BX 3ME22 - Grampeador HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BX 3ME22 HILTI em formato PDF.
| Tipo de produto | Grampeador/pregador a bateria |
| Marca | Hilti |
| Modelo | BX 3-ME-22 |
| Peso (sem bateria) | 3,4 kg |
| Comprimento dos pregos | 14 mm a 24 mm |
| Diâmetro dos pregos | 3 mm |
| Capacidade do carregador | 20 pregos |
| Curso de implantação | 12 mm |
| Pressão de apoio necessária | 50 N a 70 N |
| Frequência de tiro máx. recomendada | 700 tiros/hora |
| Tensão de referência | 21,6 V |
| Alimentação | Bateria Li-Ion Hilti Nuron série B 22 |
| Temperatura de serviço | -17 °C a 60 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a 70 °C |
| Modos de funcionamento | Modo carregador (rajada) e modo tiro único (BX 3-ME-22) |
| Dispositivos de segurança | Segurança de apoio, proteção contra superaquecimento, indicador de estado LED |
| Manutenção e limpeza | Escova seca e pano ligeiramente húmido; limpar as aberturas de ventilação |
| Peças sobressalentes | Cano X-FG B3 ME, pé de apoio X-SL B3 ME 03, kit removedor de pregos X‑NP |
| Garantia do fabricante | Contactar o parceiro Hilti local |
Perguntas frequentes - BX 3ME22 HILTI
Perguntas dos utilizadores sobre BX 3ME22 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BX 3ME22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BX 3ME22 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR BX 3ME22 HILTI
Manual de instruções original
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentoação
- Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. Este é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Explicação dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as seguiçõesPLLas de ativo:

PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são realizados os seguiços símbolos:

Consultar o manual de instruções

Instruções de'utilisation e outras informações úteis

Manuseamento com materiais reciclaveis

Não deitar as ferramentas eletricas e baterias no lixo domestico

Bateria de ioes de litio Hilti

Carregador Hitti
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguients SYMBOLS:

