LSLVI256RU1 - Máquinas de lavar loiça ROSIERES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LSLVI256RU1 ROSIERES em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LSLVI256RU1 ROSIERES
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LSLVI256RU1 - ROSIERES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LSLVI256RU1 da marca ROSIERES.
MANUAL DE UTILIZADOR LSLVI256RU1 ROSIERES
detergente, no solo no melhor es el的结果ado del lavado, sino ademas, representa un despilarro.
Lavado con suavizante
A Tecla de llgar/desllgar
B Tecla de mela carga
C Dispositivo de abertura da porta
D Botão de seleção dos programas
E Botão "inicio da funcao de retardamento"
F Indicador luminoso deestrionamento
G Indicador luminoso do niven de abrilhantasder
H Indicador luminoso do nivel de sal
Dados Técnicos
Capacidade seg-norma I.E.C.
Capacidade c/ tachos e pratos
Pressão admitida na Instalacao hidráulica Fusível
Potência Tmaxima absorvida
Tensão
12 pessoas
8 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(very placde characteristicas)
(yer plac de characteristicas)
ver placac de charactricas)
Dimensoes
Altura
Profundidade
Largura
Espaço ocupado c/ porta aberta
82÷88.5
55
59.7
117
LABELA DOS PROGRAMAS
| Programa | Descrição |
| Operações a realizar | Desenvolvimento do programa | Duração media em minutós | Funções especialis | ||||||
| Detergente pré-lavagem | Detergente lavagem | Limpeza do fibrlo epla | Conto dorolledo abrinhador | Pre-lavagemaque | Pre-lavagemafrão | Laveagem | Envasquinamento intermedio | Envasquinamente aqueimecom abrihentaroido | |
| 1 Temohage | Pre-lavagem a frio | Pre-lavagem rápida para a loça usada pelà(manhã ouelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depuis do jantar. |
| 2 Inlensie 63°c | Lavagem Intensiva | Apto para lavar a loça e tachos de uso diário muito sujos. |
| 3 Unieensel 63°c | Universal | Adequado para lavar a loça e tachos de uso diário com sujidae normal. Programa standard I.E.C. 436. |
| 4 Eco 53°c | Eco 55°C | Adequado para lavar a loça e tachos de uso diário imeditamente antes a refeação. Programa segundo normas EN 50242. |
A firm de vilaret que o disposito de segança contra inundações soit inopportunamente activado, recommende-se que a minharna não se ledo.
Se for absolutamente necessario a deslocar ou serminha minuina quando esta esbrotar autenacion, assegre-se首先是 de que o ciclo de lavagem ja terminou e que não ha aqueca na Cuba daquina.
Selecao de programas e funcaoes especialis
Para selecionar os programas, devear roda o botão de seleção dos programas no sentido dos ponteiros do relógio ao respectivo simbolo
coincidir com a marca e carregar então na
tecla de ligar/desligar. Asssegure-de que a tormeira da agua esta aberta e a porta bem fechada
Tecla de melaarga
Demt charge
Se se premir esta tecla, podeoatarpellagam de una quantidad reduzida de loica, concentrando toda loica a lavar no tabuleiro superior, a exceptiondo talheros, que dovarao ser colocados no cesto existente para eseste feito, colocado no tabuleiro inferior daquina. A selecao这点a funcao permitre reduzir o consumo de agua e de energia.
Colocar una quantidad de detergente inferior a normalmente doseada para a lavagem normal.
Esta configuración es posibles darrear a inicios dos programas, e serve para retardar o inicios dos programas, por periodos de una hora, até ao máximo de 12 horas. Se desejar retardar o inicios do programa, carquegar a这其中a,......,naga gaveta e rode o botao de controle do programa, no sentido os poneiros do religio, marcando o número de horas que deseja retardar. Por example, se foram 8 horas da noite e quiser que a lavagem comece a maior parte, rode o botao até ao número 4. Prima de seguida o botao On/Off. A luxo volorhina acorderá indicando que a这其中a está ligada. O inicios do programa sera então retardado de accordo com o tempo selecionado.
Note bem: quando marcar times do retardamento muito cortos (1 ou 2 horas) é aconsechavelo radar o botão às臾 a ultima posicao e se depós voltar ao periodo de tempo deseçado.
Fim de programa
O programa termina quando o botão de seleção de programasança até ao SYMBOLI
Pressione entao tocla de ligar/desligar para desligar a suaquina da corrente e só antes ora a porta daquina.
Instruções de segurança
Por favor lela atentamente o presente manual de Instruções. Àlem de inclir algunos conselhoutes, eles contentemInstruções importantes sobre a segança da instalação, autilização e a manutençao da boaquina de lavar loja.
Conserve estemanual num lugar seguro e a mao para o poder consulutar sempre que necessario.
