SB 422 - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SB 422 HILTI em formato PDF.
| Tipo de produto | Serra de fita sem fio |
| Marca | Hilti |
| Modelo | SB 422 |
| Tensão nominal | 21,6 V |
| Velocidade sem carga | 172 m/min |
| Profundidade máxima de corte | 63,5 mm |
| Peso sem bateria | 3,2 kg |
| Dimensões (C x L x A) | 350 x 248 x 217 mm |
| Tipo de lâmina | Lâmina de serra de fita |
| Comprimento da lâmina | 733 mm |
| Largura da lâmina | 12,7 mm |
| Espessura da lâmina | 0,5 mm ou 0,35 mm |
| Temperatura de serviço | -17 °C a 60 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a 70 °C |
| Tipo de bateria | Li-Ion, série B22 (21,6 V) |
| Funções de segurança | Antipartida, variador eletrônico, tampa de proteção |
| Materiais compatíveis | Metais e plásticos (não serrar tijolo, concreto, pedra, azulejo) |
| Acessórios fornecidos | Punho lateral, presilha para cinto, 2 parafusos, manual de instruções |
| Manutenção | Limpeza com escova macia e pano úmido; verificar contatos; substituir anel de vedação |
| Garantia | Garantia do fabricante (contatar o SAC Hilti) |
Perguntas frequentes - SB 422 HILTI
Perguntas dos utilizadores sobre SB 422 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SB 422 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SB 422 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR SB 422 HILTI
Manual de instruções original
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Explicação dos sintobolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següntesPALVAS de征求意见:

PERIGO
PERIGO !
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou atemesso fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são realizados os següentes símbolos:
| Consultar o manual de instruções | |
| i | Instruções de utilizesação e outras informações úteis |
| Manuseamento com materiais reciclaveis | |
| Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico | |
| Bateria de iões de litio Hilti | |
| Carregador Hilti |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguientes sintobolos:
| 2 | Estesnyderrespecuivea figura respectiva no inizio do presente manual de instruções. |
| 3 | A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto. |
| 11 | Na figura Vista geral são utilizesndosnumbers de posicão que fazem referência ao他们在legenda na secção Vista geral do produits. |
| ! | Este=símbolo pretende despertar a sua atençoaduringo o manuseamento do produits. |
| O produit suporta a TECHNOologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. | |
| Série utilizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. | |
| Li-Ion | Bateria de iões de litio |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. | |
| Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. | |
| –– | Corrente continua |
| → | Seta indicatora do sentido de rotação |
| Se existente no produits,ippo,ippo,ippoque o produits foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. | |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits destinhamse ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamenterialicado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
noso representante ou posto de service de atendimento acos clientes.
Dados do produits
| Serra de cinta a bateria SB 4-22 | |
| Geração 02 | |
| N.° de série |
2 Segurarca
2.1 Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas
AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligation ao corrente eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem fáscas que podem provocar a igniação de pó e vapores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurarca electrolytica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Nao utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaacao terra. Fichas originais (nao Modifications) e tomadas adequadas reduzem o risco de如何去eletrico.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de何时que eletrico se o corpo estiver com ligação à terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco de什麽 eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãonoexterior.Autilizaçãodeumcabo de extensãoproprio parautilizaçãonoexterior reduz orisco dechoques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se nao puder ser evacada a utilizacao da ferramenta eletrica em ambiente humido. A utilizacao de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque eletrico.
Segurarca fisica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta electrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetuem nenhum trabalho com ferramentas electricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascarara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. - Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas. - Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou@cabelos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de que these está ligados e são realizados corretoamente. A utilização de umSYSTEMA de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta electrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta electrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Retire a ficha da toma da /ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir accesorios ou guardar a ferramenta.Esta medidapreventiva evita o acontecimiento accidental da ferramenta electrica.
- Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris funciona perfeitamente e não empressram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o等功能amento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem
ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electrolyticas com manutençao deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais antes de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregados não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta electrica em situacoes imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas debenregaras baterias em carregadores recomendadoselo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se forutilido para otheras baterias.
- Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode fazer queimaduras ou incendio.
- Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exháque imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provocar uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas指示ada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode delestrir a bateria eLERentar o risco de incendio.
Manutenção
A sua ferramenta electrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilidas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a segunca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
- Segure a ferramenta eletrica apenas pelas areas isoladas dos punhos, quando executar travaños em que o acessario possa encontrar cabos eletricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão también pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar umCHOque eletrico.
2.3 Normas de segurarca adiconais
Segurarca física
- Não introduza as muitas na zona de corte nem toque na和个人ica canta da serra. Secure o punho adicular ou a carcaça do motor com a outras pessoas. Se às vezes segurar em serra, às vezes poderão ser feridas ao serrar.
Utilize o produits e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas. - Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
Evite o contacto com peças rotativas - Perigo de ferimentos! - Use óculos de proteção, capacete de segurar e proteção auricular durante a utilização do produits.
- Use luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode fazer ferimentos por corte e queimaduras.
HILTI
-
Pó producido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se encontrar nas proximasidades atraves da classe de perigo dos materiais a serem travaHados. Tome as medidas necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como, por ex., autilização de umsystema collector depo ou o uso deuna protecção respiratoria adequada.As medidas gerais para reducao da exposicao incluem:
-
Trabalhar num local bem ventilado,
- Evitar o contacto prolongado com po,
Afastar o pó do rosto e do corpo, - Usar roupa de proteção e lavar和地区 expostas com água e sabão.
Utilize sempre um encosto ou uma guia recta quando efectuar cortes longitudinais. Isto melhor a qualida do corte e reduz a possibidade de a lamina de serra bloquear.
- Não introduza a maior por boa do peça a cortar. O resguardo de disco não poderá protegê-lo da serraNJeste siteio.
- Nunca segure a peça aURTAR com as mês ou com qualquer outra parte do corpo. Fixe-a um suporte estável. É importante fixar a peça aURTAR firmamente, a fim de minimizar as possibilidades de haver contacto com o corpo, de a lâmina de serra emperrar ou de se perdor o controlo.
Segure sempre o produit com ambas as mados nos punhos previstos para oefeito, colocando os braços numa posicao em que poder a absorver as forças do contragolpe.
- Mantenha os punhos secs, limpos e isentes de oleo e massa.
- Coloque-se sempre ao lado da lamina de serra, fazendo com que a lamina de serra e oproprio corpo nunca se encontrar na mesma LINHA. Em caso de contragolpe, a serra pode saltar paraTRS!
- Mantenha uma posicao de trabalho segura, principalmente ao realizarWorkos acima da cabaça. Um atravessamento repentino podera levar a perda do equilibrio.
Ao realizar tratalhos de perfuraço vede ambos os aldos da peça a travaHAR. Restos de demolicoa podem cair e causar ferimentos.
Se a lamina de serra encravar ou se interromper osabalhos, desligue a serra e mantenha-a parada, até que a lamina fique imobilizada. Nunca tenteutar a lamina de serra da peça a cortar ou retroceder com a serra quando a mesma está em movimento; caso contrario, pode ocorro um coice.
- Se pretender fazer arrancar uma serra dentro do material, centre a lamina na ranhura de corte e verifique se os dentes não está encravados na peça aURTAR.
- Tenha particular atenção ao cortar em paredes existentes ou noutras和地区 não inspeçionáveis. Durante a imersão, a lâmina de serra pode ficar bloqueada em objectos encobertos, causando um coice.
- Antes devenir a serrar, certifique-se que a lamina de serra de cinta está montada correctamente. Uma lamina de serra de cinta mal montada pode encravar e originar um contragolpe.
- Faça frequentlymente paumas e exercéricios para melhorar a circulação sanguíneas nos dedos. Os trabalho mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar disturbios nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMAVNOS DOS DEDOS, MAOS OU PULSOS.
- Não olhe direcção para a luz de trabalho (LED) do produitem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandamente.
- Não fixe nenhum gancho de cimento na abertura de montagem para acessórios. Utilize aspas o gancho de cimento fornecido.
Risco de ferimentos devidao a queda de ferramentas e/ou accesarios. Antes de iniciar os travaños, verifique se a bateria e os accesarios montados estao realmente fixos.
- Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos elctricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metáicas externas do produits podem causar um choque eletrico ou uma explosao se, inadvertamente, danificarem uma LINHéctrica, um cano de gás ou de agua.
- Antes de始建 o corte de tubos, por exemplo no decurso de travaços de demolização ou instalação, verifique se estes não contentem liquidos (esvazie-os, se necessário). Ao cortar tubos mantenha o produits num plano superior à LINHA de corte. O produit não possui qualquer proteção contra a entrada de humidade.
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
Utilize apenas láminas de serra de cinta com o tamanho prescrito.
- Não utilize lâminas de serra de cinta embotadas ou danificadas. Elas provocam uma maior fricção, prisão ou contragolpe da lamina de serra de cinta.
Observe as instruções do fabricante para manuseamento e arrumação das láminas de serra de cinta.
2.4 Utilização e manutenção de baterias
Tenha em atenção as seguiñes normas de segurar para um manuseamento e utilizesçao seguros de baterias de iôes de litio. A inobservência pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
- Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperatas elevadas, fáscaras ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
- Não toque nos pálos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humididade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOques elctricos,queimaduras,incendio e explosoes.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria already estiver demasiado quando ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilisation de baterias de iões de litio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Párgina 49
Leia as indicatores relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.
3 Descrição
Dispositivo de aperto
② Interruptor on/off
③ Punho (superficie isolada do punho)
Punho auxiliar (superficie isolada do punho)
5 Alavanca de aperto da lamina de serra de cinta
6 Seta indicatora do sentido de rotação na carcaça
⑦ Lamina de serra de cinta
Guia de corte
Gancho de cinto
10 Rolo para lamina de serra de cinta
⑪ Anel vedante
⑫ Guia da lamina de serra
3 Abertura de montagem para acessórios
Bacteria
⑤ Cobertura da lamina de serra
16 Parafusos de fixação da cobertura da lamina de serra
Botao de destravamento da bateria
18 Indicação de estado da bateria
3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
O produits descripto éuma serra de cinta a bateria. Foi concebida paraURTAR metais e plácicos.
O produits foí concebido para uma'utilisation com umbas as mês.
- Para este produit, utilize aspenas bacterias de iodes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanual de instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final destemanual de instruções.
3.3 Possivel uso Incorrecto
- Nunca corte tijolos, betão, betão poroso, pedra natural ou azulejos.
- São utilize o produto paraURTUBOS que ainda contentham liquidos ou gás.
- Não utilize a serra de sabre para serrar materiais desconhecidos.
Serra de cinta, punho auxiliar, gancho de cinto, 2 parafusos, manual de instruções
Poderarcontrarotros produtos de systemaprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hlti.group
3.5 Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de litio Hilti Nunon podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.
3.5.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das segunte指示os, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possivelis avarias sãopresentados de forma permanente, quando o produits concedao estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verde Estado dearga: 100% a 71% | |
| Três (3) LEDs está sempre aceses a verde Estado dearga: 70% a 51% | |
| Dois (2) LEDs está sempre aceses a verde Estado dearga: 50% a 26% | |
| Um (1) LED está sempre acaso a verde Estado dearga: 25% a 10% | |
| Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado dearga: < 10% | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de litio está Completely des-carregada. Carregue a bateria. Se o LED也希望 estiver a piscarapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro deAssistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produits associadoestão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma other falha.O produit e a bateria devem ser Utilizados à tem-peratura de trabalho recomendada e o produits nãodeve ser sobrecarregado quando está a serutili-zado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produits a ela ligadonão são compatíveis. Contacte a Assistência TecnicaHilti. | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e nãopodeContinuar a serutilizada. Contacte a Assis-tência Tecnica Hilti. | |
3.5.2 Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguicao bateria para continuear a ser realizada. e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a verde. | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguicao não FOI possivel concludir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguicao é um produto connectado quando puder ser realizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto connectado não puder ser realizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituicao. Contacte a Assistencia Tecnica Hilti. |
| Peso sem bateria | 3,2 kg (7,1 lb) |
| Tensão nominal | 21,6 V |
| Velocidade de rotação em vazio | 172 m/min (564 ft/min) |
| Profundidade max. de corte | 63,5 mm (2,50 in) |
| Dimensoes da ferramenta (Comprimento x Largura x tura) | A851 mm x 248 mm x 217 mm (13,8 in x 9,8 in x 8,5 in) |
| Dimensoes da lâmina de cinta (Comprimento x Largura Espessura) | 28,875 in x 0,5 in x 0,02 in (733 mm x 12,7 mm x 0,5 mm)ou 28,875 in x 0,5 in x 0,01 in (733 mm x 12,4 mm x 0,35 mm) |
| Temperatura ambiente durante o funcionaamento | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F) |
4.1 Bacteria
| Tensão de的服务a bateria | 21,6 V |
| Peso da bateria | Consultar o fim destemanual de instruções |
| Temperatura ambientaduringofuncolvimento | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura dearmazenagem | -20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura da bateria no iniciodocarregamento | -10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F) |
5 Preparacao do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
5.1 Carregar a bateria
- Antes de_carregar, leia omanual de instruções do carregaror.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
- Carregue a bateria num carregaror aprovado. Pagina 44
5.2 Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A bateria deve ser Completely carregada antes da primarya'utilização.
- Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
5.3 Retirar a bateria
- Pressione o botão de destravamento da bateria.
- Puxe a bateria para fora do produits.
5.4 Aplicar/substituir a lamina da serra de cint

