HILTI NCT 53 C22 - Fatiador

NCT 53 C22 - Fatiador HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NCT 53 C22 HILTI em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI NCT 53 C22 - page 40
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaHilti
ModeloNCT 53 C22
TipoCortador (ferramenta de corte termo-hidráulica sem fio)
Tensão de referência21,6 V
Peso sem bateria2,9 kg
Seção máxima do cabo50 mm
Capacidade máxima de corte (cabo de alumínio)1000 MCM (kcmil)
Tipo de bateriaLi-Ion Hilti Nuron série B 22
Temperatura de armazenamento-20 °C … 70 °C
Temperatura de operação-17 °C … 60 °C
Iluminação da área de trabalhoSim (LED)
Segurança anti-quedaCompatível com cinto de segurança para ferramentas Hilti #2261970
Indicador de manutenção e erroSim (LED)
Variador eletrônico de velocidadeSim
Dispositivo de travamento anti-partidaAtivável opcionalmente
Número de cortes antes da pausa recomendada50 cortes (pausa de 15 min)
Revisão recomendada após15.000 operações de corte
ManutençãoLimpeza com escova macia e pano úmido; evitar limpadores de silicone
ReciclagemRecolhimento pela Hilti Store ou descarte adequado

Perguntas frequentes - NCT 53 C22 HILTI

Como inserir a bateria no cortador NCT 53 C22?
Certifique-se de que os contatos da bateria e do produto estejam limpos e secos. Insira a bateria no produto até ouvir um clique. Verifique se a bateria está bem encaixada antes de usar.
Qual é o procedimento para realizar um corte com esta ferramenta?
Gire a cabeça de corte para a posição desejada. Coloque o cabo na cabeça de corte sem exceder a capacidade máxima. Pressione o variador de velocidade e mantenha-o pressionado até que a lâmina retorne à cabeça de corte. Aguarde a parada completa antes de depositar a ferramenta.
O que fazer se a bateria não encaixar com um clique audível?
Verifique se os pinos de travamento da bateria estão sujos. Limpe-os delicadamente e reinsira a bateria no compartimento até o encaixe.
O que significa um LED vermelho piscando rapidamente com um sinal de aviso?
Isso indica um problema técnico ou que o nível de carga da bateria está muito baixo para concluir uma aplicação. Se o LED estiver vermelho fixo com sinal, entre em contato com o S.A.V. Hilti. Se piscando vermelho, substitua a bateria e carregue-a.
Como ativar o dispositivo de travamento anti-partida?
Remova a bateria. Pressione o variador de velocidade e mantenha-o pressionado. Insira a bateria no aparelho. Solte o variador. Se o LED verde piscar duas vezes e dois sinais sonoros soarem, o travamento está ativado. Um único sinal sonoro indica desativação.
Que tipo de bateria posso usar com o cortador NCT 53 C22?
Use exclusivamente baterias Li-Ion Hilti Nuron da série B 22. Para potência ideal, consulte a tabela de baterias recomendadas no final do manual. Nunca use baterias não homologadas.
Quais são as temperaturas de operação e armazenamento recomendadas?
Temperatura de operação: -17 °C a 60 °C. Temperatura de armazenamento: -20 °C a 70 °C para a ferramenta e -20 °C a 40 °C para a bateria. Não exponha a bateria a temperaturas acima de 80 °C.
Como manter e limpar o cortador?
Remova sempre a bateria antes da limpeza. Use uma escova seca e macia para as aberturas de ventilação. Limpe o invólucro com um pano levemente úmido sem limpadores de silicone. Para a bateria, use uma escova macia e um pano seco. Não toque nos contatos da bateria.
Onde encontrar peças de reposição e acessórios para esta ferramenta?
As peças de reposição, consumíveis e acessórios autorizados estão disponíveis nos centros Hilti Store ou online em www.hilti.group. Use apenas peças originais para garantir a segurança.
Como reciclar a bateria e a ferramenta no fim da vida útil?
Não descarte baterias ou ferramentas elétricas no lixo doméstico. Entregue as baterias usadas em um Hilti Store ou a uma empresa de coleta competente. A Hilti recolhe ferramentas usadas para reciclagem em muitos países.

Perguntas dos utilizadores sobre NCT 53 C22 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NCT 53 C22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NCT 53 C22 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR NCT 53 C22 HILTI

pt Manual de instruções original 35

Manual de instruções original

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. Este é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.

HILTI

  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produits e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.

1.2 Explicação dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as seguiçosPLLas de atiso:

HILTI NCT 53 C22 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI NCT 53 C22 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLOs:

Consultar o manual de instruções
iInstruções de utilizesção e outras informações úteis
Manuseamento com materiais reciclaveis
Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico
Bateria de iões de litio Hilti
Carregador Hilti

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguientes simbolos:

2Estesnyderrespeculdadoparaafigurarespectivaeno iniciodo pereinte manualede instruções.
3A numeraçãoreproducuma sequênciados passos de trabalho na imagem e pode divergirdos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral sãoutilizadosnydermosedocosquerefazemreferênciaaosnydermos da legenda na secção Vista geraldo produits.
®!Este sintobologendespertar a sua atençoadurante o manuseamento do produits.
Usar óculos de proteção!
O produit suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android.
Corrente continua
Série utilizes da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indentações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
Bateria de iões de litio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas.
Se existente no produits,ippo significica que o produits foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits destinam-se ao'utilizar professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na place de caracteristicas.

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocarquestiones ao:.
    nesso representante ou posto de service de atendimento aos pacientes.

Dados do produits

Ferramenta de corte NCT 53 C-22
Geração 02
N° de série

2 Segurarca

2.1 Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas

AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trathestos. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurarca electrica

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. nao utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligation terra. Fichas originais (nao modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado deCHOque elctrico se o corpo estiver com ligaao a terra.

HILTI

  • As ferramentas eletricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eletrica augente o risco de什麽 eletrico.
  • Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
  • Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãonoexterior.Autilizaçãode um cabo de extensãoproprio parautilizaçãonoexterior reduz o risco de choques eletricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eletrica em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque eletrico.

Segurarca fisica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetue nenhum trabalho com ferramentas eletricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
    Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou@cabelos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que这只是o ligados e são realizados corretoamente. Autilização de umSYSTEMA de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposão ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta electrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomad e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessórios ou guardar a ferramenta.Esta medida preventiva evita o acontecimiento acidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não empressram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o funciona da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados corremente empressram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.

  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos

e superficies afins escorregadios nao permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas debenregaras baterias em carregadores recomendadospelo fabricante.Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se forutilido para otheras baterias.
  • Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode fazer queimaduras ou incendio.
  • Utilizacoes inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, enxague imeditamente com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio medico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superfiores a 130^ (265°F) pode provoc uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o_carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas指示ada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERentar o risco de incendio.

Manutenção

A sua ferramenta electrica s o deve ser reparada por pessoal qualificado e s o devem serutilidas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a segunca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

2.2 Normas de segurarca adiconais para a ferramenta de corte

Segurarca ao travaHar proximo de instalacoes electricas

Antes de起初 qualquer trabalho é necessario realizar uma avalaçao dos riscos; e devem ser implementas as medidas de protecao necessarias.

O pessoal que trava ha proximo de instalaoes elctricas, deve ser instruido relativamente as exigencias d seguranca, assim como as regras de seguranca e da Empresa a aplicar no seu local de travailho

É feita a distinctions entre tres métodos de trabalho: Trabalhos no estado sem tensão,做工os sob tensao,做工os proximos de peças sob tensão. Todos os tres métodos pressupoe medidas de seguranca eficaz, contra choques eletricos, assim como, contra efeitos de curto-circuitos e arcos eletricos. Para mais informacoes consulte a forma EN 50110 e也是非常culos requisitos e procedimentos nationals. Todos os procedimentos e ferramentas selecionadas devem ser verificadas em relaço à sua adequacao para o Sistema onde se pretende做工ar.

  • Sempre que trabajo en instalaciones electricas de ser respectar as leis e regulamentoacoes internacionais, nacionais e locais em vigor, tais como a norma EN 50110.

