todos”. Por exemplo, “*SEX” significa sexta-feira e “*” significa todos os dias.
  • Um hífen “-” no campo LIGADO ou DESLIG. Se permanecer um hífen no campo LIGADO ou DESLIG., a FUNÇÃO não pode ser definida.
  • Um hífen “-” no campo FUNÇÃO Um hífen “-” significa último modo (o modo que foi selecionado por último no momento em que a energia foi desligada). 䡵 Definir ENTRADA MULTI
  • Defina o botão INPUT para “MULTI”, em seguida pressione o botão MENU/ENTER. Irá aparecer “CONF. MULTI-ÉCRAN” na tela.

para selecionar “MULTI- MODO”, em seguida utilize os botões

para selecionar “PRINCIPAL”/ “SECUNDÁRIO” e “ESQUERDA”/“DIREITA”, e depois utilize osPo-30 MULTI REPEAT Estão disponíveis 2 temporizadores de repetição. Cada temporizador tem funções MULTI-MODO, TEMP. FUNC. e MODO ENTR. Exemplo: TEMPORIZADOR1 está definido para exibir RGB/ PC1 (PRINCIPAL) e VÍDEO1 (SECUNDÁRIO) durante 4 horas, no modo imagem-a-imagem. TEMPORIZADOR2 está definido para exibir RGB/ PC3 (ESQUERDA) e HD/DVD1 (DIREITA) durante 2,5 horas, no modo lado-a-lado. Em “MULTI REPEAT”de “TEMPORIZADOR”, selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ ENTER. Aparece a tela “TEMP. MULTI-REPEAT”. Ajuste os itens.

EXIT TEMPORIZADORTEMPO REALPROGRAMARMULTI REPEAT: DESLIG.: DESLIG.SEL. ADJ. VOLTARTEMP. MULTI-REPEAT1 MULTI-MODO TEMP.FUNC. MODO ENTR. PRINCIPAL SECUNDÁRIO2 MULTI-MODO TEMP.FUNC. MODO ENTR. ESQUERDA DIREITA: INF.ESQ.: 04H00M: RGB/PC1: VÍDEO1: S BY S1: 02H30M: RGB/PC3: HD/DVD1 EXIT Informação 䡵 Definições MULTI REPEAT MULTI-MODO: Definir o modo de entrada a ser visualizado quando o temporizador estiver ligado. TEMP.FUNC.: Definir o tempo de duração da visualização. A amplitude do tempo é de 1 minuto até 4 horas e 15 minutos. MODO ENTR.: Definir o sinal que será exibido na tela selecionada. Selecionar “PRINCIPAL” ou “SECUNDÁRIO” para “IMAGEM-A-IMAGEM (INF.ESQ.~SUP.ESQ.)” e “ESQUERDA” ou “DIREITA” para “S BY S1~3”. Apenas um sinal é selecionado para “SIMPLES”.

  • Os dois temporizadores de repetição atuam consecutivamente, p. ex.: Timer1–Timer2–Timer1– Timer2.
  • Quando ambos PROGR. TEMPORIZADOR e TEMP. MULTI-REPEAT estão definidos, a prioridade é concedida a PROGR. TEMPORIZADOR. Definir o modo de energia Esta função define o modo de entrada e o volume do som, no momento em que a energia é ligada. Exemplo: Definir o modo de entrada para “VÍDEO2” No menu “OPÇÃO3”, selecione “MODO LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “MODO LIGADO”. No menu “ENTRADA ” do menu “MODO LIGADO ”, selecione “VÍDEO2”. As entradas disponíveis dependem da sua definição.

EXIT MODO LIGADO ENTRADA VOLUME : VÍDEO2 : ÚLTIMO Informação 䡵 Definições de ENTRADA ÚLTIMO: Último modo (a entrada selecionada em último lugar no momento em que a energia foi desligada). VÍDEO1, 2, 3: Modo de entrada de VÍDEO. RGB1, 2, 3: Modo de entrada de RGB. HD/DVD1, 2: Modo de entrada HD/DVD. MULTI: Modo multi-tela. Siga os procedimentos utilizados em PROGR. TEMPORIZADOR. Ver página Po-29. IMAGEM-A-IMAGEM LADO-A-LADO 䡵 Definições de VOLUME ÚLTIMO: Último modo (o volume selecionado em último lugar no momento em que a energia foi desligada). 0 a 44: O nível de som do volume. Ativar/desativar os controles no painel frontal Esta função ativa/desativa os controles no painel frontal. Exemplo: Definir “LIGADO” Em “CONTROL BLOQ.”no menu “OPÇÃO3”, selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER.

VÍDEO-WALL PÁG. SEG. : LIGADO : LIGADO : DESLIG. : TDS : TDS EXIT Informação 䡵 Definições de CONTROL BLOQ. LIGADO: Desativa os botões no painel frontal. DESLIG.: Ativa os botões no painel frontal.

  • Mesmo quando o CONTROL BLOQ. está definido, o interruptor de ENERGIA não fica bloqueado.
  • Torna-se efetivo quando o menu na tela desaparece. botões

MULTI-MODO : LADO-A-LADO1 MODO ENTRADA ESQUERDA DIREITA : HD/DVD1 : VÍDEO1 EXITPo-31 Ativar/desativar a transmissão sem fios do controle remoto Esta função ativa/desativa a transmissão sem fios do controle remoto. Exemplo: Definir “DESLIG.” Em “CONTROLO IV”no menu “OPÇÃO3”, selecione “DESLIG.”, e depois pressione o botão MENU/ENTER.

VÍDEO-WALL PÁG. SEG. : DESLIG. : DESLIG. : DESLIG. : TDS : TDS EXIT Informação 䡵 Definições CONTROLO IV LIGADO: Ativa a transmissão sem fios do controle remoto. DESLIG.: Desativa a transmissão sem fios do controle remoto. Defina “DESLIG.” para evitar a atuação não desejada de outros controles remotos. Definir Loop Out Quando esta caraterística está definida para LIGADA, o sinal recebido será em circuito aberto. Exemplo: Definir “LIGADO” Em “LOOP OUT” no menu “OPÇÃO3”, selecione “LIGADO”.

VÍDEO-WALL PÁG. SEG. : DESLIG. : LIGADO : LIGADO : TDS : TDS EXIT Informação 䡵 Definições LOOP OUT LIGADO: O sinal recebido será em circuito aberto via terminal PC1 ou terminal VÍDEO1. DESLIG.: O sinal recebido não será em circuito aberto.