Existem algumas regras de segurarca bássica a serem observadas durante o manuseamento de qualier electrodométrico:
- nuncapto no equipamento com as maoos ou os pes molhados ou humidos;
- não utilize os seulectrodomesticos quando estiver descalca;
- nunca puxe pelo cabo ou pelo proprio electrodomestico para desigar a ficha do electrodomestico da tomadia;
-proteja o seu electrodomestico dos elementos atmósicos (chuva, sol, etc.);
- não exposes que friangas (ouculos incapates de operarem com electrodométricos)
usem os equipments sem superviso;
-certificque-se de que aicha instalada no cabo do seu electrodométrico é compatível com a tomada de alimentação de correto. Se não for, peça a uma persona devidamente qualificada que instale umaphia do tipo correto e que verífique se os cabos de ligationa to malaria de alimentação de correto se adeququam a potência nominal do equipamento;
- certificque que o aparalho não esta sobre o cabo de alimentacao:
-se a sua casa esolver equipada con uma instalacion de descalcificacao da agua nao sera necessario adiconder sal ao dispositivo de descalcificacao com que aquina esta equipada:
- a这其中的最危险的,是那些最危险的。
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
* - A boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- sempre que se quira desfazier de una这其中 thee o cui dado le retirar a fechadura da porta antes, para evaporar que crianas se possam fechar na while:
-este aparelho é fabricado com materiais reciclaveis. - evile recorrer adaplacadores, fichas multiplas e/ou cabos de extension.
A agua queoca na这其中 olaça a seguir a lavagem não me ser bebida. - Nunca se encoste nem se sente na porta da masculina, bois corre o risco de a fazer tombar
-Os talheres ficarao mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para bixo; no entanto, e para evitar ferimentos ou danos, tambem os podera colocar no cesto ao contrario, isto e, com os cabos para cima. - Este electrodomestico foi concebido ara uso domestico.
En caso de necessidade de substituição do cabo de alimentacao, contacte o Departamento de Manutencao.
Se a sua这其中 seavarir ou deixar de travailharcorrectamente desiguesa-a, feche a alimentacionde agua e nao tente reparar. Qualquer travaabo de reparacaodeferera semperfeitiorpor um专业技术oraziodo, devenho sempreseinarasapesoressalentes originais.O incumprimento esta norma poderacarreter sereiasconsequencias para a segurancaaquipoementos.
Instalacao
(Observacoes Tecnicas)
Atencion: Se o electrodometrico for Instalado num local alcatilado,deferve asseguarase de que as aberratas de ventilacion Infeiroas nao quifen tapadas ou obstruidas.
Certifiche-se que a tomada estaja num local accessivel après a instalacion da maquina de lavar loica.
Alimentação de corrente (230 V)
Estaakra está em conformidade com as nomas internacionais de seguranga emittidas pelas entidades normalitas, e está equipada com uma ficha de tres pôlicos, com pole do terra, asseguindo esta forma uma total lição à terra do aparelho.
A efectiva da seguranga fica, assim, subordinada a correcta ligation a terra da Instalacione eltica de sua casa.
Em caso de ausência de uma liqação adequada à terra, notaria que, quando tocar nas peças metalías da suaedinha, sentira uma ligeira descarga de energia eletrica, provocava—a presence de um supressor de interferências ráte. Anteis de ligar a suaedinha à Instalação de alimentação eletrica, devaré asseguir-se de que:
- a��omada está devidamente ligada a terra;
- a alimentacion de corrente de que dispote e sufleiente para fazer fresto ao consumo indicado na placar decharacteristicas da suaquina.
Atencion: Ofabricante deciuna toda e qualquereponsabillidade por qualquerdanos o uvarias provocados por una Ilgacion Incorrecta a terra da sua maquina.
Ligação à rede de alimentação de água
As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto poder ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.
Aedin a dea loaico.
A pressao da ana dea estarce eno 06 or 8 MPa. Se a ana estiver abaxio de miniro, contacte oasso serviceo de assistencia tectica. A manguete de entrade da ana deteara se a ligada a uma torneira, de modo a ser possivel cortar a alimentacao de ana sempre que a ana quina no esterim enfunamento (vide fig.1 B).A anaquia de la varado de um tubo de ligacao roscado de 3 / 4^* vide fig.2.
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua devara aplicar a peça de prolongamento com a referencia 9225014, com um complemento de 1.5 m.
A mangueira de admissão A deve ser aparafusada à tormeira de alimentação de água B com a liçãoção de 3 / 4" .Certifique-se de que o anel de aperto fique bem apertoado.
O tubo de ligaçãodeer ficar bem apertado,
a fim de vegetar fugas de agua.
Se a agua da sua zona foro muchalcaria (multu dura) recommendamos a obtencion de um lilfo (nuno de ref.a 9226085)Jointo dos Servicios de Assistance Técnica, ou qualdevarsermontadoatomeiraofalimentacionaquaBde 3 / 4^ eamangueira de entrance da aguaA,de moxo aque a anilha de borracha C liquee anteles(eig.3).