Seguranca fisica

  • Tenha em consideração as normas e indications de segurará validas, espécicas do País, para operar ferramentas de corte e todos os trabalho proxies de peças e cabos sob tensão.
  • O pessoal que工作的 perto de cabos eletricos sob tensao deve receber regularmente forma e treino.
  • Utilize o produits e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
  • Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas.
    Se notar que sai oleo, nao continue a utilizear a ferramenta e dirija-se ao Centro de Assistencia Técnica Hilti. Elimine imeditamente o oleo a sair.
  • Durante o trabalho de corte, certifique-se de que existe uma distança suficiente entre aCESSA de corte e a MAO/DEDOS.
    Ligue o produits somente quando o tiver colocado na posicao de trabalho.
  • Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.

HILTI

  • Não corte cabos que se encontrar sob tensão meçânia.
    ▶ Segure a ferramenta de corte sempre com as两大icos punhos previstos para oefeito.
  • Não monte nenhum gancho de cinto esta ferramenta.
    Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciar os lavorhos, verifique se a bateria e os accesórios montados está muito realmente fixos.
  • Não olhe direcção para a luz de trabalho (LED) do produto nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandamente.
  • Mantenha o dispositivo de segurarca e o cabo de segurarca limpos e secos.

Segurarca electrolytica

  • Antes de utilizes a ferramenta de corte é necessario desigar da tensão todas as peças activas, ou seja, que conducizam但现在, no local de travailho do operador. Se isso não for possivel, devem ser tomadas as respectivas medidas de proteção, validas no seu País, para os trathestos proxies os cabos ou peças sob tensão.
  • Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos elctricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metáicas externas do produits podem causar um choque eletrico ou uma explosao se, inadvertamente, danificarem uma LINHA elctrica, um cano de gas ou de agua.

Utilização e manutenção de ferramentas electricas

  • Após aproximadamente 50 procesos de corte successivos, desligue a ferramenta de corte e deixe-a arrefecer durante aprox. 15 horas. Um sobraquecido para dar origem a danos na ferramenta de corte.
  • Guarde a ferramenta de corte num local seco e fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
    A Hilti recomenda que se mande recondicionar a ferramenta de corte après 15 000 processos de corte na Assistencia Técnica da Hilti.

2.3 Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atençao as seguients normas de seguranca para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservança pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias nao devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas.
  • Não utilize ou corregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expor as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faiscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
  • Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduutos da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, energia e liquidos. A entrada de energia pode causar curto-circuitos, chocques electricos, queimaduras, incendio e explosoes.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos Manuals de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, podera estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que nao constitua risco de incendio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quando ao toque, entao está com defeito. Contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti".

HILTI NCT 53 C22 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Párgina 46

Leia as indicatores relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontra efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.

3 Descrição

① Lamina de corte
② Guia da lamina
③ Cabeça de corte
④ Interruptor de reposicao
⑤ Indicação de manutençao e de avaria
6 Abertura de montagem para acessórios
⑦ Iluminação da zona de trabalho
⑧ Interruptor on/off
9 Indicação de estado da bateria
Botao de destravamento da bateria
Bacteria

3.2 Utilização correcta

O produits descripto é una ferramenta de corte electro-hidráulica alimentado a bateria.

Serve para seperar/cortar cabos de cobre (Cu) ou aluminio (Al).

Antes de起初 o trabalho é necessário desligar da tensão todas as peças activas, ou seja, que conducça corrente, no local de trabalho do operador. Se isso não for possivel é necessário tomar as respectivas medidas de proteção, para poder efectuar创建工作 nas proximidades de peças sob tensão.

  • Para este produit, utilize aspenas bacterias de ioes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanualde instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final destemanual de instruções.

3.3 Indicações da bateria de iões de litio

As baterias de ioes de litio Hilti Nuron podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

3.3.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

HILTI NCT 53 C22 - Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter uma das seguintes indicacoes, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria.

