TS825 - Ar condicionado QLIMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TS825 QLIMA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TS825 - QLIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TS825 da marca QLIMA.
MANUAL DE UTILIZADOR TS825 QLIMA
F TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 92 02-11-18 11:49ÍNDICE A Regulamentos de segurança B Componentes C Antes da utilização D Operação E Manutenção F Temperaturas de funcionamento G Resolução de problemas H Condições de garantia I Especificações
Instale este dispositivo apenas quando estiver em confor- midade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. Este produto destina-se a ser utilizado como um ar condi- cionado em casas residenciais e é adequado apenas para utilização interior em locais secos, em condições domésticas normais, como salas de estar, cozinhas e garagens. Este dis- positivo adequa-se exclusivamente a tomadas com ligação à terra, tensão de ligação de 220-240V/50Hz. IMPORTANTE
- O dispositivo TEM de ser ligado à terra. Não pode ligar o dispositivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácil acesso quando o dispositivo está ligado. Leia este manual de instruções atentamente e siga as indicações.
- O ar condicionado contém um fluido refrigerante e pode ser classificado como equipamento pressurizado. Portanto, consulte sempre um técnico qualificado para a instalação e manutenção do ar condicionado. O ar condicionado tem de ser verificado e mantido anualmente por um técnico autorizado, caso contrário, a validade perde a validade. Antes de ligar o dispositivo, verifique se:
- A tensão de alimentação corresponde à tensão da rede elétrica especificada na placa de identificação;
- A tomada e a fonte de alimentação são adequadas para a tensão elétrica especificada na placa de identificação;
- A ficha do cabo de alimentação pode ser ligada à tomada;
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 94 02-11-18 11:49Caso não tenha a certeza de que tudo foi feito corretamen- te, a instalação elétrica deve ser verificada por um profissio- nal qualificado.
- Este dispositivo é fabricado de acordo com os padrões de segurança CE. Tem de ter cuidado como com qualquer dispositivo elétrico.
- Nunca cubra a entrada e saída de ar.
- Nunca deixe o dispositivo entrar em contacto com produ- tos químicos.
- Nunca deixe o dispositivo entrar em contacto com água. Nunca pulverize água sobre este ou o mergulhe em água. Desligue o dispositivo e desligue a fonte de alimentação se houver água a entrar na unidade.
- Não ponha as mãos, dedos ou objetos nos orifícios do dis- positivo.
- Nunca utilize o dispositivo com uma extensão. Se não houver uma tomada com ligação à terra adequada dis- ponível, peça que um eletricista qualificado instale uma.
- As atividades de reparação e/ou manutenção só devem ser feitas por um técnico autorizado ou o seu fornecedor reconhecido. Siga as instruções de utilização e manuten- ção presentes neste manual.
- Se o dispositivo não estiver a ser utilizado, desligue-o sempre da rede elétrica.
- Nunca ligue ou desligue o ar condicionado ao inserir a ficha na tomada e retirá-la. Utilize apenas os botões designados no ar condicionado ou no controlo remoto.
- Nunca mova o ar condicionado quando este estiver em funcionamento. Desligue da rede elétrica antes de abrir o dispositivo.
- Desligue sempre da tomada ou da rede elétrica para lim- par ou fazer a manutenção do ar condicionado.
- Nunca posicione queimadores de gás, fornos ou aparel- hos de cozinha no fluxo de ar.
- Nunca toque nos botões do ar condicionado com as mãos molhadas.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 95 02-11-18 11:49• A unidade exterior produz ruído quando o dispositivo está em funcionamento Isto pode representar uma viola- ção estatutária local. O utilizador é responsável por verifi- car se o equipamento cumpre integralmente a legislação estatutária local.
- Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimen- to, a menos que sejam supervisionadas e instruídas sobre a utilização do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o dispositivo.
- Nunca fique diretamente na direção do fluxo de ar.
- Nunca beba a água condensada do ar condicionado.
