Albatros - Leitor mp3 ZipyLife - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Albatros ZipyLife em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor mp3 em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Albatros - ZipyLife e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Albatros da marca ZipyLife.
MANUAL DE UTILIZADOR Albatros ZipyLife
1. A informação conteúda neste manual, exceto quando existir uma licença escrita de AIDigital,
não pode ser copiada, transmitida, distribuida ou armazenada.
2. Apesar de o esforço feito para correção e completitude durante a preparação desde manual, náo
podemos garantir que este manual esteja livre de qualquer erro ou omissão. AIDigital não assume responsabilidade nenhuma dos erros ou omissões que pudessem existir neste manual.
3. Para fornecer um desenvolvimento sostenível, AIDigital reserva-se o direito de modificar e
melhorar qualquer produto descrito neste manual sem prévio aviso.
4. Sob circunstância nenhuma AIDigital assumirá nenhuma responsabilidade, direta ou indireta,
relativa aos dados ou perdas, ou qualquer perda especial, acidental, incidental ou indireta. Precauções Para um uso correto e uma boa atuação do reprodutor, o utente deve compreender perfeitamente o manual e também seguir estritamente as instruções indicadas. l Evite as altas temperaturas (superiores a 35°C) ou as baixas temperaturas (inferiores a -5°C). l Nunca bata o dispositivo violentamente. l Não tenha contato com produtos químicos tais como o benzeno, dissolventes, etc. l Não deixe o dispositivo perto de campos magnéticos fortes, campos elétricos, etc.. l Mantenha o dispositivo afastado da luz solar direta ou de fontes de calor. l Nunca desmonte, repare ou modifique o reprodutor por si mesmo. l Usar o reprodutor e os auriculares enquanto está a andar de bicicleta, carro ou mota poderia ocasionar perigo. l Nunca use o volume alto demais, pois poderia produzir danos na sua capacidade auditiva. l Separe os pedaços do embalagem, baterias, produtos eletrônicos antigos e descarte-os adequadamente. Caraterísticas Básicas l Novo ecrã tátil elegante OS para operações diretas e adequadas l 240*320, ecrã TFT de 260.000 cores de alta velocidade l Reprodutor de Música: compatível com os formatos MP3, WMA, OGG, APE, FLAC e WAV Data
Nova versão realizada
Pequenas mudanças5 l Gravador: de FM e gravação de microfone e compatível com os formatos MP3 e WAV l Visualizador de imagens: arquivos de formato JPEG, BMP, GIF, PNG e TIFF l Reprodutor de Vídeo: reprodução de vídeo de arquivos de formato RM, XVID, WMV e FLV l Suporta Câmara, Vídeo Câmara ou Câmara para PC camera l Rádio FM l Visualizador de livros eletrônicos (EBook) l Reprodução de jogos l Compatível com Micro SD l Configurações: para configurar ou ativar várias caraterísticas l Recuperação ADFU e modo de atualização USB Trasmissão USB 2.0 de alta velocidade Operações Básicas Configuração do Sistema Sistema Operacional: Windows XP/2K/ME/98 (se precisa instalar o driver) / Linux9 e superior / Mac OS 10 CPU: Pentium-133 MHz ou superior Memória: 32 MB ou superior Espaço livre no disco duro: 100 MB mínimo Cartão de Vídeo: superior a 640*480, color melhorado ou mais (16 bits) Ligar Deslize o interruptor à posição “On” e o reprodutor ficará ligado em 3 segundos. O reprodutor mostrará a mensagem “Welcome” e depois entrará na interface principal. Desligar Quando o reprodutor fique ligado, deslize o interruptor à posição “Off” e o reprodutor desligar-se-á em 3 segundos. Bloquear / Desbloquear Nos modos de Video, Music ou Radio, deslize o interruptor de potência à posição de bloqueio para bloquear o reprodutor e também para evitar qualquer operação não desejada dos botões. Desbloquear: coloque o interruptor de potência na posição original e as operações táteis e dos botões ficarão ativadas de novo. Ajuste de Volume Nos modos Music, FM Radio ou Video, carregue nos botões + e – para ajustar o volume. Carregue no botão + para aumentar o volume, e carregue no botão – para6 diminuir o volume. Reset Se o reprodutor ficasse sem resposta durante o seu uso, carregue no botão RESET para reiniciar o reprodutor. Ligar com o Computador e Intercâmbio de dados Ligue o reprodutor ao computador com o cabo USB, e o reprodutor entrará no modo “U disk”. Carregue no botão MENU ou tire com segurança o U disk, e o reprodutor passará a modo de carga USB. No modo de carga USB, toque no ecrã o carregue no botão MENU para entrar na interface das aplicações principais.