O estado dearga,assim como,possiveis avarias sao apareados de forma permanente,enguardo o,.
produo conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre acemos a verdeEstado de energia: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre acemos a verdeEstado de energia: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre acemos a verdeEstado de energia: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre acemos a verdeEstado de energia: 25% a 10%
Um (1) LED piscá lentamente a verdeEstado de energia: < 10%
Um (1) LED piscá rapidamente a verdeA bateria de lhes de litio está completan carregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente pois de carregar a bateria, contacte o Centro Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, de-masiado frios ou existe alguma other falha. O produits e a bateria devem ser realizados àperatura de trabalho recomendada e o produitsdeve ser sobrecarregado quando está a serutili-zado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti.tem-no
Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria deiões de litio e o produits a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Téc-nica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assis-tência Técnica Hilti.

3.3.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulir o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de这几 segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todo os LEDs acendem como luz de perseguiçâa bateria possible Continuing a ser realizada. e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguiçâo foi possível concludir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguiçâo um produto connectado não poder ser realizada, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto connectado não poder ser realizada, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituição. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

Ferramenta de corte, manual de Instruções

HILTI NCT 53 C22 - Indicações relativas ao estado da bateria - 1

Poderarcontrarotros produtos de systemaprovados para o seu produto na sua HiltiStore ou em:www.hilti.group

Tensão nominal21,6 V
Peso sem bateria6,4 lb(2,9 kg)
máx. diâmetro do cabo50 mm
máx. capacidade de corte Cabo de alumínio1000 MCM
1000 MCM
Temperatura de armazenagem-4 °F ... 158 °F(-20 °C ... 70 °C)
Temperatura ambiente durante o翃amento1 °F ... 140 °F(-17 °C ... 60 °C)

4.1 Bacteria

Tensão de serviços da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fimdestemanual de instruções
Temperatura ambiente durante o funciona1 °F ... 140 °F(-17 °C ... 60 °C)
Temperatura de armazenagem-4 °F ... 104 °F(-20 °C ... 40 °C)
Temperatura da bateria no inico do carraggio14 °F ... 113 °F(-10 °C ... 45 °C)

5 Preparacao do local de trabalho

HILTI NCT 53 C22 - Preparacao do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.

5.1 Carregar a bateria

  1. Antes de_carregar, leia o manual de instruções do carregarador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregaror aprovado. Pagina 41

5.2 Colocar a bateria

HILTI NCT 53 C22 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.

  • Introduza a bateria no produits até engatar de forma audivel.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

5.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produits.

5.4 Desligar/ligar obloqueio de arranque

O aparelho de corte disponible de um bloqueio de arranque que pode ser activado oficialmente. Com o bloqueio de arranque activo é necessário acontecer o interruptor on/off das vezes para iniciar o processo de corte. Evita-se assim um arranque inadvertido.

HILTI NCT 53 C22 - Desligar/ligar obloqueio de arranque - 1

De fabrica, o bloqueio de arranque encontrar-se desactivado.

  1. Retire a bateria. Pagina 43
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor on / off.
  3. Insira a bateria no aparelho de corte.

HILTI

O LED verde fisca duas vezes; o alarme sonoro soa das vezes: Bloqueio de arranque activado
O LED verde fisca das vezes; o alarme sonoro soa uma vez: Bloqueio de arranque desactivado

5.5 Proteção anti-queada

HILTI NCT 53 C22 - Proteção anti-queada - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios!

Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quando a passíveis danos.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 1

Observe as directivas{nacionais paraetrabalhos emaltura.

Utilize exclusivamente uma combinação entre a proteção anti-queada Hilti e o cabo de segurar para ferramentas Hilti #2261970.

Fixe o disposito de segurance nas aberturas de montagem para acessos. Verifique se está bem apertoado.
Fixe um mosquetão do cabo de segança para ferramentas no disposito de segança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertados.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 2

Observe osmanuals de instruções do disposito do segurarca Hilti, bem como do cabo de segurarca para ferramentas Hilti.

6 Utilização

Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.

Risco deCHOque elcrico! Trabalhos em condioes exteriores adversas podce causar choques elcricos e/ou curto-circuitos.

  • Em caso de condições meteorológicas adversas nunca travaíbe em cabos electrolycicos sob tensão.
  • Pare imeditamente o trabalho se as condições meteorológicas influenciarem as caractécticas de isolamento, a visibilitação ou o movimento de quem está a realizar o trabalho.

