PlasmaSync 61XM4 - Moniteur NEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PlasmaSync 61XM4 NEC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Taille de l'écran | 61 pouces |
| Type d'écran | Plasma |
| Résolution | 1024 x 768 pixels |
| Rapport de contraste | 3000:1 |
| Luminosité | 1000 cd/m² |
| Angles de vision | 178° horizontal et vertical |
| Connectivité | VGA, DVI, Composite, S-Video, Component |
| Poids | 80 kg |
| Consommation électrique | 400 W |
| Utilisation recommandée | Affichage professionnel, signalisation numérique |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser avec un support approprié pour éviter les chutes |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation en intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PlasmaSync 61XM4 NEC
Questions des utilisateurs sur PlasmaSync 61XM4 NEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PlasmaSync 61XM4 - NEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PlasmaSync 61XM4 de la marque NEC.
MODE D'EMPLOI PlasmaSync 61XM4 NEC
NEXT PAGE : NORMAL : OFF : 52 : 32 : 16 : 32 : 32
: 52 : 32 : 16 : 32 : 32
: 52 : 32 : 16 : 32 : 32
: 52 : 32 : 16 : 32 : 32
OFF 10 : 30- - : - -
08 : 30- - : - - 08 : 3008 : 30- - : - - 08 : 3015 : 30 OFF 10 : 3018 : 1512 : 1510 : 00- - : - - 12 : 1516 : 00
08 : 30 15 : 30 OFF 10 : 30 18 : 15 12 : 15 10 : 00
Limited Warranty Plasma MonitorsFRANÇAIS Manuel d’utilisation (Modèle à découpe d’image avancée)Fr-2 Précaution Veuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. ATTENTION..
DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE. Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. De ce fait, il faut lire attentivement ces instruc-tions pour éviter tout problèm. AVERTISSEMENT AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS BRANCHER LA PRISE D’ALIMENTATION POLARISEE DANS UNE PRISE MURALE AVEC UNE RALLONGE OU UN ADAPTATEUR MULTIPRISE SI LES FICHES NE PEUVENT ETRE INSEREES COMPLETEMENT. EVITER D’OUVRIR LE BOITIER CAR
CELUI-CI PROTEGE DES COMPOSANTS FONCTIONNANT
A HAUTE TENSION. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE. Avertissements et précautions de sécurité Ce moniteur à plasma a été conçu et fabriqu pour une utilisation fiable et durable. Il ne nécessite aucun entretien en dehors du nettoyage. Voir la section “Méthode de nettoyage du moniteur à plasma” plus loin. Le panneau à affichage plasma est constitué de fines particules d’images (cellules) dont plus de 99,99%sont actives. Certaines d’entre elles ne produisent pas de lumière ou restent allumées. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, lire attentivement les instructions suivantes. Pour éviter les risques d’éléctrocution et d’incendie:
Laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la ventilation et éviter toute augmentation excessive de la température interne. Ne pas couvrir les fentes d’aération ou installer l’appareil dans un endroit trop exigu. Si vous installez l’appareil dans un espace clos, assurezvous qu’il y ait suffisamment d’espace au dessus pour permettre l’air chaud de s’élever et de s’évacuer. Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce cas, éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la température de la pièce dans laquelle se trouve le moniteur est particulièrement élevée, déplacer celui-ci dans un endroit plus frais et attendre environ 60 minutes qu’il refroidisse. Si le problème persiste, prendre contact avec votre revendeur.
2. Ne pas raccorder la prise d’alimentation polarisée de ce périphérique à
une rallonge ou une prise murale si les fiches ne peuvent pas être complètement insérées.
3. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
4. Eviter d’endommager le câble d’alimentation et ne pas le modifier.
5. Débrancher le câble d’alimentation électrique pendant les orages ou les
longues périodes d’inactivité.
6. Ne pas ouvrir le boîtier protégeant les parties dangereuses fonctionnant
hauts voltages. Si l’appareil est endommagé de cette manière, la garantie sera annulée. De plus, les risques d’électrocution grave sont grands.
7. Ne pas essayer d’intervenir ou de réparer l’appareil. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dégâts matériels résultant d’une opération d’entretien quelconque effectuée par des personnes non qualifiées ou résultant de l’ouverture du couvercle arrière. S’adresser au service après-vente autorisé.
8. Cet équipement doit être connecté à une prise secteur (MAIN) équipée
d’une mise à la terre.
9. La prise secteur doit se trouver près de l’équipement et doit être facile
d’accès. Pour éviter tout dommage et assurer une utilisation durable:
1. Utiliser seulement une alimentation en courant de 100– 240 V 50/60
Hz. Toute utilisation prolongée avec un courant supérieur à 100–240 V risque de diminuer la durée de vie de l’appareil et même de provoquer un incendie.
2. Manipuler l’appareil avec précautions lors de son installation, ne pas le
3. L’installer loin de toute source de chaleur ou de poussière. Ne pas
l’exposer au soleil.
Eviter la pénétration de liquides ou petits objets métalliques l’intérieur de l’appareil. En cas d’incident de ce genre, débrancher le câble d’alimentation électrique et confier le moniteur à un service après-vente agréé.
5. Ne pas cogner ou rayer la surface de l’écran, des déformations de l’image
6. Pour un montage et une installation correcte, il est fortement
recommandé de faire appel à un revendeur agréé et qualifié .
7. Comme c’est le cas pour tout affichage à base de phosphore (comme
un moniteur CRT, par exemple), la puissance de lumière baisse graduellement au cours de la vie du panneau d’affichage à plasma.
8. Pour éviter tout risque de sulfuration, il est fortement conseillé de ne
pas installer l’appareil dans un vestiaire, un bain public ou un bain de source thermale.
9. Ne pas utiliser dans un véhicule en marche car l’unité pourrait tomber
ou glisser et provoquer des blessures.
10. Pour éviter l ‘inflammation ou les chocs électriques, ne pas placer l’unité
sur la tranche, à l’envers ou avec l’écran vers le bas ou vers le haut. Méthode de nettoyage du moniteur à plasma:
1. Nettoyer le panneau avant et le cadre en procédant à l’aide d’un chiffon
doux et sec. Ne jamais utiliser de solvents du type alcool ou diluant pour le nettoyage de ces surfaces.
2. Nettoyer les prises d’aération du plasma en procédant à l’aide d’une
brosse à poils doux fixée à un aspirateur.
Pour garantir la bonne ventilation du moniteur, nettoyer les prises d’air tous les mois. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire selon les conditions environnantes dans lesquelles le moniteur à plasma est utilisé. Pour éviter les risques de brûlage du luminophore, les mesures suivantes sont recommandées: Comme tous les périphériques d’affichage à base luminophore et tous les autres affichages gaz plasma, les moniteurs plasma peuvent être sujets au brûlage du luminophore dans certaines circonstances. Certaines conditions d’utilisation, telles que l’affichage continu d’une image statique pour une durée prolongée, peuvent causer le brûlage du luminophore si aucune précaution n’est prise. Pour protéger votre investissement dans ce moniteur à plasma, veuillez suivre les directives et les conseils suivantes pour minimiser l’occurence le marquage de l’écran:
- S’assurer de mettre en marche et d’utiliser l’économiseur d’écran chaque fois que c’est possible, pendant l’utilisation avec une source d’entrée venant d’ un ordinateur.
- Afficher une image en mouvement aussi souvent que possible.
- Changer la position de l’affichage de menu de temps à autre.
- Toujours couper l’alimentation après la fin de l’utilisation du moniteur. Si le moniteur à plasma est en usage continu ou de longue durée, prendre les mesures suivantes afin d’éviter l’occurence le brûlage du luminophore:
- Abaisser le niveau de l’image (contraste, luminance) autant que possible, sans faire perdre la lisibilit de l’image.
- Afficher une image avec de nombreuses couleurs et graduations de couleur. (par ex. des images photo-graphiques ou photo-réalistes).
Créer un contenu d’image avec un contraste minimal entre les zones sombres et les zones claires, par exemple des caractères blancs sur un fond noir. Utiliser des couleurs complémentaires ou pastels le plus souvent possible.
- Eviter d’afficher des images avec peu de couleurs et des limites nettes et clairement définies entre les couleurs. Son de fonctionnement du moniteur plasma Le panneau du moniteur plasma est composé de pixels extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce principe peut créer un bourdonnement ou un ronflement électrique venant du moniteur plasma. Veuillez également noter que la vitesse de rotation du ventilateur de refroidissement peut augmenter lorsque la température ambiante du moniteur plasma augmente. Lorsque cela se produit, il est possible que vous entendiez le moteur du ventilateur. Remarque: Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie.
- Sons générés par le panneau, par exemple : Bruit du moteur de ventilateur, ronflement du circuit électrique / bourdonnement du panneau de verre. Contactez un revendeur agréé ou un revendeur de marque pour d'autres procédures qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers. Recommandations importantesFr-3 ATTENTION Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. Avertissement Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la Norme pour la protection des ordinateurs électroniques/appareils de traitement des données ANSI/NFPA75. Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles interférences ne se produisent pas pour une installation particulière. Si cet appareil causait des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension, vous être encouragé à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou plusieurs mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Augmentez l’espace entre l’appareil est le récepteur.
- Connectez l’appareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Attention Ce modèle peut être utilisé avec les accessoires optionnels suivants. L’utilisation de ce modèle avec d’autres accessoires optionnels peut entraîner une instabilité qui peut causer des blessures. Type 42 pouces Nom du fabricant : NEC Viewtechnology, Ltd. Enceintes: PX-42SP1U, PX-SP2U/S, PX-SP2U/B Support: PX-ST1U, PX-ST1U/S Type 50 pouces Nom du fabricant : NEC Viewtechnology, Ltd. Enceintes: PX-50SP1U, PX-50SP1U/S PX-SP2U/S, PX-SP2U/B Support: PX-ST1U, PX-ST1U/S Type 61 pouces Nom du fabricant : NEC Viewtechnology, Ltd. Enceintes: PX-61SP1U, PX-61SP1U/S PX-SP2U/S, PX-SP2U/B Support: PX-61ST1U, PX-61ST1U/S Veuillez contacter NEC Solutions (America), Inc. pour obtenir la liste des accessoires optionnels agréés. REMARQUE: Pour raccorder un ordinateur à ce moniteur, procéder à l’aide d’un câble RGB à âme de ferrite aux deux extrémités. Sur les câbles d’alimentation électrique, fixer les âmes de ferrite fournies aux extrémités. Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas conforme aux normes obligatoires FCC. Monter les tores en ferrite aux deux extrémités du câble d’alimentation électrique (fourni). Fixer le tore en ferrite (fourni) au câble d’alimentation à l’aide d’un collier. Câble d’alimentation (fourni) tore tore Collier Collier Mise au rebut de votre produit usagé La législation européenne, appliquée dans tous les Etats membres, exige que les produits électriques et électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures ménagères. Ceci inclus les moniteurs plasma et leurs accessoires électriques. Lorsque vous mettez au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au magasin qui vous a vendu le produit. Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à réduire les déchets et à maintenir au niveau minimum leurs conséquences négatives sur la santé humaine et sur l’environnement. La marque figurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres actuels de l’Union Européenne.Fr-4 Table des matière Contenu du colis 䡺 Moniteur à plasma 䡺 Cordon d’alimentation 䡺 Télécommande avec 2 piles R6 AAA 䡺 Manuels (Guide rapide et CD-ROM) 䡺 Tores en ferrite 䡺 Collier de câble Options
- Unité de montage mural
- Unité de montage au plafond
- Unité de montage incliné
- Haut-parleurs amovibles Recommandations importantes ..................... Fr-2 Table des matière ......................................... Fr-4 Contenu du colis........................................................... Fr-4 Options ....................................................................... Fr-4 Installation .................................................. Fr-5 Ventilation requise pour le montage de l’ensemble ........... Fr-5 Créer un mur d’images ................................................. Fr-6 Fixation des câbles ....................................................... Fr-6 Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement ............................................................ Fr-7 Comment utiliser la télécommande ................................. Fr-7 Mise en place et remplacement des piles ......................... Fr-7 Utilisation du mode télécommande à câble...................... Fr-7 Distance de fonctionnement ............................................ Fr-7 Manipulation de la télécommande ................................... Fr-7 Noms des composants et leur fonction ........... Fr-8 Vue de face ................................................................. Fr-8 Vue arrière / Raccordements ......................................... Fr-9 Télécommande ........................................................... Fr-11 Fonctions de base ....................................... Fr-12 POWER (MARCHE/ARRÊT) ......................................... Fr-12 Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : .................. Fr-12 VOLUME ................................................................... Fr-12 Pour régler le volume sonore : ....................................... Fr-12 MUTE (SOURDINE) .................................................... Fr-12 Pour mettre le son en sourdine : ..................................... Fr-12 DISPLAY (AFFICHAGE)................................................ Fr-12 Pour vérifier les réglages : ............................................. Fr-12 ZOOM NUMERIQUE.................................................. Fr-12 AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO) ............................... Fr-12 Pour régler automatiquement le format et la qualité de l’image: ...................................................................... Fr-12 OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ) .................................. Fr-12 Réglage de la temporisation de l’alimentation : ............. Fr-12 Vérification du temps restant avant l’arrêt automatique: .... Fr-12 Annulation de la temporisation de l’alimentation: ......... Fr-12 Fonctionnement avec écran large (WIDE) ...... Fr-13 Visualisation sur grand écran (manuel) ......................... Fr-13 Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo .......... Fr-13 Visualisation d’images d’ordinateur sur le grand écran ............ Fr-14 Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET” ......... Fr-14 Opérations de DECOUPE D’IMAGE ................. Fr-15 Affichage de deux images en même temps sur l'écran ............. Fr-15 Opérations en mode côte-à-côte .................................... Fr-15 Opérations en mode image-dans-image ......................... Fr-16 Sélection des signaux d'entrée à afficher........................ Fr-16 Zoomer les images ........................................................ Fr-16 Réglage des commandes OSM ...................................... Fr-16 Commandes OSM (MENUS ÉCRAN) ................. Fr-17 Opérations de menu ................................................... Fr-17 Arborescence de menus .............................................. Fr-18 Menu de réglage de l’image ........................................ Fr-20 Réglage de l’image ........................................................ Fr-20 Réglage du mode d’affichage en fonction de l’éclairage ambiant ....................................................................... Fr-20 Réduction du bruit de l’image (parasites) ...................... Fr-20 Réglage de la température de couleur ............................ Fr-20 Ajustement des couleurs à la qualité désirée .................. Fr-21 Modification de la courbe gamma ................................. Fr-21 Réglages des tons bas .................................................... Fr-21 Réglage des couleurs ..................................................... Fr-21 Menu des réglages audio ............................................ Fr-22 Réglage des aigus des graves et de la balance gauche/droit ................................................................ Fr-22 Réglage des emplacements des connecteurs audio......... Fr-22 Menu des réglages de Réglage Image .......................... Fr-22 Réglage de la position, de la taille, de la finesse de l’image et de ses ajustements ...................................... Fr-22 Menu des réglages de Option1 .................................... Fr-23 Réglage du menu écran ................................................. Fr-23 Réglage des connecteurs BNC....................................... Fr-23 Vérification des signaux transmis à la borne RGB1........... Fr-23 Réglage d’une image d’ordinateur vers l’écran de sélection de RGB correct ............................................ Fr-23 Réglage de l´image haute définition vers une taille d´ecran qui convient ................................................... Fr-24 Réglage de SELECT SKIP ............................................ Fr-24 Restauration des valeurs par défaut ............................... Fr-24 Menu des réglages de Option2 .................................... Fr-25 Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur ............. Fr-25 Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) .......... Fr-25 Réglage de l’image pour s’adapter au format cinéma .... Fr-25 Réduction de la rémanence de l’image sur l’écran ............. Fr-25 Réglage du niveau des gris pour les côtés de l’écran ..... Fr-27 Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo S1/S2 .......................................................................... Fr-28 Réglage du format image pour les signaux d’entrée RGB ...... Fr-28 Réglage du niveau des noirs et du signal pour un signal DVI .................................................................. Fr-28 Réglage de CloseCaption .............................................. Fr-28 Réglage du contraste de CloseCaption........................... Fr-28 Menu des réglages de OPTION3 ................................. Fr-29 Utilisation de la minuterie ............................................. Fr-29 Réglage du mode Power ON ......................................... Fr-30 Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant ....... Fr-30 Mise en/hors fonction de la transmission des télécommandes par câble ............................................ Fr-31 Réglage du mode répétition ........................................... Fr-31 Régler le code à distance de la télécommande. .............. Fr-31 Réglage du numéro d’identification (Numéro ID) ......... Fr-31 Réglage du mur d’images .............................................. Fr-32 Menu des réglages de OPTION4 ................................. Fr-34 Effacement de l’image de l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée........................... Fr-34 Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement du DIGITAL ZOOM................................................... Fr-34 Affichage d’images fixes sur l’écran secondaire ............ Fr-35 Commutation rapide de la source d’entrée ..................... Fr-35 Affichage de l’information comme un texte .................. Fr-36 Menu des réglages de OSM Avancé ............................ Fr-36 Passage au mode menu .................................................. Fr-36 Menu des réglages de LANGAGE ................................ Fr-36 Sélection de la langue des menus................................... Fr-36 Menu des réglages de TV SYSTÈMES............................ Fr-37 Sélection du format du signal vidéo ............................... Fr-37 Menu des réglages de SIGNAL INFORMATION............ Fr-37 Vérification des fréquences, polarités des signaux d’entrée, et de la résolution ......................................... Fr-37 Commande Externe .................................... Fr-38 Application ................................................................ Fr-38 Connexions ............................................................... Fr-38 Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle ................ Fr-38 Paramètres de communication ..................................... Fr-38 Codes de commande extérieure (Référence) .................. Fr-38 Fonctions des broches ................................. Fr-38 Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) ......... Fr-38 Connecteur DVI-D à 24 broches (numérique) ................. Fr-38 Dépannage................................................. Fr-39 Tableau des signaux pris en charge par l’appareil ... Fr-40 Caractéristiques ......................................... Fr-44 Garantie limitée Moniteurs Plasma....................... Fr-47Fr-5
(2") Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes :
- Position verticale. (Voir la figure A)
- Position horizontale avec l’écran face vers le bas (Voir la figure B). Poser la feuille de protection, enveloppant le moniteur dans son emballage, sous la surface de l’écran pour la protéger contre les rayures.
- Ne pas toucher ou saisir l’écran pendant le transport de l’appareil.
- Cet appareil ne peut pas être installé indépendamment. S’assurer d’utiliser un support ou une unité de montage d’origine. (Unité de montage mural, support, etc)
- Pour effectuer une installation et un mon-tage corrects, il est recommandé de faire appel au concessionnaire spécialisé et agréé. Si la procédure de montage n’est pas correctement suivie, l’appareil peut être endommagé et l’installateur s’expose à des risques de blessure. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dégâts occasionnés par une installation. Figure B Figure A Ventilation requise pour le montage de l’ensemble Afin de dissiper la chaleur, laisser un espace libre entre les objets environnants comme indiqué sur le schéma lors de l’installation. Installation
- N’utilisez le que le kit ou support de montage fourni par le fabricant et les options listées ci-après.Fr-6 Dos de l’appareil trous de fixation Dos de l’appareil trous de fixation Fixation des câbles Fixer les câbles à signal et les câbles au dos de l’écran d’affichage auquel ils sont raccordés en procédant à l’aide des colliers de câble fournis avec l’écran à plasma. Pour fixer Pour libérer collier trou de fixation câbles
1. Les bornes VIDEO1 et RGB1 sont utilisables en INPUT (entrée) et OUTPUT (sortie).
Si LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) est sur MARCHE, ne pas raccorder un signal OUTPUT provenant d’un autre appareil sous peine de charge excessive et de détérioration de cet autre appareil.
Il n’est pas possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne RGB1.
3. Il est possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne
RGB1 si l’alimentation électrique (POWER) est sur ON (marche). Informations
- Pour mettre des signaux en boucle avec un autre écran d’affichage à plasma, régler la fonction LOOP OUT (MODE BOUCLE) sur MARCHE.
- Pour créer un mur d’images, régler les options du menu MUR D’IMAGE en conséquence.
- Pour le raccordement de moniteurs, utiliser un câble BNC de 1 à 2 m (3,3 à 6,6 pieds) de long (d’un type disponible dans le commerce).
- Si la qualité de l’image est médiocre, ne pas raccorder la borne sortie du moniteur. Raccorder les signaux composites aux bornes INPUT (entrée) respectives du moniteur en procédant à l’aide d’un amplificateur de distribution (d’un type disponible dans le commerce).
- Avec la fonction mur d’images, la projection sur 4 écrans est approximative si le signal est inférieur à 1024⳯768, 60 Hz.
- Il est particulièrement recommandé d’utiliser un amplificateur de distribution lorsque vous utilisez 9 écrans ou un mur vidéo.
- Avec une installation à deux moniteurs et plus, les raccordements doivent être effectués avec un câble de conversion ou un connecteur BNC-RCA, un mini-câble 15 fiches D-Sub – câble BNC (×5) ou un connecteur de conversion. Créer un mur d’images Grâce aux possibilités de l’affichage matriciel, il est possible de créer un mur vidéo 4-25.
- Raccorder les câbles signal et les câbles télécommande comme illustré ci-dessous. Signal vidéo Signal RGB/DVD/HD VIDEO IN/OUT VIDEO
- Utilisez l’unité en option. Contactez votre magasin d’achat lors de l’installation.
- Lors de l’installation, faites pivoter de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre en faisant face au moniteur.
- Après installation, vérifiez avec la marque de logo NEC en faisant face au moniteur.
- Assurez-vous de régler “ANGLE OSM” sur “VERT.” lors de l’utilisation.
- Le fait de ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner un dysfonctionnement. Comment utiliser la télécommande Mise en place et remplacement des piles Insérer les 2 piles R6 “AAA” en respectant bien les polarités.
1. Appuyer et ouvrir le couvercle.
2. Aligner les piles en fonction des marques (+) et (–)
situées dans le boîtier.
3. Remettre le couvercle.
- Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni. Utilisation du mode télécommande à câble Connecter le câble de télécommande* à la prise de télécommande de la télécommande et à la borne "REMOTE IN" du moniteur. Lorsque le câble est connecté, le mode commute automa- tiquement à la télécommande à câble. Lorsque le mode de télécommande à câble est utilisé, la télécommande peut être utilisée, même si aucune pile n’est insérée. Approx. 7m/23 pieds Manipulation de la télécommande
- Ne pas faire tomber ou manipuler incorrectement la télécommande.
- Ne pas mouiller la télécommande. Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
- Eviter de l’exposer à la chaleur et à l’humidité.
- Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, enlever les piles.
- Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées en même temps, et ne pas utiliser des piles de marques différentes en même temps.
- Ne pas démonter les piles, ne pas les chauffer, et ne pas les jeter au feu.
- Lors de l’utilisation de la télécommande sans câble, s’assurer de débrancher le câble de télécommande de la borne REMOTE IN (télécommande) du moniteur. Distance de fonctionnement
- Utiliser la télécommande à une distance d’environ 7m/23 pieds du capteur du signal de télécommande et selon un angle horizontal et vertical d’environ 30°.
- La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur sur le moniteur est exposé directement au soleil ou à une lumière artificielle de forte intensité ; il en va de même si un obstacle est interposé entre la télécommande et le capteur du moniteur. Câble de télécommande* External Control IN OUT REMOTE Vers la prise télécommandeFr-8
Vue de face q Alimentation électrique Met en marche ou arrête le moniteur. w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. e Indicateur POWER/STANBY (MARCHE/VEILLE) S’allume en vert........ quand l’appareil est en marche. S’allume en rouge ..... quand l’appareil est en veille. r INPUT SELECT/EXIT
(SELECTION DE L’ENTREE /
SORTIE) Commute l’entrée. Fonctionne comme les boutons EXIT dans le mode d’affichage des menus (OSM). t LEFT/– et RIGHT/+ (GAUCHE/ – et DROITE/ +) Elargit ou réduit la taille de l’image. Fonctionne comme les boutons du CURSEUR (
) dans le mode d’affichage des menus (OSM). y VOLUME plus fort et moins fort Réglage du volume. Fonctionne comme les boutons du CURSEUR (▲/▼) dans le mode d’affichage des menus (OSM). u MENU/ENTER (UTILISER L’APPAREIL) Affiche le mode de menus sur l’écran (OSM) et affiche le menu principal. AVERTISSEMENT Le commutateur de Marche/Arrêt ne déconnecte pas totalement l’affichage plasma de l’alimentation secteur. Noms des composants et leur fonctionFr-9
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA) Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D) Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter la polarité. Raccorder le câble (positif) à la borne EXT SPEAKER et le câble (négatif) à la borne EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et DROIT. Voir le mode d’emploi des haut-parleurs. C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video) Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs de DVD ou les vidéoscopes. VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Bornes audio. Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image vidéo à afficher sur l’écran de menu.
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute définition, etc.
RGB2: Entrée du signal RGB analogique et du signal de synchronisation. DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD, des sources Haute Définition, des disques lasers, etc. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB ou composant. G RGB1 (mini D-sub à 15 broches) Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé en entrée ou en sortie. H RGB3 (DVI à 24 broches) Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une source équipée d’une sortie DVI. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB/PC3.
I EXTERNAL CONTROL (COMMANDE
EXTÉRIEURE) Cette borne est à utiliser pour la commande et le contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur. J REMOTE IN (DC +5V) Pour permettre la commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande* au jack télécommande de la télécommande. K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V) Pour permettre une commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande* au jack REMOTE IN de l’autre moniteur d’affichage.
- Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni. Vue arrière / Raccordements Type 42 pouces PLASMA DISPLAY VIDEO
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA) Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D) Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter la polarité. Raccorder le câble (positif) à la borne EXT SPEAKER et le câble (négatif) à la borne EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et DROIT. Voir le mode d’emploi des haut-parleurs. C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video) Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs de DVD ou les vidéoscopes. VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Bornes audio. Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image vidéo à afficher sur l’écran de menu.
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute définition, etc.
RGB2: Entrée du signal RGB analogique et du signal de synchronisation. DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD, des sources Haute Définition, des disques lasers, etc. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB ou composant. G RGB1 (mini D-sub à 15 broches) Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé en entrée ou en sortie. H RGB3 (DVI à 24 broches) Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une source équipée d’une sortie DVI. Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec une source RGB/PC3.
I EXTERNAL CONTROL (COMMANDE
EXTÉRIEURE) Cette borne est à utiliser pour la commande et le contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur. J REMOTE IN (DC +5V) Pour permettre la commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande* au jack télécommande de la télécommande. K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V) Pour permettre une commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande* au jack REMOTE IN de l’autre moniteur d’affichage.
- Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni. Vue arrière / Raccordements Type 50/61 pouces PLASMA DISPLAY VIDEO
TV Tuner Remote Control Carrier fHz: 38kHz Exemple de connexion: Connexion d’un tuner TV.Fr-11 q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique) Allume/met l’appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur POWER/ STANDBY de l’appareil principal est éteint.) w RGB/PC Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source. RGB/PC peut aussi être sélectionné en utilisant le bou- ton INPUT SELECT sur le moniteur. e DVD / HD Appuyer sur cette touche pour choisir DVD/HD comme source. DVD/HD peut aussi être sélectionné en utilisant le bou- ton INPUT SELECT sur le moniteur. r VIDEO Appuyer sur cette touche pour choisir VIDÉO comme source. VIDEO peut aussi être sélectionné en utilisant le bou- ton INPUT SELECT sur le moniteur. t MENU/ENTER Appuyer sur ce bouton pour accèder aux commandes OSM. Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage du menu principal pour aller dans les sous-menus. y CURSOR (▲ / ▼ /
Utiliser les touches pour sélectionner des articles ou des réglages ainsi que pour effectuer les réglages ou commuter l’affichage. u EXIT Appuyer sur ce bouton pour sortir des commandes OSM dans le menu principal. Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage d’un sous-menu pour retourner au menu précédent. i POINTER Appuyer sur ce bouton pour afficher le pointeur. o ZOOM (+ /–) Elargit ou réduit la taille de l’image. !0 VOLUME (+ /–) Réglage du volume sonore. !1 MUTE Met le son en sourdine. !2 WIDE Détecte automatiquement le signal et détermine le rapport hauteur/largeur. La touche “large” (Wide) ne fonctionne pas pour tous les signaux. !3 DISPLAY Affiche la source sélectionnée à l’écran. !4 OFF TIMER Active la temporisation de la coupure de l’alimentation.
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en mode côte-à-côte.
!6 PICTURE IN PICTURE
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en mode image dans l’image. !7 SINGLE Annule le mode de division de l’écran. !8 SELECT/FREEZE Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'image active en mode d'écran multi. Lorsque la fonction GEL IMAGE est en fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour afficher les images fixes sur le sous-écran. !9 AUTO ADJUST Appuyer sur cette touche pour que les réglages de piqué, ajustement d'image, position et contraste soient automatiquement effectués. Appuyer également sur cette touche pour faire passer automatiquement le format d'écran en mode ZOOM avec la légende superposée ne s'affichant complètement que lorsque l'image contient des parties sombres au-dessus et au-dessous. @0 ID SELECT (SÉLECT. ID) Entrer le numéro d’identification (ID) dans la télécommande. Cette télécommande n’est utilisable qu’avec un écran d’affichage de même numéro d’ID. Quand plusieurs écrans sont utilisés simultanément, leur commande peut s’effectuer individuellement.
@1 CLEAR (EFFACER)/SEAMLESS SW
Pour effacer le numéro entré à l’aide de la touche ID SELECT. Lorsque la fonction SEAMLESS SW est en fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour commuter rapidement la source d’entrée. @2 Transmetteur de signaux de la télécommande Transmet les signaux de commande à distance. @3 Prise Jack de la télécommande Insérer la fiche du câble de télécommande (Le mini-câble stéréo 1/8) lors de l’utilisation de la télécommande reliée par câble. Télécommande
- VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3Fr-12 POWER (MARCHE/ARRÊT) Pour mettre en marche et arrêter l’appareil :
1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec-
2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power)
(de l’appareil). Le voyant POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille.
3. Appuyer sur la touche POWER ON (de la télécommande)
pour mettre le moniteur en marche. Le voyant POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en vert pour indiquer que ce dernier est alimenté.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer sur la touche
POWER STANDBY (de la télécommande) ou sur la touche Power (alimentation électrique) de l’appareil. Le voyant POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille (uniquement lorsqu'on éteint l'appareil avec la télécommande). VOLUME Pour régler le volume sonore :
1. Pour amener le volume sonore au niveau souhaité, appuyer
et laisser le doigt sur la touche VOLUME (du boîtier de télécommande ou de l’appareil).
2. Appuyer et maintenir le doigt sur la touche VOLUME
(de la télécommande ou du moniteur) pour réduire le volume jusqu’au niveau souhaité. MUTE (SOURDINE) Pour mettre le son en sourdine : Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son ; appuyez de nouveau pour le rétablir. DISPLAY (AFFICHAGE) Pour vérifier les réglages :
1. L’écran change chaque fois que l’on appuie sur la touche
2. L’indication disparaît au bout d’environ trois secondes si
la touche n’est pas actionnée. ZOOM NUMERIQUE Le zoom numérique définit la position des images et élargit les images.
1. (S’assurer que ZOOM NAVIG est à l’arrêt.)
Appuyer sur la touche POINTER pour l’afficher.(
Pour modifier la taille de l’image : Appuyer sur le bouton ZOOM+ et élargir l’image. Le pointeur prend la forme d’ une loupe. (
Une pression sur le bouton ZOOM- va réduire la taille de l’image et la remettre à sa taille d’origine. Pour modifier la position de l’image : Sélectionner la position avec les boutons ▲▼
2. Appuyer sur la touche POINTER pour le faire disparaître.
AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO) Pour régler automatiquement le format et la qualité de l’image: Appuyer sur la touche AUTO ADJUST. Informations Paramètre AUTO ADJUST MARCHE Lorsqu’une entrée RGB (image fixe) est sélectionnée: Le réglages de piqué, ajustement d’image, position et contraste seront automatiquement effectués. Lorsque une entrée RGB (image animée), VIDEO ou Y/Pb/Pr (composantes) est sélectionnée: Le format d’image passe automatiquement en mode ZOOM avec la légende superposée ne s’affichant complètement que lorsque l’image contient des parties sombres au-dessus et au-dessous. OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ) Réglage de la temporisation de l’alimentation : La temporisation d’alimentation peut être réglée pour que le moniteur s’éteigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes.
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour régler la tem-
porisation à 30 minutes.
2. Appuyer sur la touche OFF TIMER jusqu’à l’obtention
de la durée souhaitée.
La temporisation commence à partir du moment où le menu disparaît.
- 30 → 60 → 90 → 120 → 0 ARRET HORL 30 Vérification du temps restant avant l’arrêt automatique:
1. Une fois la temporisation réglée, appuyer une nouvelle
fois sur la touche OFF TIMER.
2. Le temps restant avant l’arrêt automatique est affiché puis
disparaît après quelques secondes.
3. Pendant les cinq dernières minutes de temporisation, le
temps restant s’affiche jusqu’à l’arrêt automatique. ARRET HORL 28 Annulation de la temporisation de l’alimentation:
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER deux fois de suite.
2. La temporisation est annulée.
ARRET HORL 0 Remarque: Après que l’alimenation est coupée par le mode de tem- porisation… Un courant de faible intensité est toujours envoyé au moniteur. Si l’on doit quitter les lieux ou ne pas utiliser le système pendant une durée prolongée, il est préférable de couper complètement l’alimentation du moniteur. Fonctions de baseFr-13 Visualisation sur grand écran (manuel) Cette fonction permet de sélectionner un des six formats d’écran. Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo
1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande.
2. Dans les 3 secondes qui suivent...
Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
- NORMAL→ COMPLET→ STADIUM→ ZOOM → 2.35:1 → 14:9 A l’entrée d’un signal 720P ou 1080I: COMPLET ↔ 2.35:1 Lors de l’affichage d’images Multi Ecran: NORMAL ↔ COMPLET Format d’écran NORMAL (4/3) L’écran affiche l’image normale.
- L’image a les mêmes proportions que les images vidéo avec un rapport 4/3. Format d’écran COMPLET L’image est étirée sur le plan horizontal.
- Les images compressées sur le plan horizontal sont étirées sur le plan horizontal et affichées sur la largeur totale de l’écran. (Les images normales sont étirées sur le plan horizontal.) Format d’écran STADIUM L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal avec des rapports différents.
- Utiliser ce format d’écran pour regarder les émissions de vidéo normales (4/3) sur la totalité du grand écran. Format d’écran ZOOM L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal tout en conservant les proportions originales. *Utiliser ce mode pour les films de format cinéma (large), etc. Format d’écran 2.35:1 L’image filmée comprimée est agrandie au format de l’écran dans un rapport de 2,35:1. Aucune bande noire n’est visible en haut ou en bas de l’image mais certaines informations sont perdues dans les marges gauche et droite.
- Cette fonction est active quand le signal d’entrée est de type vidéo, composante (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) ou RGB (signal 525P ou 625P fourni par un changeur de trame).
- Si une bande noire apparaît en haut ou en bas de l’image en plein page écran, choisir le format d’écran 2,35:1 pour éviter les marques de phosphore. Format d’écran 14:9 L’image est affichée avec un rapport 14:9.
- Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée de type vidéo, composante (480I, 480P, 576I, 576P) ou RGB (signal 525P ou 625P provenant d’un convertisseur de balayage). Remarque: ne pas laisser l’affichage en mode 4:3 pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de vieillissement des luminophores. Fonctionnement avec écran large (WIDE) Perte d’informations de chaque côté Image originale 佡Fr-14 Format d’écran COMPLET L’image est agrandie horizontalement et verticalement. Format d’écran ZOOM Lors d’une entrée de signaux Large (wide). REELLE L’image est à résolution réelle. COMPLET Informations 䡵 Résolutions disponibles Voir la page Fr-40 pour plus de détails sur la sortie d’affichage des différents standards VESA pouvant être utilisés sur le moniteur. 䡵 Paramètre “TAILLE IMAGE” Lorsque le paramètre “TAILLE IMAGE” est sur ARRET, le format des images de l’entrée RGB est REELLE au lieu de NORMAL.
Lors d'une entrée de signaux wide VGA* de 852 (848) points ✕ 480 lignes ayant une fréquence verticale de 60 Hz et une fréquence horizontale de 31,7 (31,0) kHz Sélectionner une option appropriée pour le mode SÉLECT. RVB en consultant le "Tableau des signaux pris en charge" à la page Fr-40.
- “VGA”, “SVGA” et “SXGA” sont des marques déposées de IBM, Inc. - Etats-Unis. Remarque: ne pas laisser l’affichage en mode 4:3 pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de vieillissement dlr luminophor es. Visualisation d’images d’ordinateur sur le grand écran Commuter vers le mode grand écran pour agrandir l’image 4/3 et remplir l’écran en entier. 1.Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande. 2.Dans les 3 secondes qui suivent … Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
- NORMAL → COMPLET → ZOOM Lors de l’affichage d’images Multi Ecran: NORMAL ↔ COMPLET Format d’écran NORMAL (4/3 et SXGA 5/4) L’image a les mêmes proportions qu’une image d’ordinateur. Format d’écran COMPLET L’image est étirée sur le plan horizontal. Format d’écran ZOOM Lors d'une entrée de signaux Large (wide). Format d’écran COMPLET Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET”
- Ceci ne peut pas être réglé sur certains modèles. Dans ce cas, la taille “REELLE” ne sera pas affichée. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
- REELLE → COMPLET → ZOOM Format d’écran REELLE (VGA, SVGA 4:3) L’image est à résolution réelle.Fr-15 Opérations en mode côte-à-côte Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton
ou ▼ du curseur.Pour afficher alternativement une image à droite et àgauche, appuyer sur le bouton du curseur.
Pour activer une image donnée, appuyer sur le boutonSELECT/FREEZE.
Informations Il se peut que les opérations de découpe d’image ne fonctionnent pas, selon la combinaison de signaux d’entrée. Dans le tableau suivant, “嘷” signifie Oui, “⳯” signifie Non. 䡵 Il se peut que les opérations de découpe d’image ne fonctionnent pas, selon le type dessignaux RGB. Affichage de deux images en même temps sur l'écran
- Il se peut qu’une image de l’entrée RGB ne soit pas affiché sur ces modes, en fonction des caractéristiques du signald’entrée.
1. Appuyer sur la touche pour sélection un mode d’écran
par les modes d’écran simple, côte à côte et image dans image.Remarque: L’image A et l’image B sur l’écran ci-dessous n’ont pas toujours la même hauteur. Opérations de DECOUPE D’IMAGE VIDEO1 RGB/PC1Ecranauxiliaire Ecran principal
Images affichées sur l’écran secondaire/ gauche (Sélect2) Images affichées sur l’écran principal/droit (Sélect1) RGB/PC3
⳯Fr-16Opérations en mode image-dans-imagePour changer de position sur l’écran secondaire, appuyersur le bouton
du curseur.Pour changer le format de l’écran secondaire, appuyer surle bouton ▼ du curseur.VIDEO1 RGB/PC1
bouton 䊲bouton 䊲bouton 䊲bouton 䊲Pour activer une image donnée, appuyer sur le boutonSELECT/FREEZE.
Sélection des signaux d'entrée à afficher
1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre
active l'image désirée.
2. Appuyer sur la touche RGB/PC, VIDEO ou DVD/HD.À chaque pression sur la touche, le signal d'entrée
sélectionné change. On peut également utiliser le bouton INPUT SELECT dumoniteur pour changer la sélection.Zoomer les images1. Appuyez sur la touche SELECT/FREEZE pour activer l’image désirée.
2. Utilisez la touche POINTER et la touche ZOOM ⴐ/ⴑ
pour agrandir l’image. Pour les détails, voir ”ZOOM NUMERIQUE” à la page Fr-12.Réglage des commandes OSM1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre active l'image désirée.
2. Appuyer sur la touche MENU/ENTER pour afficher leMENU PRINCIPAL.
3. Régler les paramètres selon ses préférences.
Pour plus d'informations, voir "Commandes OSM (MENUS ÉCRAN)" à la page Fr-17. Remarque:
- En mode écran multi, certaines fonctions des commandes OSM ne sont pas disponibles.
boutonSELECT/FREEZEFr-17 Opérations de menu La fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactement comme indiqué sur le schéma.
- Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM peut montrer un affichage différent. Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en gros plan. SEL. MENU PRINCIPAL1 / 2IMAGEAUDIOREGLAGE IMAGEOPTION1OSM AVANCÉ PAGE
EXIT Ce chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriques sélectionnées.
1. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la
télécommande pour accéder au MENU PRINCIPAL. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGE AUDIO REGLAGE IMAGE OPTION1 OSM AVANCÉ PAGE
2. Appuyer sur les flèches ▲ ▼ de la télécommande pour
sélectionner le menu souhaité.
3. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la
télécommande pour activer le sous-menu ou la rubrique souhaitée.
: NORMAL : ARRET : 52 : 32 : 16 : 32 : 32
4. Régler le niveau ou modifier le réglage de la rubrique
souhaité à l’aide des touches
5. Le réglage ou le paramétrage est mémorisé.
La modification devient la référence jusqu’à nouveau paramétrage.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour régler un paramètre
supplémentaire ou appuyer sur la touche EXIT (sortie) de la télécommande pour retourner au menu principal.
- Lors du réglage à l’aide de la barre au bas de l’écran, appuyez sur la touche
dans les 5 secondes. Si vous ne le faites pas, la configuration actuelle est sauvegardée et l’écran précédent apparaît. Remarque: Le menu principal disparaît en appuyant sur le bouton EXIT (sortie). Informations Mode menu avancé Si “OSM AVANCÉ” est réglé sur “MARCHE” au menu principal (1/2), toutes les rubriques du menu sont affichées. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGE AUDIO REGLAGE IMAGE OPTION1 OPTION2 OPTION3 OPTION4 OSM AVANCÉ PAGE
- L’écran réel peut être différent de ceux montrés dans ce manuel. Commandes OSM (MENUS ÉCRAN)Fr-18
: Appuyer sur le bouton
pour régler. :Les rubriques du menu sont accessibles dans une fenêtre réglée quand OSM AVANCÉ est réglé sur MARCHE. Arborescence de menusFr-19
OSM AVANCÉ ARRET←→MARCHE OUI Fr-36 LANGAGE ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/У/PORTUGUÊS NON Fr-36 TV SYSTÈMES AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM NON Fr-37 SIGNAL INFORMATION — — Fr-37 *1 Uniquement lorsque RÉGLAGE AUTO est désactivé *2 RGB/PC uniquement *3 “TAILLE IMAGE”, “REELLE” et “TON BAS” se sont que pour les types 50 et 61 pouces. Restauration des réglages par défaut (réglage d’usine) Sélectionner “ALL RESET” sous le menu de OPTION1. Noter que cette action restaure tous les réglages d’usine par défaut.Fr-20 Menu de réglage de l’image Réglage de l’image Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte peuvent être réglés à la demande. Exemple: Régler le contraste Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le contraste.
SEL. ADJ. RETOURIMAGE 1 / 2CONTRASTELUMINANCEPIQUÉCOULEURTEINTEMODE IMAGE
PAGE : NORMAL: ARRET : 52 : 32 : 16 : 32 : 32
CONTRASTE Remarque: Si le message “PAS DE RÉGLAGE” apparaît... Vérifier qu’en entrant dans le sous-menu IMAGE que le MODE IMAGE n’est pas réglé sur DEFAUT. Informations 䡵 Écran de réglage de l’image CONTRASTE: Règle le contraste de l’image. LUMINANCE: Règle la LUMINANCE de l’image. PIQUÉ: Règle le piqué de l’image. Règle le détail de l’image de l’affichage VIDEO. COULEUR: Règle la densité de la couleur. TEINTE: Règle la teinte de l’image. Réglage pour une couleur de peau naturelle, du fond, etc. 䡵 Réglage des images d’ordinateur Pour les images d’ordinateur, seul le contraste et la LU- MINANCE peuvent être réglés. 䡵 Restauration des réglages par défaut (réglage d’usine) Appuyer sur la touche “DEFAUT” des option de réglage du “MODE IMAGE”. Réglage du mode d’affichage en fonction de l’éclairage ambiant Quatre modes d’affichage sont disponibles pour obtenir la meilleure image selon l’éclairage ambiant. Exemple: Sélection du mode “CINEMA1” Sur “MODE IMAGE” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “CINEMA1”.
SEL. ADJ. RETOURIMAGE 1 / 2CONTRASTELUMINANCEPIQUÉCOULEURTEINTEMODE IMAGE
PAGE : NORMAL: ARRET : 52 : 32 : 16 : 32 : 32
EXIT MODE IMAGE CINEMA1 Réduction du bruit de l’image (parasites) Utiliser ce réglage si le bruit de l’image est du à une mau- vaise réception ou à la qualité médiocre de la cassette vidéo. Exemple: Réglage de “NR-3” Sur “NR” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “NR-3”.
SEL. ADJ. RETOURIMAGE 1 / 2CONTRASTELUMINANCEPIQUÉCOULEURTEINTEMODE IMAGE
PAGE : NORMAL: ARRET : 52 : 32 : 16 : 32 : 32
- “NR” signifie réduction du bruit.
- Cette fonction réduit le bruit de l’image (parasites). 䡵 Niveaux de réduction de bruit Il existe trois types de réduction du bruit (parasites). Chacun opère avec une intensité différente pour réduire les parasites. L’effet devient plus fort au fur et à mesure que le nombre augmente (dans l’ordre NR-1 → NR-2 → NR-3). ARRET: Désactive la réduction de bruit. Réglage de la température de couleur Utiliser cette fonction pour regler le ton de la couleur produit par l’affichage plasma. Exemple: Réglage sur “HAUTE” Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “HAUTE”.
