RYOBI Max Power RHT36C61R15S - Aparadores de sebes

Max Power RHT36C61R15S - Aparadores de sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Max Power RHT36C61R15S RYOBI em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI Max Power RHT36C61R15S - page 38
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RHT36C61R15S

Categoria : Aparadores de sebes

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Max Power RHT36C61R15S - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Max Power RHT36C61R15S da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR Max Power RHT36C61R15S RYOBI

TRASPORTO E RIPONIMENTO

ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções dos avisos de segurança, as ilustrações e as especificações técnicas fornecidas com este produto. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou lesão grave. Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde. O termo "ferramenta eléctrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica (com fi os) ou à ferramenta operada através de bateria (sem fi os).

AMBIENTE DE TRABALHO

■ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. ■ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem causar a inflamação de poeiras ou vapores. ■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

■ As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico. ■ Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. ■ Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico. ■ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ■ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. ■ Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. ■ Utilizar equipamento de protecção. Use sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção tal como a máscara contra pó, calçado anti- derrapante de segurança, capacete, ou protecção para os ouvidos, usado para condições apropriadas irá reduzir a probabilidade de ferimentos. ■ Evite o arranque involuntário. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado são um convite a acidentes. ■ Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta eléctrica pode causar lesões pessoais. ■ Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ■ Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças37 Português |

móveis. ■ Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. A utilização de um colector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. ■ Estar familiarizado com as ferramentas por as utilizar com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurança referentes a ferramentas. Uma ação imprudente pode provocar lesões graves numa fração de segundo. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA ■ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida. ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. ■ Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, substituição de acessórios ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. ■ Realize a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções. ■ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provável que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais fáceis de controlar. ■ Utilize a ferramenta, acessórios, peças eléctricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vai realizar. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. ■ Mantenha os cabos e as superfícies de agarre secos, limpos e livres de óleo ou gordura. Os cabos e superfícies de fixação resvaladiças não permitem uma fixação e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA BATERIA ■ Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria. ■ Use ferramentas eléctricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode causar risco de lesões e incêndio. ■ Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que podem fazer a ligação de um terminal para outro. Ligar os terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio. ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. ■ Não use um conjunto de baterias ou uma ferramenta que tenha sido sofrido danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. ■ Não exponha um conjunto de baterias nem uma ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar uma explosão. ■ Siga todas as instruções de carregamento e não dê carga ao conjunto de baterias ou à ferramenta fora da amplitude de temperaturas especificada nas instruções. O carregamento feito de forma incorrecta ou sob temperaturas fora da amplitude especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. MANUTENÇÃO ■ A manutenção da sua ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida. ■ Nunca tente reparar nem fazer manutenção a conjuntos de baterias danificados. A reparação e manutenção de conjuntos de baterias só deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado. AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE

SEBES ELÉCTRICO SEM FIOS

■ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não remova o material de corte ou segure o material a ser cortado quando as lâminas se encontram em movimento. Certifique-se que o interruptor está desligado ao libertar material encravado. Um momento de desatenção enquanto opera o produto pode resultar em ferimentos graves.38 | Português ■ Transporte o aparador de pontas pela pega com a lâmina de corte parada. Ao transportar ou guardar o aparador de pontas, instale sempre a cobertura do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões pessoais causadas pelas lâminas de corte. ■ Segure na ferramenta apenas pela pega isolante, uma vez que a lâmina de corte pode conter fios ocultos. As lâminas de corte que entrem em contacto com um cabo com corrente podem fazer com que as peças metálicas da ferramenta eléctrica conectada fiquem expostas, o que poderia provocar um choque eléctrico para o operador.

PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA

O produto tem um dispositivo de protecção contra sobrecarga que se activa quando ocorre um pico de corrente ou sobreaquecimento, cortando automaticamente a corrente ao produto. Se o produto fi car preso, liberte ambos os gatilhos, limpe as lâminas de qualquer material, aguarde 2 segundos e, em seguida, retome a operação.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

■ Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação. Leia todas as instruções ■ Desimpeça a área onde pretende trabalhar antes de cada utilização. Retire todos os objetos, cabos, luzes, arames ou correntes que possam lançar ou encravar nas partes cortantes. ■ Verifique que não há objetos estranhos nas sebes, tais como arames. ■ Tenha mais cuidado quando utilizar o produto junto a vedações, postes, edifícios ou outros objectos imóveis. ■ Cuidado com os objetos projetados. Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distância da zona de operação. Desligue o aparelho se alguém entrar na área. ■ Não permita que crianças ou indivíduos inexperientes entrem em contacto com este produto. ■ Não utilize o produto em condições de má iluminação. O operador necessita de uma visão clara da área de trabalho para identificar potenciais perigos. ■ Assegure-se sempre que todas as pegas e protecções se encontram instaladas na máquina. Nunca tente utilizar um produto incompleto nem um produto com uma modificação não autorizada. ■ Certifique-se antes de cada uso que todos os controlos e dispositivos de segurança funcionam corretamente. Não utilize o aparelho se o interruptor “off” não parar o motor. ■ Inspecione a máquina antes de cada uso. Verifique que não há peças de fixação soltas, assegure-se de que todas as proteções e cabos estão bem fixos. Substitua qualquer peça danificada antes da utilização. Verifique se existem fugas na bateria. ■ Não faça nenhuma modificação ao produto. ■ Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. ■ Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços. ■ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças móveis. ■ O uso da protecção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atenção extra àquilo que está a acontecer na área de trabalho. ■ Operar ferramentas similares nas proximidades aumenta tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoas entrarem na sua área de trabalho. ■ Não utilize o produto se sentir fadiga, doente ou se estiver sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. ■ Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Um sobre-esforço pode dar lugar à perda do equilíbrio e a lesões graves. ■ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu próprio corpo. ■ Antes de arrancar a máquina, assegure-se de que as lâminas de corte não entram em contacto com nenhum objeto. ■ Quando manipular um corta-sebes, segure-o firmemente com ambas mãos através das suas asas e assegure-se de que a posição de funcionamento é segura. O fabricante não recomenda o uso de degraus ou escadas. É preciso cortar a partir de una posição mais alta, utilize uma ferramenta de alcance extensível. ■ As lâminas são afiadas. Ao segurar o conjunto da lâmina, use luvas protetoras reforçadas anti- deslizantes. Não coloque as suas mãos ou dedos entre as lâminas nem em nenhuma posição onde possam ficar atracados ou ser cortados. Nunca toque na lâmina nem efetue manutenção no aparelho sem primeiro retirar a bateria. ■ Desligue com o interruptor e desmonte o conjunto de baterias. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completamente: ● antes de afinar a posição de trabalho dos meios de corte ● antes de fazer reparações ou manutenção ● antes de desobstruir bloqueios ● antes de verificar, limpar ou funcionar com o produto ● antes de substituir acessórios ● antes de deixar o produto desacompanhado ● antes de verificar a existência de quaisquer danos após o embate com um objeto ● antes de realizar tarefas de manutenção ● se o produto começar a vibrar de forma anormal ■ Não force o produto a atravessar arbustos muito densos. Isto pode fazer com que as lâminas prendam e abrandem. Se as lâminas abrandarem, reduza o ritmo.39 Português |

■ Não tente cortar caules ou galhos com espessura superior a 26 mm, ou daqueles que são claramente demasiado grandes para passarem pela lâmina de corte. Use uma serra manual não motorizada ou uma serra de desbaste para aparar os caules maiores. ■ Não utilize o produto com as lâminas danificadas ou excessivamente desgastadas. ADVERTÊNCIA Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou começar a vibrar de maneira anormal, pare-o imediatamente e verifique se está danificado ou identifique o motivo da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizado.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS

BATERIAS ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

■ Pare o produto, retire a bateria e deixe que ambos arrefeçam antes de guardar ou de transportar. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Para maior segurança, guarde a bateria e o corta-sebes em separado. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não guarde o produto em espaços exteriores. ■ Cubra a lâmina com a devida protecção antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma. ■ Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produto.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO

Transporte as baterias em conformidade com as disposições e regulamentos locais e nacionais. Siga todos os requisitos especiais na embalagem e rótulos ao transportar baterias por um terceiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria pode entrar em contato com outras baterias ou materiais condutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confi rme com a empresa de envio para mais conselhos. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia. ADVERTÊNCIA Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualifi cado. Realize a manutenção do seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizado. Durante as operações de manutenção, utilize peças de substituição originais do fabricante. ADVERTÊNCIA As lâminas são extremamente afi adas. Para evitar lesões pessoais, tenha muito cuidado ao limpar, lubrifi car e montar ou desmontar o protetor da lâmina. ■ Retire a bateria antes de qualquer operação de ajuste, manutenção ou limpeza. ■ Só pode proceder aos ajustes ou reparações descritas neste manual. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de serviço autorizado. ■ Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. ■ Após cada utilização, limpe os detritos das lâminas com uma escova dura e, em seguida, aplique cuidadosamente um lubrificante que previne a ferrugem antes de voltar a colocar o protetor de lâmina. O fabricante recomenda-lhe que utilize um pulverizador lubrificante e preventivo contra ferrugem a aplicar numa distribuição uniforme e reduzir assim o risco de lesões do contacto com as lâminas. Para mais informações sobre o produto pulverizador apropriado, verifique com o seu centro de assistência autorizado local. ■ Se necessário, lubrifique ligeiramente as lâminas antes de utilizar o método indicado acima. ■ Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o produto está em condições seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: ■ Prejuízo causado pelo contato com os meios de corte – As lâminas não podem estar protegidas enquanto40 | Português estão a cortar. O contacto com as lâminas pode causar lesões graves. Mantenha a lâmina afastada de si e dos outros. Cubra-as com o protetor de lâminas sempre que não estiver a cortar. ■ Lesões por vibração – Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposição de trabalho. ■ Danos auditivos causados pela exposição ao ruído. – Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: ■ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produto, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. ■ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. ■ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. ADVERTÊNCIA O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

3. Anteparo de protecção

6. Gatilho do punho traseiro rotativo

10. Botão de fixação da bateria

12. Protector da lâmina

Aviso Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Use protecção para os ouvidos Usar protecção para os olhos Segure sempre o corta-sebes com ambas as mãos quando o estiver a utilizando. Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes. Para prevenir lesões graves, não toque nas lâminas de corte Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimação, a pelo menos 15 m da área de funcionamento. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana

O nível garantido de potência sonora mostrado neste rótulo é de 96 dB.41 Português |

As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota Aviso As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões. ADVERTÊNCIA Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.42 | Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din ledningsfri hækkeklipper.

Nível de vibração O valor de vibração declarado foi medido com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição. A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado segundo o uso que se der à ferramenta. Identique as medidas de segurança para se proteger com base numa estimativa de exposição nas actuais condições de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar em ralenti para além do tempo de gatilho.

CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,

XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%, FRQIRUPH OLVWDGR SDUD FDGD país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto SDUDDRUJDQL]DomRGHDVVLVWrQFLD5<2%,4XDQGRHQYLDUXPSURGXWRSDUD XPSRVWRGHDVVLVWrQFLD5<2%,R SURGXWR GHYHVHUHPEDODGRGHIRUPD segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve GHVFULomRGDDYDULD

5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR

constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD $V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV

6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,

/LHFKWHQVWHLQ7XUTXLDH5~VVLD)RUDGHVWDViUHDVHQWUHHPFRQWDFWRFRP o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// pt.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.FI RYOBI

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Aparador de Pontas Sem Fios Marca: RYOBI Número do modelo: RHT36C61R15/RHT36B61R Intervalo do número de série: RHT36C61R15S/ RHT36B61R: 46292601000001 – 46292601999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745- 1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012 Nível de potência sonora medido: 93,5 dB(A) Nível de potência sonora garantido: 96 dB(A) Método de avaliação de conformidade para o anexo V Directiva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC. Todd Chipner Sr. Diretor, Regulamentação & Segurança Winnenden, Dec. 15, 2018 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany