FCT615XN WF DE - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCT615XN WF DE CANDY em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutir |
| Marca | Candy |
| Modelo | FCT615XN WF DE |
| Dimensões (L x A x P) | 595 x 595 x 570 mm |
| Peso líquido | 32 kg |
| Tensão de alimentação | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Potência total máxima | 3340 W |
| Capacidade líquida | 70 L |
| Classe energética | A+ |
| Número de funções | 8 |
| Tipos de cozedura | Calor ventilado, Cozimento Light, Calor inferior ventilado, Convecção natural, Grelhador, Pizza, Descongelação, WiFi On |
| Limpeza | Aquactiva (limpeza a vapor) |
| Segurança crianças | Bloqueio parental |
| Conectividade | Wi-Fi, Bluetooth |
| Display | Ecrã LCD |
| Lâmpada | Amovível, tipo G9 |
| Material da porta | Vidro |
| Acessórios fornecidos | Grelha metálica, tabuleiro, grelhas laterais |
Perguntas frequentes - FCT615XN WF DE CANDY
Perguntas dos utilizadores sobre FCT615XN WF DE CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCT615XN WF DE - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCT615XN WF DE da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR FCT615XN WF DE CANDY
- Durante a cozedura, a humididade pode condensaraspadores metalicos afiados para limpar o vidro da no interior da cavidade do forno ou no vidro daporta do forno, quando arranhar a superficie e porta. Esta é uma condição normal. Para reduzifazer com que o vidro se parte.
esteefeito,aguardarde
- Oorno deveser desligadoanpestarde retirar as
10 a 15 Minutes, depuis deter ligado a energiaques amovíveis.
antes de colocar a comida dentro doorno. Em todo Depois da limpeza, volta a montar de acordo com o caso, a condensacao desaparece quando oorno as instrucaoes.
atinge a
-
Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
-
EvitarDEXAR alimentos dentro doorno,deois cozinhados,por um periodo superior a 15/20 minutes.
-
AVISO: o aparecido e as partes acessíveis estouqueves durante a utilização. Cuidado para nãotocar nas partes quentes.
-
AVISO: as partes acessíveis podem ficar quentes quando o grill está a ser uso. As crianças devem ser mantidas a uma distência de segança.
-
AVISO: confirma se o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOque elétrico.
-
AVISO: para fazer qualquer perigo causado pela reinicialização acidenteal do dispositivo de Interrupção tírmica, o aparecido não deve ser alimentado por um dispositivo de comutation externo, como por ex. um temporizador, ou se ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado.
-
Crianças com menos de 8 anos e sem supervisão continua, devem ser mantidas a uma distência de segurarça do aparecido,
-
As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparecido pode serutilizzato po pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, sem experiencia ou conhecimiento do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceoras das instruções sobre a operação do aparecido de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
-
Não use materiais àsperos ou abrasivos ou
-
Use開放 a sonda de carne recomendada para este forno.
-
Não use um equipamento de limpeza a vapor para a的操作 de limpeza.
de Ligue uma ficha com contacto de terra ao cabo de alimentacao que suporte a tensao, corrente e cargo que indicaas na etiqueta. A tomada deve ser a
de inadequada para a entrega indica na etiqueta e deva a ter contacto de terra ligado e a funciona. O的操作or de terra é de cor amarelo-verde. Esta operações deve ser realizada por um professional, qualificado. Em caso de incompatuldade entre a tomada e a ficha do equipamento, peça a um
peletricistarialidico para substituir a tomada por oanothero tipo correto.A ficha e a tomada devem estar em conformidade com as normas de corrente do paois de instalacao doorno.
A ligação da fonte de potência también pode ser realizada colocando um disjunto omnipolar entre o equipamento e a fonte de potência que possa agruentar a entrega Tmaxa ligada e que cumpra a legisção atual. O cabo de terra amarelo-verte não deve ser interrompido pelo disjunto. A tomada ou o
disjuntor omnipolar uso de ser fácilmente acessivel quando o aparecido está instalado.
- A desconexão deve ser conseguida colocando a ficha acessível ou incorporando um interruptor na cablagem fixa de acordo com as regras de cablagem.
-
Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por及其他 cabo équal disponível diretamente no fabricante ou contactando o departamento de service ao cliente.
-
O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
-
Esta operacao deve ser realizada por um professional qualificado. O conductor de terra (amarelo- verde) deve ser aproximadamente 10 mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparacao, consulteapanas o
Departamento de Serviço ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
- O não cumprimento das indicações acima pode comprometer a segança do aparecido e anular a garantia.
- Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparelho.
- Uma falha de corrente prolongada quando o forno está a funcionar pode provocar no mai的功能amento do monitor. Neste caso, devecounter o service ao cliente.
- O aparecido não deve ser instalado antes de uma porta decorativa para fazer sobraquecimento.
- Quando colocar a prateleira no interior, certifique se que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade. A prateleira deve ser inserida completeness na cavidade.
- AVISO: Não forre as paredes doorno com padrada de alúnbio ou proteção de uso único disponible nas lojas. A padrada de alúnbio ou qualquer outras proteções, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- AVISO: Não remover nunca o vedante da porta doorno.
- CUIDADO: Não encha novamente o财运 da cavidade com água durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
- Não é-Requerida nenhuma operação / configuraçao adicular para operar o aparelho nas frequências nominais.
Instruções gerais
73
1.1 Indicações de segurança
1.2 Segurarca electrica
1.3 Recomendações
1.4 Instalação
1.5 Gestão de resíduos
1.6 Declariação de conformidade
Descrição do produits
74
2.1 Visão geral
2.2 Acessórios
2.3 Primeira utilização
Utilização doorno
75
3.1 Descrição do visor
3.2 Modos de cozedura
Limpeza e manutenção doorno
78
4.1 Notas gerais sobre limpeza
4.2 Funcão de limpeza fácil "AQUACTIVA"
4.3 Manutenção
- Remoção e limpeza dos suportes laterais
- Remocão da janela doorno
- Remoção e limpeza da janela doorno
- Mudando o bulbo
1. Indicações De Charakter Geral
Obrigado por ter optado por um dos)nossos produits. Para tirar o maior proveito possivel do seu forno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilizesçao; ele contém instruções importantes sobre a instalacão,utilização e a manutenção seguras deste forno.
Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulter sempre que necessário. Quando o forno for ligado pela primarya vez, eles podera emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica adeer-se a de o agente aglutinante dos painéis de isolamento existentes à volta do forno ter sido aquecido pela primarya v Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorro, terá apenas de esperar que o fumo se dissise ante introduzir os alimentos no forno.
Devido a sua natureza, umorno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