  • Mesmo se LOOP OUT estiver LIGADO, os sinais não serão enviados se a ENERGIA estiver desligada. 䡵 Para ligar um novo visor... Ver página Po-6. 䡵 Se o sinal RGB/PC1 estiver ativo no momento em que a energia é ligada... A entrada RGB/PC1 será exibida apesar da definição de LOOP OUT. Definir o código remoto do controle remoto Definir o código remoto para adaptar o monitor de plasma ao controle remoto. Exemplo: Definir para “1” Em “ID CONTROLO” no menu “OPÇÃO3”, selecione “1”. Definir número ID Quando utilizar mais do que um destes visores, esta função define os números ID para que a operação com o controle remoto não provoque o funcionamento de vários monitores ao mesmo tempo. Exemplo: Definir “2” Em “NÚMERO ID” no menu “OPÇÃO3”, selecione “2”. SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO3 3 / 4 PÁG. ANT.TEMPORIZADORMODO LIGADOCONTROL BLOQ.CONTROLO IVLOOP OUT ID CONTROLONÚMERO IDVÍDEO-WALL PÁG. SEG.: DESLIG. : LIGADO : DESLIG.: TDS: 2 EXIT
  • Para reset para trás para TDS Pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW. Informação 䡵 Definições de NÚMERO ID TDS: NÚMERO ID não será definido. 1 a 256: NÚMERO ID será definido. 䡵 Quando o NÚMERO ID tenha sido definido Também pode definir NÚMERO ID para que cada controle remoto funcione, individualmente, com o visor plasma. Para o efetuar, ver abaixo. Para definir o número ID para o controle remoto Exemplo: Definir “2” Pressione o botão ID SELECT no controle remoto. É apresentada a tela “SELECCIONAR ID”. Em “NÚMERO ID” no menu “SELECCIONAR ID”, selecione “2”. ADJ. VOLTAR EXIT

SELECCIONAR IDPOSIÇÃO : 1NÚMERO ID: 2

  • Para reset para trás para TDS Pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW.
  • Mantenha pressionado o botão POWER ON. e solte o botão quando aparecer a indicação de que o código está definido. Ou, pressione e mantenha o botão POWER STANDBY, e solte-o quando a energia for desligada. Informação 䡵 Definir ID CONTROLO TDS: O código remoto não está defnido. 1 a 4: O código remoto especificado está aplicado.Po-32 Definição de Vídeo-wall Utilize esta caraterística para configurar o vídeo-wall 4-

No menu “OPÇÃO3”, selecione “VÍDEO-WALL”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. É apresentada a tela “VÍDEO-WALL”. SEL. ADJ. VOLTARVÍDEO-WALLDIVISORPOSIÇÃOMODO ÉCRANAUTO IDAJUSTE IMAG.ATRASO STARTLIGAÇÃO PLEREPT. TEMP.: DESLIG. : DIVIDIR : DESLIG. : DESLIG. : DESLIG.: DESLIG. EXIT Nota: Deve ser utilizado um método de contingência para desligar a energia em caso de emergência, durante a configuração de vídeo-wall. DIVISOR Definir o vídeo-wall 4-25. Exemplo: Definir “4” Em “DIVISOR” do menu de “VÍDEO-WALL”, selecione “4”. SEL. ADJ. VOLTARVÍDEO-WALLDIVISORPOSIÇÃOMODO ÉCRANAUTO IDAJUSTE IMAG.ATRASO STARTLIGAÇÃO PLEREPT. TEMP.: 4 : DIVIDIR : DESLIG. : DESLIG. : DESLIG.: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Definições de DIVISOR DESLIG., 1: 1 tela (função visualizar matriz não funciona) 4: 4 telas (2⳯2 video-wall) 9: 9 telas (3⳯3 video-wall) 16: 16 telas (4⳯4 video-wall) 25: 25 telas (5⳯5 video-wall)

  • Quando selecionar 4-25, defina a POSIÇÃO VÍDEO- WALL.

Definir a posição para cada visor. Exemplo: Definir “4” No menu “VÍDEO-WALL”, selecione “POSIÇÃO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. É apresentada a tela “POSIÇÃO VÍDEO-WALL”. Selecione “NÚM. 4” em “POSIÇÃO NÚM”. ADJ. VOLTARPOSIÇÃO VÍDEO-WALL POSIÇÃO NÚM. 4 EXIT MODO ÉCRAN Selecione o modo tela entre duas opções (Dividir, Limpar). Exemplo: Definir “BRANCO” No “MODO ÉCRAN” do menu de “VÍDEO-WALL”, selecione “BRANCO”. SEL. ADJ. VOLTARVÍDEO-WALLDIVISORPOSIÇÃOMODO ÉCRANAUTO IDAJUSTE IMAG.ATRASO STARTLIGAÇÃO PLEREPT. TEMP.: 1 : BRANCO : DESLIG. : DESLIG. : DESLIG.: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Definições MODO ÉCRAN DIVIDIR: Combina telas alargadas e cria telas múltiplas. BRANCO: Corrigir o erro de alinhamento de partes de telas combinadas e criar múltiplas telas. Informação 䡵 Definições de POSIÇÃO DE VÍDEO-WALL. 1 tela: Não é necessário definir POSIÇÃO. 4 tela 9 telas 16 telas 25 telas NO. 1 NO. 2 NO. 4 NO. 3 NO. 7 NO. 8 NO. 9 NO. 10 NO. 11 NO. 12 NO. 13 NO. 14 NO. 15 NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31 NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36 NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41 NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46 NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51 NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56 AUTO ID Esta caraterística define automaticamente os números ID de múltiplos visores ligados entre si. Exemplo: Definir “LIGADO” Definir o número ID para o visor Nº. 1 no menu NÚMERO ID. Em “AUTO ID” no menu “VÍDEO-WALL”, selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. CABOS ORDEM DE CONEXÃOADJ. VOLTARAUTO IDAUTO ID : LIGADO EXIT

Informação 䡵 Definições AUTO ID LIGADO: Ativa as funções AUTO ID. No caso apresentado abaixo, o visor 1 será definido como ID 1, visor 2 como ID2, etc. Esta ação só pode ser definida quando o vídeo-wall 2⳯2 ou 3⳯3 está selecionado.Po-33 AJUSTE IMAG. A posição da imagem pode ser ajustada e a cintilação da imagem pode ser corrigida. Exemplo: Ajustar a posição vertical No menu “VÍDEO-WALL”, selecione “AJUSTE IMAG.”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. É apresentada a tela “AJUSTE DE IMAGEM”. Na “POSIÇÃO-V” no menu “AJUSTE DE IMAGEM”, ajuste a posição. SEL. ADJ. VOLTARAJUSTE DE IMAGEMMODO ASPECTOPOSIÇÃO-VPOSIÇÃO-HALTURA-VLARGURA-HIMAGEM AUTOAJUSTE FINOAJUSTE IMAG.: NORMAL: DESLIG.

POSIÇÃO-V Informação 䡵 Definições AJUSTE IMAG. Estas são as mesmas funções do menu AJUSTE DE IMAGEM, na página Po-22.

Utilize esta função para definir um brilho uniforme para cada visor. Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 4 ou 9), antes dos seguintes procedimentos. Exemplo: Definir “LIGADO” Em “LIGAÇÃO PLE” no menu “VÍDEO-WALL”, selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ ENTER.

REPT. TEMP. : 1 : DIVIDIR : DESLIG. : DESLIG. : LIGADO : DESLIG. EXIT Informação 䡵 Definições LIGAÇÃO PLE LIGADO: Definir um brilho uniforme para cada tela num vídeo-wall. Esta ação só pode ser definida quando o vídeo-wall 2⳯2 ou 3⳯3 está selecionado. DESLIG.: Definir o brilho individualmente para cada tela num vídeo-wall.