TEMP. COUL GAMMA TON BAS REGL COULEUR : HAUTE : 2 : AUTO Informations 䡵 Réglage de la température de la couleur BASSE -: Plus de rouge BASSE +: Un peu plus de rouge MEDIUM: Normal (un peu plus de bleu) HAUTE: Plus de bleu Informations 䡵 Mode d’affichage CINEMA1, 2: Choisir ce mode pour visionner une cas- sette vidéo dans une pièce sombre. Les images sont plus foncées et plus fines, comme sur un écran de cinéma. Pour une image plus sombre, sélectionner CINEMA2. NORMAL: Cemodes’utilise pourregarderlaVIDEO dans une pièce éclairée. Les images sont dynamiques avec une nette différence entre les zones claires et les zones sombres. CLAIR: Ce mode fournit des images plus claires que le mode NORMAL. DEFAUT: S’utilise pour restaurer les réglages d’usine par défaut.Fr-21 Ajustement des couleurs à la qualité désirée Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque température de couleur pour la qualité de couleur souhaitée, procéder de la manière suivante. Exemple : Réglage du “LUM. ROUGE” de la température de couleur “HAUTE”. Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “HAUTE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “
LUM. ROUGE Informations 䡵 Ajustement de la balance des blancs LUM.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le niveau de blanc. CONT.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le niveau de noir. RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner “MARCHE” à l’aide des touches
puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. 䡵 Restauration des réglages par défaut (réglage d’usine) Sélectionner “RESET” sous le menu de BALANCE DES BLANCS
Modification de la courbe gamma Cette fonction permet de régler la luminosité dans la zone des tons moyens sans modifier les ombres et les mises en lumière. Exemple : Réglage sur “3”. Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “GAMMA” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “3”.
TEMP. COUL GAMMA TON BAS REGL COULEUR : MEDIUM : 3 : AUTO Informations 䡵 Réglage de GAMMA Plus le chiffre sélectionné est grand (dans l’ordre 1, 2, 3, 4), plus l’image est sombre. Réglages des tons bas Cette fonction permet une reproduction plus fine des tons bas en particulier dans les zones sombres.
- Cette fonction est disponible uniquement pour les types 50 et 61 pouces. Exemple: Réglage sur “2” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “TON BAS” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “2”.
TEMP. COUL GAMMA TON BAS REGL COULEUR : MEDIUM : 2 : 2 Informations 䡵 Réglage de TON BAS AUTO: L’image est analysée et les réglages sont effectués automatiquement. 1: La méthode mise en œuvre est celle appropriée aux images fixes. 2: La méthode mise en œuvre est celle appropriée aux images animées. 3: La méthode mise en œuvre est celle de diffusion des erreurs. Réglage des couleurs Pour régler la luminance et la densité de couleur du rouge, du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéder de la manière suivante. Cette méthode permet d’accentuer le vert des arbres, le bleu du ciel etc... Exemple : Réglage du ton de couleur du bleu Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur le menu “IMAGE”, sélectionnez “REGL COULEUR”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REGL COULEUR” apparaît. Sur “BLEU” dans “REGL COULEUR”, réglez l’ajustement de couleur.
EXIT REGL COULEURROUGE VERT BLEU JAUNEMAGENTA CYAN RESET : 32 : 32 : 32 : 32 : 32 : 32
: ARRET Informations 䡵 Réglage de REGL COULEUR ROUGE: Pour procéder au réglage du rouge. VERT: Pour procéder au réglage du vert. BLEU: Pour procéder au réglage du bleu. JAUNE: Pour procéder au réglage du jaune. MAGENTA: Pour procéder au réglage du magenta. CYAN: Pour procéder au réglage du cyan. RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner “MARCHE” à l’aide des touches
puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.Fr-22 Menu des réglages audio Réglage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent être réglés selon vos choix. Exemple: Réglage des graves Sur “BASSE” dans le menu “AUDIO”, régler les graves.
Remarque: Si le message “PAS DE RÉGLAGE” apparaît… Régler correctement “AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO)” dans le menu AUDIO. Informations 䡵 Menu des réglages son BASSE: Commande du niveau des basse-fréquences. AIGUE: Commande du niveau des sons hautes- fréquences. BALANCE: Règle l’équilibre des canaux gauche et droit. Réglage des emplacements des connecteurs audio Réglage des connecteurs AUDIO 1, 2, et 3 sur l’entrée désirée. Exemple: Régler “AUDIO INPUT1” sur “VIDEO2”. Sur “AUDIO INPUT1” dans le menu “AUDIO”, sélectionnez “VIDEO2”. Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
Informations 䡵 AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO) Un signal audio simple ne peut pas être choisi comme canal sonore pour plus d’une borne d’entrée. Menu des réglages de Réglage Image Réglage de la position, de la taille, de la finesse de l’image et de ses ajustements La position et le scintillement de l’image peuvent être corrigés. Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal. Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”, réglez la position. En appuyant sur les touches
, les modes défilent dans la séquence suivante : NORMAL ↔ COMPLET
- Ce mode peut aussi être activé en appuyant sur la touche WIDE (large) de la télécommande.
- Les réglages sur le menu REGLAGE IMAGE ne sont pas fixés en usine.
: 0 : 0 : 0 : 0 EXIT
V-POSITION Informations 䡵 Lorsque “RÉGLAGE AUTO” est désactivée (“ARRET”)
: 32 : 32 : 32 : 64 EXIT Lorsque Image auto est désactivé, les articles RÉG FIN et RÉG. IMAGE sont affichés afin que vous puissiez les régler. 䡵 Réglage de l’image automatique MARCHE: Les réglages de l’image fine, de l’ajustement de l’image et la position sont réalisés automatiquement. Non disponible pour ZOOM numérique. ARRET: Les réglages de l’image fine, de l’ajustement de l’image et la position sont réalisés manuellement.
- Si RÉG FIN n’est pas possible, mettre Image Auto sur ARRET (OFF) et procéder manuellement. 䡵 Réglage de la position de l’image V-POSITION: Réglage de la position verticale de l’image. H-POSITION: Réglage de la position horizontale de l’image. V-HAUTEUR: Ajuste la taille verticale de l’image. (Sauf pour STADIUM) H-LARGEUR: Réglage de la taille horizontale de l’image. (Sauf pour STADIUM) RÉG FIN*: Règle le scintillement. RÉG. IMAGE*: Elimine les bandes horizontales de l’image.
- Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’Réglage auto’ est désactivé (ARRET). *RÉGLAGE AUTO, RÉG FIN et RÉG. IMAGE ne sont possibles que pour les signaux RGB. Mais ces options n’existent pas pour les films animés en VIDEO, HD/DVD ou RGB.Fr-23 Menu des réglages de Option1 Réglage du menu écran Ce réglage permet de positionner le menu, le format de l’affichage (horizontal ou vertical) etc... Exemple : Mise hors fonction de AFFICHER OSM Sur le menu “OPTION1”, sélectionnez “OSM”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “OSM” apparaît. Sur “AFFICHER OSM” dans le menu “OSM”, sélectionnez “ARRET”.
EXIT OSM AFFICHER OSMAJUST OSMANGLE OSMPOSITION OSMCONTRAST. OSM: ARRET: 1: HOR.: ARRET: BASSE- Informations 䡵 Réglages de AFFICHER OSM MARCHE: Les informations sur la taille d’écran, le volume sonore, etc. apparaît. ARRET: Les informations sur la taille d’écran, le volume sonore, etc. n’apparaît pas. La touche DISPLAY de la télécommande ne marchera pas non plus. 䡵 Réglages de AJUST OSM Permet de choisir la position du menu quand celui-ci apparaît sur l’écran. Le menu peut prendre l’une des positions 1 à 6 suivantes. 䡵 Réglages de ANGLE OSM Permet de choisir le format de l’affichage (paysage “HOR.” ou portrait “VERT.”). Si l’appareil est installé à la verticale, régle l’ANGLE OSM sur “VERT.”. “HOR.”“VERT.” SEL. RETOUROPTION1 1 / 4 OSM SELECT BNCSELECT D-SUBSÉ LECT. RVBHD SELECTSELECT SKIPALL RESET PAGE
: RGB : RGB : AUTO: 1080B
HD SELECT SELECT SKIP ALL RESET : RGB : RGB : AUTO : 1080B : ARRET : ARRET 1024ⴒ768 䡵 Réglages de POSITION OSM MARCHE: La position du menu est décalée de huit points chaque fois que OSM est affiché. ARRET: L’OSM s’affiche toujours à la même position. 䡵 Réglages de CONTRAST. OSM NORMAL: La luminosité de OSM est réglée sur normale. BASSE-: La luminosité de OSM est réglée sur faible. Réglage des connecteurs BNC Sélectionner l’entrée des 5 connecteurs BNC sur RGB, systèmes de composant. Exemple: Régler le mode de “SELECT BNC” sur “COMP.” Sur “SELECT BNC” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “COMP.”.
: COMP. : RGB : 1080B : ARRET : ARRET EXIT Informations 䡵 Réglages de SELECT BNC RGB: Utilise la borne 5BNC pour une entrée RGB. COMP.: Utilise la borne 3BNC pour une entrée avec système de composants. Vérification des signaux transmis à la borne RGB1 Utiliser cette fonction pour confirmer les signaux transmis à la borne RGB1. RGB est sélectionné et aucun réglage n’est possible.
Réglage d’une image d’ordinateur vers l’écran de sélection de RGB correct Sur l’image ordinateur, sélectionner le mode Sélect RGB pour une image animée tel que mode (vidéo), mode large ou émission numérique. Exemple: Réglage du mode “SÉLECT. RVB” sur “852⳯480”. Sur “SÉLECT. RVB” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “852⳯480”.
EXIT Informations 䡵 Modes de SÉLECT. RVB AUTO: Sélectionner le mode appropriée aux caractéristiques des signaux d’entrée indiqués dans le “Tableau des signaux pris en charge par l’appareil” à la page Fr-40. Les autres: Les résolutions disponibles sont montrées. Voir page Fr-40 pour les détails des réglages ci-dessus.Fr-24 Réglage de l´image haute définition vers une taille d´ecran qui convient Utiliser cette fonction pour définir si le nombre de lignes verticales de l’image haute définition d’entrée est 1035 ou 1080. Exemple: Réglage du mode “HD SELECT” sur “1035I” Sur “HD SELECT” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “1035I”.
: ARRET: ARRET EXIT Informations 䡵 HD SELECT modes Ces 3 modes ne sont pas affichés automatiquement dans l’image correcte. 1080B: Emissions diffusées au standard numérique 1035I: Format de signal japonais “Haute Vision” 1080A: Emissions en numériques spéciales (par exemple : DTC100) Réglage de SELECT SKIP Quand cette rubrique est réglée sur MARCHE, les signaux non présents sont ignorés et seules les images dont les signaux sont transmis seront affichées. Ce réglage n’est possible que pour la touche INPUT SELECT (SELECT ENTRÉE) de l’appareil. Exemple : Réglage sur “MARCHE”. Sur “SELECT SKIP” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “MARCHE”.
EXIT Informations 䡵 Reglages de SELECT SKIP ARRET: Tous les signaux sont balayés et affichés, que ceux-ci soient présents ou non. MARCHE: Si le signal d’entré n’est pas présent, il est ignoré.
- Le message “RÉGLAGES EN COURS” s’affiche pendant la recherche d’entrée. Restauration des valeurs par défaut Pour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO, REGLAGE IMAGE, OPTION1~4 etc…) aux valeurs usine par défaut, procéder de la manière suivante. Veuillez consulter la page Fr-18 pour les éléments à réinitialiser. Sur “ALL RESET” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Lorsque l’écran “RÉGLAGES EN COURS” disparaît, puis toutes les valeurs des réglages sont rétablies par défaut.Fr-25 Menu des réglages de Option2 Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit automatiquement la consommation du moniteur dès que ce dernier reste inactif pendant un certain temps. Exemple: Activation de la fonction d’économie d’énergie Sur “ECO ÉNERGIE” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “MARCHE”.
EXIT Informations 䡵 Fonction d’économie d’énergie
- La fonction d’économie d’énergie réduit automa- tiquement la consommation électrique du moniteur si le clavier et la souris restent inactifs pendant un certain temps. Cette fonction est disponible si l’affichage de l’ordinateur.
- Si l’alimentation de l’ordinateur n’est pas fournie ou si l’ordinateur et le moniteur ne sont pas branchés correctement, le système se désactive.
- Pour tout détail supplémentaire sur la fonction d’alimentation propre à l’ordinateur, se référer au manuel d’utilisation de l’ordinateur. 䡵 Option de la fonction d’alimentation MARCHE: La fonction d’économie d’énergie est activée. ARRET: La fonction d’économie d’énergie est déactivée. 䡵 Indicateur de la fonction d’économie d’énergie POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) L’indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) sur la face avant du moniteur indique l’état de la fonction d’économie d’énergie. Voir ci-dessous pour plus de détails sur le témoin d’état. Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) Réglage de l’image pour s’adapter au format cinéma L’image au format film est détectée et projetée dans un mode d’image adapté. [Uniquement NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz) et 1080I (60 Hz)] Exemple: Réglage de “MODE CINEMA” sur “ARRET” Sur “MODE CINEMA” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “ARRET”.
EXIT Informations 䡵 MODE CINEMA MARCHE: Détection automatique du format de l’image et projection dans le mode Cinéma. ARRET: Le mode Cinéma ne fonctionne pas. Mode degestion del’alimentationélectriqueOn (Marche)Off (Arrêt)Restauration de l’imageL’image est déjà présente.Actionner une touche duclavier ou déplacer la souris.L’image réapparaît.IndicateurPOWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) Vert RougeEtat defonctionnement dela gestiond’alimentationInactivéActivé DescriptionLes signaux desynchronisation horizontauxet verticaux de l’ordinateursont présents.Les signaux desynchronisation horizontaleet/ou verticale ne sont pasenvoyés par l’ordinateur. Réduction de la rémanence de l’image sur l’écran La luminosité de l’écran, la position de l’image, le mode positif/négatif et le screen wiper (volets) sont réglés pour réduire la production d’images rémanentes. Sur le menu “OPTION2”, sélectionnez “LONGUE DURÉE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “LONGUE DURÉE” apparaît.
PLE ROTATION PIXINVERSIONSCREEN WIPERFOCUS LEGER: AUTO : AUTO1 : ARRET: ARRET: ARRET PLE (Peak Luminance Enhancement) Cette fonction permet d’activer le limiteur de luminosité. Exemple: Réglage de “PLE” sur “VERROU1” Sur “PLE” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “VERROU1”.
PLE ROTATION PIXINVERSIONSCREEN WIPERFOCUS LEGER: VERROU1 : AUTO1 : ARRET: ARRET: ARRET Informations 䡵 Réglage de PLE AUTO: Le réglage de la luminosité de l’écran est effectué automatiquement en fonction de la qualité de l’image. VERROU1, 2, 3: Réglage sur la luminosité maximum. Le niveau de la luminosité diminue dans l’ordre VERROU 1, 2, 3. VERROU 3 garantit la luminosité maximale.Fr-26 ROTATION PIX Cette fonction permet permet de régler le décalage de l’image. Exemple: Réglage de “ROTATION PIX” sur “AUTO2” Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “AUTO2”.