Estesnumeros remetem para a figura respectiva no inico do presente manual de instruções.
| 3 | A)nummeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergar dos passos de trabalho no texto. |
| 11 | Na figura Vista geral são utilizesmos números de posicao que fazem referencia aos他们在a legenda na secção Vista geral do produits. |
| ©! | Este=símbolopretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produits. |
1.3 Simbolos independentes do produits
| Sinal de obrigação geral |
| Useóculos de proteção |
| Use proteção auricular |
| Use capacete de segurarca |
| O produto suporta a TECHNOLOGY NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. |
| Bateria de iões de litio |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. |
| Não deixe cabir a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. |
| Série realizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. |
| Se existente no produits,ippo significica que o produit foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits destinham-se ao utilizesor professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizo, devidamente qualificado. Estas pessoas devemar estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produits e seu equipamento auxiliar poder representar perigo se usados incorrectly por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
nso representante ou posto de service de atendimento aos clients.
Dados do produits
| Ferramenta de fixação BX 3-22 | BX 3-L-22 | | BX 3-ME-22 |
| Geração 03 | |
| N° de série |
2 Seguranca
2.1 Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas
AVISO Leia todas as normas de segurarca, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pó e vapores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Seguranca electrolytica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligation terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de什麽 eletrico se o corpo estiver com ligaao a terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco deCHOque eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou deslagar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
- Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãonoexterior.Autilizaçãodeumcabo deextensãoproprio parautilizaçãonoexterior reduz o risco dechoques eletricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se nao puder ser evacada a utilizacao da ferramenta electrica em ambiente humido. Autilizacao de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrico.
Segurarca fisica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eletricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. - Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de que estes está ligados e são realizados corretoamente. A utilização de umSYSTEMA de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerosas utilizes. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta electrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
HILTI
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da tomad e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessorios ou guardar a ferramenta.Esta medida preventiva evita o acontecimiento accidental da ferramenta electrica. - Guarde ferramentas eletricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas eletricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris的功能am perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o等功能amento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da'utilisation da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. Acessórios com gumes aíados tratados correto, correspondente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, accesórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas debenregaras baterias em carregadores recomendadospelo fabricante.Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se forutilido para otheras baterias.
- Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
- Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, enxágue imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provocar uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o correlgamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O correlgamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERar o risco de incendio.
Manutenção
A sua ferramenta electrica s o deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurar que a segurance da ferramenta se mantenha.
- Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deve ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
- Parta sempre do princípio de que a ferramenta eletrica contém pregos. O manuseamento negligente da ferramenta de fixação pode causar o disparo inesperado de pregos e causar ferimentos.
- Não aponte a ferramenta eletrica para si mesmo ou para outras pessoas nas proximidades. Em caso de acontecimiento accidental é disparado um prego, o que pode causar ferimentos.
- Não acontece a ferramenta elétrica antes de estar colocadafirmamente sobre a peça. Se a ferramenta Elaine não estiver em contacto com a peça, o prego pode ricochetear no punto de fixação.
-
Desligue a ferramenta eletrica da rede ou da bateria, caso o prego encrave na ferramenta eletrica. Se a ferramenta de fixacao estiver ligada, pode ser actionada inadvertamente ao remover um prego encravado.
-
Tenha cuidado ao remover um prego encravado. OSYSTEMA pode estar sob tensao e o prego ser disparado com forca quando tenta reparar o bloqueio.
Ao fixar cabos eletricos, certifique-se de que estes nao se encontrar sob tensao eletrica. Pegue na ferramenta de fixacao apenas pela superficie isolada do punho. Utilize somente pregos adequados para a instalacao de cabos eletricos. Verifique se o prego nao danificou o isolamento do cabo eletrico. Um prego que tenha danificado o isolamento de cabos eletricos, pode provocar quando eletrico e risco de incendio.
2.3 Normas de segurarca
Informações ao utiliser
- So pode operar ou efectuar a manutenção deste produits, se tiver obtido autorização e instrução para oefeito.
Equipamento de proteção individual
- Durante a utilização, você e pessoas na proximidade devem utilizeceróculos de proteção, proteção auricular e um capacete de proteção.
Segurarca fisica
- Tenha em atençao as indicações contidas neste manual de instruções sobre'utilização, conservação e manutenção.
- Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com a ferramenta de fixação. Não use o produits se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Interrompa o trabalho em caso de dores ou indisposition. Um momento de restracção ao operar a ferramenta pode causar ferimentos graves.
Evite uma postura de trabalho inadequada. Mantenha uma posicao de trabalho segura e equilibrada.
Use calcado antiderrapante. -
Nunca puxe a guia de fixação ou os elementos de fixaçãomanualmente paraTRS.