- Não modifique o produto.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser reparado pelo fabricante, o respetivo agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar situações de perigo.
- Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com deficiência física, sensorial ou intelectual e por pessoas sem experiência ou conhecimen- tos sobre o dispositivo desde que sejam supervisionadas ou recebem instruções referentes à utilização segura do dispositivo e estejam cientes dos riscos.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 96 02-11-18 11:49• Certifique-se de que as crianças não brincam com o dispo- sitivo.
- A limpeza e a manutenção não podem ser feitas por cri- anças sem supervisão. ATENÇÃO!
- Nunca utilize o dispositivo se o cabo de alimentação, ficha, corpo ou painel de controlo estiver danificado.
- O incumprimento das instruções pode invalidar a garantia deste dispositivo.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 97 02-11-18 11:49B PEÇAS Entrada de ar Painel frontal Visor Saída do ar Ajuste das lâminas verticais Ajuste das lâminas horizontais Filtro de carbono ativo (opcional) Controlo remoto Entrada de ar Mangueira de drenagem Tubagem e cabo de alimentação Saída do ar UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR: Nota: drenagem de água condensa-da durante COOLING ou DRYING As ilustrações neste manual baseiam-se num modelo padrão. O ar condicionado que comprou pode ser outro modelo.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 98 02-11-18 11:49C ANTES DA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o ar condicionado tem de verificar e configurar o seguinte. Configurar o controlo remoto O controlo remoto NÃO é configurado pelo fabricante para a função apenas refrigeração ou aquecimento. Tem de configurar estas funções. Sempre que as pilhas do controlo remoto são substituídas, a seta “Heat” ou “Cool” no visor do controlo remoto pisca. Dependendo do tipo de ar condicionado, tem de configurar o controlo remoto como se segue: Prima qualquer botão. Se a seta em frente a “Heat” piscar, é definida a bomba de calor. Prima qualquer botão. Se a seta em frente a “Cool” piscar, é definida a função de apenas refrigeração. Se não premir um botão dentro de 10segundos, o controlo remoto é definido automaticamente no modo de refrigeração.
1. LED de indicação de alimentação ligada
Mostra que o ar condicionado está ligado.
2. LED de indicação da função do modo inativo
Mostra que a função do modo inativo está ativada.
3. LED de indicação de temperatura
Mostra a temperatura definida
4. LED de indicação da função do temporizador
Mostra que a função do temporizador está ativada.
5. LED de indicação de unidade em funcionamento
Mostra que a unidade está em funcionamento.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 99 02-11-18 11:49Controlo remoto O controlo remoto envia sinais para o sistema. Nota: cada modo e as funções relevantes serão especificados posteriormente. Colocação das pilhas Retire a tampa do compartimento das pilhas na direção da seta. Insira pilhas novas como mostrado (alinhe os símbolos positivo (+) e negativo (-). Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. Nota: utilize duas pilhas LR03 AAA (1,5V). Não utilize pilhas recarregáveis. Substitua as pilhas por pilhas do mesmo tipo (consulte acima) se o visor ficar mais desfocado. Armazenamento do controlo remoto e dicas de utilização O controlo remoto pode ser armazenado num suporte, montado na parede. Utilização do controlo remoto Aponte o controlo remoto para o recetor da unidade interior do ar condicionado. Assim, o ar condicionado pode ser operado a partir de uma distância de até 7metros.