PLE ROTATION PIX INVERSION SCREEN WIPER FOCUS LEGER : AUTO : AUTO2 : ARRET : ARRET : ARRET Informations 䡵 Réglages de ROTATION PIX ARRET: Le mode Rotation PIX n’est pas en fonction. Ceci est le réglage par défaut lorsque RGB est entré. AUTO1: L’image se déplace de manière intermittente autour de l’écran en réduisant de taille. Ceci est le réglage par défaut lorsqu’un signal Vidéo ou DVD/HD/DTV est entrée. Réglez sur “ARRET” lorsque ces signaux ne sont pas utilisés. AUTO2: L’image se déplace de manière intermittente autour de l’écran en augmentant de taille. MANUEL: Permet le réglage manuel de la fonction Rotation PIX (Pixel horizontal, Ligne verticale et durée) directement par l’utilisateur. Voir les explications suivantes.
- Lorsqu’un signal Vidéo ou DVD/HD/DTV est entré, les fonctions AUTO1 et 2 n’affecteront que les images en mouvement et ne rendront l’écran ni plus petit ni plus grand. Régler manuellement la fonction ROTATION PIX Régler la valeur du décalage et le temps entre deux mouvements. Exemple : Réglage pour un déplacement de l’image de 2 points dans la direction horizontale et de 4 lignes dans la direction verticale toutes les 3 minutes. Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “MANUEL”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “ROTATION PIX” apparaît. Réglez les éléments.
SEL. ADJ. RETOURROTATION PIX
EXIT PIXEL HLIGNE VDURÉE: 2DOT: 4LINE : 3M Informations 䡵 Réglages de la fonction ROTATION PIX PIXEL H: Déplacement de 1 à 20 pixels dans la direction horizontale. LIGNE V: Déplacement de 1 à 20 lignes dans la direction verticale. DURÉE: Intervalle de 1 à 5 minutes (1 pixel horizontal ou 1 ligne vertical par intervalle). INVERSION Cette fonction permet de régler sur le mode inversion ou d’afficher un écran blanc. Exemple: Réglage de “INVERSION” sur “BLANC” Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “BLANC”.
PLE ROTATION PIX INVERSION SCREEN WIPER FOCUS LEGER : AUTO : AUTO1 : BLANC : ARRET : ARRET Informations 䡵 Réglages de la fonction INVERSION MARCHE: L’image s’affiche alternativement en positif et négatif. Régler le temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER après avoir choisi “MARCHE”. ARRET: La fonction inverse est inopérante. BLANC: L’écran devient entièrement blanc. Régler le temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER après avoir choisi “MARCHE”. Réglage de la durée d’INVERSE/FOND BLANC Permet de définir une durée. Exemple: Paramétrage pour que le mode INVERSION commence dans une heure et 30 minutes et se poursuive pendant deux heures. Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “INVERSE/FOND BLANC” apparaît. Réglez les heures.
SEL. ADJ. RETOURINVERSE/FOND BLANC
EXIT TEMPS FONCT.TEMPS ATTEN.: 01H30M: 02H00M Informations 䡵 Réglage de la durée TEMPS FONCT.: Réglage de la durée de “INVERSE/ FOND BLANC”. Si TEMPS FONCT. est réglé sur “MARCHE”, le mode reste en fonction. TEMPS ATTEN.: Réglage du temps d’attente jusqu’au lancement de “INVERSE/FOND BLANC”.
- La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur MARCHE.
- Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités de 3 minutes.
- A la fin de la fonction TEMPS FONCT., le moniteur passe en mode STAND BY. [Exemple] TEMPS FONCT.: 1h30 TEMPS ATTEN.: 2h00 ←−−−− 2 H −−−−→←−− 1H30 −−→←−−−− Marche INVERSE/FOND BLANC Marche STAND BYFr-27 SCREEN WIPER Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran. Exemple: Réglage de “SCREEN WIPER” sur “MARCHE” Sur “SCREEN WIPER” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “MARCHE”.
PLE ROTATION PIX INVERSION SCREEN WIPER FOCUS LEGER : AUTO : AUTO1 : ARRET : MARCHE : ARRET Informations 䡵 SCREEN WIPER MARCHE: Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran. ARRET: Le mode commutation par volet de l’écran est hors fonction. 䡵 Pour sélectionner “MARCHE” pour le “TEMPS FONCT.” Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît. FOCUS LEGER Réduit les bords et adoucit l’image. Exemple: Réglage de “FOCUS LEGER” sur “2” Sur “FOCUS LEGER” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “2”.
PLE ROTATION PIX INVERSION SCREEN WIPER FOCUS LEGER : AUTO : AUTO1 : ARRET : ARRET : 2 Informations 䡵 Réglages du FOCUS LEGER ARRET: La fonction FOCUS LEGER est désactivée. 1, 2, 3, 4: Active la fonction FOCUS LEGER. Plus le nombre est grand plus l’image est adoucit. “PIQUÉ” ne peut pas être réglé dans le menu “IMAGE”. Réglage du niveau des gris pour les côtés de l’écran Utiliser cette fonction pour régler le niveau de gris des par-ties latérales de l’écran sur lesquelles rien n’est affiché lorsque l’écran est réglé au format 4/3. Exemple: Réglage de “NIVEAU GRIS” sur “5” Sur “NIVEAU GRIS” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “5”.
: ARRET : MARCHE : 5 : ARRET : MARCHE : ARRET : BAS EXIT Informations 䡵 NIVEAU GRIS Ajuste la luminance des noirs (niveau de gris) sur les côtés de l’écran. Le réglage standard est 0 (noir). Le niveau peut être ajusté de 0 à 15. Le réglage d’usine est 3 (gris foncé). Réglage de la durée de SCREEN WIPER Cette fonction permet de régler la durée et la vitesse du SCREEN WIPER. Exemple : Paramétrage pour que le mode VOLET commence dans 30 minutes et se poursuive pendant une heure et trente minutes. Sur “SCREEN WIPER” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “SCREEN WIPER” apparaît. Réglez les heures et la vitesse.
SCREEN WIPER EXIT TEMPS FONCT. TEMPS ATTEN. VITESSE : 01H30M : 00H30M : 3 Informations 䡵 Paramétrage du temps TEMPS FONCT.: Permet de régler la durée du mode “SCREEN WIPER”. Si le “TEMPS FONCT.” est réglé sur “MARCHE”, cette durée est infinie. TEMPS ATTEN.: Permet de régler le temps d’attente avant l’entrée dans le mode “SCREEN WIPER”. VITESSE: Permet de régler la vitesse de la commutation par “SCREEN WIPER” de l’écran. Plus le nombre est grand plus la vitesse est rapide.
- La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur MARCHE.
- Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités de 3 minutes. 䡵 Pour sélectionner “MARCHE” pour le “TEMPS FONCT.” Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît.Fr-28 Réglage du format image pour les signaux d’entrée RGB Utiliser cette procédure pour passer entre les modes “MARCHE” et “ARRET”.
- Cette fonction est disponible uniquement pour les types 50 et 61 pouces. Exemple: Passage du mode “TAILLE IMAGE” au mode “ARRET” Sur “TAILLE IMAGE” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “ARRET”.
EXIT Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo S1/S2 Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille de l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée sur AUTO, l’image est automatiquement ajustée à la taille de l’écran. Cette fonction n’est possible que lorsque le signal S-vidéo est entré via la borne VIDEO3. Exemple :Réglage de “S1/S2” sur “AUTO”. Sur “S1/S2” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez “AUTO”.
EXIT Informations 䡵 Réglages de S1/S2 ARRET: La fonction S1/S2 est désactivée. AUTO: La taille de l’écran est automatiquement ajustée en fonction du signal vidéo S1/S2. Réglage du niveau des noirs et du signal pour un signal DVI Choisir le signal du connecteur DVI (PC ou STB/DVD) et régler le niveau des noirs. Exemple: Réglage du mode “PLUG/PLAY” sur “STB/ DVD” Au niveau de l’option “OPTION2”, sélectionner “DVI SET UP”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “DVI SET UP” s’affiche alors. Au niveau de l’option “PLUG/PLAY” du menu “DVI SET UP”, sélectionner “STB/DVD”.
EXIT PLUG/PLAY BLACK LEVEL : STB/DVD : HIGH Informations 䡵 Réglages PLUG/PLAY PC: Si un signal PC est utilisé. BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur “LOW”. STB/DVD: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé. BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur “HIGH”. 䡵 Réglages BLACK LEVEL LOW: Si un signal PC est utilisé. HIGH: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé. Passer de “HIGH” vers “LOW” si le niveau des noirs semble plutôt gris. Réglage de CloseCaption Choisir le mode de sous-titres encodés qui permet d’avoir du texte superposé sur l’écran. Exemple : Réglage de “CLOSECAPTION” sur “CC2” Dans “CLOSECAPTION” du menu “OPTION2”, sélectionner “CC2”.
EXIT Informations 䡵 Réglages CLOSECAPTION ARRET: Fait sortir du mode de sous-titres encodés. CC1~4: Le texte est superposé. TEXTE1~4: Le texte s’affiche en plein écran. Un signal de sous-titres encodés peut ne pas être décodé dans les signatures suivantes :
1. lorsqu’une bande vidéo a été doublée.
2. lorsque la réception du signal est faible.
3. lorsque la réception du signal n’est pas standard.
Lorsqu’on utilise le canal de sous-titres encodés ou le mode de texte, l’écran de texte apparaît toujours. Toutefois, lorsqu’il n’y a pas de signal, l’écran de texte n’affichera pas les caractères de texte. Réglage du contraste de CloseCaption Choisir la luminosité des sous-titres encodés. Exemple : Réglage de “CAPTION CONT.” sur “NORMAL” Dans “CAPTION CONT.” du menu “OPTION2”, sélectionner “NORMAL”.
SEL. ADJ. RETOUROPTION2 2 / 4 PAGE
EXIT Informations 䡵 Réglages CAPTION CONT. NORMAL: La luminosité des sous-titres encodés est réglée sur normal. BAS: La luminosité des sous-titres encodés est réglée sur faible.Fr-29 PROGRAMMATION HORLOGE Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront mis en/hors fonction. Exemple : Réglage pour une mise sous tension à 8:30 du matin, lundi, avec affichage depuis la source RGB2, et pour une mise hors tension à 10:30 du matin. Sur “PROGRAMME” dans le menu “TIMER”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REGLAGE HEURE” apparaît. Réglez les éléments. Chaque mode commute à chaque fois que l’on appuie sur la touche ZOOM +/-.
OFF 10 : 30- - : - -
Informations Réglage de la REGLAGE HEURE DATE: Réglage du jour de la semaine (par ex. dimanche). ON (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise sous tension dans un format 24 heures. OFF (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise hors tension dans un format 24 heures. ENTRÉE: Réglage du mode d’entrée à afficher quand la minuterie est en fonction. FONCTION: Réglage de la fonction LONGUE DURÉE. Remise à zéro de la programmation Amener le curseur dans le champs DATE à remettre à zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW. Remise à zéro des données Amener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/ FONCTION) à remettre à zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW. Caractères spéciaux sur l’écran REGLAGE HEURE
08 : 30- - : - - 08 : 3008 : 30- - : - - 08 : 3015 : 30 OFF 10 : 3018 : 1512 : 1510 : 00- - : - - 12 : 1516 : 00
- Astérisque “*” dans le champs DATE Un astérisque “*” signifie “chaque”. “*VEN” par exemple signifie chaque vendredi et “*” signifie tous les jours.
- Trait d’union “-” dans le champs ON ou le champs OFF Il n’est pas possible de régler la rubrique FONCTION si le champs ON ou le champs OFF comporte un trait d’union “-”.
- Trait d’union “-” dans le champs FONCTION Le trait d’union “-” correspond au dernier mode (le dernier mode actif au moment de la mise sous tension). Menu des réglages de OPTION3 Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Utilisation de la minuterie Cette fonction permet de régler la mise en/hors fonction automatique du moniteur à une heure donnée. Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “TIMER”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “TIMER” apparaît.
HORLOGE Cette fonction permet de régler le jour de la semaine et l’heure exacte. Exemple : Réglage sur “MERCREDI”, “22:05” Sur le menu “TIMER”, sélectionnez “HORLOGE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “HORLOGE” apparaît. Réglez les éléments. SEL. ADJ. RETOURHORLOGEMERCREDI22 : 05 : 00RETOURHEURE D ETEREGLAGE: ARRET EXIT Sélectionnez “REGLAGE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. Les réglages sont stockés et retournent au menu TIMER.
- Si vous appuyez sur la touche EXIT au lieu de la touche MENU/ENTER, les réglages ne seront pas effectifs.
Informations Réglage de l’HORLOGE HEURE D ETE: Fonction permettant le réglage de l’HEURE D’ÉTÉ. MARCHE: Heure actuelle + 1 heure ARRET: ANNULÉ Jour: Réglage du jour de la semaine (par ex. Dimanche) Heure: Réglages de l’heure dans un format 24 heures (de 00 à 23) Minutes: Réglage des minutes (de 00 à 59)Fr-30 Pour régler MULTI INPUT
- Réglez la touche INPUT sur “MULTI”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. “PROG. MULTI ECRANS” apparaît à l’écran.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner “MODE MULTI”, puis utilisez les touches
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner “PRINCIPAL”/ “SOUS” et “GAUCHE”/“DROITE”, puis utilisez les touches
08 : 30 15 : 30 OFF 10 : 30 18 : 15 12 : 15 10 : 00
MODE ENTREE GAUCHE DROITE: RGB/PC1: VIDEO1 EXIT MULTI REPET. Deux minuteries à répétition sont disponibles. Chaque minuterie possède les fonctions MODE MULTI, WORK TIME et MODE ENTREE. Exemple : TIMER1 est réglé sur l’affichage RGB/PC1 (PRINCIPAL) et VIDEO1 (SOUS) pour 4 heures en mode image dans l’image. TIMER2 est réglé sur l’affichage RGB/PC3 (GAUCHE) et HD/DVD1 (DROITE) pour 2,5 heures en mode côte à côte. Sur “MULTI REPET.” dans le menu “TIMER”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “TIMER MULTI REPET.” apparaît. Réglez les éléments.
TIMER MULTI REPET. 1 MODE MULTI WORK TIME MODE ENTREE PRINCIPAL SOUS 2 MODE MULTI WORK TIME MODE ENTREE GAUCHE DROITE : BAS GCH : 04H00M : RGB/PC1 : VIDEO1 : CT A CT1 : 02H30M : RGB/PC3 : HD/DVD1 EXIT Informations Réglage MULTI REPET. MODE MULTI: Réglez le mode d’entrée à afficher lorsque la minuterie est activée. WORK TIME: Réglez la durée de l’affichage. L’intervalle de temps est de 1 minute à 4 heures et 15 minutes. MODE ENTREE: Réglez le signal qui sera affiché sur l’écran sélectionné. Sélectionnez “PRINCIPAL” ou “SOUS” pour “IMAGE DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)” et “GAUCHE” ou “DROITE” pour “CT A CT1~3”. Seul un signal est sélectionné pour “SIMPLE”. Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les commandes du panneau avant. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “VERROUILLAGE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
: MARCHE : MARCHE : ARRET : ALL : ALL EXIT Réglage du mode Power ON Cette fonction permet de régler le mode d’entrée et le volume sonore au moment de la mise sous tension. Exemple : Réglage “VIDEO2” Sur le menu “OPTION3”, sélectionner “POWER ON”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “POWER ON” apparaît. Sur “ENTREE” dans le menu “POWER ON”, sélectionnez “VIDEO2”. Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
EXIT POWER ON ENTREE VOLUME : VIDEO2 : LAST Informations Réglage du ENTREE LAST: Dernier mode (l’entrée sélectionnée en dernier au moment où l’alimentation a été coupée). VIDEO1, 2, 3: Mode d’entrée vidéo RGB1, 2, 3: Mode d’entrée RGB HD/DVD1, 2: Mode d’entrée HD/DVD MULTI: Mode écran multi. Suivez la procédure utilisée pour REGLAGE HEURE. Voir page Fr-29. IMAGE DANS IMAGE CÔTE À CÔTE Réglage du VOLUME LAST: Dernier mode (le volume qui a été sélectionné au moment où l’alimentation a été coupée). 0 à 44: Le niveau de volume sonore.