-
Emisas circunstancias, o produitsode dispararmesogua de fixacao ou o elemento de fixacao for puxado manualmente para tras. Isto pode provocaruma projecao contra qualquer parte do corpo.
-
Mantenha os braços fletidos ao utilizez o produits (não estique os braços).
- Mantenha outras pessoas, e principalmente as crianças, afastadas do raio de acção da ferramenta durante os trabalho.
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciar os lavorhos, verifique se a bateria e os accesórios montados está realmente fixos.
Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas! - Não olhe direcção para a luz de trabalho (LED) nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandamente.
Utilização e manutençao cautadas de ferramentas de fixação
- Perigo devido à ruptura de elementos de fixação! Antes de aplicar os elementos de fixação, certifique-se de que não se encontrar ninguém antes ou por boa do elemento construivo no qual sera aplicado o elemento de fixação.
- Utilize o produit低保 para o seu travailho. Nao utilize o produits para fins para os quais nao fois concebido e apenas se estiver completeness operacionl.
- Nunca deixe um produit carregado sem supervisão.
- Descarregue sempre o produit antes de.iniciar lavoros de limpeza, de service e de manutencao, ao mudar a guia de pregos, se o trabalho for interrompido e antes de a guardar (elemento de fixacao).
- Guarde os produits que não esteam a ser realizados, descarregados, num local seco e fechado, fora do alcance das crianças.
-
Verifique o produit e os acessos em relaço a eventuals danos. Certifique-se de que todas as peças moveris está perfeitamente operacionesis, sem encravar e sem avarias.
-
Todas as peças devem estar correctamente montadas e preencher todos os requisitos de seguranca para garantirem um functiamento perfeito do produits. Peças danificadas devem ser reparadas ou substituivas adequadamente pelo Centro de Assistencia Tecnica Hilti, desde que nao sera indicado nada em contrario no manual de instruções.
-
Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos eletricos encoberos, bem como tubos de gas e agua. Partes metáicas externas do produits podem causar umCHOque eletrico ou uma explosao se, inadvertamente, danificarem uma LINha eletrica, um cano de gas ou de agua.
HILTI
- Não assente elementos de fixação em material base inadequado.
- Materiais desadequados são aço soldado e aço fundido, ferro fundido, vidro, marmore, plástico, bronze, latao, cobre, material de isolamento, tijolos de madeira, tijolos de cerámica, chapas finas (< 4 mm) e betão poroso. A fixação/restes materiais poderá fazer com que o elemento quebre, estilhace ou atravesse o material base.
- Pressione o gatilho apenas quando o nariz do produits estiver totalmente encostado na vertical contra o material base.
Ao fixar, coloque o produits sempre perpendicularamente à base, para fazer que o elemento de fixação faça ricochete no material base. - Mantenha os punhos secs, limpos e isentes de oleo e gordura.
- Nunca deixe cair o produits.
- São utilize o carregarador como punho.
- Não utilize o produit em locais onde exista risco de incência ou de explosão, a não ser que estesa especificamente aprovada para tal.
- Nunca aplique nenhum elemento em furos ja existentes, a não ser que tal sera recomendado pela Hilti (p. ex., DX-Kwik).
- Nunca proceda a quaisquer manipulações ou modificações no produits ou acessórios, em particular no pistão.
Utilize somente elementos de fixacao destinados eaprovados para o uso com o produits.
- Não exceeda a maior frequência de fixação recomendada.
- Caso o produits tenha sobreaquecido, deixe-o arrefecer.
- Não desmonte o produits se este estiver quente. Deixe arrefecer o produits.
2.4 Utilização e manutenção de baterias
Tenha em atenção as seguiñes normas de segurança para um manuseamento eutilização seguros de baterias de iões de litio. A inobservança pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimadas químicas, fogo e/ou explosões.
Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de fazer danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
- Nunca expor as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faicas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
- Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conducções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS,QUEIMADuras,incendio e explosoes.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentaoes nos respectivos manuais de instrucao.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, podera estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibiliad que nao constitua risco de incendio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quando ao toque, entao está com defeito. Contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio.
Leia as indicatoros relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontra efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.
① Nariz da ferramenta
② Guia de pregos
③ Fecho da guia de pregos
④ Interruptor para fixações individuais (BX 3-ME-22)
Saidas de ar
Olhal para o cabo de segurarca para ferramentas
⑦ Gancho de cinto
Dispositivo de disparo de segurarca
⑨ Punho
10 Gancho de cinto/gancho de andaime
Botao de destravamento da bateria
12 Indicação de estado da bateria
Bateria de ioes de litio
14 Abertura de montagem para acessórios
Dispensador de pregos
16 Desbloqueio do dispensador de pregos
Pé de apoio
18 Carregador
19 Indicação de estado da ferramenta de fixação
20 Illuminação da zona de trabalho
3.1.1 Equipamento
A guia de pregos e o pé de apoio dependem do produto. A segunteabela minha o pé de apoio e a guia de pregos que equipam o produto.
Pode encontrar mais informacoes na tampa da mala, na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
| Produto BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 | |||
| Guía de pregos X-FG | B3 IF 02 X-FG B3 IF 02 | X-FG B3 ME | |
| Pé de apoio X-SL B3 | 03 X-SL B3 03 X-SL B3 | ME 03 |
3.2 Utilização correcta
O produit é uma ferramenta de fixação manual alimentada a bateria. Destina-se à aplicação de elementos de fixação especialis em betão, aço, alvenaria, produits sílico-calcários e outros materiais base apropriados para fixação directa. O produit también se destina à fixação de cabos electrolycos com clipes, caso sejam realizados para o efeito elementos de fixação adequados. Utilize apenas elementos de fixação aprovados em associação com a guía de preços prevista para o efeito (consultar o capítulo " CHARACTERISTICAS TECNICAS"). A ferramenta de fixação, a bateria e os elementos de fixação formam uma unidade Tecnica. Isto significa que está se pode garantir a fixação óptima com esta ferramenta de fixação se foram realizados os elementos de fixação Hilti concebidos especialmente para a ferramenta e os correlogadores e baterias recomendados pela Hilti. As recomendações de fixação e aplicação indicadas pela Hilti são aplicáveis se estas condições foram observadas.