  • Quando esta função está definida para “LIGADO”, ligue as telas de plasma com o cabo remoto (opcional), na ordem dos números de posição para o vídeo-wall 2⳯2. Ver o diagrama abaixo.
  • Se existirem alterações no DIVISOR ou POSIÇÃO, a LIGAÇÃO PLE desliga-se automaticamente. REMOTE REMOTE REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE

No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 Display 1 Display 2 Display 4 Display 3

  • Com o vídeo-wall 3⳯3, ligue o visor final ao primeiro visor, da mesma forma do vídeo-wall 2⳯2. Nota: O controle remoto pode funcionar, exceto se o CONTROLO IV estiver definido para “DESLIG.”. REMOTE

REPT. TEMP. : 1 : DIVIDIR : DESLIG. : LIGADO : DESLIG. : DESLIG. EXIT Informação 䡵 Definições ATRASO START LIGADO: Liga a energia principal de cada visor, depois de um tempo de atraso. DESLIG.: Liga a energia principal de todos os visores ao mesmo tempo. (Apenas para 16 e 25 telas) MODO1: Liga a energia principal de cada visor em atraso. MODO2: Liga a energia principal de cada visor em maior atraso.

  • Logo que esta função seja definida para “LIGADO”, o botão POWER ON/OFF no controle remoto não funciona, exceto para o monitor Nº. 1. Apertando-se o botão POWER ON no controle remoto, liga-se o monitor Nº. 1 e os outros irão sendo ligados, automaticamente, um de cada vez.
  • A partir do segundo monitor, nem o botão POWER na unidade, nem o botão POWER ON no controle remoto, funcionam. Contudo, mantendo apertado o botão POWER ON durante mais de 3 segundos, o monitor ligará.Po-34 REPT. TEMP. Utize para definir dois temporizadores. Cada temporizador utiliza as funções DIVISOR, FONTE e TEMP.FUNC. Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 4 ou 9), antes dos seguintes procedimentos. Exemplo: TEMPORIZADOR1...VÍDEO1 será visualizado durante 3 minutos. TEMPORIZADOR2...RGB1 será visualizado durante 6 minutos num vídeo-wall 2⳯2. Em “REPT. TEMP.” no menu “VÍDEO-WALL”, selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. É apresentada a tela “REPT. TEMP.”. Ajuste os itens. SEL. ADJ. VOLTARREPT. TEMP.1 DIVISOR FONTE TEMP.FUNC. 2 DIVISOR FONTE TEMP.FUNC.: 1 : VÍDEO1 : 00H03M : 4 : RGB1: 00H06M EXIT Informação 䡵 Definições REPT. TEMP. DIVISOR: Divide a tela em 1, 4 ou 9 seções. FONTE: Define o modo de entrada a ser visualizado. TEMP.FUNC.: Pode ser definido até 4 horas e 15 minutos, em unidades de 1 minuto. Se definir ambos os temporizadores, o Temporizador 1 e o Temporizador 2 serão executados consecutivamente. No caso do video-wall, o temporizador nº 1 pode ser utilizado para controlar simultaneamente todos os visores.
  • Torna-se efetivo quando o menu no tela desaparece. Menu de definições Opção4 Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Apagar a imagem da tela inferior quando não há sinal de entrada Esta função apaga automaticamente a moldura negra da tela inferior quando não há sinal de entrada na tela inferior. Esta característica apenas está disponível na seleção do modo imagem-a-imagem. Exemplo: Definir “ECRAN” para “JUNTAS” Em “SUB. IMAGEM”, do menu “OPÇÃO4”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “SUB. IMAGEM” aparece. Ajustar os itens.

EXIT SUB. IMAGEMDET.IMG SEC.ECRANTAMANHO : AUTO : JUNTAS : 100% Informação 䡵 Função SUB. IMAGEM

  • A perda do sinal de entrada significa uma condição em que não existe o sinal de vídeo nem o sinal de sincronização.
  • Quando a tela inferior desaparece, as funções NAV. ZOOM, IMG. FIXA e TROCA RÁPIDA não funcionam. O botão WIDE também não funciona. 䡵 Definições de DET.IMG SEC. AUTO: A tela preta desaparece 3 segundos depois da perda de sinal. DESLIG.: Desliga a função SUB. IMAGEM. 䡵 Configurar ECRAN NORMAL: A tela secundária aparece sempre. JUNTAS: A tela secundária desvanece. 䡵 Configurar TAMANHO Configura a transparência da tela secundária. Visualizar a imagem completa durante o funcionamento DIGITAL ZOOM Utilize esta função para visualizar a imagem completa na tela inferior, juntamente com uma imagem alargada na tela principal. Exemplo: Definir “NAV. ZOOM” para “S BY S” Em “NAV. ZOOM” no menu “OPÇÃO4”, selecione “S BY S”. SEL. ADJ. VOLTAROPÇÃO4 4 / 4 PÁG. ANT.SUB. IMAGEMNAV. ZOOMIMG. FIXATROCA RÁPIDA SELEC.1 SELEC.2 INSERT. TEXT: S BY S : S BY S1: DESLIG.: —: — : DESLIG. EXIT Informação 䡵 Função NAV. ZOOM
  • Esta característica não funciona no modo multi-tela.
  • Esta característica não funciona enquanto IMG. FIXA estiver ativa.
  • Ativar uma visualização de tela dupla cancela esta função.Po-35 Trocar rapidamente a fonte de entrada Esta característica permite uma seleção de entrada rápida. Depois da definição LIGADO, aperte o botão CLEAR/ SEAMLESS SW para uma troca rápida entre os dois sinais de entrada selecionados. Exemplo: Definir para trocar rapidamente entre RGB1 e RGB2. Em “TROCA RÁPIDA” no menu “OPÇÃO4”, selecione “LIGADO”. Selecione “RGB1” e “RGB2”.
  • As fontes disponíveis dependem da definição da entrada. Informação 䡵 Função TROCA RÁPIDA
  • Esta característica não funciona para certas combinações de entrada. Ver a tabela na página Po-
  • Depois de trocar para a entrada selecionada, ative esta função.
  • Esta característica não funciona no modo de tela dividido.
  • Quando TROCA RÁPIDA é ligada em primeiro lugar, ou quando os sinais a serem transmitidos são alterados, pode haver um ligeiro atraso devido à análise do sinal. 䡵 Definição TROCA RÁPIDA DESLIG.: Desliga a função TROCA RÁPIDA. LIGADO: Quando o botão CLEAR/SEAMLESS SW é apertado, os sinais de entrada trocam rapidamente, de acordo com a definição de SELEC.1 e SELEC.2. 䡵 Definições NAV. ZOOM DESLIG.: Não será exibida a imagem completa na tela inferior. S BY S: Será exibida a imagem completa na tela inferior no modo lado-a-lado. INF.ESQ~SUP.ESQ: Será exibida a imagem completa na tela inferior no modo imagem-a- imagem.