AVISO
Perigo de danos Láminas de serra de cinta inadequadas ou Incorrectamente inseridas podem DANIFICAR a serra.
Risco de ferimentos devido à lâmina de serra de cinta. A lâmina de serra de cinta possui arestas vivas e, em determinadas circunstâncias, poderá romper.
-
Use luvas de proteção eóculos de proteção ao montar a lámina de serra de cinta.
-
Solte os 2 parafusos da cobertura da lamina da serra e retire-os.
- Desenosque o punho auxiliar no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio, para fora da carcaça da serra de cinta.
- Vire a alavanca de aperto 180^ no sentido de rotação, até ao batente.

Para o acontecimiento da alavanca de aperto é necessário que o punho auxiliar esteja desmontado.
-
Insira a lamina da serra de cinta successivamente na guia de corte e nas guias da lamina de serra. O lado deTRS da lamina de serradeferatocarosapoiosna parte inferior das guias da lamina de serra.
-
Respeite as setas da direcção de functiOnamento na lamina de serra de cinta e na serra de cinta. Devem apontar na mesma direcção.
-
Conduza a lamina da serra de cinta successivamente em torno dosinous rolos.
- Vire a alavanca de aperto 180^ no sentido de rotação, até ao batente.
- Verificar se a lamina da serra de cinta está correctamente conducida em torno dosinous rolos.
-
Volte a aplicar a cobertura da lamina de serra.
-
Nessa ocasião, preste atençao ao assento coreto da cobertura.
-
Monte o punho auxiliar. Pagina 47
- Verificar se a lamina da serra de cinta assenta correctamente; para oefeito, ligue e desligue a serra de cinta varias vezes por algunos instantes.
5.5 Montar o gancho de cinto
Fixe o gancho de cinto com os 2 parafusos.
- Aperte os parafusos à mão. Verifique se o gancho do cinto está bem apertado antes de quando éusei. Utilização.
5.6 Montagem do punho auxiliar 4

CUIDADO
Risco de ferimentos Perda de controlo sobre a serra de cinta.
Utilize o produits apenas com o punho auxiliar. Enrosque o punho auxiliar no respectivo orificio roscado na carcaça.
Enrosque o punho auxiliar no sentido dos ponteiros do relógio, para dentro da carcaça da serra de cinta.
5.7 Proteção anti-queada

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurarça para ferramentas quando a possível danos.