A ferramenta de fixação pode apenas ser realizada manualmente.
- Devem ser excluidas'utilizacoes Incorrectas. Sao consideradas'utilizacoes incorrectas fixacoes em material base muito maco (p. ex.,madeira) e fixacoes em material base muito duro (p. ex., em aço de alta resistencia ou pedra natural muito dura).
- Para este produit, utilize aspenas bacterias de ioes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim deste manual de instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final destemanual de instruções.
Durante a operação com carregarador, a detecção de pregosdeerá impedir fixações erradas que podem causar danos na ferramenta de fixação.
O dispositivo de segurar da pressao de contacto devera impedir a colocacao livre de pregos. Na operacao com carregarador, a ferramenta de fixacao pode apenas ser pressionada e disparada com prego colocado.
3.4 Caracteristicas do equipamento
A ferramenta de fixação está equipada com um punho ergonômico, antideslizante e com absorção de vibrações, um gancho de cimento e de andaime e también um pé de apoio. A ferramenta de fixação é protegida contra sobrecarga atraves de uma proteção electrónica contra sobrecarga e contra sobreakacemento atraves de uma monitorização da temperatura.
3.5 Indicação de estado da ferramenta de fixação
A indicação de estado da ferramenta de fixação fornece informação sobre os estados da ferramenta de fixação.
| Estado Significado | |
| LED está desligado A ferramenta de fixação está desligada | |
| LED acende-se a verde. A ferramenta de fixação está ligada e pronta a fun- cionar | |
| LED pisca a verde. Bateria demasiado quente ou bateria demasiado frac | A ferramenta de fixação está em modo de standby, pressionando o nariz da ferramenta liga-se a ferra- menta de fixação |
| LED pisca a verde a cada 3segundos. A ferramenta de fixação está em mode de standby, pressionando o nariz da ferramenta liga-se a ferra- menta de fixação | |
| LED acende-se a azul. | A ferramenta de fixação está ligada, devem ser recarregadas fitas de pregos |
| LED pisca a azul. | A ferramenta de fixação está ligada, o carregarador está completenesso vazio |
| LED pisca a amarelo. | Ferramenta de fixação está demasiado quente, consulutarabela de avarias |
| LED pisca a vermelho. | Avaria na ferramenta, consulutarabela de avarias |
| LED acende-se a vermelho. | Avaria na ferramenta, consulutarabela de avarias |
3.6 Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de litio Hilti Nuron podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.
3.6.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
- Com a bateria encaixada,(before de pressionar o botao de destravamento, certificque-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das segunte指示os, pressione brevemento botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possiveis avarias sao presentados de forma permanente, quando o produits conctado estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verde | Estado de energia: 100% a 71% |
| Três (3) LEDs está sempre aceses a verde | Estado de energia: 70% a 51% |
| Dois (2) LEDs está sempre aceses a verde | Estado de energia: 50% a 26% |
| Um (1) LED está sempre aceses a verde | Estado de energia: 25% a 10% |
| Um (1) LED piscá lentamente a verde | Estado de energia: < 10% |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria | de iões de litio está completeness des-carregada. Carregue a bateria. Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria | de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma other falha. O produits e a bateria devem ser realizados à tem-peratura de trabalho recommendada e o produit nãodeve ser sobrecarregado quando está a ser utili-zado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de | iões de litio e o produits a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria | de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assis-tência Técnica Hilti. |
3.6.2 Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguirá bateria podeContinuar a ser realizada. e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso à verde. | |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguirá não foi possível concludir a consulta sobre o estado e, em seguida, um (1) LED piscá rapidamente a bateria. Repita o procedimento ou contacte o amarelo. | |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguirá é um produto connectado quando puder ser usi- e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso à vermelho. |
3.7 Bluetooth (optional)
Amarca nominativa Bluetooth®, bom como os símbolos graficos (logótipos), sãoscaras registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquerutilizaçãodestamarca nominativa/destessimplosográficos por parte da Hilti Aktiengesellschaft é realizada sob licença.
3.7.1 Utilização conforme a finalidade projectada
Este produto está equipado com um Bluetooth Low Energy Module que torna possivel a verificacao do estado de uma ferramenta eletrica, bem como a transmissao de definições eoples com base na的技术ologia radio Bluetooth®, uma transmissao de dados sem fios, atraves da qual dasuns produits Bluetooth poder comunicar entre si a uma curta distancia. Este produto está projectado para permitir a comunacao e a transferencia de dados com telemóveis e gateways Hilti. O produto pode enviar as caracteristicas dosdados, como a localização do terminal receptor, o tempo de funcaoamento, o numero total de aplicacoes, o numero de aplicacoes durante o intervalo e o carimbo de data/hora da transmissao. Na aplicacao Hilti (App) correspondente ou no manual de instruções da ferramenta eletrica realizada pode obter informacoes sobre as funcoes de connectividade offerecidas.
3.7.2 Transmissao de dados por Bluetooth
O intervalo de envio pode variar em funcao da fonte de energia disponivel do produits. O alcance pode variar muito em funcao das condi oesextores, inclusive do receptor aplicado. Dento de espaoos fechados e devido a barreiras metalicas (p. ex., paredes, prateleiras, malas, etc.), o alcance do Bluetopde ser substancialmente mais baixo. Consoante o ambiente podernecessarios various intervals de emissao antes que a ferramenta eletrica sera identificada.
Casoa ferramentalelectrica nao sera identificada,comprove o segunte:
A distência ao terminal molevel é demasiado grande?
Reduza a distancia entre o terminal molevel a ferramenta eletrica
3.7.3 Instalação e configuração da App
Para poder utiliser as funções de connectividade, tem de instalar primaryo a App Hilti correspondente.
(1.) Descarregue a App numa respectiva App-Store.

Pressupoe-se a existencia de una conta de utiliser na loja de Apps correspondente.
(2.) Depois de.iniciar a AppPGA primeira vez, inicie sessao com a sua conta ou registe-se.
(3.) O visor do seu terminal molel como a todo os restantes passos para a ligaçao da ferramenta eletrica ao seu terminal molel.

Execute primaryo por completeness o tutorial da App. Assim obtera uma melhor visao geral do processo de ligaacao e da utilizacao das funcoes de connectividade.
3.8 Proteção contra descarga total
O produits disposé de um modo de suspência para proteção da bateria de iões de litio contra descarga total. Assim evita-se que a bateria fique totalmente descarregada.
- A proteção contra descarga total é activada passados 360关键时刻.
- Para desactivar a proteção contra descarga total, retire a bateria e insira-a de novo.
Ferramenta de fixação, manual de instruções.
Poderarcontrarotros produtos de systemaprovados para o seu produto na sua HiltiStore ou em: www.hilti.group
| BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 | |||
| Peso sem bateria | 3,5 kg(7,7 lb) | 3,5 kg(7,7 lb) | 3,4 kg(7,5 lb) |
| Comprimento do prego em cartucho | 14 mm ... 30 mm(0,6 in ... 1,2 in) | 14 mm ... 36 mm(0,6 in ... 1,4 in) | 14 mm ... 24 mm(0,6 in ... 0,9 in) |
| Comprimento do prego em fixações individuals | \( \star/\star \)\( \star/\star \) 30 mm ... 36 mm | mm | (1,2 in ... 1,4 in) |
| Diâmetro do prego | 3 mm(0,1 in) | 2,75 mm ... 3,0 mm(0,108 in ... 0,12 in) | 3 mm(0,1 in) |
| Capacidade do carrega-dor | 30 pregos 30 pregos | 20 pregos | |
| Movimento de contacto | 12 mm(0,5 in) | 12 mm(0,5 in) | 12 mm(0,5 in) |
| Pressão de contacto | 50 N ... 70 N(11 Ib ... 16 Ip) | 50 N ... 70 N(11 Ib ... 16 Ip) | 50 N ... 70 N(11 Ib ... 16 Ip) |
| Frequência Tmaxa de fixação recomendaçado à temperatura ambiente | 700/h 700/h 700/h | ||
| Tensão nominal | 21,6 V 21,6 V 21,6 V | ||
| Máxima potência de transmissão radiada Bluetooth® | 8 dBm 8 dBm 8 dBm | ||
| Gama de Frequências Blu- etooth | 2 402 MHz ...2 480 MHz | 2 402 MHz ...2 480 MHz | 2 402 MHz ...2 480 MHz |
| Temperatura de armaze- nagem | -20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F) | -20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F) | -20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F) |
| Temperatura ambiente durante o funcimento | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) |
4.1 Bateria
| Tensão de serviços da bateria | 21,6 V |
| Peso da bateria | Consultar o fim destemanual de instrções |
| Temperatura ambiente durante o funciona | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura da bateria no inico do carraggio | -10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F) |
5 Preparacao do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
5.1 Carregar a bateria
- Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregarador.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
- Carregue a bateria num carregaror aprovado. Pagina 59
5.2 Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeira utilização.
- Introduza a bateria no produits até engatar de forma audivel.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixada.
5.3 Retirar a bateria
-
Pressione o botao de destravamento da bateria.
-
Puxe a bateria para fora do produits.
5.4 Retirar a guia de pregos
- Puxe o dispensador de pregos para baixo até engatar.
- Esvazie o carregador. Pagina 67
- Empurre o fecho da guia de pregos no sentido da seta até ao batente.
A guia de pregos é libertada.
- Retire a guia de pregos.
5.5 Colocar a guia de pregos
- Puxe o dispensador de pregos para baixo até engatar.
- Esvazie o carregador. Pagina 67
- Empurre o fecho da guia de pregos no sentido da seta até ao batente e mantenha-o esta posicao.
- Empurre a guia de pregos até engatar de forma audível no nariz da ferramenta.
-
Solte o fecho da guia de pregos.
-
O/DD: 1.2.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.
-
Verifique o encaixe correcto da guia de pregos, puxando-a.
- Antes de iniciair o trabalho, certificque-se de que o gancho de cinto/de andaime está bem fixo ao produits.
- Utilize o gancho de cinto/de andaime apenas encontrar isso for necessario. Pouse o produits de forma segura, se não o utilizes durante um longo periodo de tempo.
5.7 Proteção anti-queada