1.1 Indicações de segurança
Usar o fornno apenas para o fim previsto, ou seja, apenas para cozinar tomada;
alimentos; qualer otoo, como por example fonte de calor, e considerado. Nao tocar no equipamento com as mao os pes humidos ou molhados; inadequado e, por isso, perigo. O fabricante nao se responsabiliza por - Regra geral, nao e recomendado o uso de adaptadores, diversas tomas e qualer risco que se resulta de umutilização inadequada, incorrêta ou cabos de extensão;
Injuntida. A utilizao de qualquer equipamento eletro implicou o
comprimento de algumas regasfundamentais como: No caso de avaria e/ou mau funcaoamento,deve desligar o equipamento e nao manipular o mesmo.
1.2 Segurarca elektrica
ASSEGURE-SE DE AS LIGACOs ELETRicas SAO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO. A
alimentação eletrica do forno deve ser ligada em conformidade com as regulamentações em vigor no País da instalação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamentações em vigor no País de instalação, o forno deve ser ligado à alimentação eletrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de umSECTIONador com multiplos polos. A alimentação eletrica de ser protegida com os fusiveisADEQUADOS e os cabos usados devem ter uma secq transversal que assegure a alimentação correta ao forno.
LIGACAO
O forno vem equipado com um cabo eletrico que deve ser ligado apenas a uma tomada eletrica com 220-240 VCA 50 Hz de potencia entre fases ou entre a fase o neutro. Antes do forno ser ligado à alimentação eletrica, é importante verifica - A tensão indica no medidor;
1.3 Recomendacoes
Apos cadautilizaçãodo forno,deveserrealizadauma limpezaminima para ajud a manter o fornoperfeitamente limpo.
Não revestir as paredes doorno com papel alúnio ou com proteções'utilisationançaunjadaisponívelnno mercado. O papel de alúnioou qualquer out proteção, emcontactodiretocom osemaltequente,pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para evitar o excesso d
- A configuraçao doSECTIONador.
O cabo de ligaçao a terra ligado ao terminal de terra do forno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentacao elétrica.
AVISO
Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou outros problemas. Vessultantes do não cumprimento das instruções de ligation do forno ao terminal de terra ou por uma liação com uma continuidade deficiente.
NOTA: dado que oorno pode requerer travaíholo de manutenção, é recomendado. darman ter a另一边 tomada de parede disponible ond e orno possa ser ligado. o caso seja necessário retira-lo do local de instalacao. O cabo elétrico deve ser substituido apenas por um membro da russa equipe和技术ica ou por um专业技术. é qualificado e habilhado para o fazer.
1.4 Instalação
Os fabricantes nao sao obligados a realizar a instalacao do equipamento. Se forste tipo de danos ou ferimentos.
requerida a assistencia do fabricante para reparacoes de avarias resultantes da O forn o pere ser instalado numa coluna ou sob um balcao. Antes de fixar o instalacao incorrto do equipamento, esta estaisicnia nao está abrangida pel auplemento, e necessario asseguir boa ventilacao no espo Destinado ao garantia. As instrucao de instaico para professionais qualificados demer ser forno para permitir a circulaqao adequada de ar fresco,requiredo para cumpridas. Uma instaico incorrta pote provocar ferimentos em pessoas ou arrefecimento e protecao das partes internas do equipamento. Fazer os furos animais ou danos na propriedade. O fabricante nao pote ser responsabilizado prindicos na ultima pagina, de acordo com o tipo de configuração.
1.5 Gestão de residuos e gestão ambiental proteção