BOTÃO SLEEP (INATIVO) Para definir ou desativar o modo SLEEP BOTÃO MODE (MODO) Para selecionar o modo de funcionamento: Feel, Cool, Dry, Fan e Heat BOTÃO BAIXO (BOTÃO DEMASIADO QUENTE) Para diminuir a temperatura ambiente defi- nida e reduzir o tempo. BOTÃO CIMA (BOTÃO DEMASIADO FRIO) Para aumentar a temperatura ambiente defi- nida e aumentar o tempo. BOTÃO FAN SPEED (VELOCIDADE DA VEN- TOINHA) Para selecionar a velocidade da ventoinha da unidade interior: automática, alta, média ou baixa. Botão de controlo (lâmina horizontal) Para definir a direção do fluxo de ar. BOTÃO ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) Para ligar ou desligar. Utilize os botões Mode e Timer para bloquear/desbloquear os botões Ligar/desligar o visor interior Detetar a temperatura à volta do controlo remoto para controlar a unidade Modo turbo. Permite que a unidade atinja a temperatura predefinida rapidamente Modo Silenciar. Para funcionamento num modo silencioso e confortável Inicia ou para as funcionalidades de pou- pança eficiente de energia BOTÃO TIMER (TEMPORIZADOR) Para selecionar a função TIMER. Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 100 02-11-18 11:49Recetor de sinais
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Modo de funcionamento FEEL O modo de funcionamento é selecionado automaticamente (HEATING, DRY, FAN, COOLING) dependendo da temperatura ambiente no momento da seleção. Com o controlo remoto apontado para o ar condicionado.
Prima o botão ON/OFF/RUN. Quando o dispositivo recebe um sinal, a luz indicadora RUNNING da unidade interior acende. Se a unidade não estiver no modo FEEL. 2 Selecione o modo FEEL Prima o botão MODE Mudar de MODE para FEEL O modo de funcionamento e a temperatura serão ajustados de acordo com a temperatura interior. Temperatura interior Modo de funcionamento Temperatura pretendida Inferior a 20ºC Aquecimento para tipo "bomba de calor" Ventoinha para tipo "apenas refri- geração" 23°C
Mais de 26ºC REFRIGERAÇÃO 23°C
3. Temperatura definida
Prima o botão g ou o botão h. Ao premir o botão g, o valor definido da temperatura definida é aumentado em 1ºC. Depois de a temperatura ser aumentada em 2ºC, a luz indicadora permanece inalterada. Ao premir o botão h, o valor definido da temperatura definida é reduzido em 1ºC. Depois de a temperatura ser reduzida em 2ºC, a luz indicadora permanece inalterada.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 101 02-11-18 11:49Nota: Pode não haver fluxo de ar com a unidade em funcionamento. Ao mudar o modo, nem sempre a unidade entra em funcionamento de imediato. Modo de refrigeração (COOL) , aquecimento (HEAT) e ventilação (FAN) Com o controlo remoto apontado para o ar condicionado.
1. Prima o botão de alimentação. Quando o dispositivo recebe um sinal, a luz indicadora “running” da
unidade interior acende.
2. Prima o botão MODE para selecionar o modo pretendido: refrigeração, ventilação ou aquecimento.
3. No modo de aquecimento e refrigeração é possível definir a temperatura desejada com os botões g e
h e a velocidade desejada da ventoinha — AUTO , LOW , MID ou HIGH — com o botão FAN no controlo remoto.
4. No modo de ventilação não é possível definir a temperatura ambiente. A velocidade da ventoinha
pode ser definida com o botão FAN para LOW, MID ou HIGH. Se a ventoinha estiver definida como AUTO, a ventoinha é ativada automaticamente à velocidade mais favorável. Quando a temperatura ambiente se aproxima da temperatura definida, a velocidade da ven- toinha diminui. Funcionalidades do modo HEATING Para aquecer Depois de a função HEATING ser ativada, a unidade interior começa a soprar ar depois de 2–5minutos. Depois do aquecimento Depois de a função de aquecimento ser parada, a ventoinha da unidade interior continua em funciona- mento durante 2–5minutos. Descongelar Durante o modo HEATING, o dispositivo descongela automaticamente para o melhor desempenho. Este procedimento normalmente demora 2–10minutos. A ventoinha para durante o descongelamento. Depois do descongelamento, a função HEATING recomeça automaticamente. Modo de desumidificação Com o controlo remoto apontado para o ar condicionado.
1. Prima o botão de alimentação. Quando o dispositivo recebe um sinal, a luz indicadora “running” da
unidade interior acende.