AVISO
Risco de ferimentos devo a quedaferramentas e/ou acessosrios!
Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurar para ferramentas quando a passiveis danos.
- Não fixe nenhum cabo de segurança para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produits.

Observe as directivas{nacionaisparatrabalhos emaltura.
Utilize exclusivamente o cabo de segurarca para ferramentas Hilti #2261970 como protecão anti-queada para este produits.
Fixe o cabo de seguranca para ferramentas ao produits com um mosquetao, como ilustrado na imagem. Verifique se o mosquetao está bem apertado.
Fixe o segundo mosquetao a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetao está bem apertado.

Observe o manual de instruções do cabo de segurarca para ferramentas Hilti.
5.8 Carregar para operacao com carregarao

CUIDADO
Risco de esmagamento! O rassalto do dispensador de pregos pode causar ferimentos e danos na ferramenta de fixação.
Ao puxar para baixo o dispensador de pregos, certificque-se de que este engata de forma segura. Nao permita que o dispensador de pregos rassalte.
- Puxe o dispensador de pregos para baixo até engatar.
- Coloque a fita de pregos eaxe deslizar para o carregarador (maximo de 3 fitas com 10 pregos cada).
-
Secure bem o dispensador de pregos e pressione o desbloqueio do dispensador de pregos.
-
Conduza o dispensador de pregos paraTRS, até que toque num prego.
5.9 Carregar para operacao de fixacao individual
BX 3-ME-22

CUIDADO
Risco de esmagamento! O rassalto do dispensador de pregos pode causar ferimentos e danos na ferramenta de fixacao.
Ao puxar para baixo o dispensador de pregos, certifique-se de que este engata de forma segura. Nao permita que o dispensador de pregos rassalte.
- Puxe o dispensador de pregos para baixo ate engatar.
- Deixe a fita de pregos deslizar para fora do carregaror, e certifique-se de que o carregarador está vazio.

A ferramenta de fixação poderá ser danificada se, antes de fixar na operação de fixação individual não tiver retirado todos os pregos do carregarador.
- Secure bem o dispensador de pregos e pressione o desbloqueio do dispensador de pregos.
- Faça deslizar o dispensador de pregos para這樣.
- Coloque o prego no recesso previsto para o efeito na guia de pregos. Como opçao, em seguida, poderá ainda encaixar adicondionalmente um elemento de fixaço aprovado na guia de pregos.

A fixação com mais do que um prego na guía de pregos pode causar danos na ferramenta de fixação. Na operação de fixação individual, equipe a guía de pregos com no maior um prego.
-
Accione o interruptor para fixações individuais.
-
O interruptor para fixações individuels engata de forma audivel.

Se o dispensador de pregos for puxado para baixo algunos centimetros, o interruptor para fixacoes individuais volta a soltar-se.
6 Utilização
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
6.1 Utilização do pé de apoio
Em material base nivelado, o pé de apoio facilita o posiccionamento em ángulo recto da ferramenta de fixação, visto que ja sé é necessário prestar atençao ao posiccionamento em ángulo recto no sentido lateral. Em material base desnivelado pode ser necessario fechar o pé de apoio para alinhar a guía de pregos em ángulo recto em relaçao ao material base.
6.1.1 Fechar o pé de apoio
- Pressione contra o pé de apoio, para o soltar da sua posicao de entate.
- Rode o pé de apoio paraTRS.
6.1.2 Abrir o pé de apoio

CUIDADO
Risco de esmagamento! Ao做不到 o pé de apoio existe o perigo de esmagar os dedos entre o pé de apoio e a carcaça.
-
Segure a ferramenta de fixação pelo punho ao fazer o pé de apoio.
-
Rode o pé de apoio para arente.
- Pressione contra o pé de apoio a partir de baixo para o engatar na posicao aberta.
6.2 Desligar o Bluetooth (optional)
-
Pressione a ferramenta de fixação durante 10segundos contra o material base.
-
Após 6 segundos, o elemento de mola é aliviado de forma audível (mantenha a ferramenta de fixação pressionada durante mais 4 segundos).
A indentacao de estado pisca 3 a azul.
HILTI
O ruido do motor soa 3 vezes.
Deixa de ser possivel qualquer transmissao dos dados.

Se estiver num ambiente sensivel (p. ex., num hospital), onde nao é permitido o uso de Bluetooth, poderá desactivar o Bluetooth.
Para voltar a ligar o Bluetooth, retire a bateria e insira-a de novo.
6.3 Ferramenta de fixação, ligar/desligar
6.3.1 Ligar a ferramenta de fixação

AVISO
Risco de ferimentos! O pressionamento da ferramenta de fixacao contra una parte do corpo pode causar graves ferimentos em caso de actionamento acidental de uma fixacao.
Nunca pressione a ferramenta de fixacao contra a sua mao ou uma othera parte do corpo.
- Na operação com carregador, coloque pregos no carregador. → Págnina 64
- Colque a bateria. Pagina 63
A indicação de estado fisica lentamente a verde.