Observe as directivas{nacionais para trabajoos em alta.
Utilize exclusivamente uma combinação entre a proteção anti-queada Hilti e o cabo de segurarça para ferramentas Hilti #2261970.
Fixe o dispositivo de seguranca nas aberturas de montagem para acessosios. Verifique se está bem apertoado.
Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositovo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertados.

Observe osmanuals de instruções do disposito do segurança Hilti, bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti.
6 Utilização
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
6.1 Ligar
Por motivos de segurar não é possevelearo interruptor on/off,este tem de ser mantido constanmente pressionado durante ofunacionamento.
6.2 Orientação da peça a trabalho
- Oriente a peça a trabalho e a serra de cinta uma para a outra.

Uma orientacao errada aumenta o perigo de contragolpes.
6.3 Desligar

AVISO
Risco de ferimentos devo a serra ainda em movimento.
Levante o produto da peça a trabalhar somente quando a lamina estiver parada.
- Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.
- Solte o interruptor on/off.
7 Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada!
Retire sempre a bateria随后 de todos os trabalho de conservacao e manutencao!
Conservação do produits
- Remova sujidade persistente com cuidado.
-
Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
-
Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
Conservação das baterias de iões de litio
- Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humididade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).
Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
- Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.
Não toque nos contactos da bateria nem remove dos contactos a massa consistaçente aplicada de fabrica.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
Manutenção
- Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a functiónamento correito.
- Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações deestrumento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam corretoamente.

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
7.1 Substituir o anel vedante 6
- Desmonte a lamina de serra de cinta. Pagina 47
- Verifique as ranhuras guia em referencia a sujidade e, se necessario, limpe-as.
- Retire o anel vedante.
-
Fixe o novo anel vedante no rolo para lamina de serra de cinta.
-
Insira o anel vedante por completeo nas ranhuras guia.
O anel vedante fecha com as ranhuras guia.
- O anel vedante não fecha com as ranhuras guia.
Alinhe o anel vedante.
- Volte a montar a lamina de serra de cinta. Pagina 47
8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte!
Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
As baterias nao devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias nao danificadas, contacte uma Empresa transporteia.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores longos periodos de transporte.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !
-
Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!
-
Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atencao os values limite de temperatura, que estao indicados nas Caracteristicas Tecnicas.
- Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
- Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porTRS de um vidro.
- Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
Verifique o produits e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e(depis de longos periodos de armazenamento.
9 Ajuda em caso de avarias
Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de litio.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo, contacte o meu Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutão | |
| O produit não atinge plena potência. | O interruptor on/off não foi total-mente pressionado. |
| Não é possível ligar o pro-duto. | Dispositivo de bloqueio não acco-nado. |
| O produits não arranca. | A lâmina de serra de cinta bloqueia |
| Os LEDs da bateria não indi-cam nada | Bateria avariada |
10 Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
Para evitar curto-circuitos, cubra as conexoes com um material não conductor. - Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance dascrianças.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.
Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu aparecido uso para reaproveamento. Para mais informações, dirja-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, apareiros electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Mais informacoes
Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2289591
Tambemodeencurragesta hiperligao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.
NURON
| B 22-55 (01) | 0,56 kg | 1.23 lb |
| B 22-85 (01) | 0,77 kg | 1.70 lb |
| B 22-110 (01) | 0,92 kg | 2.03 lb |
| B 22-170 (01) | 1,34 kg | 2.95 lb |
| B 22-255 (01) | 1,87 kg | 4.12 lb |

C4-22
C6-22
C8-22


Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 21 11
Fax:+423 234 29 65
www.hilti.group
