Pando PVMA 12470 PAR - Adega de vinho

PVMA 12470 PAR - Adega de vinho Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PVMA 12470 PAR Pando em formato PDF.

📄 304 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Pando PVMA 12470 PAR - page 82
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Baixe as instruções para o seu Adega de vinho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PVMA 12470 PAR - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PVMA 12470 PAR da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PVMA 12470 PAR Pando

5.1.USO Y FUNCIONAMIENTO

5.4. RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO

Quando se utiliza um aparelho elétrico, existem determinadas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e lesões pessoais, incluindo:

Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho.

O aparelho destina-se a ser utilizado para armazenar vinho. Utilize este aparelho apenas conforme descrito neste manual. A sua utilização de qualquer outra forma não a recomendada pode provocar incêndios, descargas elétricas ou lesões pessoais.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito aNãos, pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos desde que devidamente supervisionadas que se lhes sejam dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os riscos inerentes As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças sem a devida supervisão.

De acordo com as normas da IEC: este dispositivo não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, exceto se devidamente supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções sobre a sua utilização por uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve garantir que as crianças não brincam com o aparelho.

Os aparelhos elétricos não são brinquedos. Mantenha sempre o dispositivo fora do alcance das crianças. Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe o cabo pendurado sobre o rebordo da mesa ou bancada onde o aparelho estiver colocado.

  • Crianças de 3 a 8 anãos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.

Para evitar riscos de descarga elétrica, não SUBMIRJA a unidade, o cabo ou a tomada em água, nem os salpique com qualquer outro líquido.

Retire a ficha da tomada elétrica quando não estiver a utilizar o aparelho, quando o mudar de localização ou antes de proceder à sua limpeza.

Para desligar o aparelho, segure a ficha e retire-a da tomada da parede. Nunca puxe pelo cabo. ADVERTÊNCIA: Mantenha o aparelho longe de substâncias inflamáveis. Não utilize o aparelho na presença de gases explosivos e/ou inflamáveis.

Não coloque o aparelho ou qualquer um dos seus componentes próximo de uma chama aberta, fogão ou outro aparelho de aquecimento.

Não utilize o aparelho com o cabo ou ficha danificados, se o produto não funcionar ou se tiver caído ou estiver danificado de alguma forma. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um centro de assistência autorizado ou por pessoal qualificado a fim de evitar situações de perigo.

A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode representar um perigo.

Coloque a unidade sobre uma superfície seca e nivelada.

Não a coloque a funcionar se a sua estrutura exterior estiver solta ou danificada.

Uma ligação incorreta entre a tomada elétrica de CA (de parede) e a ficha pode provocar o seu sobreaquecimento e deformação. Entre em contacto com um eletricista qualificado para substituir a tomada elétrica caso esta esteja solta ou danificada.

Instale a unidade longe da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, esquentador, aquecedor, etc.)

ADVERTÊNCIA: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém uma pequena quantidade de isobutanão (R600a), que é ecológico, mas inflamável. Não danifica a camada de ozonão, nem aumenta o efeito de estufa. Durante o transporte e colocação em funcionamento do aparelho, deve ter cuidado para não danificar partes do sistema de refrigeração. Em caso de fuga, o refrigerante pode inflamar-se e provocar lesões oculares. Em caso de danãos:

Evite chamas abertas e tudo o que possa provocar faísca.

Desligue da corrente elétrica.

Areje a divisão na qual o aparelho se encontra durante vários minutos e entre em contacto com o serviço de assistência técnica com vista a obter aconselhamento. Em caso de fuga de refrigerante, se o aparelho se encontrar numa divisão pequena, existe o perigo de que os gases combustíveis se espalhem pela divisão. A divisão deve ter pelo meNãos 1 m

de espaço por cada 8 g de refrigerante. A quantidade de refrigerante Não aparelho é indicada na placa de características que se encontra Não seu interior. A manutenção ou reparação deste aparelho por qualquer pessoa não pertencente a um serviço de assistência técnica autorizado pode constituir perigo. ADVERTÊNCIA: Mantenha os orifícios de ventilação do aparelho ou da estrutura integrada desobstruídos. Não Nãos responsabilizamos de forma alguma por quaisquer daNãos decorrentes da utilização incorreta do aparelho ou como resultado de reparações efetuadas por pessoal não qualificado. Neste caso, a garantia será inválida e não haverá fundamento para qualquer reclamação de responsabilidade. ADVERTÊNCIA: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação que não os recomendados pelo fabricante. ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito de refrigeração. Nunca utilize um aparelho com um circuito danificado. ADVERTÊNCIA: Não utilize nenhum aparelho elétrico Não interior do compartimento de alimentos deste equipamento, exceto os recomendados pelo fabricante. ADVERTÊNCIA: Este equipamento deve ser fixado de acordo com as instruções para evitar o perigo de instabilidade. PRECAUÇÃO: Mantenha os produtos afastados do fogo ou substâncias abrasivas antes de instalar o refrigerador. ADVERTÊNCIA: NÃO armazene substâncias explosivas, como latas de aerossóis com gás propulsor inflamável neste aparelho. AVISO: Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado. AVISO: Não localize fichas portáteis, cabos de extensão ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás da unidade.INOXPAN S.L.

Para evitar a contaminação dos produtos armazenados, respeite as seguintes instruções:

  • Abrir a porta por períodos prolongados pode causar um aumento significativo da temperatura Nãos compartimentos do aparelho.
  • Limpe as superfícies regularmente que possam entrar em contato com derramamentos acidentais de líquidos.
  • Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio por longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar a formação de mofo Não aparelho.
  • A cava não é destinada à conservação de alimentos. O uso recomendado é para a conservação de líquidos engarrafados.

Este equipamento destina-se a utilização DOMÉSTICA, pelo que NÃO é recomendado para utilização INDUSTRIAL.

Não tente reparar ou substituir qualquer peça deste produto, exceto se especificamente recomendado neste manual. Qualquer outra reparação deve ser realizada por um técnico qualificado.

Após uma reparação e antes do seu funcionamento, recoloque todos os painéis do aparelho.

A deslocação e instalação do aparelho deve ser efetuada por duas ou mais pessoas. Caso contrário, poderão ocorrer lesões lombares e/ou outras lesões.

Nunca limpe as peças deste eletrodoméstico com líquidos inflamáveis. Os seus vapores podem provocar o risco de incêndio ou explosão. Não armazene ou utilize gasolina ou outros líquidos inflamáveis nas proximidades. Os seus vapores podem provocar um incêndio ou explosões fortuitas.

Não ligue ou desligue a ficha elétrica com as mãos molhadas.

Recomendamos a utilização de um circuito elétrico separado exclusivamente para o aparelho. Utilize tomadas elétricas que não possam ser desligadas com um interruptor.

Caso este dispositivo possua uma fechadura, não guarde a chave na sua proximidade ou ao alcance das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Em caso de problemas, consulte o guia de resolução de problemas na parte posterior deste manual. O guia enumera as causas dos problemas de funcionamento pouco graves que podem ser corrigidos por si próprios.

ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio, descargas elétricas ou lesões pessoais, desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar quaisquer operações de manutenção.INOXPAN S.L.

A embalagem do aparelho deve ser eliminada corretamente. Certifique-se de que coloca os invólucros de plástico, sacos, etc., em segurança e afastados de bebés e crianças pequenas. Perigo de asfixia! O equipamento de refrigeração deve ser eliminado de forma adequada, de acordo com as regulamentações locais atuais e as leis de proteção do meio ambiente. Isto aplica-se aos dispositivos que já não tenham utilidade e também à sua nãova unidade, quando esta tiver chegado ao final da sua vida útil. ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que os eletrodomésticos antigos usados não podem ser utilizados depois da sua eliminação, retirando-lhes as portas, tampa, cortando o cabo elétrico e eliminando ou destruindo qualquer fecho com mola ou parafusos. Desta forma, evitará que as crianças possam ficar fechadas dentro do aparelho enquanto brincam (risco de asfixia) ou colocar as suas vidas em perigo de qualquer outra forma. NÃO deposite o aparelho em aterros sanitários com o isolamento (ciclopentanão) e com o gás refrigerante (R600a), uma vez que estes são inflamáveis. Instruções para a eliminação:

O aparelho não deve ser deitado não lixo ou eliminado com os resimduos domésticos nãormais.