Na operação com performance diminuária da bateria, a ferramenta de fixação desiga-se antes que ocorraram eventuels danos nos elementos da bateria.
- Para ligar a ferramenta de fixação, pressione-a contra um material base adequado.
A ferramenta de fixação é tensionada.
A indicação de estado acende-se a verde.
6.3.2 Desligar a ferramenta de fixação
Retire a bateria. Pagina 63
- O elemento de mola é aliviado de forma audível e a indentação de estado apaga-se.

A ferramenta de fixacao produz um ruido de motor passados 6 minutos como indicação de que a mesma se vaidesligar. A ferramenta de fixacao desiga-se automaticamente antes a indicação.
6.4 Effectuar fixacao

AVISO
Risco de ferimentos devido à ruptura de éléments de fixação!
- Antes de aplicar os elementos de fixação, certifique-se de que não se encontrar只需要nasou por boa do elemento construivo no qual sera aplicado o elemento de fixação.

AVISO
Risco de ferimentos devido a peças projectadas! Durante o processo de fixação está o risco de ferimentos no corpo e nos olhos causados pelo material fragmentado da base e por peças projectadas da fita de pregos.
Use equipamento de proteção individual. Use sempre proteção para os olhos e luvas de proteção. Não os另外icos pessoas na area envolventemutilizaróculos de proteção e um capacete de segurarca.

AVISO
Risco de ferimentos! O pressionamento da ferramenta de fixacao contra una parte do corpo pode causar graves ferimentos em caso de actionamento acidental de una fixacao.
Nunca pressione a ferramenta de fixação contra a sua mão ou uma outras parte do corpo.
- Antes de partirar com o trabalho, para efeitos de teste, colocque 2 elementos de fixacao na sua base.
- Coloque a ferramenta de fixação em ángulo recto em relacion ao material base e pressione a guia de pregos às o batente.
A ferramenta de fixação é ligada. -
Accione a fixacao, premindo o disposicao de disparo de seguranca.
-
Após a fixação, levante Completely a ferramenta de fixação do material base.

Se a guía de pregos for pressionada contra um material base durante mais de 6 seguros sem que soit desencadeada uma fixação, a ferramenta de fixação muda automaticamente para o modo de standby. A ferramenta de fixação volta a ser carregada encostando de novo o nariz da ferramenta ao material base.
6.5 Retirar pregos em operacao com carregarador
- Puxe o dispensador de pregos para baixo até engatar.
- Empurre os pregos para baixo, para fora do carregaror.
- Secure bem o dispensador de pregos e pressione o desbloqueio do dispensador de pregos.
- Volte a conducir o dispensador de pregos para a posicao inicial.
6.6 Soltar um prego encravado

AVISO
Risco de ferimentos e danificacao da ferramenta de fixacao. A utilizacao de objects inadequados em vez dos acessos originais recomendados da Hilti pode dar origem a ferimentos e danificar a ferramenta de fixacao.
- Para soltar um prego encravado, utilize exclusivamente o Conjunto de punções recomendado.

AVISO
Risco de ferimentos devido a peças projectadas! Uma fixação pode provocar ferimentos devido a peças projectadas, se houver objectos estranhos na area da guía de pregos ou se houver elementos de fixação presos na guía de pregos.
- Nunca tente corrigir avarias na ferramenta de fixação atraves do actionamento de outras fixações!

É possével que algunos pregos fiquem encravados na guía de pregos. Com ajuda do Conjunto de punções X-NP é possével retirar pregos encravados da guía de pregos. Pode encontrar os acessórios na sua loja Hilti ou oneline em www.hilti.group.
- Retire a guia de pregos (ver Pagina 64).
- Encaixe a guia de pregos no casquilho de alojamento do Conjunto de punções.
- Extraia o prego encravado da guia de pregos com ajuda do punção e de um martelo.
- Coloque a guia de pregos (ver Pagina 64).
7 Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada!
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutenção!
Conservação do produits
- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Se existente, limpe as saidas de ar ciuidadosamente com una escova seca e macia.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
Conservação das baterias de iões de litio
- Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).
Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
HILTI
- Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.
Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa consistente aplicada de fabrica. - Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
Manutenção
- Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
- Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de functimento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam corretoamente.