- Les deux minuteries à répétition marchent de façon consécutive, c’est-à-dire, Timer1– Timer2–Timer1– Timer2.
- Lorsque REGLAGE HEURE et TIMER MULTI REPET. sont tous les deux réglés, REGLAGE HEURE est prioritaire. SEL. ADJ. RETOURPOWER ONPROG. MULTI ECRANSMODE MULTI : BAS GCH MODE ENTREE PRINCIPAL SOUS: HD/DVD1: VIDEO1 EXIT SEL. ADJ. RETOURPOWER ONPROG. MULTI ECRANSMODE MULTI
MODE ENTREE GAUCHE DROITE: HD/DVD1: VIDEO1 EXITFr-31 Mise en/hors fonction de la transmission des télécommandes par câble Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la transmission des télécommandes par câble. Exemple : Réglage “ARRET” Sur “IR REMOTE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “ARRET”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
EXIT Informations Réglage de IR REMOTE MARCHE: Mise en fonction de la transmission des télécommandes par câble. ARRET: Mise hors fonction de la transmission des télécommandes par câble. Régler de préférence sur “ARRET” pour éviter toute transmission d’une commande par un autre système de télécommande. Réglage du numéro d’identification (Numéro ID) Si plusieurs écrans d’affichage sont utilisés en même temps, cette fonction permet d’assigner un numéro d’ID de sorte que les commandes à distance n’entraînent pas la mise en route de plusieurs moniteurs simultanément. Exemple : Réglage sur “2” Sur “NUMERO ID” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “2”.
- Pour revenir au réglage ALL (tout) Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW. Informations Réglage de NUMÉRO ID ALL: Aucun numéro d’ID n’est assigné. 1 à 256: Un numéro d’ID est assigné. Quand un numéro d’ID a été assigné Il est alors possible d’assigner un NUMÉRO ID à chaque télécommande pour assurer la commande individuelle des divers écrans. Pour ce faire, suivre l’explication suivante. Informations Réglage du VERROUILLAGE MARCHE: Mise hors fonction des commandes du panneau avant. ARRET: Mise en fonction des commandes du panneau avant.
- Quand la fonction VERROUILLAGE est active, le bouton de commande POWER reste fonctionnel.
- Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît de l’écran. Si le signal RGB/PC1 est présent au moment de la mise sous tension... L’entrée RGB/PC1 est affichée quel que soit le réglage du MODE BOUCLE. Réglage du mode répétition Cette fonction permet de mettre le signal en boucle de répétition. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “MODE BOUCLE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “MARCHE”.
TIMERPOWER ONVERROUILLAGEIR REMOTEMODE BOUCLE ID CONNEXIONNUMERO IDMUR D'IMAGE PAGE
: ARRET : MARCHE : MARCHE: ALL: ALL
EXIT Informations Réglage du MODE BOUCLE (MODE RÉPÉTITION) MARCHE: Le signal reçu est mis en boucle via la borne PC1 ou la borne VIDEO1. ARRET: Le signal reçu n’est pas mis en boucle. *Même si MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE (ON) les signaux ne sont pas envoyés si l’alimentation électrique (POWER) est coupée. Raccordement à un autre écran d’affichage Voir en page Fr-6. Régler le code à distance de la télécommande. Régler le code à distance pour adapter le moniteur plasma à la télécommande. Exemple: Régler sur “1” Sur “ID CONNEXION” du menu “OPTION3”, sélectionner “1”.
: ARRET : MARCHE : ARRET : 1 : ALL EXIT
- Maintenir la touche POWER ON appuyée puis relâcher la touche lorsque le message indiquant que le code est réglé s’affiche. Ou alors maintenir la touche POWER STANDBY appuyée puis relâcher la touche lorsque l’appareil s’éteint. Informations Réglage ID CONNEXION ALL: Le code à distance n’est pas réglé. 1 à 4: Le code à distance spécifique est appliqué.Fr-32 Réglage du mur d’images Cette fonction permet de configurer un mur d’image 4-
Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “MUR D’IMAGE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “MUR D’IMAGE” apparaît. SEL. ADJ. RETOURMUR D'IMAGEDECOUPAGEPOSITIONAFFICHAGEAUTO IDTRAMEON. DIFFÉRÉPLE LINKREPEAT TIMER: ARRET : SPRIT : ARRET : ARRET : ARRET: ARRET EXIT Remarque: utiliser une méthode appropriée de mise hors tension en cas d’urgence pendant la mise en place d’un mur d’images. DECOUPAGE Réglage d’un mur d’images 4-25. Exemple : Réglage “4” Sur “DECOUPAGE” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “4”. SEL. ADJ. RETOURMUR D'IMAGEDECOUPAGEPOSITIONAFFICHAGEAUTO IDTRAMEON. DIFFÉRÉPLE LINKREPEAT TIMER: 4 : SPRIT : ARRET : ARRET : ARRET: ARRET EXIT Informations Réglage du DECOUPAGE ARRET, 1: 1 écran (la fonction d’affichage de la matrice est inactive) 4: 4 écrans (mur d’images 2×2) 9: 9 écrans (mur d’images 3×3) 16: 16 écrans (mur d’images 4×4) 25: 25 écrans (mur d’images 5×5)
- Après avoir sélectionné 4-25, régler la POSITION MUR D’IMAGE.
POSITION MUR D’IMAGE
Permet de régler la position de chaque affichage. Exemple : Réglage “4” Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “POSITION”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “POSITION MUR D’IMAGE” apparaît. NO. 1 NO. 2 NO. 4 NO. 3 NO. 7 NO. 8 NO. 9 NO. 10 NO. 11 NO. 12 NO. 13 NO. 14 NO. 15 AFFICHAGE Permet de choisir l’une des deux options (séparation, blanc) pour le mode écran. Exemple: Regler “BLANC” Sur “AFFICHAGE” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “BLANC”. SEL. ADJ. RETOURMUR D'IMAGEDECOUPAGEPOSITIONAFFICHAGEAUTO IDTRAMEON. DIFFÉRÉPLE LINKREPEAT TIMER: 1 : BLANC : ARRET : ARRET : ARRET: ARRET EXIT Informations Réglage de l’AFFICHAGE SPRIT (séparation): Permet de combiner des écrans agrandis et de créer plusieurs écrans. BLANC: Permet de corriger l’alignement de la partie des écrans en combinaison et de créer des écrans multiples. Sur “POSITION NO.”, sélectionnez “NO. 4”.
ADJ. RETOURPOSITION MUR D'IMAGE POSITION NO. 4
EXIT Informations Réglage de POSITION MUR D’IMAGE 1 écran: Un positionnement n’est pas nécessaire. 4 écrans 9 écrans 16 écrans 25 écrans NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56 AUTO ID Cette fonction permet d’assigner automatiquement un numéro d’ID aux divers écrans connectés les uns aux autres. Exemple : Réglage “MARCHE” Entrez un numéro d’ID (identification) pour le Moniteur n°1 au menu NUMERO ID (Numéro d’identification). Sur “AUTO ID” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “MARCHE”. CONNECTION EN SÉRIE DES MONITEURSADJ. RETOURAUTO IDAUTO ID : MARCHE EXIT
Pour assigner un numéro d’ID à la télécommande Exemple : Réglage “2” Appuyer sur le bouton ID SELECT de la télécommande. L’écran “SÉLECT. ID” apparaît. Sur “NUMERO ID” dans le menu “SÉLECT. ID”, sélectionnez “2”. ADJ. RETOUR EXIT
SÉLECT. IDPOSITION : 1NUMERO ID: 2
- Pour revenir au réglage ALL (tout) Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.Fr-33 REGLAGE IMAGE Il est possible de régler la position de l’image et d’en corriger le scintillement. Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal. Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “TRAME”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REGLAGE IMAGE” apparaît. Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”, réglez la position.
V-POSITION Informations Réglage de REGLAGE IMAGE Cette fonction a les mêmes effets qu’au menu REGLAGE IMAGE de la page Fr-22. ON DIFFÉRÉ (Mise sous tension différée) Utiliser cette fonction pour activer la mise sous tension différée. Activer la fonction AUTO ID avant de procéder aux opérations suivantes. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “ON. DIFFÉRÉ” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “MARCHE”.
PLE LINK REPEAT TIMER : 1 : SPRIT : ARRET : MARCHE : ARRET : ARRET EXIT PLE LINK Utiliser cette fonction pour régler chaque affichage selon une luminosité uniforme. Activer AUTO ID et régler le DIVISEUR (sur 1, 4 ou 9) avant de procéder aux opérations suivantes. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “PLE LINK” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
PLE LINK REPEAT TIMER : 1 : SPRIT : ARRET : ARRET : MARCHE : ARRET EXIT Informations Réglage de PLE LINK MARCHE: Chacun des écrans composant le mur d’images est réglé selon une luminosité uniforme. Cette option ne peut être configurée que lorsqu’un mur vidéo 2×2 ou 3×3 est utilisé. ARRET: La luminosité des écrans composant le mur d’images doit être réglé de manière individuelle.
- Quand cette fonction est active (“MARCHE”), raccorder les écrans à plasma à l’aide du câble de télécommande (fourni en option) en respectant l’ordre des numéros de position sur le mur d’images 2×2. Voir le schéma ci- dessous.
- En cas de modification des fonctions DÉCOUPAGE ou POSITION, la fonction PLE est automatiquement désactivée (ARRET). Informations Réglage de AUTO ID MARCHE: La fonction Auto ID est active. Dans le cas suivant, l’affichage 1 prend le numéro d’identification 1, l’affichage 2 le numéro d’identification 2 etc. Cette option ne peut être configurée que lorsqu’un mur vidéo 2×2 ou 3×3 est utilisé. REMOTE REMOTE REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE
No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 Display 1 Display 2 Display 4 Display 3 ARRET: La fonction Auto ID est inactive. Informations Réglage de ON DIFFÉRÉ MARCHE: Chaque affichage est mis sous tension au bout d’un certain délai. ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au même moment. (Uniquement pour 16 et 25 écrans) MODE1: Active l’alimentation principale de chaque affichage différé. MODE2: Active l’alimentation principale de chaque affichage plus différé.
- Une fois que cette fonction a été réglée sur “MARCHE”, la touche POWER ON/OFF de la télécommande ne fonctionne pas sauf pour le moniteur n°1. En appuyant sur la touche POWER ON de la télécommande, le moniteur n°1 s’allumera et les autres s’allumeront automatiquement un par un.
- A partir du second moniteur, ni la touche POWER sur l’unité ni la touche POWER ON de la télécommande ne fonctionnent. Toutefois, en maintenant appuyée la touche POWER ON pendant plus de 3 secondes, le moniteur s’allumera.Fr-34 REPEAT TIMER Cette fonction comporte deux minuteries. Chaque minuterie peut commander les fonctions DÉCOUPAGE, SOURCE et WORK TIME. Activer AUTO ID et régler le DIVISEUR (sur 1, 4 ou 9) avant de procéder aux opérations suivantes. Exemple: TIMER1...VIDEO1 s’affiche pendant 3 minutes. TIMER2...RGB1 s’affiche pendant 6 minutes sur le mur d’images 2×2. Sur “REPEAT TIMER” dans le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REPEAT TIMER” apparaît. Réglez les éléments. SEL. ADJ. RETOURREPEAT TIMER1 DECOUPAGE SOURCE WORK TIME 2 DECOUPAGE SOURCE WORK TIME: 1 : VIDEO1 : 00H03M : 4 : RGB1: 00H06M EXIT Informations Réglage de REPEAT TIMER DECOUPAGE: Divise l’écran en 1, 4 ou 9 sections. SOURCE: Règle le mode d’entrée à afficher. WORK TIME: Peut être réglé jusqu’à 4 heures 15 minutes par unités d’1 minute. Si les deux minuteries sont réglées et activées, elles entrent consécutivement en fonction dans l’ordre Timer 1 et Timer 2. Dans le cas d’un mur d’images, la minuterie nº1 peut servir à la commande simultanément de tous les affichages. Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît de l’écran. Menu des réglages de OPTION4 Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Effacement de l’image de l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée Cette fonction efface automatiquement la cadre noir de l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée sur l’écran secondaire. Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode image dans l’image est sélectionné. Exemple : Réglage “AFFICHAGE” sur “FONDU” Sur “2EME SOURCE” dans le menu “OPTION4”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “2EME SOURCE” apparaît. Réglez les éléments.
- La perte du signal d’entrée signifie une condition dans laquelle le signal vidéo et le signal synchro ne sont pas présents.
- Dans des conditions dans lesquelles l’écran secondaire a disparu, les fonctions ZOOM NAVIG, GEL IMAGE, et SEAMLESS SW ne fonctionneront pas. La touche WIDE ne marchera pas non plus. Réglages DETECTION AUTO: Le cadre noir disparaît 3 secondes après que le signal d’entrée est perdu. ARRET: Désactive la fonction 2EME SOURCE. Réglage AFFICHAGE NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même manière. FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu. Réglage TRANSPARENCE Réglez la transparence de l’écran auxiliaire. REMOTE REMOTE REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE
No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 No.1 No.2 No.3No.4 Display 1 Display 2 Display 4 Display 3
- Pour les murs d’image 3×3, raccorder le dernier affichage au premier de la même manière que pour un mur d’images 2×2. Remarque: La télécommande peut ne pas fonctionner si le mode IR REMOTE est désactive (ARRET). Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement du DIGITAL ZOOM Utilisez cette fonction pour afficher l’image en entier sur l’écran secondaire avec une image agrandie sur l’écran principal. Exemple : Réglage “ZOOM NAVIG” à “CT A CT” Sur “ZOOM NAVIG” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez “CT A CT”.
- Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
- Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL IMAGE est active.
- Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette fonction. Réglages ZOOM NAVIG ARRET: Ne montre pas l’image en entier sur l’écran secondaire. CT A CT: Montre l’image en entier sur l’écran secondaire en mode côte à côte. BAS GCH~HT GCH: Montre l’image en entier sur l’écran secondaire en mode image dans l’image. Réglages GEL IMAGE ARRET: Ne montre pas l’image fixe. CT A CT1, 2: En appuyant sur la touche SELECT/ FREEZE, les images en pause capturées apparaissent sur l’écran secondaire du mode côte à côte. BAS GCH~HT GCH: Les images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/FREEZE apparaît sur l’écran secondaire du mode image dans l’image.