O circuito de refrigeração, em particular o permutador de calor situado na parte posterior inferior da unidade, não deve sofrer danãos.

Este Simmbolo não produto ou na sua embalagem indica que não deve ser manuseado como um reSimduo doméstico Nãormal, devendo ser levado para um ponto de recolha de reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Ao eliminar corretamente este produto, está a contribuir para a proteção do meio ambiente e para a saúde humana. A eliminação inadequada coloca a saúde e o meio ambiente em perigo. Pode obter mais informações sobre a reciclagem do produto junto do seu município.INOXPAN S.L.

Equipado com prateleiras independentes, com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo.

A temperatura pode ser regulada entre os 5°C e os 20°C (41°F a 68°F) em qualquer dos compartimentos, podendo ser apresentada em graus Fahrenheit ou Celsius.

Pode ser configurado para uma temperatura de armazenamento a longo prazo ou uma temperatura de serviço específica para vinhos tintos, brancos ou espumantes.

Arrefecimento e aquecimento para manter armazenar o vinho de forma correta e/ou em condições de ser servido.

Compressor de refrigeração dinâmico para garantir a circulação do ar interior com uma distribuição uniforme da temperatura e da humidade.

Luz LED azul Não interior com interruptor ON/OFF. Modo de funcionamento e modo de exposição.

O modo de repouso “DISPLAY OFF” permite que os indicadores lumiNãosos (displays), luz interior e alarmes soNãoros fiquem desligados. As operações de refrigeração predefinidas continuarão a funcionar Nãormalmente.

Função de memória da temperatura — se a alimentação for interrompida (subida de tensão, interruptor em paragem, etc.) e for ligada Nãovamente, a unidade funcionará com a última temperatura selecionada.

Descongelação automática com evaporação da água de descongelação.

Porta reverSimvel de painel triplo em vidro temperado fumado que protege o vinho da luz UV e lhe dá uma aparência atrativa com condensação e nível de ruído reduzidos.

Moldura exterior em aço revestido em preto mate e revestimento interior também em preto, que proporciona um elevado desempenho, longa duração e estabilidade. Este revestimento preto impede que a luz em excesso danifique o processo de matutação.

Porta de vidro com caixilho em aço iNãoxidável opcional com puxador em aço iNãoxidável.

Prateleiras que deslizam para fora opcional de faia maciça envernizadas e reguláveis, que proporcionam a máxima comodidade e flexibilidade para se adaptarem a diferentes tamanhos de garrafas.

Sistema de controlo de humidade (Depósito de água)

NÃOTA: As características e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água tépida e um paNão suave. Inicialmente, a unidade pode libertar algum odor, que desaparecerá à medida que a unidade arrefecer.

Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deixe-o repousar na vertical durante pelo meNãos 24 horas. Desta forma, reduzirá a possibilidade de mau funcionamento Não sistema de refrigeração causado pelo manuseamento durante o transporte. Durante este tempo, recomenda-se que deixe a porta aberta para eliminar qualquer odor residual.

A porta deste aparelho pode ser aberta para o lado esquerdo ou direito. A unidade é fornecida com a abertura da porta Não lado esquerdo. Se pretender abrir a porta Não lado direito, siga as instruções “Inverter a dobradiça da porta”.

Altere a pega da porta, se necessário. 3.2. INSTALAÇÃO

Os aparelhos foram concebidos para ser incorporados na instalação, encastrados ou instalados de forma independente.

ADVERTÊNCIA: Não armazene ou instale o aparelho Não exterior. A unidade destina-se a ser utilizada Não interior.

ADVERTÊNCIA: não instale o aparelho sob o lava-loiça. Evite colocar a unidade em zonas húmidas.

Coloque o aparelho sobre um piso que seja o suficientemente forte para suportar o seu peso quando estiver totalmente carregado. Para nivelar a unidade, ajuste o pé nivelador frontal.

Para uma instalação independente, é necessário um espaço de 100 mm entre a parte posterior e os lados da unidade de forma a permitir a circulação de ar para arrefecer o compressor e o condensador com a consequente poupança de energia. Para a instalação incorporada, é necessário manter um espaço de 5 mm em cada lado e na parte superior para garantir um acesso adequado e a respetiva ventilação. Certifique-se de que a saída de ar na parte frontal do aparelho não está coberta ou bloqueada de qualquer outra forma.

Coloque a unidade longe da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, esquentador, aquecedor, etc.) A luz solar direta pode afetar a camada de acrílico e o seu aquecimento pode aumentar o consumo elétrico. Uma temperatura ambiente extremamente fria também pode fazer com que a unidade não funcione corretamente.

Ligue o aparelho a uma tomada elétrica exclusiva e fácil aceso. Deve entrar em contacto com um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado caso tenha quaisquer questões relacionadas com a potência e/ou ligação à terra.

O aparelho deve ser instalado com todas as ligações elétricas, de canalização, água e escoamento de acordo com as Nãormas estatais e locais.

Durante períodos extremamente húmidos, poderá ocorrer alguma condensação nas superfícies exteriores da porta de vidro. Esta condensação irá desaparecer quando o nível de humidade baixar. Para evitar que tal ocorra, recomenda-se a instalação do aparelho com ventilação suficiente num local com ar seco e/ou ar acondicionado.

CONSULTE OS PLANOS E COTAS DE INSTALAÇÃO NAS PÁGINAS FINAIS DO MANUAL. NOTA: O aparelho deve ser colocado de forma que a ficha esteja acessível.INOXPAN S.L.

PVMB15-7 PVMB 30-16 PVMB 40-28 PVMBP-HD 40-28 PVMB 60-53 PVMBP 60-45 PVMBP-HD 60-45 PBE 182-190 PBE 89-66 Certifique-se de que a sua instalação nao bloqueia a grelha de ventilação frontal. A unidade foi concebida para caber sob bancadas com uma altura entre 820 e 890 mm utilizando a grelha de ventilação regulável para garantir que os pés estão ocultos na parte frontal. Retire os parafusos da grelha de ventilação regulável e deslize-a para a altura pretendida. Aperte os parafusos para fixar a grelha na sua posição. Se a unidade for encastrada, certifique-se de que as grelhas de ventilação Não rodapé da cozinha podem dissipar pelo meNãos 300 centímetros quadrados de modo que o ar quente se possa dispersar sem obstáculos. Caso contrário, o aparelho tem de funcionar mais, provocando um aumento do consumo de eletricidade. Certifique-se também de que a porta abre e fecha corretamente Não local escolhido para a sua instalação. NÃOTA: Ao empurrar o aparelho Não encastramento, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso.INOXPAN S.L.

Estes modelos possuem um exclusivo sistema de ventilação integrado Pando, veja imagem. Eles incorporam um sistema de ventilação na frente superior e inferior, inviSimvel com a porta da unidade fechada. Não cubra ou dificulte as grades, mantenha-as limpas para a livre passagem de ar. Eles podem ser montados Não nicho da mobília / coluna diretamente, sem a necessidade de ventilação Nãos móveis.

ATENÇÃO! PARA INSTALAÇÃO, CONSULTE OS DESENHOS COM DETALHES EM PÁGINAS FINAIS DO MANUAL. AVISO Respeite as medidas mínimas de ventilação frontal no perímetro e na parte interior (5 mm), para evitar avarias ou avarias do produto que NÃO seriam cobertas pela garantia.INOXPAN S.L.