2. Prima o modo de modo e selecione o modo DRY. O ar condicionado vai desumidificar a sala.
3. Quando a temperatura ambiente atinge os 18ºC, o ar condicionado para automaticamente de desumi-
dificar. O ar condicionado reinicia automaticamente quando a temperatura ambiente atinge os 20ºC. Ao ativar o desumidificador, a velocidade da ventoinha é definida automaticamente como AUTO. A temperatura ambiente pretendida não pode ser alterada no modo DRY. Está automaticamente definida como 18ºC.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 102 02-11-18 11:49Modo TIMER (Temporizador) Quando ajusta o temporizador com o botão TIMER quando sai, será confortável quando regressar a casa. Pode desligar o temporizador à noite.
DEFINIR O TEMPORIZADOR
O procedimento seguinte tem de ser seguido para ligar o ar condicionado à hora pretendida (o controlo remoto e o ar condicionado estão desligados):
1. Prima o botão Timer (Temporizador).
2. Escolha o modo pretendido ao premir o botão Mode.
3. Escolha a temperatura pretendida ao premir o botão gh (apenas pos-
sível se o modo “cool” ou “heat” estiver selecionado).
4. Escolha a velocidade da ventoinha (baixa, média ou alta) ou o modo
automático (apenas possível se o modo Feel, Cool ou Heat estiver sele- cionado) ao premir o botão Fan. No modo Dry, a ventoinha funciona sempre no modo Auto.
5. Escolha Swing (Oscilação) ou No swing (Sem oscilação) ao premir o
6. Prima o botão Timer (“h” pisca).
7. Utilize o botão gh para selecionar a hora em que o ar condicionado liga (entre 0 e 10, pode definir a
hora a cada meia hora; entre 10 e 24, pode definir a hora por hora).
8. Prima o botão Timer (“h” deixa de piscar) e a hora definida é apresentada no visor.
9. Prima o botão Timer novamente para eliminar os dados selecionados da memória.
Nota: Quando não tiverem sido premidos botões durante a configuração da função do temporizador, o controlo remoto desliga automaticamente após 10segundos. O procedimento seguinte tem de ser seguido para desligar o ar condicionado à hora pretendida (o controlo remoto e o ar condicionado estão desligados):
1. Prima o botão Timer (Temporizador).
2. Utilize o botão gh para selecionar a hora em que o ar condicionado desliga (entre 0 e 10, pode definir
a hora a cada meia hora; entre 10 e 24, pode definir a hora por hora).
3. Prima o botão Timer (“h” deixa de piscar) e a hora definida é apresentada no visor.
4. Prima o botão Timer novamente para eliminar os dados selecionados da memória.
Nota: Quando não tiverem sido premidos botões durante a configuração da função do temporizador, o controlo remoto desliga automaticamente após 10segundos. Nota: se “h” estiver a piscar e premir o botão ON/OFF/RUN uma vez, a temperatura definida é apre- sentada no visor. Agora pode alterar a temperatura com o botão gh. Se premir o botão Timer, a hora é apresentada novamente e pode ser alterada.* Se voltar a premir o botão Timer, todos os dados serão guardados e o tempo restante (o ar condicionado é ligado) é apresentado no visor.
- Quando prime o botão ON/OFF/RUN em vez do botão Timer, o controlo remoto é desligado. Prima a função Timer para verificar as definições no visor.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 103 02-11-18 11:49Função SWING Efetue as operações abaixo quando o ar condicionado está em funcionamento.
1. Prima o botão SWING para ativar a funcionalidade de oscilação. As lâminas verticais movem-se para
cima e para baixo para distribuir o ar melhor no sentido vertical.
2. Prima o botão SWING novamente. A lâmina vertical para na posição quando o botão SWING é premido.
Distribuição horizontal de ar O fluxo de ar horizontal pode ser alterado manualmente ao adaptar as lâminas horizontais com as alavan- cas. Consulte a imagem. Alavancas Modo SLEEP (Inativo) Efetue as operações abaixo quando o ar condicionado está em funcionamento.