Lado-a-Lado Imagem-a-Imagem Botão POINTER

Botão Zoom+/- Botão POINTER RGB/PC1RGB/PC1RGB/PC1RGB/PC1RGB/PC1RGB/PC1 Lado-a-Lado Imagem-a-Imagem Botão SELECT/ FREEZE Botão SELECT/ FREEZE S BY S1

S BY S2 Visualizar imagens fotográficas na tela inferior Esta característica permite a visualização de imagens fotográficas na tela inferior, capturadas apertando o botão SELECT/FREEZE. Exemplo: Definir “IMG. FIXA” para “INF. ESQ” Em “IMG. FIXA” no menu “OPÇÃO4”, selecione “INF. ESQ”.

: DESLIG. EXIT Informação 䡵 Função IMG. FIXA

  • Esta característica não funciona no modo de tela dividida.
  • O zoom digital não está disponível quando esta função está ativa.
  • Apertando de novo o botão SELECT/FREEZE enquanto esta função está ativa cancela a função.
  • Ativar uma visualização de tela dupla cancela esta função. 䡵 Definições IMG. FIXA DESLIG.: Não exibe a imagem fotográfica. S BY S1, 2: As imagens fotográficas capturadas ao apertar o botão SELECT/FREEZE serão exibidas na tela inferior, no modo lado-a-lado. INF.ESQ~SUP.ESQ: As imagens fotográficas capturadas ao apertar o botão SELECT/FREEZE serão exibidas na tela inferior, no modo imagem-a- imagem.Po-36 Visualizar a Informação como operador de texto Exemplo: Definir “INSERT. TEXT” para “INF”, “ENTRADA” para “RGB1”, “TAMANHO” para 100%” e “ECRAN” para “NORMAL” Em “INSERT. TEXT”, do menu “OPÇÃO4”, selecione “INF”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “INSERT. TEXT” aparece. Ajustar os itens. Informação 䡵 Configurar INSERT. TEXT DESLIG.: Não mostra texto algum. ACIMA/MEIO/BAIXO/INF: Mostra um texto no local especificado. 䡵 Configurar ENTRADA Configura a entrada do texto do RGB1 em 3. 䡵 Configurar TAMANHO Configura a transparência do texto. 䡵 Configurar ECRAN NORMAL: A tela secundária aparece sempre. JUNTAS: A tela secundária desvanece. Menu de definições OSM avançado Definição do modo de menu Permite o acesso completo aos itens do menu. Quando o ATRASO START ou a LIGAÇÃO PLE estão LIGADOS, isto não será DESLIG. Exemplo: Definir “LIGADO” Em “OSM AVANÇADO” do “MENU PRINCIPAL”, selecione “LIGADO”. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2IMAGEMÁUDIOAJUSTE DE IMAGEMOPÇÃO1OSM AVANÇADO PÁG. SEG.: DESLIG. SAIR EXIT ADJ. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2IMAGEMÁUDIOAJUSTE DE IMAGEMOPÇÃO1OPÇÃO2OPÇÃO3OPÇÃO4OSM AVANÇADO PÁG. SEG.: LIGADO SAIR EXIT ADJ. Informação 䡵 Definições OSM AVANÇADO LIGADO: Todos os itens do menu principal estão disponíveis para utilizadores avançados. DESLIG.: Alguns dos itens do menu principal não estão disponíveis (p. ex. OPÇÃO2, OPÇÃO3 e OPÇÃO4). Menu de definições de linguagem Definir a linguagem dos menus O menu exibido pode ser definido de um a oito idiomas. Exemplo: Definir o menu exibido para “DEUTSCH” No “MENU PRINCIPAL”, selecione “LINGUAGEM”, e depois aperte o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “LINGUAGEM”. Em “LINGUAGEM”, selecione “DEUTSCH”, e depois aperte o botão MENU/ENTER. A “LINGUAGEM” está definida para “DEUTSCH” e volta ao menu principal. VOLTARLINGUAGEMLINGUAGEM: DEUTSCH EXIT MENU/ENTER

ADJ. Informação 䡵 Definições de linguagem ENGLISH ........... Inglês DEUTSCH..........Alemão FRANÇAIS .........Francês ESPAÑOL ..........Espanhol ITALIANO ........... Italiano SVENSKA ..........Sueco У ............... Russo PORTUGUÊS .... Português

EXIT INSERT. TEXTENTRADATAMANHOECRAN : RGB1 : 100% : NORMALEnhanced split screen ModelPo-37 Menu de Informação de Sinal Verificar as freqüências, polaridades dos sinais de entrada e resolução Utilize esta função para verificar as freqüências e polaridades dos sinais que estejam atualmente entrando a partir de um computador, etc. No “MENU PRINCIPAL”, selecione “INFORM. DE SINAL”, e depois aperte o botão MENU/ENTER. A “INFORM. DE SINAL” é exibida. VOLTARINFORM. DE SINALFREQ. HFREQ. V POLARIDADE HPOLARIDADE VMEMÓRIARESOLUÇÃO: 48.4KHZ : 60.0HZ: NEG.: NEG.: 24: 1024

EXIT PC: MEMÓRIA é exibido. Outros: MODO é exibido. Menu de definições do sistema de cores Definição do formato do sinal de vídeo Utilize-os para definir o sistema de cores dos sinais de vídeo compostos ou sinais de entrada Y/C. Exemplo: Definir o sistema de cores para “3.58 NTSC” No MENU PRINCIPAL, selecione “SISTEMA DE CORES”, e depois aperte o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “SISTEMA DE CORES”. Em “SISTEMA DE CORES”, selecione “3.58NTSC”.

VOLTARSISTEMA DE CORESSISTEMA DE CORES: 3.58NTSC

EXIT ADJ. Informação 䡵 Formatos de sinal de vídeo Diferentes países utilizam diferentes formatos para os sinais de vídeo. Defina para o sistema de cores utilizado no país onde se encontra. AUTO: Os sistemas de cores são automaticamente identificados e o formato é conseqüentemente definido. PAL: Este é o formato padrão utilizado principalmente no Reino Unido e na Alemanha. SECAM: Este é o formato padrão utilizado principalmente na França e na Rússia.

4.43 NTSC, PAL60: Este formato é utilizado para

vídeos nos países que utilizam os sinais de vídeo PAL e SECAM.

3.58 NTSC: Este é o formato padrão utilizado

principalmente nos Estados Unidos e no Japão. PAL-M: Este é o formato padrão utilizado principalmente no Brasil. PAL-N: Este é o formato padrão utilizado principalmente na Argentina.Po-38Equipamento externopor exemplo, computador pessoalMonitor Aplicação Estas especificações abrangem o controle de comunicações do monitor plasma por equipamento externo. Conexões As conexões são efetuadas como abaixo descrito. Conector no lado do monitor plasma: Conector EXTERNAL CONTROL. Utilize um cabo cruzado (invertido). Tipo de conector: Macho D-Sub 9 pinos Parâmetros de comunicação (1) Sistema de comunicação Assíncrono(2) Interface RS-232C(3) Taxa de velocidade 9600 bps(4) Comprimento de dados 8 bits(5) Paridade Ímpar(6) Bits de paragem 1 bit(7) Código de comunicação Hex Códigos de controle externo (Referência) FUNÇÃO CÓDIGO DE DADOSPower ON 9FH 80H 60H 4EH 00H CDHOFF 9FH 80H 60H 4FH 00H CEHInterruptor de entradaVideo1 (BNC) DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08HVideo2 (RCA) DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09HVideo3 (S-Video) DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AHDVD1/HD1 (RCA) DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CHDVD2/HD2 (BNC) DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DHRGB1 (mini D-Sub 15 pinos) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EHRGB2 (5BNC) DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FHRGB3 (DVI) DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13HEmudecimento do somON 9FH 80H 60H 3EH 00H BDHOFF 9FH 80H 60H 3FH 00H BEHMODO IMAGEMNORMAL DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBHCINEMA1 DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCHCINEMA2 DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDHPADRÃO DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEHBRILHO DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFHModo da tela ESTÁDIO DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13HZOOM DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14HNORMAL DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15HCOMPLETO DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H14 : 9 DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH2.35 : 1 DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BHIMAGEM AUTOLIGADO DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DHDESLIG. DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EHMODO CINEMALIGADO DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82HDESLIG. DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H Nota: Contate o seu fornecedor local para obter uma lista de códigos de controle externo, se necessário. Conector mini D-Sub 15 pinos (Análogo) Controle externo