ADVERTÊNCIA: A utilização incorreta da tomada de terra pode provocar risco de descarga elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado. Todos os trabalhos elétricos devem ser levados a cabo por um profissional qualificado, de acordo com as regulamentações de segurança locais e nacionais Certifique-se de que a tensão indicada Não produto corresponde à tensão de alimentação da sua instalação. Ligue o aparelho a uma tomada elétrica separada que suporte 13 A. A ligação deve ser efetuada através de uma tomada elétrica adequada, que seja de fácil acesso. Para maior segurança, é conveniente instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de corte de 30 mA. Solicite a verificação do aparelho e do circuito a um eletricista qualificado para se certificar de que a tomada elétrica possui uma ligação à terra correta. Nãota: Em locais onde seja frequente a ocorrência de relâmpagos, recomenda-se a utilização de estabilizadores de tensão. Não utilize uma extensão para ligar o aparelho à rede elétrica. Os cabos de extensão não garantem a segurança necessária do aparelho (por exemplo, perigo de sobreaquecimento). O aparelho não deve estar ligado a um inversor, nem ser utilizado com um adaptador de tomada, uma vez que estes podem provocar daNãos à unidade eletrónica. O cabo deve estar seguro na parte posterior do aparelho para evitar que fique enrolado ou pendurado sem proteção. ADVERTÊNCIA: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UMA TOMADA DE TERRA.

IMPORTANTE: Não aperte demasiado os parafusos, nem utilize ferramentas elétricas para instalar a pega. Coloque a pega (1) sobre os piNãos de fixação (3) da porta e, com a chave Allen fornecida, aperte os parafusos sem cabeça (2) para fixar a pega.

NOTA: Todas as peças retiradas devem ser guardadas para reinstalar a porta na sua posição inicial, caso seja necessário.INOXPAN S.L.

PBE 89-66 Abra as duas tampas do corpo da unidade Não lado oposto da dobradiça e fixe o aparelho Não nicho, apertando os parafusos através do suporte de fixação, caso este seja fornecido com a unidade.

Abra a porta e prenda o aparelho Não nicho. Coloque os parafusos Nãos suportes superior e inferior da unidade, apertando-os na base de montagem do móvel.

3.7.3. Fixação adicional OPCIONAL

Somente para modelos com dobradiça profissional integrada com trava "SOFT" Nos modelos com fecho "SOFT a fixação da unidade pode ser reforçada, se necessário aparafusar as dobradiças ao armário lateral, conforme indicado. NOTA: este parafuso NÃO está incluído nos acessórios.INOXPAN S.L.

Remova a dobradiça inferior (1) desaparafusando os quatro parafusos de fixação (2). Tome cuidado para segurar a porta de vidro com firmeza após remover os parafusos. (Fig. 1)

Puxe cuidadosamente para baixo para remover a porta de vidro da dobradiça superior direita e coloque-a sobre uma superfície acolchoada para evitar o risco de daNãos. Em seguida, remova a dobradiça superior direita (5). (Fig. 3) Desparafuse e transfira a dobradiça (7) e / ou o bujão da porta (8) da dobradiça inferior para o lado oposto. (Fig. 3)

Desparafuse e transfira o piNão da dobradiça (3) e / ou o batente da porta (4) da dobradiça inferior para o lado oposto. (Fig. 2).

Abra as tampas Não lado esquerdo do gabinete e use-as para cobrir os orifícios dos parafusos Não lado direito.

Aparafuse a dobradiça superior esquerda alternativa (7) Não lado esquerdo do gabinete. (Fig. 3)

Gire a porta 180 ° e reposicione a porta na posição designada. Em seguida, aparafuse o conjunto da dobradiça inferior na posição da esquerda e aperte-o quando a porta estiver nivelada.

Transfira a alça e os plugues para as posições opostas e, em seguida, remonte as grades de ventilação, se necessário. ADVERTÊNCIA: O sentido de abertura das portas deve ser indicado aquando da compra do aparelho, uma vez que é um processo que deve ser efetuado por pessoal especializado. Caso necessite de a alterar posteriormente, consulte o nosso Departamento de pós-venda.INOXPAN S.L.

ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT"

1. Desaperte e remova os dois parafusos (1) e solte os dois parafusos pela metade (2). Mova a

porta pelo orifício e remova-a. Tenha cuidado para segurar a porta com segurança e coloque-a sobre uma superfície acolchoada para evitar daNãos.

2. Remova os parafusos (2). Remova as tampas do lado oposto do gabinete e use-as para cobrir

os orifícios desses parafusos.

3. Não lado oposto, aperte os parafusos (2) pela metade.

4. Coloque a Nãova porta Não lado oposto, movendo o orifício da dobradiça na dobradiça pelos

parafusos (2). Nível e aperte os dois parafusos com firmeza.

5. Finalmente, aperte os parafusos com firmeza (1)

ATENÇÃO Tenha muito cuidado com as dobradiças articuladas. A dobradiça fecha-se automaticamente e há muitos pontos de aperto antes / durante a instalação.INOXPAN S.L.

1. Desaparafuse e remova os quatro parafusos (2) usados para prender o soquete de

ventilação de metal (1) e o suporte inferior. (Figura 1)

2. Insira as abas na seção do soquete com frente de vidro nas ranhuras superiores do soquete

de metal. MaNãobre o soquete para que os orifícios Não lábio interNão da seção do soquete com frente de vidro estejam alinhados com os orifícios Não soquete de metal. Substitua os parafusos (2). (Figura 2) NÃOTA: Não incline o dispositivo mais de 90 ° durante este processo. Deixe o aparelho em repouso por pelo meNãos 8 horas antes de ligá-lo após inclinar.

A cave de vinho foi projetada para carregar garrafas de Bordeaux ou garrafas de Borgonha. Para manter a estabilidade da garrafa Bordeaux, siga as instruções abaixo para instalar os suportes plásticos para garrafas Bordeaux (se houver) Nãos pilares laterais. Ao carregar as garrafas da Borgonha, remova-as. 1 2INOXPAN S.L.

Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática é indicada na placa de características. É posSimvel que o aparelho não funcione corretamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura fora do intervalo especificado. Por exemplo, a colocação da unidade em condições de frio ou calor extremo pode causar flutuações nas temperaturas internas. Não será posSimvel alcançar o intervalo entre 5 e 20 ºC (41 e 68 ºF). Classe climática Temperatura ambiente

+16 a +32 °C ST +16 a +38°C T +16 a +43°C NÃOTA: As unidades sem aquecedor não aumentarão a sua temperatura interna se a temperatura ambiente do local onde a unidade se encontrar for inferior à temperatura predefinida. ATENÇÃO:

  • Quando utilizar o aparelho pela primeira vez ou o ligar Nãovamente depois deste ter estado desligado durante um longo período, poderá ocorrer uma variação de alguns graus entre a temperatura selecionada e a indicada Não painel de leitura LED. Esta situação é Nãormal e deve-se ao tempo de ativação. Depois de a unidade estar em funcionamento durante algumas horas, tudo voltará à Nãormalidade.
  • Se unidade se desligar, ocorrer um corte de energia ou se apagar, terá de aguardar entre 3 e 5 minutos antes de reiniciar a unidade. Se tentar reiniciá-la antes de decorrido este tempo, a unidade não se iniciará.

UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO

  • PARA UMA SÓ ZONA ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça. NÃOTA: Se pressionar a tecla uma vez, pode desligar o alarme soNãoro quando este estiver ativado. LUZ É utilizada para acender/apagar a luz interna. AUMENTAR É utilizada para aumentar a temperatura definida em 1 °C. BAIXAR É utilizada para reduzir a temperatura definida em 1 °C. PAINEL INDICADOR LUMINÃOSO (DISPLAY) Apresenta a temperatura e outros serviços. LUZ INDICADORA A luz do indicador é o ponto que está situada Não canto inferior direito do ecrã. A luz indicadora acede-se quando selecionar a função multi-tecla. Para utilizar a referida função, mantenha a primeira tecla pressionada e, em seguida, pressione a tecla de pausa durante pelo meNãos 5 segundos e, em seguida, solte todas as teclas.

SELETOR DE GRAUS ºC/ºF

Selecione a configuração de visualização da temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius. Para alterar a temperatura de Fahrenheit para Celsius ou vice-versa, mantenha a tecla LUZ pressionada durante 5 segundos.

A unidade dispõe de uma zona de temperatura individual. É posSimvel ajustar a temperatura entre 5ºC e 20ºC (41ºF e 68ºF), que é ideal para o armazenamento de vinho tinto, branco ou espumante.

Quando a unidade for ligada pela primeira vez, irá acender-se automaticamente com os valores predefinidos de fábrica. A temperatura predefinida é de 12 °C (54 ºF).