CT A CT2 Affichage d’images fixes sur l’écran secondaire Cette fonction permet d’afficher sur l’écran secondaire des images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/ FREEZE. Exemple : Réglage “GEL IMAGE” sur “BAS GCH” Sur “GEL IMAGE” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez “BAS GCH”.
- Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
- Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque cette fonction est active.
- Si l’on appuie de nouveau sur la touche SELECT/ FREEZE alors que cette fonction est active, cette fonction sera annulée.
- Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette fonction. Commutation rapide de la source d’entrée Cette fonction permet la sélection rapide de la source d’entrée. Après avoir mis sur MARCHE, appuyez sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW pour commuter rapidement entre les deux signaux d’entrée sélectionnés. Exemple : Réglez pour commuter rapidement entre RGB1 et RGB2. Sur “SEAMLESS SW” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez “MARCHE”. Sélectionner “RGB1” et “RGB2”.
2EME SOURCEZOOM NAVIGGEL IMAGESEAMLESS SW SÉLECT1 SÉLECT2 AFFICH. TEXT: BAS GCH : CT A CT1: MARCHE: RGB1 : RGB2 : ARRET EXIT
- Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée. Informations Fonction SEAMLESS SW
- Cette fonction ne marche pas pour certaines combinaisons d’entrée. Voir le tableau à la page Fr-15.
- Après avoir commuté sur l’entrée sélectionnée, veuillez activer cette fonction.
- Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
- Lorsque SEAMLESS SW est activé en premier, ou lorsque les signaux transmis sont modifiés, il peut y avoir un bref délai à cause de l’analyse du signal.Fr-36 Affichage de l’information comme un texte Exemple : Réglage “AFFICH. TEXT” sur “EN BAS”, “ENTREE” sur “RGB1”, “TRSPARENCE” sur “100%” et “AFFICHAGE” sur “NORMAL” Sur “AFFICH. TEXT” dans le menu “OPTION4”, sélectionner “EN BASS”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “AFFICH. TEXT” apparaît. Réglez les éléments. Informations Réglage AFFICH. TEXT ARRET: N’affiche aucun texte. EN HAUT / 1/2 SUP. / 1/2 INF. / EN BAS: Affiche un texte à l’endroit spécifié. Réglage ENTREE Règle l’entrée de texte sur le RGB 1 à 3. Réglage TRSPARENCE Règle la transparence du texte. Réglage AFFICHAGE NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même manière. FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu. Menu des réglages de OSM Avancé Passage au mode menu Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du menu. Si ON. DIFFÉRÉ ou PLE LINK est réglé sur MARCHE (ON), cette fonction reste active. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “OSM AVANCÉ” dans le menu “MENU PRINCIPAL”, sélectionnez “MARCHE”. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2IMAGEAUDIOREGLAGE IMAGEOPTION1OSM AVANCÉ PAGE : ARRET EXIT EXIT ADJ. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2IMAGEAUDIOREGLAGE IMAGEOPTION1OPTION2OPTION3OPTION4OSM AVANCÉ PAGE : MARCHE EXIT EXIT ADJ. Informations Réglage de OSM AVANCÉ MARCHE: Toutes les rubriques du menu principal sont accessibles. ARRET: Certaines rubriques du menu principal ne sont pas accessibles (OPTION2, OPTION3, OPTION4 par exemple). Menu des réglages de LANGAGE Sélection de la langue des menus Les menus sont disponibles en huit langues différentes. Exemple: sélection des menus en “DEUTSCH” Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “LANGAGE”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “LANGAGE” apparaît. Sur le menu “LANGAGE”, sélectionnez “DEUTSCH”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. RETOURLANGAGELANGAGE: DEUTSCH EXIT MENU/ENTER
ADJ. “LANGAGE” est réglé sur “DEUTSCH” et retourne au menu principal. Informations Sélection de la langue des menus ENGLISH..........anglais DEUTSCH ........allemand FRANÇAIS ....... français ESPAÑOL......... espagnol ITALIANO ......... italien SVENSKA ........suédois У .............. russe PORTUGUÊS ...portugais Réglages SEAMLESS SW ARRET: Désactive la fonction SEAMLESS SW. MARCHE: Lorsque la touche CLEAR/SEAMLESS SW est enfoncée, les signaux d’entrée commutent rapidement suivant le réglage de SÉLECT1 et SÉLECT2.
Enhanced split screen ModelFr-37 Menu des réglages de TV SYSTÈMES Sélection du format du signal vidéo Pour paramétrer le code chromatique des signaux vidéo composites ou des signaux d’entrée Y/C. Exemple : Paramétrage du code chromatique sur “3.58 NTSC” Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “TV SYSTÈMES”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “TV SYSTÈMES” apparaît. Sur le menu “TV SYSTÈMES”, sélectionnez “3.58NTSC”.
RETOURTV SYSTÈMESTV SYSTÈMES: 3.58NTSC
EXIT ADJ. Informations Format de signaux de télévision couleur Les signaux vidéo ont un format différent suivant les pays. Paramétrez sur le code chromatique en usage dans votre pays. AUTO: Les codes chomatiques sont identifiés automatiquement et le format est paramétré en conséquence. PAL: Ce standard est principalement utilisé au Royaume Uni et en Allemagne. SECAM: Ce standard est principalement utilisé en France et en Russie.
4.43 NTSC, PAL60: Ce format est utilisé pour la vidéo
dans les pays utilisant les signaux vidéo PAL.
3.58 NTSC: C’est le format standard principalement
utilisé aux Etats-Unis et au Japon. PAL-M: C’est le format standard utilisé principalement au Brésil. PAL-N: C’est le format standard utilisé principalement en Argentine. Menu des réglages de SIGNAL INFORMATION Vérification des fréquences, polarités des signaux d’entrée, et de la résolution Utiliser cette fonction pour vérifier les fréquences et les polarités des signaux envoyés par l’ordinateur, etc. Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “SIGNAL INFORMATION”, puis appuyer sur la touche MENU/ ENTER. Le SIGNAL INFORMATION est affichée. RETOURSIGNAL INFORMATIONFRÉQ. HFRÉQ. VPOL. HPOL. VMEMOIRERÉSOLUTION: 48.4KHZ : 60.0HZ: NÉG.: NÉG.: 24: 1024
EXIT PC: affichage de la MÉMOIRE Autres: affichage du MODEFr-38 Application Ces spécifications concernent la commande de communications du moniteur à plasma par un appareil externe. Connexions Les connexions se font comme décrit ci-dessous. Connecteur sur le côté du moniteur à plasma : Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL CONTROL). Utiliser un câble croisé (inversé). Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle
Appareil externe p. ex. OrdinateurNom de brochePas de connexionRXD (Réception des données)TXD (Transmission des données) DTR (Côté DTE prêt) GND DSR (Côté DCE prêt) RTS (Prêt à envoyer)CTS (Effacer pour envoyer)Pas de connexion
Signal (Numérique) Données 2 – pour T.M.D.S Données 2 + pour T.M.D.SProtection des données 2 pour T.M.D.S 2 ShieldLibreLibreHorloge DDCDonnées DDCLibre Données 1 – pour T.M.D.S Données 1 + pour T.M.D.SProtection des données 1 pourLibreLibreAlimentation électrique (+5 V )Mise à la terre Détection de branchement immédiat Données 0 – pour T.M.D.S Données 0 + pour T.M.D.SProtection des données 0 pour T.M.D.SLibreLibreProtection de l’horloge pour T.M.D.SHorloge – pour T.M.D.SHorloge – pour T.M.D.SBroche n°
Signal (Numérique)RougeVERT ou Sync. sur Vert BLEU LibreMise à la terreRouge mis à la terreVert mis à la terreBleu mis à la terreLibreMise à la terre du signal SyncLibreDonnées DATA b-directionnel (SDA)Synchro horizontale ou synchro compositeSync verticaleHorloge de données Commande Externe Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) Connecteur DVI-D à 24 broches (numérique) Cet appareil est équipé d’un type de connecteurs fréquemment utilisés pour des branchements numériques. (Cela ne peut pas être utilisé pour une entrée analogique.) (TMDS ne peut être utilisé que pour un seul raccord.) Fonctions des brochesFr-39 Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente. Dépannage *1 Protection anti-surchauffe Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce cas, éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la température de la pièce dans laquelle le moniteur est installé est particulièrement excessive, déplacer l’appareil dans un endroit plus frais et le laisser refroidir 60 minutes. Si le problème persiste, prendre contact avec votre revendeur. *2 Dans le cas suivant, éteindre immédiatement le moniteur et contacter un revendeur ou un centre agréé. Le moniteur s’éteint 5 secondes après avoir été allumé et ensuite l’indicateur POWER/STANDBY clignote. Cela signifie que le circuit d’alimentation électrique, la dalle d’affichage à plasma, le capteur de température ou un ventilateur au moins sont défectueux. Solution
- S’il n’y a pas d’anomalie dans l’image et le son ; le bruit est causé par le boîtier réagissant à des changements de température. Ceci n’affectera pas le bon fonctionnement de l’appareil.
- Laisser un certain espace entre l’affichage et les composants connectés.
- Remplacer les deux piles par des neuves.
- Régler IR REMOTE sur ARRET dans le menu OPTION3.
- Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL.
- Brancher le câble d’alimentation au secteur.
- Appuyer sur la touche d’alimentation du moniteur pour l’allumer.
- Remplacer les deux piles par des neuves.
- Régler IR REMOTE sur MARCHE dans le menu OPTION3.
- Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL.
- Diriger la télécommande vers le capteur du moniteur en appuyant sur la touche ou retirer l’obstacle.
- Éliminer la source de lumière en tirant les rideaux ou en dirigeant la lumière dans une direction différente.
- Brancher le câble d’alimentation au secteur.
- Débrancher le câble de commande du moniteur.
- Régler le VERROUILLAGE sur ARRET.
- Remplacer les deux piles par des neuves.
- Augmenter le volume.
- Appuyer sur la touche sourdine de la télécommande.
- Raccorder les haut-parleurs correctement.
- Régler correctement AUDIO INPUT dans le menu AUDIO.
- Ajuster les commandes de l’image est nécessaire. Essayer un autre emplacement pour le moniteur. S’assurer que tous les raccordements sont sûrs.
- Ajuster les commandes de l’image comme nécessaire. Vérifier l’assignement des broches et les connexions.
- Régler la teinte et la couleur (Menu “IMAGE”).
- Mettre l’ordinateur en marche .
- Connecter une source au moniteur.
- Activer l’ordinateur (déplacer la souris, etc.).
- Régler le MODE BOUCLE sur ARRET.
- Ajuster “REGLAGE IMAGE” correctement.
- Appuyer sur la touche “WIDE” (écran large) de la télécommande et régler cor-rectement les dimensions.
- Sélectionner la résolution d’affichage correcte.
- Vérifier le signal en entrée.
- Eteindre rapidement l’appareil principal et attendre que la température interne se soit abaissée. Voir*1.
- Eteindre rapidement l’appareil principal. Voir *2. Symptôme L’appareil émet un bruit de craquement. L’image est déformée. Le son est bruyant. La télécommande fonctionne de façon erronée. La télécommande ne fonctionne pas. Le moniteur ne s’allume pas lorsque l’on appuie sur la touche marche de la télé-commande. Le moniteur ne fonctionne pas lorsque l’on appuie sur les touches de la télécommand Les boutons du panneau avant de l’appareil principal ne fonctionnent pas. Le moniteur ne produit aucun son ou image. L’image est présente mais il n’y a pas de son. Image de qualité médiocre avec une entrée de signal VIDEO. Image de qualité médiocre avec une entrée de signal RGB. La teinte n’est pas correcte et les couleurs sont faibles. Rien n’apparaît à l’écran Une partie de l’image n’est pas visible ou l’image n’est pas centrée. L’image est trop large ou trop petite. L’image est instable. L’indicateur ALLUME/VEILLE est (POWER/STANDBY) s’allume en rouge. L’indicateur ALLUME/VEILLE (POWER/STANDBY) clignote en et rouge. Le témoin ALIMENTATION/ ATTENTE clignote en vert et en rouge, ou vert. Vérification
- L’image et le son sont-ils normaux ?
- Le composant connecté est-il placé directement devant ou à côté de l’affichage?
- Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
- Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur MARCHE ?
- Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité principale ?
Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
- Est-ce que les lampes témoins sont éteintes ?
- Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
- Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur ARRET ?
- Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité principale ?
- Est-ce que la télécommande est dirigée vers le moniteur ou y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le moniteur ?
- Est-ce que le soleil ou une forte lumière éclaire le capteur de la télécommande du moniteur ?
- Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
- Le câble de commande est connecté dans la borne REMOTE IN (commande par câble).
- Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas lorsque le mode de verrouillage des commandes est activé.
- Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
- Est-ce que le volume est réglé sur le minimum ?
- Est-ce que le volume est en sourdine ?
- Est-ce que les haut-parleurs sont raccordés correctement ?
- L’entrée AUDIO INPUT est-elle effectuée correcte-ment
- Réglage des commandes inadapté. Interférence localisée. Interconnexions des câbbles. L’impédance en entrée n’est pas à un niveau correct.
- Réglage des commandes inadapté. Connexion incorrete sur connecteur à 15 broches.
- Est-ce que la teinte et la couleur sont rég-lées correctement ?
- Est-ce que l’ordinateur est en marche ?
- Est-ce qu’une source est connectée ?
- Est-ce que la gestion d’énergie est en veile ou sur arrêt ?
Est-ce le MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE ?
- Est-ce que le réglage de l’emplacement de l’image a été effectué ?
- Est-ce que les réglages de dimension d’écrans ont été effectués ?
- Est-ce que la résolution d’affichage est correcte ?
- Les signaux de synchronisation horizontale et/ou verticale ne sont pas présents lorsque le mode de gestion de l’énergie est activé.
- La température à l’intérieur de l’appareil principal est devenue trop élevée et cela a enclenché la sécurité de protection. ———Fr-40 Tableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible (42XM4)
- Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 768 points × 768 lignes. (Sauf pour * 2, 4
- Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes. Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système Points⳯lignes 640⳯400 720⳯400 640⳯480 720⳯400 848⳯480 852⳯480*
Modèle Polarité synchro Présence Mode d’écranFr-41 Type de signal Modèle Polarité synchro Présence Mode d’écran *1Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480. *2 Affiche 640 lignes uniquement avec l’axe d’orientation verticale de l’écran situé au centre. *3 L’image est affichée dans la résolution originale. L’image est comprimée pour d’autres signaux. *4 Le format est 5/4. Ce signal est converti en signal 720 points × 768 lignes. *5Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus. *6Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur fourni (D-Sub 15 broches) sur le port vidéo de l’ordinateur. *7D’autres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles. *8Quand un film cinéma est projeté à une fréquence verticale supérieure à 65 Hz, l’image risque d’être parfois instable (saute). Le cas échéant, réinitialiser la fréquence de rafraîchissement de l’appareil externe à 60 Hz. *9 Conforme à la norme CVT. REMARQUE :
- Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur.
- Ce moniteur a une résolution de 1024 points × 768 lignes. Il est conseillé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide XGA ou équivalent.
- Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.
- La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.
- Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD. Qu’est-ce que la technologie HDCP/HDCP ? HDCP est un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique à large bande passante). La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI). Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via l’entrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas correctement. Avec l’application du HDCP il se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCP et ne puisse pas être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC).
- “IBM PC/AT” et “XGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.