RGB 3 Atribuição de pinos Pino Nº

Conector DVI-D 24 pinos (Digital) A unidade está equipada com um tipo de conector normalmente utilizado para digital. (Isto não pode ser utilizado para uma entrada análoga.) (TMDS pode ser utilizado apenas para uma ligação.) Pino Nº

Nome do pinoSem ligaçãoRXD (Receive data)TXD (Transmit data)DTR (DTE side ready) GND DSR (DCE side ready)RTS (Ready to send)CTS (Clear to send)Sem ligaçãoSinal (Análogo)VermelhoVerde ou sincronização a verde Azul Sem ligaçãoMassaFio de terra vermelhoFio de terra verdeFio de terra azulSem ligaçãoMassa do sinal de sincronizaçãoSem ligaçãoDATA (SDA) bidirecionalSincronização horizontal ou compostaSincronização verticalTemporizador de dadosPino Nº

Sinal (Digital)Dados T.M.D.S 2Dados T.M.D.S 2 +Proteção dados T.M.D.S 2Sem ligaçãoSem ligaçãoRelógio DDCDados DDCSem ligaçãoDados T.M.D.S 1Dados T.M.D.S 1 +Proteção dados T.M.D.S 1Sem ligaçãoSem ligaçãoCorrente +5VMassaDeteção de ficha espontâneaDados T.M.D.S 0Dados T.M.D.S 0 +Proteção dados T.M.D.S 0Sem ligaçãoSem ligaçãoProteção temporizador T.M.D.STemporizador T.M.D.S +Temporizador T.M.D.S -Po-39 Sintoma A unidade emite um ruído de estalos. A imagem está perturbada. Som é ruidoso. O controle remoto funciona mal. O controle remoto não funciona. O monitor não liga, quando se pressiona o botão no controle remoto. O monitor não funciona, quando se pressionam os botões no controle remoto. Os botões do painel frontal da unidade principal não funcionam. Não é produzido som ou imagem. Aparece a imagem, mas não é produzido som. Imagem fraca com sinal de entrada VIDEO. Imagem fraca com sinal de entrada RGB. O tom é pobre ou as cores são fracas. Nada aparece no écran. Parte da imagem é cortada ou a imagem não está centrada. A imagem é muito grande ou muito pequena. A imagem está instável. O indicador POWER/STANDBY está iluminado em vermelho. O indicador POWER/STANDBY está intermitente em vermelho. O indicador POWER/STANDBY está intermitente em vermelho e verde, ou em verde. Verificações

  • A imagem e o som estão normais?
  • Está algum componente conectado diretamente na frente ou ao lado do monitor?
  • As baterias do controle remoto estão gastas?
  • CONTROLO IV está definido para LIGADO?
  • Foi definido um número de ID para a unidade principal?
  • O cabo de conexão do monitor está conectado em uma tomada de corrente?
  • Todos os indicadores do monitor estão desligados?
  • As baterias do controle remoto estão gastas?
  • CONTROLO IV está definido para DESLIG.?
  • Foi definido um número de ID para a unidade principal?
  • O controle remoto está apontado para o monitor, ou existe algum obstáculo entre o controle remoto e o monitor?
  • A luz direta do sol ou uma luz artificial forte está a incidir no sensor do controle remoto do monitor?
  • As baterias do controle remoto estão gastas?
  • O cabo remoto está conectado no terminal REMOTE IN (com fios).
  • Os botões do painel frontal não funcionam durante o CONTROL BLOQ..
  • O cabo de conexão do monitor está ligado numa tomada de corrente?
  • O volume está ajustado no mínimo?
  • Está definido o modo de emudecimento?
  • As colunas estão devidamente conectadas?
  • AUDIO INPUT está ajustado corretamente?
  • Ajustes de controle indevidos. Interferência local. Interconexões do cabo. A impedância de entrada não está no nível correto.
  • Ajustes de controle indevidos. Conexões incorretas no conector de 15 pinos.
  • O tom e as cores estão devidamente ajustados?
  • A corrente do computador está ligada?
  • Está conectada uma fonte?
  • A função de gerenciamento de energia está no modo estado de prontidão ou desligada?
  • LOOP OUT está ajustado para LIGADO?
  • A posição está devidamente ajustada?
  • O tamanho do écran está devidamente ajustado?
  • A resolução do computador está devidamente ajustada?
  • A sincronização de sinal horizontal e / ou vertical não está presente quando o controle de Intelligent Power Manager está ligado.
  • A temperatura dentro da unidade principal ficou muito alta e ativou a proteção.
  • Se não existirem anomalias na imagem e no som, o ruído é causado pela reação do compartimento às alterações de temperatura. Isto não afeta o desempenho.
  • Deixe algum espaço entre o monitor e os componentes conectados.
  • Defina um número ID, com o botão ID SELECT, ou defina o número ID para TDS.
  • Ligue o cabo de conexão do monitor numa tomada de corrente?
  • Pressione o botão de corrente no monitor, para ligar a energia.
  • Defina um número ID, com o botão ID SELECT, ou defina o número ID para TDS.
  • Aponte o controle remoto ao sensor de controle remoto do monitor quando pressionar os botões, ou remova o obstáculo.
  • Elimine a luz, fechando as cortinas, apontando a luz para outra direção, etc.
  • Ligue o cabo de conexão do monitor numa tomada de corrente.
  • Pressione o botão MUTE do controle remoto.
  • Ajuste o controle de imagem conforme o necessário. Experimente outra localização para o monitor. Certifique-se que todas as conexões estão seguras.
  • Ajuste os controles de imagem conforme o necessário. Verifique a posição dos pinos e as conexões.
  • Ajuste o tom e as cores (em IMAGEM).
  • Ligue a corrente do computador.
  • Conecte a fonte ao monitor.
  • Funcione com o computador (mova o rato, etc.).
  • Pressione o botão WIDE no controle remoto e ajuste devidamente.
  • Defina a resolução apropriada.
  • Verifique a entrada de sinal.
  • Desligue imediatamente a corrente da unidade principal e aguarde até que baixe a temperatura interna. Ver*1.
  • Desligue imediatamente a corrente da unidade principal. Ver *2. *1 Proteção de sobre-aquecimento Se o monitor aquecer demasiado, a proteção de sobre-aquecimento é ativada e o monitor é desligado. Se isso acontecer, desligue a corrente do monitor e tire a ficha da tomada de corrente. Se o compartimento onde o monitor está instalado é particularmente quente, mude o monitor para uma localização mais fresca e aguarde que o monitor arrefeça durante 60 minutos. Se o problema persistir, contate o seu fornecedor. *2 No caso seguinte, desligue imediatamente o monitor, e contate o seu fornecedor ou um Centro de Assistência autorizado. O monitor desliga 5 segundos depois de ligar e, nessa altura, o indicador POWER/STANDBY fica intermitente. Isso indica que o circuito da fonte de alimentação, o painel de visualização plasma, o sensor de temperatura ou uma, ou mais, ventoinhas estão danificadas. Resolução de problemas Se a qualidade de imagem é fraca ou se existir qualquer outro problema, verifique os ajustamentos, funcionamento, etc., antes de solicitar assistência.Po-40 Tipo de sinal Modo de écran Polaridade sincronização Presença Modelo Tabela de sinais suportados Suporte da resolução (42XM4)
  • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos⳯768 linhas. (Exceto para *2, 4
  • Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos⳯768 linhas. Sinais de entrada do computador suportadas por este sistema Pontos⳯linhas 640⳯400 720⳯400 640⳯480 720⳯400 848⳯480 852⳯480*

SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM Seleção RGB

SIM NÃO NÃO NÃO NÃO SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM Memória

Computadores compatíveis

8Po-41 Tampa traseira *1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852⳯480. *2 Visualizar apenas 640 linhas com o centro do écran da orientação vertical localizada no centro. *3 A imagem é visualizada na resolução original. A imagem será comprimida para outros sinais. *4 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 720 pontos⳯768 linhas. *5 Normalmente o modo de seleção RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente. Se a imagem não for devidamente visualizada, defina o modo RGB preparado para os sinais de entrada listados na tabela em cima. *6 Para ligar o monitor a um computador Macintosh, utilize o adaptador de monitor (D-Sub 15-pinos) à porta de vídeo do seu computador. *7 Estão também disponíveis outros modos de vídeo (ZOOM e ESTÁDIO). *8 Quando estiver a visualizar uma imagem em movimento a uma freqüência vertical maior do que 65Hz, a imagem pode por vezes ficar instável (aos saltos). Se isto acontecer, defina a freqüência de atualização do equipamento externo para 60Hz. *9 Compatível com o padrão CVT. NOTA:

  • Enquanto os sinais de entrada cumprirem com a resolução listada na tabela em cima, pode ter que ajustar a posição e tamanho da imagem devido a erros de sincronização com o seu computador.
  • Este monitor tem uma resolução de 1024 pontos

768 linhas. É recomendado que o sinal de entrada seja XGA, XGA alargado ou equivalente.

  • Com sinal digital alguns sinais não são aceites.
  • A sincronização pode ser pertubada quando um sinal não padrão diferente dos mencionados for introduzido .
  • Se estiver a ligar a um sinal sincronizado composto, utilize o terminal HD. O que é a tecnologia HDCP/HDCP? HDCP é uma abreviatura para Proteção de conteúdos digital de banda larga. A protecção de conteúdos digitais de banda larga (HDCP) é um sistema para evitar a cópia ilegal de dados de vídeo enviados a através de um Interface de video digital (DVI). Se não conseguir visualizar alguma coisa através da entrada DVI, não significa necessariamente que o PDP não esteja a funcionar corretamente. Com a implementação do HDCP, podem existir casos em que certo conteúdo está protegido com HDCP e possa não ser visualizado devido à intenção/decisão da comunidade HDCP (Digital Content Protection, LLC).
  • “IBM PC/AT” e “XGA” são marcas registadas pela International Business Machines, Inc. dos Estador Unidos.
  • “Apple Macintosh” é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. dos Estados Unidos. Pontos⳯linhas 1024⳯768 1280⳯1024 768⳯576 640⳯480 1152⳯864 1400⳯1050 Freqüência vertical (Hz) 60,0 60,0 50,0 59,9 60,0 72,0 60,0 75,0 85,0 Freqüência horizontal (kHz) 49,7 63,9 31,4 31,5 53,7 64,9 65,3 82,3 93,9 NORMAL (4:3) SIM SIM*

SIM SIM SIM SIM SIM Seleção RGB

SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM DVI SIM SIM NÃO NÃO SIM SIM SIM SIM NÃO Memória

Work Station (SGI) PAL625P NTSC525P IDC-3000G Tipo de sinal Modo de écran Polaridade sincronização Presença ModeloPo-42 Tabela de sinais suportados Suporte da resolução (50XM5/61XM4)

  • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos⳯768 linhas. (Exceto para *2, 3, 4
  • Quando o modo tela entá em REAL, a imagem aparece na resolução original.
  • Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1365 pontos⳯768 linhas. (Exceto para

Sinais de entrada do computador suportadas por este sistema Tipo de sinal Modo de écran Polaridade sincronização Presença Modelo Pontos⳯linhas 640⳯400 720⳯400 640⳯480 720⳯400 848⳯480 852⳯480*

SIM NÃO NÃO NÃO NÃO SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM Memória

Computadores compatíveis

– –Po-43 Tampa traseira *1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852⳯480. *2 Este sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos⳯640 linhas. *3 A imagem é visualizada na resolução original. *4 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 960 pontos⳯768 linhas. *5 Normalmente o modo de seleção RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente. Se a imagem não for devidamente visualizada, defina o modo RGB preparado para os sinais de entrada listados na tabela em cima. *6 Para ligar o monitor a um computador Macintosh, utilize o adaptador de monitor (D-Sub 15-pinos) à porta de vídeo do seu computador. *7 Estão também disponíveis outros modos de vídeo (ZOOM e ESTÁDIO). *8 Quando estiver a visualizar uma imagem em movimento a uma freqüência vertical maior do que 65Hz, a imagem pode por vezes ficar instável (aos saltos). Se isto acontecer, defina a freqüência de atualização do equipamento externo para 60Hz. *9 Compatível com o padrão CVT. NOTA:

  • Enquanto os sinais de entrada cumprirem com a resolução listada na tabela em cima, pode ter que ajustar a posição e tamanho da imagem devido a erros de sincronização com o seu computador.
  • Quando um sinal de 1280 pontos

1024 linhas ou de 1600 pontos

1200 linhas é transmitido ao monitor, a imagem fica comprimida.

  • Este monitor tem uma resolução de 1365 pontos

768 linhas. É recomendado que o sinal de entrada seja XGA, XGA alargado ou equivalente.