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Residuos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEe incluem substancias polentes (que pode provoc consequências negativas no meio ambiente) e componentes bxario (que pode ser reutilizados). É importante que
os RREE sejam submetido a tratamentos especialicos, a fim de reme e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais.
Os@cidados individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornam num problema ambiental; essencial seguir algumas regras basics:
- Os REEÀ não devem ser tratados como lixo dométrico.
-
Os REEE deperao ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municipalo ou por empesas registadas. Em muitos paises, no caso de grande REE podao existir servicos de recolha ao domicilio.
-
quando compra um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao comerciante que ter a exigência de o transporte gratamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento soit de tipo equivalente e tenha as muitas funções que o equipamento fornecido.
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forno e tente sempre rentabiliza-lo, enchendo o ao Tmaximo. Abra a porta do forno o menos possivel, porque isso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, desigue o forno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que o forno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vedação limpas e funcaoais para fazer qualer dispersao de calor para fora da cavidade do forno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize ocio diferido para comegar a cozinhar no horario de tarifa reduzida.
-
Ao colocar a marca C E neste produit, declaramos, sob a)nossa responsabilitad,e conformidade do mesmo com todos os requisitos Europeus segurarca, de saude e ambientais mentionados na leiisilação para este produits
-
O(a) abaixo assinado(a) Candy Hoover Group Srl declares que o presente equipamento de rídio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declária de conformidade está disponível no seguito endereço de Internet: www.candy-group.com
2. Descrição do produits
2.1 Visao geral

- Paine de controlo
- Posicao da prateleira (grelha metalica lateral, se inclua)
- Grelha metalica
- Tabuleiro de molho
- Ventoinha (atrás do paine em aço)
- Porta doorno

2.2 Acessórios (De acordo com o Modelo)
1 Greha metálica

Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura dos alimentos nas grelhas.
3 Grehas metálicas laterais

Localizo em todos os lados da cavidade doorno. Contem grelhas etálicas e tabuleiro para-pingos.
2 Tabuleiro de molho

Suporta tabuleiros e assadeiras.
2.3 Primeira utilização
LIMPEZA PRELIMINAR
Limpar oorno antes de usarPGA primeira vez. Limpar todas as superficies exteriorores com um pano suave humido. Lavar todos os accesorios e limpar o interior doorno comuna soluao de agua quente e liquido de limpeza. Ligar oorno vazio a temperatura maxima e deixar ligado durante 1 hora para remove qualquer tipo de odor persistente.
3.1 Descrição do visor