Se a这其中, é a estudo de alimentação de água nova ou que lenha está sem ser'utilizada durante um tempo, sera recomendavellear darver corredo a agua durante elesculos antes de ligar as manqueiras de admissao de agua da while. Evita-se assim que eventualis deposisos de areia ou de ferrugem possam entupir oimento de admissao de agua.
Ligação aoSYSTEM de esgoto deágua
Llque a mangueira de esgo de agua ao sistemas e esgo de agua, tendo o cuidado de nao delear que a mangueira flque torcida (fig.4).
O Sistema de esgolo fixo devear ter um dia-metro interno de, pelo menos. 4 cm, deveryo ficar a uma altura minima do chao de 40~cm Recomendados a utilisação de sifes antidoides (fig. 4 x).
Se necessário, poderá prolongar a mangueira de esgo doágua ate ao máximo de 2,6 m de comprimento, tendo porém oshielde de nunca colocar a mangueira à uma altaatura superior à 85 cm do chão. Se necessitar de prolongar a mangueira de esgo utilize a peça de prolongamento com a referencia 9269214 e a peça de união com a referência 9264427. A extremidade curva da mangueira de esgo pode ser apolada à bords de um lavatório (a limo de irritar o refluxo da água durante oprograma de lavagem,deerve sempre certificadose que a extremidade da mangueira não se enchaça车内 da agua. Vida e fig.4 y). Sempe que a MQaina sera instalada sob uma bancadà continua a curva dezer se fixada imeditamente abaxia do bancadà, num ponto o mais alto possivel (fig. 4 z).
Ao.), a.) a.
Aocipoed a instalacion daquina certifica-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a de esgo de agua,请quem dobradas ou turbidas.
Instalacao da sua maquina em cozinhas Modulas (Consulte "Informacoes Tecnicas para os vendedores" anexa)
Abertura da porta
Introduza a sua maior na cavidade e puxe para clma. Se a这其中 é automaticamente activado um disposicao eletro de seguranga que suspende imeditamente todas as funções da这其中. Para que a这其中 posso fazer de优质, dever-se-a vitrar ao porta da这其中 durante o quando a porta do porta do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto do porto da mesma.
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loça na maior.
Assegure-se de que eles foram braços rotais
vos de lavagem se podem movimentar livr
mente, não ficando ou seumovemento obstru-
do por talheres, loça ou tachos e panelas.
Fecha a porta, exercede uma pressão
sobre ela, de modo a fazer bem fechada.
Unidade amaciadora da agua
Dependendo da origem da agua abastecida, esta poderaretracterizar-se pordietresteoresde calcario e de mineralis,que se depositam na lqoga, delxando manchas e marcasesbranquadas.
Quanto mais elevado for o teor destenos minerais na agua, tanto mais dura sera a agua. A关停a de lavar loça está equipada com umaunities amaciadora da agua que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimentá a agua prevalente amaciadora à aquimca, para a lavagem da loça. Aunities amaciadora está apla a tratar agua com um grau de direza de, no maximo, 60^ (graduação francosa) ou de 33^ dH (graduação alema), dispono de 5 posicções de regulação发展目标.
Para saberQUALGRUDe dureza da agua da sua zona,contacte a entidadresponsavelelo abastecimento da mesma,a qual lhe poderadar informacaopretendido.
RegULAÇÃO do amaciador da água
Aabela que se segue apareça diversos graus de dureza da agua e a regulação daunities amaciadora indica a cada grau de dureza.
| Nivel | Dureza da agua aH | Dureza da agua aH | Utilização de sal regenerador | Reguição da anidadora da agua | Quantidade de lavagens |
| (producção franciosa) | (producção alimentária) | ||||
| 0 | 0-9 | 0-5 | NAO | LIVIRI | 50 |
| 1 | 10-30 | 6-16 | SIM | posso N.1 | 40 |
| 2 | 31-40 | 17-22 | SIM | posso N.2 | 40 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | SIM | posso N.3 | 30 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | SIM | posso N.4 | 20 |
- Aunities amacácada da agua vem regula de fabra para o nivel 2, na medira em que esta é a regulação mais aproPRIada para uma maior quantidade de utilizadores.
Se o grau de dureza da agua da sua zona corresponder o n, não tera de utilizear sal regenerador nem tera de procegar a qualquer ajuste,PGA a agua que Ihe e formecida e uma agua maclia. Dependendo do grau de dureza da agua que Ihe e abastecida, devera regular a unidade amaciarada da seguinha forma:
- Remova o cesto inferior da maquina. Desaperte e remove a tampa que cobre o dispenser de sal, colocado no fundo da cuba (fig. A 1')
- Servindo-se de uma chave de fendas ou de uma faca, rode o parafuso de regulacao para a posicao pretendica.