  • Com sinal digital alguns sinais não são aceites.
  • A sincronização pode ser pertubada quando um sinal não padrão diferente dos mencionados for introduzido .
  • Se estiver a ligar a um sinal sincronizado composto, utilize o terminal HD. O que é a tecnologia HDCP/HDCP? HDCP é uma abreviatura para Proteção de conteúdos digital de banda larga. A protecção de conteúdos digitais de banda larga (HDCP) é um sistema para evitar a cópia ilegal de dados de vídeo enviados a através de um Interface de video digital (DVI). Se não conseguir visualizar alguma coisa através da entrada DVI, não significa necessariamente que o PDP não esteja a funcionar corretamente. Com a implementação do HDCP, podem existir casos em que certo conteúdo está protegido com HDCP e possa não ser visualizado devido à intenção/decisão da comunidade HDCP (Digital Content Protection, LLC).
  • “IBM PC/AT” e “XGA” são marcas registadas pela International Business Machines, Inc. dos Estador Unidos.
  • “Apple Macintosh” é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. dos Estados Unidos. Pontos⳯linhas 1024⳯768 1280⳯1024 768⳯576 640⳯480 1152⳯864 1400⳯1050 Freqüência vertical (Hz) 60,0 60,0 50,0 59,9 60,0 72,0 60,0 75,0 85,0 Freqüência horizontal (kHz) 49,7 63,9 31,4 31,5 53,7 64,9 65,3 82,3 93,9 NORMAL (4:3) SIM*

SIM SIM SIM SIM SIM Seleção RGB

SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM DVI SIM SIM NÃO NÃO SIM SIM SIM SIM NÃO Memória

Work Station (SGI) PAL625P NTSC525P IDC-3000G Tipo de sinal Modo de écran Polaridade sincronização Presença Modelo REAL

Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída) RGB Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos⳯1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1

Áudio RCA Stereo⳯3 (Selecionável) Controle externo D-sub 9-pinos 1(RS-232C) Saída de som 8W+8W a 6 ohm Fonte de alimentação de energia AC100-240V 50/60Hz Taxa atual 4,5A (máximo) Consumo de energia 285W (normal) Dimensões 40,2 (L)⳯24 (A)⳯3,9 (P) polegadas 1022 (L)⳯610 (A)⳯98(P) mm Peso 66 lbs / 30 kg (sem suporte) Considerações ambientais Temperatura de funcionamento 0°C a 40°C / 32°F a 104°F Umidade 20 a 80% (sem condensação) Altitude 720 a 1114 hPa (0 a 9180 pés / 0 a 2800 m) Temperatura de armazenamento -10°C a 50°C / 14°F a 122°F Umidade 10 a 90% (sem condensação) Altitude 700 a 1114 hPa (0 a 9840 pés / 0 a 3000 m) Outras características Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa 3D (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Função de zoom digital (Selecionável 100-900%), Multi-tela Vídeo-Wall 4-25, Auto-diagnóstico, Ferramentas de redução de imagens queimadas (PLE

FIXAR1~3, INVERSÃO, BRANCO, ROTAÇÃO

(Auto1,2/Manual), VARRER ÉCRAN), Seleção da temperatura da cor (alto/médio/baixo +/baixo -, o usuário tem 4 memórias), Bloqueio de controle (Exceto interruptor de energia), Auto Imagem, Saltar introdução,Acerto de cores, Tom baixo (modo 3), Auto ID, Temporizador programável, Correção Gamma (modo 4), Interface “loop through”, Plug and play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b apenas), Operações para dividir tela Classificaçao UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC class B, ICES-003 class B Especificações 3,9" (98) 1,59"(40,4)2,31"(57,6)40,2" (1022)24" (610)36,3" (922)20,3" (515) As unidades são em polegadas (mm) As características e especificações podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas RGB/PC2 e HD/DVD2. Selecione um deles em “ENTRADA BNC”.

Compatível com HDCP. Sinais suportados

  • 720ⴒ480P @ 59,94/60Hz Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não ser visualizado corretamente. O problema pode ser de inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD, caixa descodificação, etc...). Se tiver algum problema deste género contate a NEC Solutions (Ameria) Inc. e também o fabricante do equipamento de fonte. 䡵 42XM4Po-45 Tamanho do écran 43,5"(H)⳯24,5"(V) polegadas 1106(H)⳯622(V) mm diagonal 50" Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1365(H)⳯768(V) pixels Pixel Pitch 0,032"(H)⳯0,032"(V) polegadas 0,81(H)⳯0,81(V) mm Processamento de cores 4,096 passos, 68,7 biliões de cores Sinais Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 a 110,0 kHz (automático : pesquisa por passo) Vertical : 50,0 a120,0 Hz (automáticopesquisa por passo) Sinais de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,

Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída) RGB Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos⳯1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1

Áudio RCA Stereo⳯3 (Selecionável) Controle externo D-sub 9-pinos 1(RS-232C) Saída de som 9W+9W a 6 ohm Fonte de alimentação de energia AC100-240V 50/60Hz Taxa atual 7,6A (máximo) Consumo de energia 435W (normal) Dimensões 48,1 (L)⳯30 (A)⳯3,8 (P) polegadas 1222 (L)⳯736 (A)⳯96(P) mm Peso 97 lbs / 44 kg (sem suporte) Considerações ambientais Temperatura de funcionamento 0°C a 40°C / 32°F a 104°F Umidade 20 a 80% (sem condensação) Altitude 720 a 1114 hPa (0 a 9180 pés / 0 a 2800 m) Temperatura de armazenamento -10°C a 50°C / 14°F a 122°F Umidade 10 a 90% (sem condensação) Altitude 700 a 1114 hPa (0 a 9840 pés / 0 a 3000 m) Outras características Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa 3D (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Função de zoom digital (Selecionável 100-900%), Multi-tela Vídeo-Wall 4-25, Auto-diagnóstico, Ferramentas de redução de imagens queimadas (PLE

FIXAR1~3, INVERSÃO, BRANCO, ROTAÇÃO

(Auto1,2/Manual), VARRER ÉCRAN), Seleção da temperatura da cor (alto/médio/baixo +/baixo -, o usuário tem 4 memórias), Bloqueio de controle (Exceto interruptor de energia), Auto Imagem, Saltar introdução,Acerto de cores, Tom baixo (modo 3), Auto ID, Temporizador programável, Correção Gamma (modo 4), Interface “loop through”, Plug and play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b apenas), Operações para dividir tela Classificaçao UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC class B, ICES-003 class B Especificações 3,8" (96) 1,5" (38) 2,3" (58) 48,1" (1222)30" (736)43,5" (1106)24,5" (622) As unidades são em polegadas (mm) As características e especificações podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas RGB/PC2 e HD/DVD2. Selecione um deles em “ENTRADA BNC”.