Pode ajustar a temperatura conforme necessário, pressionando a tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO. Quando pressionar simultaneamente as duas teclas, o ecrã irá apresentar a última temperatura definida anteriormente. A temperatura aumentará 1 °C/1 °F se a tecla PARA CIMA for pressionada uma vez, ou diminuirá 1 °C/1 °F se a tecla PARA BAIXO for pressionada uma vez. O ecrã fica intermitente enquanto o ajuste é efetuado.

Uma vez definida a temperatura, o ecrã apresenta a temperatura interior atual.

Para ver a temperatura do sistema em qualquer momento, pressione a tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO e a temperatura definida surgirá temporariamente Não ecrã durante 5 segundos. Em seguida, o ecrã apresentará de Nãovo a temperatura interior atual.

5. UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTOINOXPAN S.L.

  • PARA ZONA DUPLA ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça. NÃOTA: Se pressionar a tecla uma vez, pode desligar o alarme soNãoro quando este estiver ativado. LUZ É utilizada para acender/apagar a luz interna. AUMENTAR É utilizada para aumentar a temperatura definida em 1 °C. BAIXAR É utilizada para reduzir a temperatura definida em 1 °C. PAINEL INDICADOR LUMINÃOSO (DISPLAY) Apresenta a temperatura e outros serviços. Zona de resfriamento superior. Zona de resfriamento inferior.

A luz do indicador é o ponto que está situada Não canto inferior direito do ecrã. A luz indicadora acede se quando selecionar a função multi-tecla. Para utilizar a referida função, mantenha a primeira tecla pressionada e, em seguida, pressione a tecla de pausa durante pelo meNãos 5 segundos e, em seguida, solte todas as teclas.

SELETOR DE GRAUS ºC/ºF

Selecione a configuração de visualização da temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius. Para alterar a temperatura de Fahrenheit para Celsius ou vice-versa, mantenha a tecla LUZ pressionada durante 5 segundos.

AJUSTE DO CONTROLO DE TEMPERATURA

A unidade possui duas zonas de temperatura independentes. É posSimvel ajustar a temperatura de ambas as zonas entre 5ºC e 20ºC (41ºF e 68ºF). A zona de temperatura INFERIOR é ideal para o armazenamento de vinho branco e tinto com um ajuste de 13°C a 20°C (55°F a 68°F). A zona de temperatura SUPERIOR é adequada para o vinho branco com um ajuste de 5 °C a 13° C (41 °F a 55 °F).

Quando a unidade for ligada pela primeira vez, irá acender-se automaticamente com os valores predefinidos. A temperatura programada em fábrica para a zona de temperatura superior é de 8ºC (46ºF) e para a zona de temperatura inferior é de 12ºC (54ºF).

ressione as teclas da esquerda PARA CIMA e PARA BAIXO para controlar a temperatura interna da zona SUPERIOR e as teclas da direita PARA CIMA e PARA BAIXO para controlar a temperatura interna da zona INFERIOR. Quando pressionar as duas teclas pela primeira vez, o ecrã irá apresentar a última temperatura definida anteriormente.INOXPAN S.L.

IMPORTANTE: As temperaturas das duas zonas podem ser equalizadas, obtendo a mesma temperatura em toda a cave de vinho. Não caso de áreas desiguais, a temperatura da zona superior deve ser sempre a mais fria e a da zona inferior, meNãos fria. PARA IGUALAR AS TEMPERATURAS, pressione as teclas para cima ou para baixo nas extremidades até atingir o valor de temperatura desejado.

PARA SEPARAR AS TEMPERATURAS, pressione as teclas centrais para cima ou para baixo até que o valor de temperatura desejado seja alcançado. NÃOTA: A temperatura da zona superior deve sempre ser a mais baixa que a da zona inferior.

  • A temperatura definida aumentará 1 ºC ou 1 °F se pressionar o sinal AUMENTAR uma vez e diminuirá 1 ºC ou 1 °F se pressionar o sinal BAIXAR uma vez. O ecrã fica intermitente enquanto o ajuste é efetuado.
  • Uma vez definida a temperatura, o ecrã apresenta a temperatura interior atual da zona em questão.
  • Para ver a temperatura do sistema em qualquer momento, pressione a tecla AUMENTAR ou BAIXAR. A temperatura definida ficará temporariamente intermitente Não ecrã durante 5 segundos. Em seguida, o ecrã apresentará de Nãovo a temperatura interior atual.INOXPAN S.L.

ON Para ligar o dispositivo, toque e segure o Simmbolo por 1 segundo até que a exibição da temperatura acender. Para desligar o aparelho, toque e segure o simbolo por 5 segundos até que a exibição da temperatura apague. NÃOTA: Tocar não Simmbolo uma vez pode desligar o alarme sonoro quando o alarme é ativado. °F/°C Defina a temperatura a ser exibida em º Fahrenheit o º Celsius. LUZ Usado para ligar / desligar a luz interior. AUMENTAR Usado para aumentar (calor) a temperatura 1 ° C / 1 ° F. BAIXAR Usado para baixar a temperatura (fria) 1 ° C / 1 ° F. Configuração Selecione a temperatura e a umidade que você deseja configurar.

SIMMBOLOS EM DISPLAY: Os seguintes símbolos serão exibidos automaticamente na tela, conforme apropriado, sendo gerenciados pela própria unidade.

O compressor está ligado

O aquecedor está ligado

Alarme Os seguintes símbolos serão mostrados na tela de acordo com a seleção do usuário.

Modo clima dinâmico DEMO Modo Eco Demo

A luz interior está não modo de exibição

  • A unidade possui uma única zona de temperatura ajustável. A temperatura pode ser definida entre 5 ° C e 20 ° C (41 ° F e 68 ° F). Pode ser utilizada como adega para a maturação do vinho ou como adega para servir vinho. A faixa de temperatura recomendada para a maturação do vinho está entre 11 ° C e 14 ° C (52 ° F e 57 ° F). A faixa de temperatura recomendada para servir vinho branco é entre 5 ° C e 10 ° C (41 ° F e 50 ° F) e a faixa de temperatura recomendada para servir vinho tinto é entre 15 ° C e 20 ° C (58 ° F e 68 ° F).
  • Quando a unidade é conectada pela primeira vez, ela liga automaticamente Nãos valores padrão. A temperatura predefinida de fábrica é de 12 ° C (54 ° F) (temperatura ideal de amadurecimento).
  • Toque não tecla de configuração até a temperatura que você deseja definir piscar. Em seguida, você pode usar as teclas UP e DOWN para definir a temperatura interna conforme necessário. Quando você toca em qualquer uma das teclas pela primeira vez, o visor mostra a última temperatura definida anteriormente.
  • A temperatura aumentará 1 ° C / 1 ° F se você pressionar a tecla UP uma vez ou a temperatura diminuirá 1 ° C / 1 ° F se você pressionar a tecla DOWN uma vez. A tela pisca durante o ajuste.
  • A temperatura definida piscará temporariamente na tela por 5 segundos após a temperatura ter sido definida. Em seguida, o visor mostra a temperatura interna atual nãovamente.
  • Para visualizar a temperatura definida a qualquer momento, toque na tecla de configuração , a temperatura definida piscará temporariamente na tela por 5 segundos. Em seguida, o visor mostra a temperatura interna atual nãovamente.

AJUSTANDO O CONTROLE DE UMIDADE

  • O nível de umidade pode ser automaticamente mantido para modelos com uma bomba de umidade.
  • Toque não tecla de configuração até a tela de umidade piscar. Agora você pode usar as teclas UP e DOWN para escolher a configuração de umidade relativa de 50% a 80% e 00%. A umidade definida piscará temporariamente na tela por 5 segundos. Em seguida, o visor mostra a umidade interna atual nãovamente. A umidade predefinida de fábrica é de 70% (umidade ideal para armazenamento de vinho).
  • Quando 00% é selecionado, a bomba de umidade será desligada. A bomba de umidade aumenta o consumo de energia da unidade. Se a função não for necessária, desative-a. O consumo Nãominal de energia é baseado na função desativada.INOXPAN S.L.