HILTI NCT 53 C22 - Utilização - 1

AVISO

Risco de ferimento devido ao oleo a sair com elevada pressao! O oleo a sair com elevada pressao pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

  • Não utilize o aparecido de corte se foram visíveis danos.
  • Não utilize o aparecido de corte se sair oleo.
  • Certifique-se de que o émbolo recua antes cada processo de corte.
  • Se o émbol não recuar antes o processo de corte, acontece o interruptor de reposicao para returno manual.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a estilhaços projectados! Os estilhaços podem provocar ferimentos nos olhos e no corpo.

Use oculos e luvas de protecao.
Utilize láminas de corte adequadas e afiadas.
- Antes do processo de corte, certifique-se de que as lâminas de corte está colocadas correctamente e que está afiadas.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 1

AVISO

Risco de ferimentos! Perigo de ferimentos graves durante o trabalho de separacao.

  • Durante o trabalho de separação, certificado-se de que existe uma distência suficiente entre a carea de corte e a não/dedos.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos! O acessario pode estar quente e/ou com arestas vivas.

Use luvas de protecao ao mudar o acessario.
- Nunca pouse acessórios quentes sobre bases inflamáveis.

HILTI NCT 53 C22 - CUIDADO - 1

O oleo hidráulico pode espessar em condições meteorológicas fras e tornar o processo de corte m lento. Realize 5 a 10 processos de corte em vazio, de modo a aquecer o aparelho de corte.

Não corte nenhum cabo que não se deixe envolver por completenessa para ceca de corte.

Não ultrapasse a maior capacidade de corte.

  1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor on / off até que a lamina de corte naCESSA de co volta a recuar.

7 Conservação e manutenção

HILTI NCT 53 C22 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).

Se una bateria tiver ficado encharcada, trate-a como una bateria danificada. Isole-a num recipiente na inflamavel e contacte o Centro de Assistance Tecnica Hilti.

  • Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que es podem danIFICAR os componentes de plácico.

Não toque nos contactos da bateria nem remove dos contactos a massa consistente aplicada de fabr

  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
  • Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de functimento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verificou se functionam correctamente.

HILTI NCT 53 C22 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI NCT 53 C22 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

Transporte os seuis produits sempre sem as baterias colocadas!

Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias ecausem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produits e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e.after de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI NCT 53 C22 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !

  • Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por das de um vidro.
  • Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
    Verifique o produits e as baterias quanto a danos antes de cada utilizaao, bem como antes e depois de longos periodos de armazenamento.

9 Tabela de avarias

No caso de avarias que não sejam mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo contacte oignon Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

Avaria Causa possivel Solutação
A bateria descarrega-se mais de depressa do que habitualmente.Temperatura ambiente muito baixa.Deixe a bateria aquecerlen-tamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com "clique" audível.Sujidade nos encaixes da bateria.Limpe as patilhas de fixação voltê a encaixar a bateria.
LED vermelho => luz constâu com som deviso.Problema técnico.Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
LED vermelho => pesca brevamente com som deviso.O estado dearga da bateria é demasiado boa para efetuar uma aplicação completeness.Substitua a bateria e carregue bateria descarregada.
LED vermelho => acende poProduto sobreaquecido instantes sem som deviso.Produito sobreaquecido.Deixe arrefecer o produto.

10 Reciclagem

HILTI NCT 53 C22 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 1

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que àsseyes materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu caselho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao eu vendedor.

HILTI NCT 53 C22 - AVISO - 2

  • Não deite as ferramentas electricas, apareiros electrónicos e baterias no lixo dométrico!

11 Garantia do fabricante

  • Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

12 Mais informacoes

Pode consulir informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperligação: qr.hilti.com/manual?id=2321704

Tambemodeencarrestha hiperligao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb
B 22-170 (01)1,34 kg2.95 lb
B 22-255 (01)1,87 kg4.12 lb

HILTI NCT 53 C22 - Mais informacoes - 1

C4-22

C6-22

C8-22

HILTI NCT 53 C22 - Mais informacoes - 2

HILTI NCT 53 C22 - Mais informacoes - 3

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.group

HILTI NCT 53 C22 - Mais informacoes - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : NCT 53 C22

Categoria : Fatiador