Compatível com HDCP. Sinais suportados

  • 720ⴒ480P @ 59,94/60Hz Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não ser visualizado corretamente. O problema pode ser de inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD, caixa descodificação, etc...). Se tiver algum problema deste género contate a NEC Solutions (Ameria) Inc. e também o fabricante do equipamento de fonte. 䡵 50XM5Po-46 Tamanho do écran 53,2"(H)⳯29,9"(V) polegadas 1351(H)⳯760(V) mm diagonal 61" Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1365(H)⳯768(V) pixels Pixel Pitch 0,039"(H)⳯0,039"(V) polegadas 0,99(H)⳯0,99(V) mm Processamento de cores 4,096 passos, 68,7 biliões de cores Sinais Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 a 110,0 kHz (automático : pesquisa por passo) Vertical : 50,0 a120,0 Hz (automáticopesquisa por passo) Sinais de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,

Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída) RGB Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos⳯1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1

Áudio RCA Stereo⳯3 (Selecionável) Controle externo D-sub 9-pinos 1(RS-232C) Saída de som 9W+9W a 6 ohm Fonte de alimentação de energia AC100-240V 50/60Hz Taxa atual 8,0A (máximo) Consumo de energia 540W (normal) Dimensões 57,9 (L)⳯34,7 (A)⳯4,7 (P) polegadas 1470 (L)⳯880 (A)⳯119(P) mm Peso 134,5 lbs / 61,0 kg (sem suporte) Considerações ambientais Temperatura de funcionamento 0°C a 40°C / 32°F a 104°F Umidade 20 a 80% (sem condensação) Altitude 720 a 1114 hPa (0 a 9180 pés / 0 a 2800 m) Temperatura de armazenamento -10°C a 50°C / 14°F a 122°F Umidade 10 a 90% (sem condensação) Altitude 700 a 1114 hPa (0 a 9840 pés / 0 a 3000 m) Outras características Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa 3D (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Função de zoom digital (Selecionável 100-900%), Multi-tela Vídeo-Wall 4-25, Auto-diagnóstico, Ferramentas de redução de imagens queimadas (PLE

FIXAR1~3, INVERSÃO, BRANCO, ROTAÇÃO

(Auto1,2/Manual), VARRER ÉCRAN), Seleção da temperatura da cor (alto/médio/baixo +/baixo -, o usuário tem 4 memórias), Bloqueio de controle (Exceto interruptor de energia), Auto Imagem, Saltar introdução,Acerto de cores, Tom baixo (modo 3), Auto ID, Temporizador programável, Correção Gamma (modo 4), Interface “loop through”, Plug and play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b apenas), Operações para dividir tela Classificaçao UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC class B, ICES-003 class B Especificações 4,7"(119)1,8" (45) 2,9" (74) 57,9" (1470)34,7" (880)53,2" (1351)29,9" (760) As unidades são em polegadas (mm) As características e especificações podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas RGB/PC2 e HD/DVD2. Selecione um deles em “ENTRADA BNC”.

Compatível com HDCP. Sinais suportados

  • 720ⴒ480P @ 59,94/60Hz Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não ser visualizado corretamente. O problema pode ser de inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD, caixa descodificação, etc...). Se tiver algum problema deste género contate a NEC Solutions (Ameria) Inc. e também o fabricante do equipamento de fonte. 䡵 61XM4Po-47 NEC Solutions, Inc. (a seguir designado NEC Solutions) garante que este produto não tem defeitos de material nem de mão-de-obra, de acordo com seguintes termos e sujeito às condições apresentadas abaixo, e concorda em reparar ou substituir (segundo o critério de NEC Solutions) qualquer peça da unidade correspondente comprovadamente defeituosa. As peças ou os produtos a substituir podem ser novas ou recuperadas e devem cumprir as especificações das peças ou produtos originais. DE QUANTO TEMPO É A GARANTIA? Peças e mão-de-obra são garantidas por (1) um ano a partir da data da compra pelo primeiro cliente. QUEM ESTÁ PROTEGIDO? Esta garantia só pode ser acionada pelo primeiro comprador. O QUE ESTÁ COBERTO E O QUE NÃO ESTÁ COBERTO Com exceção do que está especificado abaixo, esta garantia cobre todos os defeitos do material ou da mão- de-obra deste produto. O seguinte não está coberto pela garantia:

1. Qualquer produto que não seja distribuído nos EUA ou no

Canadá por NEC Solutions ou que não seja comprado nos EUA ou no Canadá num agente autorizado da NEC Solutions.

2. Qualquer produto cujo número de série tenha sido adulterado,

modificado ou retirado.

3. Danos, deterioração ou mau funcionamento resultante de:

a. Acidente, utilização imprópria, abuso, negligência, fogo, água, relâmpago ou outras causas naturais, modificação não autorizada do produto, ou falha na observância das instruções fornecidas com o produto. b. Reparação ou tentativa de reparação por alguém não autorizado por NEC Solutions. c. Qualquer despacho do produto (as reclamações devem ser apresentadas ao transportador). d. Remoção ou instalação do produto. e. Qualquer outra causa que não seja relacionada com um defeito do produto. f. Queimaduras ou riscos no material fluorescente do painel.

4. Caixas, caixas de transporte, baterias, móveis externos, fitas

magnéticas, ou quaisquer acessórios utilizados em conjunto com o produto.

5. Assistência fora dos EUA e Canadá.

O QUE PAGAMOS E O QUE NÃO PAGAMOS Pagamos a mão-de-obra e as despesas com material para os itens cobertos, mas não pagamos o seguinte:

1. Encargos com remoção ou instalação.

2. Custos com os ajustes técnicos iniciais (configuração),

incluindo ajuste de controles de usuário. Estes custos são da responsabilidade do agente NEC Solutions de quem o produto foi comprado.

1. Para obter assistência ao seu produto, consulte o agente de

quem comprou o produto.

2. Sempre que a assistência de garantia é solicitada, a fatura de

compra original (ou uma cópia) deve ser apresentada como prova da cobertura da garantia. Em qualquer correspondência também deve incluir o seu nome, endereço e uma descrição do(s) problema(s).

3. Para obter informações do serviço de assistência autorizada da

NEC Solutions mais próximo, telefone para NEC Solutions pelo número 800-836-0655.

LIMITES DE RESPONSABILIDADE

Exceto para as obrigações especificas apresentadas nesta declaração de garantia, não seremos responsáveis por qualquer dano direto, indireto, especial, acidental, conseqüencial ou qualquer outro tipo de danos, ainda que baseado em contrato, prejuízo, ou qualquer outra teoria legal, ainda que tenhamos sido, ou não, avisados para a possibilidade de ocorrência desses danos. Esta garantia tem ascendência sobre todas as outras garantias expressas ou implícitas, incluindo, mas não limitado a, as garantias implícitas de comercialidade ou oportunidade, com uma finalidade particular.

A responsabilidade de NEC Solutions’ para qualquer produto com defeito é limitada a reparar ou substituir o produto, segundo a nossa opção. NEC Solutions não é responsável por:

1. Danos em outros bens causados por qualquer defeito neste

produto, danos baseados em inconveniência, perda de uso do produto, perda de tempo, perda comercial; ou

2. Quaisquer outros danos ainda que acidentais, conseqüenciais

ou outros. Alguns estados não permitem limitação no tempo de duração de uma garantia implícita e/ou não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou conseqüenciais, pelo que as limitações e exclusões acima podem não se aplicar ao seu caso.

COMO AS LEIS ESTADUAIS SE REFEREM À

GARANTIA Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, e também outros possíveis direitos que podem variar de um estado para outro. PARA MAIS INFORMAÇÃO,

TELEFONE 800-836-0655

NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC. 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 Itasca, Illinois 60143-1248 Nota: Todos os produtos devolvidos a NEC Solutions (America), Inc. para assistência TÊM que obter aprovação antecipada. Para obter aprovação, telefone para NEC Solutions (America), Inc., para o nº 800-836-

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NEC

Modelo : PlasmaSync 61XM4

Categoria : Monitor