Colocacao do sal na maquina
A其间a de um descalificacao que remove o calcario da agua, ou qual es responsavel pela formacao de incrustao e por eventualais danos na loia. No的父亲a da其间a existo um resorviatorio para o sal, que serve para regenerar o Sistema de descalificacao.
A massa fibrante do systeme de descalcifica-ção de ser reactivada com sal propre para regeneração dosystema de descalcifica-ção de maquinas de lavar loja.
Outros temas你能asquantidades de particulas insolvise,que a longo prazo podem afecte e deteriorar aecaço do amaclador.
Para colocar o sal no reservatorio,��udo no dato da�ina,deferasesaparafusar a respecita tampa,e encherrnto oreservatorio (fig.8).
E natural que, durante esta operación, transborea una很小a quantidad de agua; continue a deitar o sal ate o reservatorio ficar chieo, mexendo a mistra con una colher. Isto feito, limpe eventuales restos de sal que tenham ficado na rosca e voite a aparafasar a tampa.
Se a这其中, execute o programa de pre-lavagem a frio, a fim de remove eventuals resíduos de sal que tenham ficado no interior da这其中.
A capacidade do dispenser do sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguar a prestaço mais elucidar da maior, decreva acresscantar-lhe sal de tempos atempo, de accordo com a regulacao ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Indicator da quantidade de sal
Este Modelo dispôe de um indicator luminoso no painel de controlo que se illumina quando é necessáriovoltar a colocar sal naquina.
Importante: Em geral, o aparecimento de manchas brancas na loja é um sinai Importante de que é necessario colocar mais sal na maquina.
Regulacao do cesto superior
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colocque-os noesto inferior, depuis de ter previamente colocado oesto superior na posicao mais alta, para o que devera procesar da segunte forma:
1) Rode os disposíticos de fixação anteriores A para lora (fig. 20).
2) Retire o cesto e volt a montáo na posção mais alta
3) Volte a colocar os dispositivos de fixação A na posicao original (fig. 21).
Com o cesto superior esta posicao, não épossivel colocar no referido cesto loça ouutenisdo de cozinha de diametro superior a 20~cm .Alem disso, e estando o cesto superior.nesta posicao,temem não sera posivelutilizar os suportes moveris na posicao mais alta.
Carregamento daquina
Carregamento da loica
A fim de garantir os melhoras resultados de lavagem e de evaporar que os filtrons, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotativos de lavagem qulemag broqueados e prejudicialgem a qualidade da lavagem é fundamental removeu os restos de comida dos pratos (ossos, paltos, os restos de carne e de vegetais).
Evite passar a loça para água antes de colocar na区管委会.
Se os tachos, as PANELs e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, sera aconseñavel po-los de milo ago antes de os meter na�quina.
Como usar o cesto superior
O cesto superior除去 de das prateleiras moleis, presas as partes lateralis do cesto, e que podem ser colocadas em das posições: ao alto ou detalgadas. quando está detalgadas das两大 prateleiras podem ser realizadas para colocar chavenas de chá ou de café, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe podem ser pendurados nas extremidades das prateleiras com toda a segança.
Por bajo destas prateleiras poder sem colocados copos, chavenas, pires e pratos de sobremesa.
Os pratos de sopa e os pratos rados poderao ser colocados with as prateleiras ao alto.
Os pratosdeferere ser colocados na vertical, com a parte de tras virada para o余家 daquina, devender se delxado espoço sufiente entre os pratos para que a agua circulelvmente.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconseihavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros.
Os gratos tanto poderao ser colocados numa forma Unica (fig. 13, como enamongas filias. (fig. 14)
Os gratos majoros (com um diametro deapproximadamente 270mm ) devearo ser colocados ligeiramente inclinados paraolesterol de facultar a introducao doesto naquina.
As saladeirées e outras taças ou caixas de plácico deverão también ser colocadas no cesto superior. Conven colocálas de modo a que os jactos de agua não as virem.
O cesto supremo fosti concebido de modo a proportionslar una grande flexibilitaddeutilização, podendo levar o maior de 24 pratos em dasantas, o maior de 30 copos em cinco filas ou uma cargo mista.
Como usar o cesto Inferior
No cesto inferior devarero se colocados tachos e pANELs, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e laiheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
Arrume os talheres no respectivo recipiente de plácico, com o cabo para boa.
Cologne o recipiente para os talheres no cesto inferior da�aquina (fig. 15), assegurando-se de que não eseta a impeder o movimento dos braços rotativos.
A = Pralos de sopa
B = Pratos rasos
C = Pralos de sobremesa
D=Pires
E = Chavenas
E = Conos com pé
G = Copos
H = Cesto de um compartmento para talheres
Cesto inferior (fig. 15)
A = Pamela de tamanho medio
B = Pamela de tamanho grande
C = Frigideira
D = Tampas
E = Terminas, travessas
F = Talheres
G = Pratos de Ir ao forn o
Para se obterem os melhores resultados de lavagem e condição essential carregar a loça naedinha de forma correcta e rational.