1. Prima o botão SLEEP para ativar a funcionalidade do modo inativo.
2. Prima o botão SLEEP ou o botão MODE para selecionar outro modo e desligar o modo SLEEP.
No modo SLEEP, o ar condicionado controla a temperatura ambiente como se segue:
1. No modo de refrigeração, a temperatura definida é aumentada automaticamente em 1ºC depois de
uma hora. Depois de duas horas, a temperatura definida é aumentada novamente em 1ºC.
2. No modo de aquecimento, a temperatura definida é reduzida automaticamente em 1ºC depois de uma
hora. Depois de duas horas, a temperatura definida é reduzida novamente em 1ºC.
3. No modo FEEL, o ar condicionado define a temperatura de acordo com o ponto1 ou 2, dependendo se
o ar condicionado tem de arrefecer ou aquecer a divisão. No modo SLEEP, o ar condicionado é desligado automaticamente após 10horas. O modo SLEEP só pode ser utilizado quando o modo FEEL, refrigeração ou aquecimento está selecionado. Função TURBO Prima o botão TURBO para a unidade trabalhar arduamente. No modo COOL/HEAT/FAN, quando selecio- na a funcionalidade TURBO, irá utilizar a definição mais elevada da ventoinha e utilizar a temperatura
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 104 02-11-18 11:49predefinida de 16ºC no modo COOL e 31ºC no modo HEAT. Prima novamente para desativar o estado de predefinição. Modo Silenciar Prima o botão Silenciar para ativar o modo sem som. A unidade ventila à velocidade de ventoinha mais baixa e o compressor trabalha à capacidade mais baixa. Isto pode resultar numa capacidade insuficiente de aquecimento e arrefecimento. Prima novamente para cancelar o modo Silenciar. Modo I FEEL Prima o botão I Feel para ativar o controlo remoto para medir a temperatura no local atual e enviar este sinal para o ar condicionado para permitir que otimize a temperatura à sua volta e garantir um máximo conforto. Prima novamente para cancelar o modo I FEEL. Modo ECO Prima o botão ECO para permitir que a unidade trabalhe numa condição económica como ajustar a frequên- cia do compressor e a velocidade da ventoinha. Prima novamente para cancelar o modo ECO. Modo Lock Prima Mode e Timer em simultâneo para bloquear ou desbloquear o teclado. Quando estiver bloqueado, não é possível utilizar os botões até serem bloqueados. O ecrã do controlo remoto mostra “LO”.
2. Agarre o painel frontal na posição “a” e puxe-o na sua direção.
3. Limpe com um pano macio e seco.
Utilize água morna (máx. 30ºC) para remover sujidade persistente.
4. Nunca utilize substâncias voláteis como gasolina ou um produto abrasivo para remover sujidade.
5. Nunca pulverize água na unidade interior.
Perigo! Choque elétrico!
6. Volte a colocar o painel frontal e feche-o ao premir para baixo na posição “b”.
Limpeza do filtro de ar O filtro do ar tem de ser limpo regularmente. Faça o seguinte:
Limpe um filtro muito sujo em água morna com detergente. Depois da limpeza, deixe o filtro secar
Quando o ar condicionado for utilizado num ambiente muito empoeirado, tem de ser limpo a cada duas semanas.