- Botão seletor do termostato
- Lampada de sinalização do termostato
- Fim do cozimento
- tempo de cozimento
- Temperatura ou relógio
- Controles de ajuste daanelaLCD
- minder minuto
8.ajuste do relógio - Iampada de sinal Wi-fi
- Botão seletor de funções
ATENÇA: a primaira operação que deve ser levada a cabo après a instalação do forno ou après um corte de energia (faculdamente detectado no display onde pesca 12:00) é o acertar das horas. Proceda da segunte forma. O LED no canto inferior direito piscá ao mesmo temp().
- Ajustar a hora com os botões "-" "+"
- Prima o botão Menu ou aguarde 5" até o relógio estar definido.
ATENÇA O fornó funçiona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida
| FUNÇÃO CO | MOUENOLOGARVARE FAZ | NOTA | ||
| TRANCA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS | • A função do Trinco de Crianças é ativada tocando em Set (Definir) (+) durante um minimo de 5 segções. A partir于此 quando toda as outras funções está Bloqueadas e o visor piscá STOP e o tempo predefinido intermitamente a intervalos de 3 segços. | • A função do Trinco de Crianças é ativada tocando em Set (Definir) (+) durante um minimo de 5 segços. A partir于此 quando todas as funções são selecionaveis novamente. | ||
| ALARME | • Pressione o botão central 3 vez • Press the buttons "+" e "-" para definir o tempo • Large os botões | • quando o tempo definido chega ao fim, ouve-se um sinais sonoro, que depois irá parar por si, mas que tambem pode ser parado imeditamente, pressionando o botão. | • Faz soar um alarmé no fim do tempo programado. • Durante o processo, o display minha o tempo em falta. | • Permite usar o fornço como relógio alarmé(pode ser ligado com ou sem o fornço a operar). |
| TEMPO DE COZEDURA | • Seleciona a função de cozedura com o botão de função do forno e a temperatura a qual quer cozinhar com o botão do termostato. • Pressione o botão central 1 vezes. • Pressione os botões "-" or "+" para definir a duração de cozedura pretendida. • Deixe de pressionar os botões. • Seleciona a função de cozedura com o selector. NOTA: Se o fornço for desigado ou se a lâmpada estiver a funcional, a funcção de programação do tempo de cozedura não funciona. | • Pressione qualquer botão para parar o sinai. Pressione o botão central para voltar para a função relógio. | • Permite programar o tempo de cozedura desejado • Para vericular quanto tempo falta, pressione o botão SELECT 2 vezes. • Para mudar a programação efectuada, pressione SELECT e as teclas "+" e "+" | • No final do programa, o programa emite 3 sinais de食欲 e aparece End (Fim) no visor. Defina o interruptor selector de função para "0" para regressar à função do relógio. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA end | • Seleciona a função de cozedura com o botão de função do forno e a temperatura a qual quer cozinhar com o botão do termostato. • Pressione o botão central 2 vezes • Pressione as teclas "-" ou "+" para definir a hora a que pretende que o fornso se desígue • Deixe de pressionar os botões • Seleciona a função de cozedura com o botão selector NOTA: Se o fornço for desigado ou se a lâmpada estiver a funcional, a função de programação do tempo de cozedura não funciona. | • Na hora definida, o fornço desígua. Para o desígur manualmente, rode o botão selector para a posícia O. | • Permite programar o fim do tempo de cozedura • Para vericular o tempo actual pressione o botão central 3 vezes • Para modifier o que está definido, pressione os botões SELECT e "-" ou "+" e defina novos tempos | •Esta função éutilizada parayardas funções de cozedura com tempo determinado. Por exemplo, se o prato tem que ser cazinhado por 45 minutos e tem que estar pronto às 12:30, seleção esta função programando 45 minutos de cozedura e o fim do tempo de cozedura para as 12:30. No fim do tempo definido, o fornço desígua-se automaticamente e vais ouvir-se um alarmé sonoro. A cozedura meçára automaticamente às 11:45 (12:30 menos 45 mins) e termina na hora definida, sentido que o fornço desígua automaticamente.. AVISO Se selecionar aspenas a hora de fim da cozedura sem selecionar o tempo de cozedura, vais acontecer que o fornço começa a travaíbalr de imeditado e parará apenas à hora definida no fim do tempo de cozedura. |
PARAMETROS WIRELESS
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda(s) de frequência [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 100 | 10 |
INFORMAÇAO SOBRE O PRODUTO PARA EQUIPAMENTOS EM REDE
- O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem ligadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W
Como ativar a porta de rede wireless:
- Se o led WiFi piscarippo significaca que o modulo wifi está Ligado.
- Se ja estiver registado: rode o botão para WiFi On.
- Se não estiver registado: siga o procedimento para registo.
Como desativar a porta de rede wireless:
- Se o led WiFi estiver apagado significa que o modulo wifi está Desligado.
- Se o fornso estiver registado: rode o botao para a posicao reset WiFi e depois para a posicao Off dentro de 30 segundos.
- Se o forn o não estiver registado o WiFi está Desligado.
Inscrita doorno na aplicacao
NO SMARTPHONE
Passo 1
- Descarregue a aplicação hOn.