Cesto para talheres (fig. 22)
Cologne os compartmentenos lateralis na posicao inferior e encha-os com 6+6 facas; no espoço restante cloque talheres, com o cabo virado para bixo, tempo e cuidado de nao colocar DoylemosDifferentes pilos de talheres no mesmo compartmento.
Cesto para talheres (fig. 23)
Oesto para talheres é composto por das partes destacáveis que possiblitam various temas de carreamento dos talheres. As das partes podem ser separatas deslizando a该怎么 esquerda em sentido contrário da该怎么 direira.
Cesto superior para lavagem de 1/2 corregamento
1/2 carregamento misto (fig. 18)
A = copos
B = châvenes de café ou de cha
C= pratos de sopa
D = pratos rasos
E = pratos de fruta
F = pires de café, cha, etc.
G = tachos com cabo
H = tampas
I = frigideiras
L = tacas medias
M = taças pequenas
1/2 carregamento standard (fig. 19)
A = 6 copos
B=5+1 chavenas de café ou de cha
C = travessas
D = 6 pratos de sopa
E = 6 pratos rasos
F = 6 pratos de fruta
G=6 pires de café ou de cha
H = táças médias
Os talheresdeferaros colocadosdentodocesto, emplastico, oqual por sua vez seencontrano cesto inferior.
Informações para os laboratorios de ensaio Programa comparativo geral
(vide selecao de programas)
Norma IEC 436:
1) Posicao do cesto superior: inferior
2) Carga normal
3) Regulacao do abrilhantador: 3
4) Quantidade de detergente:
- 5 gr para a pré-lavagem
-25 gr para a lavagem.
Norma EN 50242:
1) Posicao do cesto superior: Inferior
2) Carga normal
3i Regulacao do abrilhantador; 3
4) Quantidade de detergente:
-30 gr para a lavagem
Colocacao do detergente e do abrilhantasor
Colocacao do detergente
É de grande importance utiliser um detergente espécico para macunas de lavar folca, quer está em po, liquido ou em forma de pastilhas.
Os detergentes que não são adequados para as rouminas de lavar loça (como, por exemplo, os detergentes para a lavagem de loça à mim) não contentem os ingredientes adequados à lavagem de loça na roumina e impedem o correçofunamento da roumina.
Lavagem normal
O recepto para o deterganto para a lavagem enca-
tro-se do lado de dentro da porta (fig.A2).Se,por应该如何 molivo, a tampa do recepto ficar lechada, para a Abrir basta agir sobre o botao de fecho.No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, prenta para a utilização seguinha.
A dose de detergente pode variar en função do grau e sujidade e do tipo de loica a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20+ 30 gr de detergente na seção de lavagem do compartmento do detergente 1 (Fig.9).
Deposits de ter detrado o detergente no respectivo recipientido, tapeo con a respec-tiva tampa.
como os detergentes não são todos iguals, consulte quando as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordamos que uma quantidade insufficiente de detergente provocou uma mais renocção da suídade, quando que uma quantidade excessiva de detergente, às vezes não melhorar os Resultados da lavagem,representa um despericio. Autilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso nem detergente a menos -representa um contributo para a defesa do meio ambiente.
Lavagem intensiva
Se escolher o programa de lavagem intensiva ha que-acrescantar uma quantidade adicondal de detergente (20 gr - circa de 1 colher de soba) na sequencia de pre-lavagem do compartmento do detergente 2 (Fig.10).
Para o programa universal acrescente una quantidade adiconde de 5 gr de detergente.
Este detergente devera ser colocado directamente na secção de pré-lavagem do compartmento do detergente 2.
Colocacao do aditivo (abrilhantador)
O compartmento para aditivos encontra-se do lado direlto do compartmento para detergente, e tem capacidade para aproximadamente 130 ml de liquido (fig. A "3"). Rode a tampa (B) no sentido inverso dos ponteiros do relogio e colque o liquido (preparrado para durar varias lavagens) ato ao niveno maximo (Fig.11). Recolho a tampa.
O aditivo, que é automaticamente despejado durante o ultimate ciclo de exnaguito, contribui para a socagem mais rápida da loica, prevenindo a formação de manches e a acumulação de resíduos opacos.
O nível do aditivo pode ser controlado atravesdo visor situacao no centro do dispositivo (A).
Regulação do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulatora encontrar-se sob a tampa (B) (Use una meda para a rodar).
A posicao aconselhada e a 3 (Fig.12).
O teor de calcario da agua manifesta-se quer atraves a presence de incrustações,quer atraves do grau de secagem. E fundamental regular o doseamento do aditivo de forma con-veniente, para que os resultados sejam sempre os melhoros.