F TEMPERATURAS DE FUNCIONAMENTO
A refrigeração, o aquecimento e/ou a desumidificação são possíveis nas seguintes temperaturas interiores e exteriores. Modo Refrigeração Aquecimento Desumidificar Temperatura ambiente 16 – 48°C 16 – 31°C 16 – 48°C Temperatura exterior 0 – 48°C -15 – +24°C 0 – 48°C
G RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa/solução A unidade não funciona. A ficha não foi bem inserida na tomada. As pilhas do controlo remoto estão vazias. O interruptor de segurança está ativado ou o fusível queimou. As entradas/saídas de ar estão obstruídas? Sem ar refrigerado ou aquecido. A temperatura é definida corretamente? O filtro de ar está obstruído? Sem controlo eficaz. Devido a uma avaria (descarga de eletricidade estática, falha do sistema de alimentação), o dispositivo não funciona corretamente. Se for o caso, tire a ficha da tomada e volte a inseri-la 2–3segundos depois. Não ligue a unidade imediatamente. Mudança de modo quando a unidade está em funcionamento: Atraso de 3minutos. Odor incomum. O odor pode ser proveniente de outra fonte, mobília, cigarros, etc. A unidade sopra o ar sugado novamente. Som de água a correr. Causado pelo fluido refrigerante no ar condicionado. Não é uma avaria. Som de descongelamento no modo de aquecimento. Som de quebra. O som pode ser causado pela expansão/contração do painel frontal devido a mudanças de temperatura. Sai muito vapor/névoa da saída do ar. O vapor/névoa é formado quando a temperatura do ar na divisão desce bas- tante pois o ar frio está a ser eliminado no modo COOLING ou DRY. A luz indicadora ver- melha do compressor pisca continuamente e a ventoinha da unidade interior já não funciona. A unidade muda do modo de aquecimento para o modo de descongelamen- to. A luz indicadora desliga após 10minutos. A unidade volta ao modo de aquecimento.
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 106 02-11-18 11:49H CONDIÇÕES DE GARANTIA O ar condicionado é fornecido com uma garantia de 48meses para o compressor e de 24meses para outras peças, válidas a partir da data de compra. Aplicam-se as seguintes regras:
1. Rejeitamos explicitamente todas as reclamações de danos, incluindo danos consequentes.
2. A reparação ou substituição de peças durante o período de garantia não prolonga o período de
3. A garantia é nula quando tiverem sido feitas modificações, tiverem sido utilizadas peças não originais
ou quando tiverem sido feitas reparações por terceiros.
4. As peças sujeitas a desgaste normal, como o filtro, não são abrangidas pela garantia.
5. A garantia é válida apenas quando apresenta a fatura de compra original e datada e se não tiver sido
realizada nenhuma modificação.
6. A garantia é inválida para danos causados por negligência ou por ações que se desviam daquelas
contidas neste manual de instruções.
7. Os custos de transporte e os riscos associados ao transporte do ar condicionado ou peças deste serão
sempre suportados pelo comprador.
8. Os danos causados pela não utilização de adequados filtros não são abrangidos pela garantia.
9. A perda de fluido refrigerante e/ou fuga como resultado de ligação/extração não profissional das
unidades por pessoal não qualificado não é abrangida pelas condições de garantia aplicáveis a este produto. Os danos de dispositivos que não foram instalados, ligados e/ou extraídos de acordo com as regras e legislação locais e/ou de acordo com este manual de instalação não são abrangidos pelas condições de garantia aplicáveis a este produto. No caso de reparações, consulte o revendedor se as instruções não oferecerem uma solução. Certifique-se de que, no caso excecional de uma extração forçada, este procedimento é sempre realizado por um profissional qualificado e autorizado, de acordo com a legislação e regulamentos locais.