Passo 2
- Faça login ou registe-se.

Passo 3
- Adicione um novo aparelho.

Passo 4
Digitalize o documento QR ou insira o número de série.

Escrevaquiryouseuromedésérieparareferencia后果a.


NO APARELHO
Passo 5
- Rode o botão das funções de cozedura num programa (Sem "luz" ou "0").

Passo 6
- Rode o botão de funções para o programa WI-FI RESET e aguarde 30 seguidos.

Passo 7
- Quando o LED WiFi começa a piscar, podeContinuar com o emparelhamento dentro de 5 Minutes.

Modo de controlo remoto
Passo 1
- Rode o botão para o programa WI-FL.

Passo 2
- OLEDWiFiacende-se.

A Candy Hoover Group Srl declares que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração UE de conformidade está disponible no segunte endereço Internet: www.candy-group.com
3.2 Modos de cozedura
| Indicador de referencia | T°C predef. | T°C intervalo | Função (depende do modelo do forno) |
| LUZ: Acende a luz do forno | |||
| DESCONGELAR: quando o indicator é definido para esta posicao. A ventoinha promove a circulacao de ar à temperatura ambiente em torno do alimentto congelado para que o mesmo descongele em eles minutos sem alterar o teor de proteina dos alimentos. | |||
| COZEDURA COM VENTOINHA: É recomendavel utilize this método para aves, produits de pastelaria, peixe e vegetais. O calor penetrha melhor nos alimentos e os tempos de cozedura e pré-aquecimento são reduzidos. É possivel cozinhar alimentos发展目标 em simultâneo com ou sem a mesma preparação numa ou mais posições. Este método de cozedura consiste numa distribuição uniforme do calor e os odores não se misturam. Aguardar maisdez minutos ao cozinhar various alimentos em simultâneo. | |||
| Aguardar maisdez minutos ao cozinhar various alimentos em simultâneo. | |||
| COOK LIGHT: Esta função permite cozinhar de forma saudável, reduzindo a quantidade de gordura ou oleo necessária. A combinação de elementos de aquecimento com um ciclo pulsante de ar garante um resulto de cozedura perfeito. | |||
| VENTOINHA + ELEMENTO INFERIOR: O��amento de aquecimento inferior éutilizando com a ventoinha a fazer circular o ar no interior do forno. Este método é ideal para pudins de fruta suculentos, tartes, quiches e pastas. Evita que os alimentossequem e promove o crescimento de bolos, pão e outros alimentoscozinhados na parte de baixo. Colocar a prateleira na posicao inferior. | |||
| ESTÁTICO: Utilizam-se os elementos de aquecimento superiores e inferiores. Pré-aqueça o forno durante;a deoz minuto. Este método é ideal para cozer e assar de forma tradicional. Para cozer ou assar carne vermelha, rosbife, perna de borrego, carne de caça, pão, alimentos embrulhados em papelotes, folhados. Colocar os alimentos e o respetivo prato numa prateleira na posicao intermedia | |||
| GRILL: Utilizar o grill com a porta fechada. O��amento de aquécimento superior éutilizando individualmente e a temperatura pode ser ajustada. É necessário um pré-aquecimento de cinco minutos para que os elementos fiquem incandescentes. O sucesso é garantido para grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem estar afastadas da grelha; o tempo de cozedura é mais longo, mas a carne fica mais savorosa. É possivel colocar carnes vermelhas e filetes de peixe na prateleira com o tabuleiro de molho por baixo. O forno tem das vezes positões de grill: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W | |||
| Pizzas: O calor intenso produzido durante this mode of cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especialis para a cozedura de pizzas. | |||
| WIFI ON: O forno permite a ligaçao wifi. | |||
| WIFI RESET: Permitte que a ligaçao wifi sera reiniciada |
- Testado de acordo com a EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e de classe energetica.
4. Limpeza e manutenção doorno
O ciclo de vida do equipamento pode ser AUGMENTADO com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que o forno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual. Não usar detergentes abrasivos, esfregoes de aço ou objetos afiados na limpeza, para não danIFICAR as partes esmaltadas. Usar apenaságua, sabão ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).
PARTES EM VIDRO
É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorvente às vezes as utilizesções. Para remover manchas mais incrustadas, usar uma esponja embarbida em detergente bem torcida edeoixenxaguar com agua.
VEDANTE DO VIDRO DO FORNO
Quando sujo, o vedante delve ser limpo com uma esponja humedecida.
ACESSORIOS
Limpar os acessórios com uma esponja humida e embebida em detergente
e enxaguar osleasedos
com agua limpa;evilar o uso de detergentes abrasivos.
TABULEIRO DE MOLHO
Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipiente e lavar o tabuleiro com agua quente, using uma esponja e liquido lava-loça.
Se ainda ficarem resíduos de gordura, deixar o tabuleiro mergerhado em água e detergente. Em alternativa, é possivel lavar o tabuleiro na máquina de lavar loça ou usar um detergente apropriado para limpeza de fornos. Nunca colocar ou deixar o tabuleiro sujo no forno.
4.2 Função de limpeza fácil "AQUACTIVA"
- Verter 300 ml de agua para o recipiente de limpeza fácil AQUACTIVA na parte inferior doorno.
2.Definir a temperatura doorno para aquecimento "estatico f)ou "inferior - Regular a temperatura para oicone AQUACTIVA
- Definar o programa para funcionar durante 30 Minutes.
- Depois de 30 instantos deslige o programa e deixe o forno arrefecer.
- Quando o aparecido estiver frio, limpe as superficies internas doorno com um pano.
Avisos: Certificque-se de que o aparelho está frio antes de Ihe voltar a tocar. Deve ser tomado cuidado com as superficies quentes, poi ha risco de queimaduras. Use agua destilada ou potavel.