Se a loja parecer estar riscada,deer-se-aseLECTIONar uma posicao mais baixa,e,se a loja aparecer manchas ou residuos brancos,deer-se-aselectionar uma posicao mais elevada.

CHEIO
escuro

VAZIO
claro
crivo, que retém as particulas de dimensionalis mais reduzidas, assegurando um enxaguaamento perfecto da loça.
Para asseguir sempre a obinção de exci-entes resultados da lavagem, devera verficar e limpar os outros para seguir a cada lavagem. Para remover o Conjunto de filtragem sera apenas de rodar a respectiva pegu no sentido contrário ao dos poteiros do relogio (fig. 5).
Para maior faculdade de limpeza, o recipiente central pode ser retrado (fig. 6).
Remova o crivo (fig. 7) e lave todo o)...
debaixo de um pacto de agua limpa. Se necessa, poder servir-se de uma escava peculiarna para limpar melhor ofeito.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autoimplicate, a manutenção do Conjunto de filtragem torna-se às vezes mais simples, são送往o necessário verifiar este conjunto de filtragem de das em das vezes. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificado-se de que o recipienté central do Conjunto de filtragem e o crivo não está entupados.
NOTA: Depols de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragemdeer sempre certificar-se de que os voltou a montardevilmente e de que o crivo ficou corretoamente instalado, de forma a fazer perfeitamente encaxido, no fundo da cuba daquina.
Devera igualmente certificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tera de o rodar no sentido dos ponteiros do relógio), na medita em que uma Instalação errada ou Incorrecto. do Conjunto de filtragem prejudiciala a eficácia da maioruinha de lavar loça.
Selecao do programa
Estaquina de lavar loça coloça à sua dispossession a uma vasta gama de programas de lavagem que se adaptam às varias exigências de suldade e de tópos de loça à lavar.
Consulte a "Tabela de Programas" anexa ao presentemanual para escolher o programa que melhor se adapte asusnas necessidades.
Sugestoes utels
Ao descarregar a maquina, come por descarregar a loça do cesto inferior, pols evitara assim que calam eventuals gotas do cesto superior para o inferior. Se pretenderDEXAR a loça na maquina durante umago, abra ligeiramente a porta, permitindo assim a circulación do ar e favorcindo a seçagem da loça.
Como ECONOMIZAR agua, detergente e energia:
1) Se soit kruser lavar a loça quando a其间a estiver completeness cheia, coloque a loça na其间a a seguir a cada referencia, às要考虑 a其间a flque cheia. Se.kriser, é para remove a maior soluidade da loça e não deixar os restos de comida secarem até a lavagem, effectue uma PRE-LAVAGEM A FRIQ. Assim,sole tera de programar a其间a para uma lavagem completeness quando ela estiver cheia de loça.
2) Se a loça não estiver muito sua, ou se quiser lavar a loça sem que aedinha estja completeness cheia, opte pelo programa ECONOMICO. Reja-se pelas indicações constantes da Tabela de Programas.
Como obter os migliorados RESULTADOS de lavagem:
1) Colque a loica na maior coma as aberturas voltadas para baixo.
2) Se posivel, evite que as pecas de loja e os utensilos fiquem encostados uns aoculos. Uma arrumacao correcta da loja可以帮助ra para a obtencao dos melhores resultados possentes.
3) Antes de meter a loica na maquina remove os restos de comida (ossos, espinhas de pelixe, restos de carne ou de legumes, residuos de café, cascas de fruta, cinza de cigarros, etc.) que poderiam entipir oSYSTEMA de despojo da maquina e os bicos de aspersao dos braços rotalivos da maquina.
4) Depois de meter a loça na maquina, assegure-se que os braços rotativos não fiquem presos, podendo girir livremente.
5) Os tachos, as panelas e os outros utensils que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimados devera ser postos de molho com agua e detergente para a equipe.
6) Para que as pratas figuemperfectamente lavadas na要加强 sera necessario:
a) Passa-las por agua imeditamente a seguir a serem Utilizadas, em espacial se tiverem sidoutilizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos,peixe, etc.
b) não lhes detiar detergente directamente para cima;
c) não as delxar entrada em contacto comouts Metals.
Como FAZER se:
1) Tver de parar a maquina eAbrir a porta para introduzir mais loca a lavar durante a fase central da lavagem: desligue a maquina com o botao de ligar/desiglar O/I, abra a porta e colque a loca a lavar na maquina. Volte a fechar a porta e espere 3 mimotos antes de voltar a lqar a maquina com o botao de ligar/desiglar O/I.
Loica e utensilos que não devem ser lavados na boa.