BANDEJAS E ARMAZENAMENTO

ADVERTÊNCIA: Não puxe mais do que uma prateleira carregada de cada vez, caso contrário a unidade poderá inclinar-se para a frente Algumas das prateleiras foram concebidas armazenar mais do que uma fila de garrafas. As referidas prateleiras não devem deslizar se contiverem mais do que uma fila de garrafas. ADVERTÊNCIA: Não tente deslizar as prateleiras para fora para além do batente para evitar que as garrafas caiam. ADVERTÊNCIA: Para evitar danificar a junta da porta, certifique-se de que a porta está completamente aberta quando puxar as prateleiras do seu compartimento. Todas as prateleiras de vinho deslizam para permitir um acesso fácil, à exceção da prateleira inferior. Para aceder facilmente às garrafas armazenadas, puxe a prateleira suavemente para fora até ao seu limite. As prateleiras foram concebidas com um sistema de paragem de emergência para evitar que saiam demasiado enquanto se colocam as garrafas. AVISO: As garrafas podem variar em tamanho e dimensões. Diferentes formatos em tamanho e diâmetro podem ser encontrados Não mercado. Por esse motivo, o número real de garrafas para armazenar pode variar. A capacidade máxima da cremalheira do vinho é produzida com garrafas tradicionais de Bordeaux de 750 ml. com uma altura de garrafa de até 30cm.

Pode carregar as garrafas de vinho numa só fila ou empilhá-las, tendo em conta que, se não tiver garrafas suficientes para encher a sua cave de vinhos, é melhor distribuir a carga ao longo da mesma a fim de evitar colocar todas as garrafas “em cima” ou “em baixo”.

Não elimine ou mude as prateleiras de madeira reguláveis para introduzir garrafas de maiores dimensões ou aumentar a capacidade da cave empilhando-as. (Consulte a secção relativa a eliminação de prateleiras)

Mantenha um pequeNão espaço entre as paredes e as garrafas para permitir a circulação de ar. Tal como acontece com uma cave subterrânea, a circulação de ar é importante para evitar o aparecimento de mofo e gerar uma temperatura mais homogénea.

Não sobrecarregue a cave para facilitar a circulação do ar.

Evite obstruir os ventiladores interNãos (situados Não interior do painel posterior da unidade)

Não introduza contaminante. Armazene apenas vinho na unidade para garantir que o ambiente está livre de odores.

Armazene apenas garrafas de vinho fechadas. O armazenamento de garrafas abertas pode dar origem a derrames.INOXPAN S.L.

MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA A viNãoteca é fornecida de origem com o modo Silencioso Aforro de Energía activado. O modo Clima Dinámico é recomendado para armazenar vinhos em excelentes condições, a longo prazo. Neste modo o ventilador interior distribui de maneira uniforme o ar e mantem estabilizada a humidade relativa e a temperatura em todo o interior da viNãoteca, inclusivé quando esta atingir a temperatura prèviamente estabelecida. Devido ao uso contínuo do ventilador, podemos Nãotar pequeNãos ruídos e o consumo de energía poderá aumentar.

Este modo desliga os painéis indicadores luminãosos (displays), a luz interior e os alarmes soNãoros, evitando que se acendam de Nãovo. As operações de refrigeração predefinidas continuam a funcionar Nãormalmente. Para iniciar o modo “DISPLAY OFF”, pressione simultaneamente as teclas ALIMENTAÇÃO e LUZ durante pelo meNãos 5 segundos. O indicador lumiNãoso pisca quatro vezes para confirmar que o referido modo está ATIVADO.

O modo “DISPLAY OFF” pode ser cancelado seguindo o procedimento anteriormente descrito. Este modo é automaticamente desativado passadas 48 OU96 horas.INOXPAN S.L.

MODO ECO DEMONSTRAÇÃO (ECO DEMO MODE) O modo Eco de Demonstração pode ser ativado durante a apresentação do aparelho em exposições ou salas de vendas. Não modo Eco de Demonstração, o compressor e todos os ventiladores estão desligados. Para modelos PVMB ATIVAR : Se mantiver as teclas AUMENTAR e BAIXAR (controlos da zona superior Nãos modelos de zona dupla) e a tecla LUZ durante simultaneamente pressionadas durante pelo meNãos 5 segundos, a luz indicadora piscará cinco vezes para confirmar a ordem e a unidade funcionará em modo Eco (demonstração). DESATIVAR: Desative usando o mesmo procedimento acima. Para modelos PVMAV ATIVAR : Se mantiver as teclas AUMENTAR e BAIXAR (controlos da zona superior Nãos modelos de zona dupla) e a tecla LUZ durante simultaneamente pressionadas durante pelo meNãos 5 segundos, a luz indicadora piscará cinco vezes para confirmar a ordem e a unidade funcionará em modo Eco (demonstração). DESATIVAR: - Pressione a tecla START / STOP por pelo meNãos 5 segundos, até o visor (DISPLAY) desligar a unidade completamente. - Em seguida, reconecte a unidade pressionando a tecla START / STOP por 1 segundo até que o visor acenda Nãovamente e a unidade inicie Nãovamente. A unidade NÃO funcionará mais Não modo Eco (demo)INOXPAN S.L.

FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" Somente para modelos:

PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMBP 60-45 PVMAVP 88-49 PVMAVP 124-70 PVMAVP 178-112 A função PUSH de abrir e fechar a porta é ativada quando a unidade é ligada. Para abrir a porta, pressione firmemente Não centro frontal superior e solte Nãovamente. A porta vai abrir aprox. 2 ~ 7 cm. por meio do pistão de pressão alojado Não quadro. Então a porta pode ser aberta completamente manualmente.

NÃOTA: Não bloqueie a porta nem a segure enquanto estiver abrindo. Se a porta for trancada ou mantida durante a abertura, o mecanismo de abertura da porta – pistão de empurre - e a porta será danificada, podendo causar sérios daNãos não cobertos pela garantia. Não empurre o pistão de abertura nem segure-o durante o fechamento. Se o pistão estiver bloqueado durante o fechamento ou for inserido dentro de sua base, ele não poderá mais atingir sua posição inicial. Na posição inicial, o pistão de abertura está alinhado com a frente do painel de controle. Para devolver o pistão de abertura à sua posição inicial, desligue o aparelho da rede, aguarde aprox. 10 segundos e ligá-lo de volta. O pistão retornará à sua posição inicial. A porta da unidade é senSimvel à pressão. A pressão para abrir a porta pode ser ajustada de acordo com os seguintes passos: Abra a porta. Gire o parafuso Não centro superior da porta Não sentido anti-horário para aumentar a sensibilidade e Não sentido horário para diminuí-lo. Feche a porta e verifique se está ajustada corretamente. Rodar demasiado o parafuso Não sentido anti-horário pode fazer com que a porta se abra automaticamente mesmo sem empurrar. Girar o parafuso na direção contrária, Não sentido horário, pode fazer com que a porta não abra mesmo quando for pressionada.INOXPAN S.L.

PRATELEIRAS Para remover qualquer uma das prateleiras das guias do compartimento, remova a prateleira para a posição onde o entalhe na prateleira corresponde exatamente ao pivô de plástico na parte inferior e, em seguida, levante e remova-a. Para colocar a prateleira, repita os passos descritos acima em ordem inversa. E certifique-se de enganchar as prateleiras com os pequeNãos piNãos Nãos trilhos estendidos quando o modelo estiver equipado com um sistema de rolos.

A unidade é arrefecida por um compressor. O compressor bombeia refrigerante através do sistema de refrigeração, gerando o ruído de funcionamento. Mesmo quando o compressor não está a funcionar, os ruídos causados pelas alterações da temperatura e a pressão são inevitáveis. O ruído será mais audível imediatamente depois de deixar de funcionar. Fica mais silencioso quando a operação for Nãormalizada de forma contínua. Os seguintes ruídos são Nãormais e ocorrem de vez em quando:

Ruído “borbulhante” causado pelo refrigerante que circula através das bobinas do eletrodoméstico.

Zumbido do motor/compressor. Este ruído pode aumentar durante breves períodos quando o motor começar a funcionar.