4.3 Manutenade
REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS
1- Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)
2- Para limpar os suportes laterais, colque-os na maquina de lavar loça ou use uma esponja molhada, garantindo que as vezes ficam bem segas.
3- Após a limpeza, instale os suportesPGA ordem inversa.

REMOÇÃO DA JANELA DO FORNO
- Abrir a janela frontal.
- Abrir os grampos do involucro da dobradica na lateral direita e esquerda da janela frontal, puxando os mesmos para baixo.
- Substituir o vidro e voltar a fechar realizando um procedimento inverso ao acima descririto.
REMOÇÃO E LIMPEZA DA JANELA DO FORNO
- Abrir a porta doorno.
2.3.4. Fechar as dobradias, retirar os parafusos e a tampa superior metalica, puxando a mesa para cima.
5,6. Retirar o vidro, extraindo-o cuidadosamente da porta do forno
(Note: em fornos piroliticos,letal ainda o segundo e o terreiro vidro (se presente)).
- No final da limpeza ou substituicao, voltar a montar as peças pela ordem inversa. Em todos os vidros, a indentacao "Pyro" deve ficar legivel e posicionada no lado esquerdo da porta, proximo da dobradica lateral esquerda. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro irac ficar no interior da porta.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

MUDANDO O BULBO
- Desígue o fornó da fonte de alimentação.
- Desaperte a tampa de vidro, desaperte a lampada e substitua-a por una nova lampada do mesmo tipo.
- Quando a lampada defeituosa for substituía, substitua a tampa de vidro.




5. Resolução de problemas
5.1 Perguntas freqentes
| PROBLEMA POSSÍVEL CAusa SOLSUAO | ||
| O forn o não aquece | O relógio não funciona Acertar o relógio | |
| O forn o não aquece | Não foi configura uma funcção de cozedura e uma temperatura | Assegurar-se de que as configurações necessárias está corretas |
| Nenhuma reação da interface de utilizesador tátil | Vapor e condensação no pail de interface do utilizesador | Limar o pail da interface do utilizesador com um pano em microfibra para remove a camada de condensação |
O fabricante declina toda e qualquer responsabildade por gralhas, erros tipograficos ou de transcriao/traducao contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de Introduzir alteracoes nos nossois produits, conforme necessario, tendo Inclusive em atenao os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das caractertisticas associadas a seguranca ou ao funcaoamento dos electrodomesticos.