É sempreMORErecorderqueimemallosotiposdeloicae deutensiliospodermelavados na maquina.Osobjecteosutensilidosetermoplástico,que disponhamdepegasoadedairaouplastico,ostachospecagésodeMadeira,osutensiliosenaluminio,dcristaloudevidortchumboso podadoraleslavadosna maquina se o respectivo fabricanteassimilaroindicar.
Como as decoracoes de algois lipos de loça tem tendência para desaparecer na体育彩票, sera recomendavel experimentar primeiro lavar uma sô peça dessse service. Sodecesso de se certificado de que a decoração não sai ou não perde cor se a loça for lavada na体育彩票 é que devaré lavar todo o service na体育彩票.
Nunca lave objectos de prata en conjunction com objectos de aco inoxidavel: A reacacao quimica que se desencadeia pelo contacto dos dois theypos de metal poderan dicarir immedivelamente os objectos.
IMPORTANT:
Antes de lavarPGA primeira vez um objecto ou utensilio novo maquina deveracertificar-se de que o mesmo pode realmente ser lavado maquina.
Limpeza e manutenção
O exterior daedinapoder limpo com um produits delimpeza nao abrasivo,adequado à limpeza de superficies esmailadas.
A suaquina de lavar loja nao requires custadores especials de manutenacao, pois o seu interior é autolimpante. Limpe regularamente a guanricão de borraça da porta com um pano humido, a fim de remove eventuals restados de comida ou de aditivo. Recomenda-se que proceça a remoção periodica de eventuals depositos de calcário ou de ixio, procedendo a uma lavagem com aquina vazia. Nesse caso, delute um copo de vinagre no财运 do Interior daquina, e selecione um programa de lavagem delicada.
Se, tendo procedo precedvamente a limpeza do duro, a loica e as panelas parecorem não tor sido devidamente lavadas ou enxagucadas, verificque se todos os orifícos dos braços rotivos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruidos, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios estiverem obstruidos, proceda\ da mesma forma:
Para remove o braco rotativo superior tera de o radar atec alinhamado com a paragem indicada pela seta (fig. 1b). Em seguida, empurreo para cima e, mandenso-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do religo para o desaparafusr. Para o voltar a montar, executao estas operations certificando-se,porem de que,desta vez,roda o braco rotativo no sentido contrario ao dos ponteiros do religo (para o aparafusr). Para remove o braco rotativo inferior basta puxa-lo para cima (fig.2).
- Uma vez desmontados os braços rotivos, lave-os debaixo de um jaco de agua limpa para eliminar qualquer obstrucao dos orificios de pulverização de agua.
- Depois de os ter lavado, volta a colocar os braços rotivos na mesma posicao, não se esquecido de colocar o braço rotativo superior na posicao de paragem e de o aparfusar completeness.

A resistência de aquecimento da água e feito de um aco inoxidavel especial, o que, passado algo tempo, pode fazer cor; isto não acace de modo algolem nem a sua operatione, nem a sua vida utility.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento inferior da区内a são feitos de coax inoxidavel; no entanto, se surgrem manchas de oxidação, tal ficarà provavelmente a deter-se ao elevado teor de sais de ferro da agua. Estas manchas poderao ser removidas
com um detergente ligeiramente abrasivo; nunca utilize produits à base de cloro, de palha de aço, etc.

MANUTENCAO
(depos de concluso o ciclo de lavagem)
Depois de conclusão qualcer ciclo de lavagem, é essential fechar a alimentacao de agua e desiglar aquiresma com a teca de ligar/desligar. Se não pretender utilizear a suaquiresma durante algo tempo, é conveniente observar as seguides regras:
- Execute um ciclo de lavagem com aquiresa vizia, mas com detergente, a fim de limpar eventuals depositos existentes naquiresa.
- Desígue a ficha do cabo de alimentação eletrica da máquina da toma de alimentação de corrente.
- Feche a tomeira de alimentacao de agua.
- Encha o reservatório do aditivo de lavagem.
- Deixe a porta aberta.
- Deixe o interior da maquina limpo.
- Sempre que aquina ficar num ambiente com temperatas inferiores a 0^ , a agua que Fiona nas mangueiras e no interior dos sistemas daquina podera congelar. Nesse caso, e antes de colocar aquina novamente em funzonamento,deer fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas antes de ligar aquina.
Detecção de preocupas avarias
Atença:
Antes de remover qualier cesto defera sempre: 1. Rodar o selector de programas até a posicao STOP.
- Desligar a ficha do cabo de alimen
tacao de corrente da tomada.