- “Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A. Points⳯lignes 1024⳯768 1280⳯1024 768⳯576 640⳯480 1152⳯864 1400⳯1050 Fréquence verticale (Hz) 60,0 60,0 50,0 59,9 60,0 72,0 60,0 75,0 85,0 Fréquence horizontale (kHz) 49,7 63,9 31,4 31,5 53,7 64,9 65,3 82,3 93,9 NORMAL (4:3) OUI OUI*
PAL625P NTSC525P Work Station (SGI) IDC-3000GFr-42 Tableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible (50XM5/61XM4)
- Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1 024 points × 768 lignes. (Sauf pour * 2, 3, 4
- Quand le mode d’écran est REELLE, l’image est affichée avec la résolution originale.
- Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1 365 points × 768 lignes. (Sauf pour *
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système Points⳯lignes 640⳯400 720⳯400 640⳯480 720⳯400 848⳯480 852⳯480*
– –Fr-43 *1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480. *2 Ce signal est converti en un signal 1024 points × 640 lignes. *3 L’image est affichée dans la résolution originale. *4 Le ratio d’aspect est 5/4. Ce signal est converti en signal de 960 points × 768 lignes. *5 Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus. *6 Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur (D-Sub 15 broches) sur le port vidéo de l’ordinateur. *7 D’autres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles. *8 Quand un film cinéma est projeté à une fréquence verticale supérieure à 65 Hz, l’image risque d’être parfois instable (saute). Le cas échéant, réinitialiser la fréquence de rafraîchissement de l’appareil externe à 60 Hz. *9 Conforme à la norme CVT. REMARQUE :
- Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur.
- Lorsqu’un signal de 1 280 points × 1 024 lignes ou de 1 600 points × 1 200 lignes est reçu par le moniteur, l’image est compressée.
- Ce moniteur a une résolution de 1 365 points × 768 lignes. Il est recommandé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide-XGA ou équivalent.
- Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.
- La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.
- Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD. Qu’est-ce que la technologie HDCP/HDCP ? HDCP est un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique à large bande passante). La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI). Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via l’entrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas correctement. Avec l’application du HDCP il se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCP et ne puisse pas être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC).
- “IBM PC/AT” et “XGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.
- “Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A. Type de signal Modèle Polarité synchro Présence Mode d’écran Points⳯lignes 1024⳯768 1280⳯1024 768⳯576 640⳯480 1152⳯864 1400⳯1050 Fréquence verticale (Hz) 60,0 60,0 50,0 59,9 60,0 72,0 60,0 75,0 85,0 Fréquence horizontale (kHz) 49,7 63,9 31,4 31,5 53,7 64,9 65,3 82,3 93,9 NORMAL (4:3) OUI*
– –Fr-44 Caractéristiques Dimensions de l’écran 36,3"(H)⳯20,3"(l) pouces 922(H)⳯515(l) mm 42" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1024(H)⳯768(l) pixels Pixel Pitch 0,036"(H)⳯0,027"(V) pouces 0,9(H)⳯0,671(V) mm Traitement des couleurs 4.096 paliers, 68,7 milliards de couleurs Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 à 110,0 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE) RGB Visuelle 1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches ⳯1 Visuelle 2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1
Visuelle 3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches ⳯1
Vidéo Visuelle 1 Connecteur BNC ⳯1 Visuelle 2 Connecteur RCA
Visuelle 3 S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches ⳯ 1 DVD/HD Visuelle 1 Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ⳯ 1
Visuelle 2 Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Visuelle 3 Connecteur DVI-D à 24 broches ⳯1
Audio Connecteur RCA Stéréo
3 (sélectable) Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C) Sortie son 8W+8W à 6 Ohm Alimentation CA100-240V 50/60Hz Ampérage nominal 4,5A (maximum) Consommation de 285W (habituel) l’alimentation Dimensions 40,2 (L)⳯24 (l)⳯3,9 (P) pouces 1022 (L)⳯610 (l)⳯98 (P) mm Poids 66 lbs / 30 kg (sans support) Contexte d’utilisation Température d’utilisation 0°C
80% (sans condensation) Altitude 720 à 1114 hPa (0 à 9180 pieds / 0 à 2800 m) Température de stockage -10°C
90% (sans condensation) Altitude 700 à 1114 hPa (0 à 9840 pieds / 0 à 3000 m) Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)), Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Fonction zoom numérique (réglable 100-900%), Mur d’images 4-25 à multi-écrans, Auto-diagnostic, Anti image rémanente (PLE VERROU1~3, INVERSION, BLANC, ROTATION PIX (Auto1,2/Manuel) SCREEN WIPE), Sélection de la température des couleurs (haut/medium/basse +/basse -, 4 réglages utilisateur mémorisables), Verrouillage des commandes (sauf alimentation électrique), Auto-image, Saut d’entrée, Ton couleurs, Ton bas (3 modes), Auto ID, Minuterie programmable, Correction de gamma (4 modes), Interface mise en boucle, Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b uniquement), Opérations de DECOUPE D’IMAGE Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC classe B, ICES-003 classe B Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
Compatible avec HDCP. Signaux supportés
- 720ⴒ480P @ 59,94/60Hz Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter NEC Solutions (America), Inc. ainsi que le fabricant de l’équipement source. Les unité sont indiqués en pouces (mm) 3,9" (98) 1,59"(40,4)2,31"(57,6)40,2" (1022)24" (610)36,3" (922)20,3" (515) 䡵 42XM4Fr-45 Caractéristiques 䡵 50XM5 Dimensions de l’écran 43,5"(H)⳯24,5"(l) pouces 1106(H)⳯622(l) mm 50" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365(H)⳯768(l) pixels Pixel Pitch 0,032"(H)⳯0,032"(V) pouces 0,81(H)⳯0,81(V) mm Traitement des couleurs 4.096 paliers, 68,7 milliards de couleurs Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 à 110,0 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE) RGB Visuelle1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches ⳯1 Visuelle2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
Visuelle3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches ⳯1
Vidéo Visuelle 1 Connecteur BNC
Visuelle 2 Connecteur RCA
Visuelle 3 S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches ⳯ 1 DVD/HD Visuelle 1 Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Visuelle 2 Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Visuelle 3 Connecteur DVI-D à 24 broches ⳯1
Audio Connecteur RCA Stéréo ⳯ 3 (sélectable) Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C) Sortie son 9W+9W à 6 Ohm Alimentation CA100-240V 50/60Hz Ampérage nominal 7,6 A (maximum) Consommation de 435W (habituel) l’alimentation Dimensions 48,1 (L)⳯30 (l)⳯3,8 (P) pouces 1222 (L)⳯736 (l)⳯96 (P) mm Poids 97 lbs / 44 kg (sans support) Contexte d’utilisation Température d’utilisation 0°C
80% (sans condensation) Altitude 720 à 1114 hPa (0 à 9180 pieds / 0 à 2800 m) Température de stockage -10°C
90% (sans condensation) Altitude 700 à 1114 hPa (0 à 9840 pieds / 0 à 3000 m) Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)), Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Fonction zoom numérique (réglable 100-900%), Mur d’images 4-25 à multi-écrans, Auto-diagnostic, Anti image rémanente (PLE VERROU1~3, INVERSION, BLANC, ROTATION PIX (Auto1,2/Manuel) SCREEN WIPE), Sélection de la température des couleurs (haut/medium/basse +/basse -, 4 réglages utilisateur mémorisables), Verrouillage des commandes (sauf alimentation électrique), Auto-image, Saut d’entrée, Ton couleurs, Ton bas (3 modes), Auto ID, Minuterie programmable, Correction de gamma (4 modes), Interface mise en boucle, Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b uniquement), Opérations de DECOUPE D’IMAGE Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC classe B, ICES-003 classe B Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
Compatible avec HDCP. Signaux supportés
- 720ⴒ480P @ 59,94/60Hz Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter NEC Solutions (America), Inc. ainsi que le fabricant de l’équipement source.
)Fr-46 Caractéristiques Dimensions de l’écran 53,2"(H)⳯29,9"(l) pouces 1351(H)⳯760(l) mm 61" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365(H)⳯768(l) pixels Pixel Pitch 0,039"(H)⳯0,039"(V) pouces 0,99(H)⳯0,99(V) mm Traitement des couleurs 4.096 paliers, 68,7 milliards de couleurs Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 à 110,0 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE) RGB Visuelle1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches ⳯1 Visuelle2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
Visuelle3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches ⳯1
Vidéo Visuelle 1 Connecteur BNC
Visuelle 2 Connecteur RCA
Visuelle 3 S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches ⳯ 1 DVD/HD Visuelle 1 Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Visuelle 2 Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Visuelle 3 Connecteur DVI-D à 24 broches ⳯1
Audio Connecteur RCA Stéréo ⳯ 3 (sélectable) Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C) Sortie son 9W+9W à 6 Ohm Alimentation CA100-240V 50/60Hz Ampérage nominal 8,0 A (maximum) Consommation de 540W (habituel) l’alimentation Dimensions 57,9 (L)⳯34,7 (l)⳯4,7 (P) pouces 1470 (L)⳯880 (l)⳯119 (P) mm Poids 134,5 lbs / 61,0 kg (sans support) Contexte d’utilisation Température d’utilisation 0°C
80% (sans condensation) Altitude 720 à 1114 hPa (0 à 9180 pieds / 0 à 2800 m) Température de stockage -10°C
90% (sans condensation) Altitude 700 à 1114 hPa (0 à 9840 pieds / 0 à 3000 m) Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)), Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Fonction zoom numérique (réglable 100-900%), Mur d’images 4-25 à multi-écrans, Auto-diagnostic, Anti image rémanente (PLE VERROU1~3, INVERSION, BLANC, ROTATION PIX (Auto1,2/Manuel) SCREEN WIPE), Sélection de la température des couleurs (haut/medium/basse +/basse -, 4 réglages utilisateur mémorisables), Verrouillage des commandes (sauf alimentation électrique), Auto-image, Saut d’entrée, Ton couleurs, Ton bas (3 modes), Auto ID, Minuterie programmable, Correction de gamma (4 modes), Interface mise en boucle, Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b uniquement), Opérations de DECOUPE D’IMAGE Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC classe B, ICES-003 classe B Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
Compatible avec HDCP. Signaux supportés
- 720ⴒ480P @ 59,94/60Hz Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter NEC Solutions (America), Inc. ainsi que le fabricant de l’équipement source.
(4,7")1,8" (45) 2,9" (74) 57,9" (1470)34,7" (880)53,2" (1351)29,9" (760) Les unité sont indiqués en pouces (mm) 䡵 61XM4Fr-47 NEC Solutions, Inc. (nommé ci-après NEC Solutions) garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sous les termes suivants et, dans les conditions établies ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer (au choix de NEC Solutions) toute pièce interne de l’appareil qui s’avère défectueuse. Les pièces ou produits de rechange peuvent être neufs ou remis en état et auront les mêmes caractéristiques techniques que les pièces ou produits d’origine. COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE ? Les pièces et la main d’ouvre sont garantis pendant (1) un an à compter de la date de premier achat. A QUI BENEFICIE-T-ELLE ? Seule l’acheteur initial peut profiter de la garantie. CE QUE LA GARANTIE COUVRE ET CE
QU’ELLE NE COUVRE PAS
Sauf indication contraire ci-dessous, la garantie couvre tous les défauts de matériau ou d’assemblage de ce produit. Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie :
1. Tout produit qui n’est pas distribué aux U.S.A. ou au Canada par
NEC Solutions ou qui n’est pas acheté aux U.S.A ou au Canada par un distributeur agréé NEC Solutions.
2. Tout produit dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
3. Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements résultants
de : a. Accident, mauvaise utilisation, abus, négligence, feu, eau, éclairs ou autres actes de la nature, modification non-autorisée du produit ou non-respect des instructions fournies avec le produit. b. Réparation ou tentative de réparation par toute personne non agréée par NEC Solutions. c. Toute expédition du produit (les réclamations doivent être présentées au transporteur). d. Retrait ou installation du produit. e. Toute autre cause qui n’est pas liée à un défaut du produit. f. Brûlures ou images résiduelles sur le phosphore du panneau.
4. Cartons, mallettes de transport, batteries, boîtiers externes, bandes
magnétiques ou tout accessoire utilisé en association avec le produit.
5. Réparations en dehors des U.S.A. ou du Canada.
Nous paierons les coûts de main d’œuvre et de matériel pour les éléments couverts par la garantie, mais nous ne paierons pas pour ce qui suit :
1. Frais de retrait et d’installation.
2. Coûts des réglages techniques initiaux (configuration), y-compris
le réglage des commandes utilisateur. Ces coûts relèvent de la responsabilité du revendeur NEC Solutions auquel le produit a été acheté.
1. Pour obtenir le service de garantie, consultez le revendeur auquel
vous avez acheté le produit.
2. A chaque fois qu’une réparation est nécessaire, la facture datée
originale (ou une copie) doit être présentée comme preuve de la garantie. Veuillez également inclure à tout envoi votre nom, adresse et une description du (des) problème(s).
3. Pour connaître le nom du centre de service agréé NEC Solutions
le plus proche, appeler NEC Solutions au 800-836-0655.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE
A l’exception des obligations spécifiquement établies dans cette déclaration de garantie, nous ne serons pas responsables de tout dommage direct, indirect, spécial, accessoire, immatériel, ou de tout autre type de dommages, qu’ils soient basés sur un contrat, une action délictuelle ou toute autre théorie légale, et ceci que nous ayons été informés de la possibilité de tels dommages ou non. Cette garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite, y-compris mais sans limiter, aux garanties implicites de qualité marchande ou de compatibilité avec un usage particulier.
EXCLUSION DE DOMMAGES
La responsabilité de NEC Solutions pour tout produit défectueux est limitée à la réparation ou au remplacement du produit, selon notre choix. NEC Solutions ne saurait être responsable de :
1. Dommage causé à d’autres biens résultants de défauts de ce
produit, dommages de nuisance, perte de l’utilisation de ce produit, perte de temps, pertes commerciale ; ou
2. Tout autre dommage, qu’il soit accessoire, immatériel ou autre.
Certains Etats ne permettent pas la limitation de durée d’une garantie implicite et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, de sorte que les limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir également d’autres droits qui varient d’un Etat à l’autre.
PAG. SIGUIEN. : NORMAL : OFF : 52 : 32 : 16 : 32 : 32
: 52 : 32 : 16 : 32 : 32
: 52 : 32 : 16 : 32 : 32
: 52 : 32 : 16 : 32 : 32
OFF 10 : 30- - : - -
08 : 30- - : - - 08 : 3008 : 30- - : - - 08 : 3015 : 30 OFF 10 : 3018 : 1512 : 1510 : 00- - : - - 12 : 1516 : 00
08 : 30 15 : 30 OFF 10 : 30 18 : 15 12 : 15 10 : 00
AZUL AMARELOMAGENTA CIAN RESET : 32 : 32 : 32 : 32 : 32 : 32 EXIT
: 0 : 0 : 0 : 0 EXIT
LIG. 08 : 30- - : - -
DESL.10 : 30- - : - -
LIG. 08 : 30- - : - - 08 : 3008 : 30- - : - -
08 : 3015 : 30DESL.10 : 3018 : 1512 : 1510 : 00- - : - -
08 : 30 15 : 30 DESL. 10 : 30 18 : 15 12 : 15 10 : 00
VÍDEO-WALL PÁG. SEG. : DESLIG. : LIGADO : DESLIG. : 1 : TDS EXIT
INF. ESQ : S BY S1 : LIGADO : RGB1 : RGB2 : DESLIG. EXIT
Notice Facile