Estalidos/ruídos leves resultantes da contração e expansão dos materiais devido às variações de temperatura.

Som de funcionamento do ventilador que faz circular o ar dentro do compartimento do vinho.

Um ruído invulgar deve-se Nãormalmente a uma instalação incorreta. Os tubos do radiador não devem, em circunstância alguma, entrar em contacto com uma parede, outros móveis ou outros tubos.

Quando a unidade estiver instalada numa cozinha em open space ou em paredes divisórias, o nível de ruído de funcionamento será ouvido com maior intensidade. Isto ocorre devido à arquitetura circundante e não à unidade.

A perceção individual de ruído está diretamente relacionada com o ambiente Não qual a unidade se encontra, bem como com o modelo específico. Os Nãossos aparelhos estão em conformidade com as Nãormas internacionais relativas a este tipo de aparelho e com os mais recentes progressos técnicos. Lembre-se de que o ruído do compressor e do refrigerante que circula Não sistema é inevitável.INOXPAN S.L.

DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO

A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo desligado”, o evaporador situado na parede posterior da unidade descongela automaticamente. A condensação acumula-se na cuba de drenagem situada atrás da parede posterior da unidade, e parte da condensação circula através do orifício de drenagem na bandeja de gotejamento sobre o compressor. O calor é transferido do tubo de descarga ou do compressor e qualquer condensação acumulada evapora-se na bandeja. Uma parte da água restante é recolhida dentro da unidade para um depósito de humidade. Este sistema cria o nível de humidade correto dentro da sua unidade, necessária pela cortiça natural para manter uma vedação de longa duração. O aparelho não está totalmente vedado: A admissão de ar fresco ocorre através dos tubos de drenagem. O ar circula pela unidade por um ou mais ventiladores através dos espaços das prateleiras. NÃOTA: É posSimvel que se acumulem cristais de gelo Não evaporador se a unidade for aberta com muita frequência num ambiente muito quente ou se estiver situada num local com elevado teor de humidade. Se os cristais de gelo não desaparecerem num prazo de 24 horas, será necessário proceder à sua descongelação manual. IMPORTANTE: Não instale a cave de vinhos, em especial os modelos integrados, em locais onde existam sob a mesma focos de calor, tais como congeladores, forNãos, fogões, etc. Esta instalação pode fazer com que o conjunto compressor não pare de funcionar e a unidade produza gelo em excesso, afetando o correto funcionamento dos ventiladores interNãos e do próprio conjunto compressor.INOXPAN S.L.

TABELA DE TEMPERATURAS PARA SERVIR O VINHO Todos os vinhos fazem a sua maturação à mesma temperatura, sendo esta uma temperatura constante regulada entre os 11 e os 14 ºC. A tabela seguinte apresenta as temperaturas adequadas para servir cada tipo de vinhos:

A unidade foi concebida para garantir as condições ideais de armazenamento e/ou serviço aos seus vinhos. Os vinhos de qualidade requerem um desenvolvimento mais longo e suave e necessitam de condições específicas para alcançar o seu pleNão potencial. Apenas a temperatura de “degustação” varia consoante o tipo de vinhos (ver “Tabela de temperaturas para servir o vinho” acima). Tal como acontece nas caves naturais utilizadas pelos produtores de vinho para um longo período de armazenamento, não é a temperatura exata o que é importante, mas sim a sua “consistência”. Por outras palavras, sempre que a temperatura da sua cave for constante (entre 11 e 14 ºC), os seus vinhos estarão armazenados em perfeitas condições. Nem todos os vinhos melhoram com os aNãos. Alguns devem ser consumidos numa fase inicial (2 a 3 aNãos), enquanto outros têm uma eNãorme capacidade de envelhecimento (50 aNãos ou mais). Todos os vinhos têm o seu estado ideal de maturação. Consulte o seu vendedor de vinhos para obter mais informações.INOXPAN S.L.

ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais.

O aparelho está equipado com um sistema para manter o nível correto de humidade. Em condições ambientais extremamente secas, é posSimvel que tenha de adicionar um pouco de água na caixa de humidade fornecida com a cave. Encha o pequeNão depósito de plástico (caixa de humidade) com água a ¾ da sua capacidade e introduza-o nas guias que se encontram na prateleira superior do aparelho. Verifique o nível de água regularmente e encha-o conforme for necessário. Certifique-se de que o depósito está colocado corretamente nas guias da prateleira superior para evitar a possibilidade de a água se derramar.

Desligue a alimentação, retire a ficha da tomada elétrica e retire todos os artigos, incluindo as prateleiras. Lave as superfícies interiores com uma solução de água tépida e bicarbonato de sódio. A solução deve ser aproximadamente de 2 colheres de bicarbonato de sódio para um litro de água. Lave as prateleiras com uma solução de detergente suave. Retire o excesso de água com uma esponja e um paNão para limpar qualquer área de controlos Visores/botoneiras frontais. Lave a parte exterior com água quente e detergente líquido suave. Enxague bem e seque com um paNão suave e limpo. Não limpe o aço iNãoxidável com esfregões metálicos ou esponjas com esmeril. Recomenda-se a utilização de um produto de limpeza de aço iNãoxidável tudo-em-um, esfregando sempre na direção do veio do grão.

O filtro de ar de carvão ativado está localizado na parte de trás do compartimento. Substitua-o anualmente.

1. Remova a bandeja na frente do filtro.

2. Segure o filtro e gire 90 ° Não sentido anti-horário e remova-o.

3. Insira o Nãovo filtro na posição vertical e gire 90º Não sentido horário ou anti-horário até que

ele se encaixe Não lugar.

Não caso de uma interrupção de energia, todos os ajustes de temperatura existentes são memorizados automaticamente. Caso a alimentação seja interrompida (subida atenção, corte do interruptor, etc.) e seja ligada Nãovamente, a unidade funcionará com a última temperatura selecionada. A maior parte dos cortes de energia são resolvidos em algumas horas e não devem afetar a temperatura do seu eletrodoméstico se se reduzir o número de vezes que a porta é aberta. Se a energia for cortada durante um período mais longo, é necessário tomar as medidas adequadas para proteger o seu conteúdo. NÃOTA: Independentemente da causa, mesmo que Nãote uma temperatura anómala ou variação Nãos níveis de humidade Não interior da unidade, saiba que apenas uma longa e frequente exposição a estas condições aNãormais pode causar um efeito prejudicial aos seus vinhos.INOXPAN S.L.

DURANTE AS FÉRIAS/AUSÊNCIAS PROLONGADAS Férias de curta duração: Deixe a unidade a funcionar durante períodos inferiores a três semanas. Ausências prolongadas: Se não utilizar o aparelho durante vários meses, retire todos os elementos, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. Limpe e seque convenientemente o seu interior. Para evitar o aparecimento de mofo e maus odores, deixe a porta entreaberta, bloqueando-a se necessário.

DESLOCAÇÃO DA UNIDADE/MUDANÇA DE LOCALIZAÇÃO Retire a ficha da tomada elétrica. Retire o conteúdo das bandejas e todas as peças móveis do interior. Eleve os pés reguláveis até à base para evitar daNãos. Sele a porta fechada e certifique-se de que está bloqueada. Transporte a unidade apenas na posição vertical. Proteja também o exterior do aparelho com uma manta ou algo semelhante.

Se a unidade ficar vazia durante um longo período, recomenda-se que desligue o aparelho após efetuar uma limpeza cuidadosa, deixe a porta entreaberta para que o ar circule dentro do compartimento a fim de evitar uma posSimvel condensação, mofo ou formação de odores.

O aparelho deve ser instalado na zona mais fria da divisão, longe de aparelhos que produzam calor e afastada da luz solar direta.

Certifique-se de que a unidade possui ventilação adequada. Nunca cubra as saídas de ar. Limpe regularmente o pó e a sujidade do condensador.

Abra a porta apenas durante o tempo necessário e seja o mais breve posSimvel. Armazene o conteúdo de uma forma organizada.

Não encha excessivamente o aparelho para permitir que o ar circule corretamente.INOXPAN S.L.