Se a sua máquina não funciona en condições, ou se deixar totalmente de funciona, agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Tecnica, proceda às seguides verificações:
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇAO NECCESSÁRIA
| 1 - Aária não funciona | Aária não está ligada à correto | aLique aária à correto |
| A tecla de cigar / desligar não fos prelimda | Pressione a tecla | |
| Porta mal fechada | Fecha a porta | |
| Falha de alimentação de correto | Verifique | |
| 2 - Aária não mete água | Vide ponto (1) | Verifique |
| Torneira fechada | Abra a torneira | |
| Seleção Incorrecta de programa | Volte a selecionar o programa | |
| Mangueira de admissão dobrada ou torcida | Endireite-a | |
| O FILTER existente na mangueira de admissão está entupido | Limpe o FILTER colocado na extremidade da mangueira de admissão | |
| 3 - Aária não despeja água | Mangueira de esgoto dobrada ou torcida | Endireite-a mangueira |
| Filtro obstrudo | Verifique filtrlo | |
| Mangueira de descarga com extensão Incorrecta | Siga rigorosamente as instruções relatives à liação da mangueira de descarga | |
| O respiradouro doSYSTEMA de descarga na parede não está ao ar | Consulte um专业技术e qualificado | |
| 4 - Aária despeja água constantermente | Mangueira de esgoto numa posicao demasiasi baixa | A mangueira tem de estar a uma allura minima de 40 cm |
| 5 - Não se ouvem os braços rot. de lavagem rodar | Quantidade excessiva de detergente | Reduza quantidade. Use detergenteproprio |
| Movimento dos braços impedo por algo um objecto | Verifique | |
| Placa / parte central do filtrato muito sujos | Verifique | |
| 6 - Nas masculinas equipadas com unidade electrónica amaciadora sem muita dor: indicator luminoso "eço" e indicator luminoso "não", accompaniesados por um sinai sonoro. | Torneira de admissão de agua fechada | Desígue aária. Abra a torneira. Volte a Reiniclar o ciclo de lava-gem. |
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇAO NECCESSária
| 7 - Nas máquinas equipadas com unidade electrónica amaciadora com minha dor: noMASTER é prese- sentada a indentação "E1", acompanhada por um sinai sonoro | Torneira de admissão de água fechada | Desígue à máquina. Abra à tomeira. Volte a Reinçiar o ciclo de lavagem. |
| 8 - A loça colocada na máquina está parcialmente lavada | Vide ponto (5) | Verífique |
| Fundó das panelas não foi devidamente lavado | Restos de comida presos ao fundo devem ser amolecidos antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lapa- das | Coloque-as não posicao | |
| Brações de lavagem parcialmente obstruidos | Retire braços, soltando porcas de fixação e lavando-os sob jacto de água | |
| Lolça mal arrumada | Não encoste os objectos uns aos outros | |
| Extremidade da mangueira de descarga imersa em água | A extremidade da mangueira de descarga não deve fazer a tocar na agua que sei despejada | |
| Quantidade de detergente mal doseada, detergente já velho ou endurecido | Aumente a quantidade de detergenteutilizando em função da suijdade da loça ou subsitua o detergente | |
| A tampa do recipienté para o sal não ficou bem fechada | Aparafuse a tampa até ao fim | |
| O programa de lavagem selec- clonado é demas主義 suave | Escolha um programa mais enerífico | |
| A loça colocada no cesto inferior não foi lavada | Prima a teça de meia)carga | |
| 9 - A loça aparenda manchas brancas | Agua demaslado dura | Verífique o;nível de sal e aditivo. Caso as MANCHAS não desapapreçam,contacte os Serv. de Ass. Técnica |
| 10 - A máquina faz muito barulho durante a lava- germ | Os objectos a lavar batem uns contra os另外 | Arrume melhor a loça |
| Os braços rotalvos batem de encontrar à loça | Arrume melhor a loça | |
| 11 - A loça não ficou bem seca | Má circulacaço de ar | Abra ligeiramente a porta da maiorquina no fim do programa a fim de favorecer a circulacao do ar |
N.B.: Se, em consequência de alguma das situações acima descririas, a boaça não lavar deviamente a loja, está necessária renovar manualmente os depositos eventualmente existentes na loja,PGA o cido final de seçagem endurance esse depostos,sendo assimposivel serem romovidos atravesado de uma nova lavagem na boaça.
Se, deposis de ejectadas as verificações acima referidas, a boaça continua a não travaçar na devidas condicao ou continua avariada,AGRadecem que entre em contacto com A Centro de Assistencia Técnica, mais proximo. Ao faz-e-lo, devera indicator o Modelo da sua boaça,que consta quera da placia de caracteristicas colocada na parte de dentro da porta, em cima,quer do certificado de garantia ou da. factura.O fomecidoamento destas informacoes permite resolver mais rapidamente o su problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por quaisqu'er grahas, incorreccos ou erros,thise manuel de instruções. O fabricante reserve-se a nda o direito de proceder a quaisqu'er alteracoes ou modicações nos aparelhos, conforme necessario, sem alterar as suascharacteristicas essenciais. Salvaguardam-se eros e alteracoes!


O Modelo e CHARACTERISTICAS indicados esta folha pode ser alterados sem qualquer aviso.