Para um funciona seguro, utilize aspenas peças sobresselentes e consumveis originais. Podar a encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produit na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
7.1 Limpar o interior do nariz da ferramenta
- Retire a guia de pregos. Pagina 64
- Limpe o interior do nariz da ferramenta.
- Coloque a guia de pregos. Pagina 64
8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte!
Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!
Retirar as baterias.
Transporte e guarde a ferramenta sempre numa mala protegida.
- Nunca transporte as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias ecauseu um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores longos periodos de transporte.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido!
- Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!
Guardar o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atencao os values limite de temperatura, que está indicados nas Caracteristicas Tecnicas.
- Não guardar as baterias no carregaror. Após o processo de corregamento, retire sempre a bateria do carregaror.
- Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porTRS de um vidro.
Guardar o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(before de longos periodos de armazenamento.
9 Ajuda em caso de avarias
Salvo indentacao em contrario, todos os sinais luminosicos descriitos referem-se a indentacao de estado da ferramenta de fixacao. Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capitulo Indicacoes da bateria de ioes de litio.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo, contacte oignon Centro de Assistencia Técnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| A indicação de estado piscá verte. | Bateria descarregada. ➔ Substitua | a bateria. |
| O elemento de mola não é tensionado, indicação de estado piscá a verde. | Bateria descarregada. ➔ Substitua | a bateria. |
| Não é possível pressionar a guía de pregos e a indicação de estado acende a azul. | Carregarador vexio. ➔ Na operação | com carregarador, coloque pregos no carregarador. → Páçina 64 |
| Não é possível pressionar a guía de pregos e a indicação de estado acende a verde. | Dispensador de pregos encravado. | Retirar a fita de pregos do carregarador e limpar o carregarador. |
| Prego encravado na guía de pre-gos. | Solte o prego encravado. → Páçina 67 | |
| O elemento de mola é tensi- onado com retardamento, a indicação de estado piscá a azul, ao mesmo tempo soa um sinai acústico; em se- guida, a indicação de estado acende a azul durante 6 mi-nutos. | Carregarador vexio. | Na operação com carregarador, colque pregos no carregarador. → Páçina 64 |
| O elemento de mola não é retensionado e a indicação de estado piscá a amarelo. | Sobreaquecimento na ferramenta de fixação. | Deixe a ferramenta de fixação arrefecer. |
| Temperatura da bateria demasiado elevada. | Deixe a bateria arrefecer. | |
| Temperatura da bateria demasiado baixa. | Deixe a bateria aquecer lent- tamente até à temperatura ambiente. | |
| O elemento de mola não é tensionado e a indicação de estado piscá a vermelho. | Guia de pregos não corretoamento encaixada. | Coloque a guia de pregos. → Páçina 64 |
| Elemento de mola não é ten- sionado e indicação de es- tado acende a vermelho. | -Avarias da ferramenta. | Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| Elemento de mola não é ten- sionado; nenhuma indicação de estado. | -Bateria descarregada. ➔ Substitua | a bateria. |
| Bateria não corretoamente enca- xada. | Retire a bateria e insira-a corretoamente. → Páçina 63 | |
| Protecção contra descarga total está activa. | Retire a bateria e insira-a de novo. | |
| Guia de pregos encravada no estado pressionado. | oSujidade entre guía de pregos e nariz da ferramenta. | Limpe o interior do nariz da ferramenta. → Páçina 68 |

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance dascriencias.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a cicagem é que àsseyes materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seuarestinho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirija-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, apareiros electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Declaração FCC (você nos EUA)/Declaração IC (você no Caná)

Este produit foci testado e declarado dentro dos limites estipulados para produits digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites correspondem a umivel de protecao razoavel contra interferencias prejudiciais em instalacoes residenciais. Os produits este tipo geram e usam energias de radiofrequencia e也是非常 as poder irradian. instaladas e utilizesas quando estas instruções, poder causar interferências prejudiciais nas comunicações radio.
No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorraram interFERências numa instalação particular. Caso este produit provoque interFERências na receção de radio ou de televisão, o que pode ser verificado ao ligar e desligar o produits, a solução sera tentar corrigir esta interferência da segunte forma:
- Reorientar ou deslocar a antenna receptora.
- Augmentar a distancia entre o produit e o receptor.
- Ligar o produit a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
- Consulte o seu agente comercial ou um专业技术o de rado e teilevao experimentado.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das espécografções FCC e RSS-210 do ISED.
Autilização está sujeita—asdusas seguintescodições:
- Este produit não deve produzir interferência prejudicial.
- O produit tem de aceitar qualier interferencia, incluindo interferencias que poder causar functiona-mentos indesejados.

Alteracoes ou Mudicoacoes a ferramenta que nao sejam expressamente aprovasas pela Hilti podem limitar o direito do uso em operar com o produto.
13 Mais informacoes
Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=2268214
Tambemodeencarrestha hyperligacao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.


NURON
| B 22-55 (01) | 0,56 kg | 1.23 lb |
| B 22-85 (01) | 0,77 kg | 1.70 lb |

C 4-22
C 6-22
C8-22
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 21 11
Fax:+423 234 29 65
www.hilti.group