/h 550 550 810 650 650 650 650 Para divisões de - até ** m
60–85 80–100 120–140 65–90 85–110 65–90 85–110 Adequado para regiões W/A/C W/A/C W/A/C W/A/C W/A/C W/A/C W/A/C Tipo de compressor Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo Velocidades da ventoinha 5 5 5 5 5 5 5 Intervalo termostático ºC 16–31 16–31 16–31 16–31 16–31 16–31 16–31Controlos manual/mecânico/eletrónicoControlo remo to eletrónicoControlo remo-to eletrónicoControlo remo-to eletrónicoControlo remo-to eletrónicoControlo remo-to eletrónicoControlo remo-to eletrónicoControlo remo-to eletrónicoControlo remoto (Sim/Não) Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Tipo(s) de filtro do ar Rede Rede Rede Rede Rede Rede Rede Tipo/enchimento de fluido refrigerante C/g R410a/650 R410a/780 R410a/1200 R410a/800 R410a/1000 R410a/800 R410a/1000 Fluido refrigerante GWP 2088 2088 2088 2088 2088 2088 2088 equivalente CO
toneladas 1 358 1 629 2.506 1 671 2 088 1 671 2 088 Diâmetro da tubagem de fluido refrigerante — fluido: gás mm 1/4"/3/8" 1/4"/3/8" 1/4"/3/8" Acoplamento de ação rápidaAcoplamento de ação rápidaAcoplamento de ação rápidaAcoplamento de ação rápidaPressão normal de sucção/descarga (máx.) bar11,5/19 (28,5/45)11,5/19 (28,5/45)11,5/19 (28,5/45)11,5/19 (28,5/45)11,5/19 (28,5/45)11,5/19 (28,5/45)11,5/19 (28,5/45)Dimensões da unidade interior (LxAxP) mm777 x 250 x 777 x 250 x 910 x 292 x 777 x 250 x 777 x 250 x 777 x 250 x 777 x 250 x Dimensões da unidade exterior (LxAxP) mm700 x 552 x 700 x 552 x 780 x 605 x 700 x 552 x 700 x 552 x 700 x 552 x 700 x 552 x
Peso líquido da unidade interior kg 8 8 10.0 10 10 10 10 Peso líquido da unidade exterior kg 26 26 37.0 30 32 30 32 Peso bruto da unidade interior kg 10 10 13.0 18 18 18 18 Peso bruto da unidade exterior kg 29 29 41.0 35 37 35 37 Nível sonoro da unidade interior**** dB(A) 40 40 Nível sonoro da unidade exterior**** dB(A) 50 50 65 53 50 50 50 Nível de pressão sonora da unidade interior (baixo)**** dB 27 27 40 40 40 40 Proteção da unidade interior IP IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 Proteção da unidade exterior IP IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Alimentação admissível do fusível 250 V/3,15 A 250 V/3,15 A 250 V/3,15 A 250 V/3,15 A 250 V/3,15 A 250 V/3,15 A 250 V/3,15 A
- EN 14511/EN 14825 ** Utilização indicativa *** Remova a humidade a 27ºC, 60% RL **** EN 12108
Man_TS825-TS832-TS848-TSCS825-TSCS832-TSCS1025-TSCS1032 ('18) V2.indd 108 02-11-18 11:49Não elimine dispositivos elétricos com lixo doméstico. Entregue-os num ponto de recolha designado. Entre em contacto com as autoridades locais para obter informações sobre locais para eliminação de dispositivos elétricos. Quando os aparelhos elétricos são eliminados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substâncias perigosas para as águas subterrâneas e a entrada destas na cadeia alimentar, com todas as consequências para a saúde da população local. Ao substituir dispositivos antigos, cabe ao fornecedor a responsabilidade legal de recol- her o dispositivo antigo para eliminação. Não atire as pilhas para o fogo. Podem explodir ou verter fluidos perigosos. Quando substitui ou elimina o controlo remoto, retire as pilhas e elimine-as de acordo com a legislação aplicável. São prejudiciais para o meio ambiente. Informações ambientais: Este dispositivo contém gases fluorados com efeito de estufa, como indicado no protocolo de Quioto. O equipamento só pode ser reparado ou desmontado por pessoal profissional e qua- lificado. Este dispositivo contém fluido refrigerante R410A. A quantidade é indicada na tabela acima. Não permita a fuga de R410A para a atmosfera: R410A é um gás fluorado com efeito de estufa com efeito de estufa (GWP) = 1975. Internet: Para prestar o melhor serviço, pode transferir a versão mais recente do manual do utilizador, instalação ou manutenção em www.qlima.com.
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone o www.qlima.com)
Notice-Facile