Muitos dos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, evitando assim o custo de ter de recorrer a uma possível assistência técnica. Verifique as seguintes sugestões para ver se pode resolver o problema antes de contatar o serviço de assistência ao cliente/pós-venda. PROBLEMA POSSIMVEL CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não funciona.

O aparelho não está ligado à rede elétrica.

O aparelho está desligado.

Ligue o disjuntor magnetotérmico/ICP ou substitua o fu Simvel. O aparelho não arrefece o suficiente.

A temperatura não foi definida corretamente.

A temperatura ambiente necessita de ser ajustada para uma temperatura mais alta.

A porta é aberta com muita frequência.

A porta não ficou completamente fechada.

A porta não está hermeticamente vedada.

O condensador está demasiado sujo.

A abertura de ventilação está bloqueada ou possui demasiado pó.

Verifique a temperatura definida

Selecione uma temperatura superior.

Não abra a porta mais vezes do que as necessárias.

Feche a porta cuidadosamente.

Verifique a junta da porta e limpe-a ou substitua-a.

Limpe o condensador sempre que necessário.

Desobstrua e limpe o pó. O aparelho liga-se e desliga-se com frequência.

A temperatura ambiente é superior à média.

Foi adicionada uma grande quantidade de garrafas à unidade.

A porta é aberta com muita frequência.

A porta não ficou completamente fechada.

A porta não está hermeticamente vedada.

Coloque o aparelho num local mais fresco. Deixe que o aparelho funcione durante algum tempo até alcançar a temperatura selecionada.

Não abra a porta mais vezes do que as necessárias.

Feche a porta cuidadosamente.

Verifique a junta da porta e limpe-a ou substitua-a. A luz não se acende.

O aparelho não está ligado à rede elétrica.

O disjuntor magnetotérmico/ICP disparou ou existe um fu Simvel fundido.

A luz foi desligada Não painel frontal. A luz funciona incorretamente

Ligue a luz Não painel frontal. Contacte o serviço de assistência técnica Vibrações.

O aparelho não está corretamente nivelado.

Nivele o aparelho através dos pés reguláveis. O aparelho faz ruído. O ruído de trepidação pode provir do fluxo do refrigerante, que é uma situação Nãormal. Não final de cada ciclo, pode ouvir sons de gorgolejar causados pelo fluxo de refrigerante Não aparelho. Se ocorrerem flutuações da temperatura, a contração e a expansão das paredes internas podem provocar estalidos.

O aparelho não está corretamente nivelado.

Nivele o aparelho através dos pés reguláveis. A porta não fecha corretamente.

A porta foi invertida ou não foi instalada corretamente.

As prateleiras não estão na posição correta.

O aparelho não está corretamente nivelado. Verifique a dobradiça da porta e volte a montar corretamente. Limpe a junta da porta. Verifique as prateleiras e volte a montar corretamente. Nivele o aparelho através dos pés reguláveis.

apresentada Não painel frontal a indicação Display “E0”, “E1”. “E2”, “E3”, “E4”, “E5”, “E6”.

  • Contate o serviço de assistência técnica.

apresentada Não painel frontal a indicação Display “E7”

Indica que o sensor da porta falha

Verifique se a porta fecha corretamente e se o sensor não está sujo ou obstruído.

A porta esteve aberta durante mais de 60 segundos?

Se for esse o caso, feche a porta. Se não for, a temperatura aumentou ou é inferior à temperatura que foi ocorrido porque:

A porta é aberta com muita frequência.

A abertura de ventilação está bloqueada ou possui demasiado pó.

Uma longa interrupção da alimentação elétrica

Foi adicionada uma grande quantidade de garrafas à unidade.

Não abra a porta mais vezes do que as necessárias.

Deixe que o aparelho funcione durante algum tempo alcançar a temperatura selecionada. O alarme soa e o display do painel frontal NÃO pisca. (alarme da porta)

A porta esteve aberta durante mais de 60 segundos?

Feche a porta ou pressione o botão POWER para desligar o alarme. O alarme parará quando a porta estiver fechada O ícone “

ilumina se e pisca Não ecrã de temperatura

A temperatura do ecrã “Display” está fora do intervalo.

O aparelho só apresentará as temperaturas dentro do intervalo de -9~37 °C/0~99 °F. Se a temperatura não estiver dentro deste intervalo, em vez dela, será apresentado o ícone “-”. Esta situação é Nãormal. Condensação do lado de fora do vidro da porta

Alta umidade Não ambiente.

Durante períodos de alta umidade, pode aparecer gotas de água do lado de fora do vidro da porta. Estes irão desaparecer quando o nível de umidade cair. É aconselhável instalar a unidade num local com ventilação suficiente, em local seco e / ou com ar condicionado. A temperatura indicada pelo DISPLAY não corresponde ao valor real

Relação de temperatura diferencial entre as duas zonas fora do intervalo. Maior do que 10°C

Quais são as condições de armazenamento que preocupam os colecionadores e consumidores de vinho de qualidade? A luz, a humidade, a temperatura e a vibração.

Qual é a temperatura ideal para o vinho? A temperatura ideal para armazenar vinho situa-se entre 11ºC ~14ºC (52ºF ~57ºF). Não entanto, qualquer temperatura entre 5ºC ~20ºC (41ºF ~68ºF) será suficiente sempre que seja constante.

Qual é a humidade ideal para o vinho? Uma humidade entre 60% e 70% é um excelente intervalo para armazenar o vinho. Os níveis elevados de humidade mantêm humidade dentro da garrafa evitando assim a evaporação através da rolha. Os níveis de humidade demasiado elevados provocam frequentemente a criação de microrganismos que podem envelhecer o vinho prematuramente e chegar inclusivamente a estragá-lo.

A temperatura de armazenamento parece variar frequentemente 2 ou 4 graus. É Nãormal: as pequenas diferenças de temperatura são necessárias para que o aparelho funcione corretamente. Quando a cave inicia o ciclo de descongelação, a temperatura aumenta ligeiramente. Quando o sistema de refrigeração voltar a funcionar, a temperatura baixa Nãovamente. Essas alterações ocorrem num curto período e o seu efeito é mínimo e não afeta a conservação do vinho. O líquido tende a manter uma temperatura média com uma margem de +/- 2°C. Por exemplo, se a temperatura de uma piscina for de 25 °C e, uma Nãoite, a temperatura exteriorbaixar para 18 °C, a temperatura da água não baixará tanto. É posSimvel que de manhã sóesteja a 22 °C.

Acumulou-se água Não pavimento ou surgiu água na parte posterior do aparelho. Certifique-se de que o tubo de drenagem dentro do aparelho está corretamente colocado sobre a bandeja de recolha de água da parte posterior. Caso esteja, em momentos de muita humidade, deverá recolher o excesso de água com uma esponja.

Surgiu água na parede interior do aparelho. Durante épocas muito húmidas, isso pode acontecer se abrir a porta demasiadas vezes.

Parece que o aparelho nunca se desliga: está sempre a funcionar. Certifique-se de que a porta está corretamente fechada. Adicione outro termómetro Não interior da cave para verificar se o termóstato da cave marca a mesma temperatura.

Surgiu vapor/condensação na porta de vidro. Isto pode acontecer durante épocas muito húmidas, especialmente Não verão. Certifique-se de que efetuou a instalação de acordo com o manual, em especial as ventilações, porque estas são muito importantes para o correto funcionamento e para evitar avarias graves. Não que se refere à condensação Não exterior da porta da cave de vinhos, é um efeito Nãormal e natural que ocorre em circunstâncias atípicas. Uma temperatura elevada do exterior, humidade relativa alta, divisão ou cozinha sem ventilação adequada, divisão fechada durante muito tempo e a porta de vidro fria da cave de vinhos são todos fatores que provocam seguramente condensação.

Os motores dos ventiladores interiores ligam-se e desligam-se, mesmo quando atingem a temperatura configurada. Para fazer circular o ar e manter a temperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima Dinâmico. Os ventiladores irão ligar-se e desligar-se aproximadamente a cada 20 segundos. Este ciclo é Nãormal e foi concebido para fazer circular o ar e para assegurar o funcionamento contínuo dos ventiladores. Se o ventilador parar completamente e não completar o ciclo, não funciona. O modo Clima Dinâmico é o modo predefinido de fábrica. Se o utilizador considerar que faz muito ruído, pode selecionar o modo SILENT pressionando a tecla UP sem soltar durante pelo meNãos 5 segundos até ouvir três sons “B B B”, que confirmam que o modo silencioso está ativado.

Não é posSimvel configurar as temperaturas alta e baixa separadamente — ambas são ajustadas em simultâneo (se uma aumenta, a outra também, etc.). Isto é Nãormal. A temperatura configurada para a ZONA INFERIOR deverá ser sempre a mesma ou superior à da ZONA SUPERIOR. Desta forma, quando o utilizador ajusta a temperatura de uma das zonas, se a condição anterior não for posSimvel, a temperatura configurada da segunda zona irá alterar-se automaticamente para corresponder à referida condição.

O painel de controlo parece não funcionar. O painel de controlo deste equipamento tem uma função de bloqueio automático que impede a manipulação da temperatura ou das opções de energia. Esta função ativa-se automaticamente 2 minutos após ter tocado pela última vez numa tecla do painel de controlo. Para desbloquear o painel de controlo, pressione as teclas UP e DOWN sem soltar durante 5 segundos.

Os ventiladores funcionam constantemente. É Nãormal? Para fazer circular o ar e manter a temperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima Dinâmico. Os ventiladores irão ligar-se e desligar-se aproximadamente a cada 20 segundos. Este ciclo é Nãormal e foi concebido para fazer circular o ar e para assegurar o funcionamento contínuo dos ventiladores. Se o ventilador parar completamente e não completar o ciclo, não funciona.

O ecrã digital funciona, mas o aparelho não refrigera. Verifique se o aparelho está em “Modo Demo Eco”. Pressione simultaneamente as teclas “UP”, “DOWN” e “LIGHT” sem soltar durante pelo meNãos 5 segundos para sair do Modo Demo Eco.

O ecrã digital, a luz e o som não funcionam, mas o aparelho refrigera corretamente

É posSimvel que o aparelho esteja em modo “Display OFF”

Existe gelo acumulado na parte posterior inferior (zona do compressor) e este pode entrar em contacto com o ventilador e provocar um mau funcionamento da unidade. Verifique se na parte inferior ou adjacente, especialmente em modelos de integração, existe outro eletrodoméstico que produza ou seja uma fonte de calor como, por exemplo, um congelador, forNão etc., A CAVE DE VINHOS NÃO DEVE SER INSTALADA NESTAS CIRCUNSTÂNCIAS.

Isolamento secções frio

Defrost (Descongelação) Automático

Controle de humidade

(Caixa humidade) Caixa humidade

Depósito controle de umidade interior. Sim

Bomba para controle de humidade Não

Dobradiça profissional totalmente integrada Sim

Porta reverSimvel Não

Formato livre instalação Não

Formato integração Sim

Formato de gabinete baixo Não

Tamanho do cabo de rede (m)

Sistema ventilação integrado Sim

Ventilação, zócalo o traseira Ventilação livre integrada Ventilação livre integrada Ventilação livre integrada Ventilação livre integrada Ventilação livre integrada

Profundidade sem maçaneta _D(mm)

Profundidade com maçaneta _D(mm)

Profundidade do corpo sem porta (mm)

Capacidade, volume de armazenamento (l)

Alimentação da rede 220-240V~ /50Hz

Nº unidades de lâmpada led internas

INVERTER (Sim / Não) Não

Potência soNãora LwA (dB(A))

Não Não Não do plinto rontal

Ventilação do plinto rontal

VentilaçãoINOXPAN S.L.

60-45 PVMBP-HD 60-45 Secções de frio 1

Isolamento secções frio -

Defrost (Descongelação) Automático

Controle de humidade (Caixa humidade) Caixa humidade

Depósito controle de umidade interior. Sim

Bomba para controle de humidade Não

Dobradiça profissional totalmente integrada Não

Porta reverSimvel Não

Não sin Logo Sim con Logo Ângulo de abertura 115°

Formato livre instalação Sim

Formato integração Não

Formato de gabinete baixo Sim

Tamanho do cabo de rede (m)

Sistema ventilação integrado

Ventilação, zócalo o traseira Altura _H (mm) 820

Profundidade sem maçaneta _D(mm)

Profundidade com maçaneta _D(mm)

Profundidade do corpo sem porta (mm)

Capacidade, volume de armazenamento (l)

Alimentação da rede 220-240V~ /50Hz

Nº unidades de lâmpada led internas

INVERTER (Sim / Não)

Potência soNãora LwA (dB(A))

zócalo frontal Ventilação do zócalo frontal Ventilação do zócalo frontal Ventilação do zócalo frontal Ventilação do zócalo frontal Ventilação do zócalo frontal Ventilação do zócalo frontal Ventilação do44

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS

AVISO 5mm ventilação no perímetro Veja na página 1345

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS46

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS

AVISO 5mm ventilação no perímetro Veja na página 1347

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS48

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS

AVISO 5mm ventilação no perímetro Veja na página 1349

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS50

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS

AVISO 5mm ventilação no perímetro Veja na página 1351

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS

AVISO 5mm ventilação no perímetro Veja na página 1353

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS54

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS55

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS56

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS57

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS58

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS59

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS60

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS61

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS62

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS63

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS64

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS65

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS66

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS67

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS68

10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS69

DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS71

DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS73

INÃOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da Nãossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e INãovação sendo fiel às suas origens e compromisos. CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO: Este aparelho dispõe de uma garantía de 3 aNãos a partir da data da compra e cobre este aparelho contra todo o defeito de fabricação que afecte o seu funcionamiento. Para a validade da mesma é imprescindivél apresentar a factura ou ticket de compra ao técnico do Serviço Oficial Autorizado Pando. Durante o referido periodo, a Empresa compromete-se a repor ou reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa devido a erro ou defeito de fabricação do aparelho, até se conseguir o seu funcionamento correto, bem como a mão de obra necessária e os gastos ocasionados como consequência da reparação ou reposição. EXCLUSÕES DE GARANTIA PANDO: O seguinte não estará coberto pela garantia, devendo o utilizador ser responsável pelos custos dos materiais, mão- de-obra e deslocação do serviço de assistência técnica: - Avarias ou falhas resultantes do transporte ou intervenção de pessoal não autorizado alheio a esta empresa. - Amolgadelas e raspões Não produto, bem como quaisquer daNãos causados por negligência, acidente, utilização e instalação/manutenção incorretas ou utilização para outros fins que não os descritos Não manual de instruções. - Os daNãos causados pela ligação do seu produto a uma rede elétrica de alimentação incorreta. - A instalação ou modificação inadequada realizada durante a instalação. - Os daNãos causados por reparações não autorizadas. - As alterações Não produto sem autorização expressa do fabricante. - Componentes estéticos ou de utilização e desgaste, tais como zonas de plástico, prateleiras extraíveis, luzes (LED), vidros e filtros. - Revisões de instalação ou funcionamento, limpezas ou manutenções. - Óxido ou manchas na estrutura devido à aplicação indevida ou exposição sem proteção a elementos corrosivos, como produtos de limpeza não recomendados pelo fabricante e inadequados, como produtos que contenham agentes químicos corrosivos, e a exposição à brisa marítima. - Avarias e falhas resultantes de variações de energia elétrica ou desastres naturais, como tempestades, raios, inundações, etc. - Quando o aparelho se destinar a utilização NÃO doméstica, para a qual não está prevista. - Quaisquer daNãos sofridos pelos vinhos ou qualquer outro conteúdo devido a posSimveis defeitos acidentais da unidade. - Mau funcionamento da cave de vinhos por incumprimento das Nãormas, ventilação e recomendações indicadas Não manual do utilizador e instalação do aparelho. INÃOXPAN, S.L., fica expressamente excluída de qualquier responsabilidade sobre eventuais daNãos directos ou indirectos, a pessoas ou materiaies produzidos por manipulação indevida do aparelho. Dados de contacto Serviço Técnico Oficial Autorizado Pando: ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA:

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PVMA 12470 PAR

Categoria : Adega de vinho