Carregar Este reprodutor dispõe de uma bateria de lítio de alta capacidade. Para carregá-lo, ligue o reprodutor ao porto USB do computador ou a um carregador ou carregador Micro-USB Bateria Baixa Quando o nível da bateria fique baixo, o reprodutor mostrará a mensagem “power off” e entrará no modo Standby automaticamente. Para completo carregamento de energia do aparelho é necessário aproximadamente 6 horas de contato com a porta USB do PC. Também é possível a compra de um carregador extra Micro-USB, e a corrente necessária é 400-500mA Armazenamento de Arquivos Arquivos de diferentes tipos devem ser armazenados em diferentes pastas. Por exemplo, os arquivos de música devem armazenar-se na pasta MUSIC. Arquivos de gravação, na pasta RECORD. Arquivos de imagem na pasta PICTURE. Arquivos de vídeo na pasta VIDEO. Arquivos de texto na pasta TXT. A aplicação correspondente não será capaz de procurar o arquivo se não ficasse armazenado dessa maneira. Como usar um cartão Micro SD Quando o reprodutor fique ligado a um computador, aparecerão dois discos desmontáveis. O primeiro é a memória interna, e o segundo é o cartão Micro SD. Se não tem inserido o cartão, o segundo disco não poderá ser aberto. Este reprodutor é compatível com cartões Micro SD de um máximo de 8 GB.7 Como inserir e tirar um cartão Micro SD Como inserir: com a parte frontal (a parte com carateres) do cartão Micro SD para acima, empurre ligeiramente na ranhura para cartões do reprodutor para conectá-lo. Quando o cartão tenha sido inseridor, o reprodutor poderá reproduzir os arquivos incluidos no cartão Micro SD. Como tirar: carregue ligeiramente no cartão Micro SD e sairá parcialmente, depois tire o cartão. Nota: por favor insira ou tire o cartão quando o reprodutor fique desligado, ou senão os arquivos internos do reprodutor poderiam perder-se ou estragar-se. Botões Gerais / Descrição dos Icones Botão/Icone
Eliminar arquivo ou pasta
Voltar ao interface de operação prévia Interface do Menu Principal Este reprodutor dispõe de um sistema operacional tátil para operações diretas. O interface do menu principal é o indicado na imagem seguinte: 7. A data e o tempo do sistema mostra-se no canto superior esquerdo da interface do menu principal . O nível da bateria mostra-se no canto superior direito da interface do menu principal . 8. Na interface do menu principal, toque num icone do ecrã, e o reprodutor entrará no modo selecionado. 9. Quando o reprodutor tenha entrado num modo, toque no icone no canto inferior direito ou carregue e mantenha carregado o botão MENU para voltar á interface do menu principal.8 Modo de Música Na interface principal, toque no icone “Music” para entrar no modo de música. Descrição do Interface de Música Botão / Icone Descrição Número da canção que está a ser reproduzida / Número total de canções
Reproduzindo seqüência
Reproduzindo estilo Barra de progresso da canção reproduzida. Desloque a barra para ajustar o progresso da reprodução. Barra de volume. Desloque a barra para ajustar o volume. Toque no icone para passar à canção prévia, carregue compridamente para rebobinar rápido Reproduzir / Pausar / Parar a canção atual. Carregue no botão de reproduzir, e o botão mudará ao botão de pausar. Quando a canção tenha terminado, mudará ao botão de parar. Toque para passar à canção prévia, carregue compridamente para rebobinar rápido Interface de Configuração de Música Carregue num dos quatro botões da parte inferior da interface para ativar a função correspondente Icone Descrição Carregue em Browser para entrar nas diferentes listas de canções - main directory (pasta principal), card directory (pasta do cartão), all songs (todas as canções), ID3 list (lista ID3), play list (lista de reprodução) e tag list (lista de etiquetas) Carregue em Settings para selecionar: SRS setting: WOW, WOWHD, USER9 Carregue em USER para entrar na interface de configuração de utente. Desloque-se pela barra ou carregue nas opções para configurar as funções. Carregue em OK para confirmar as configurações. EQ setting: carregue para entrar na interface de configuração dos equalizadores, e aumente ou diminua os níveis dos barras para selecionar o efeito de som desejado, e carregue em OK para confirmar.
Add list (Adicionar Lista) Add tag (Adicionar Etiqueta) Carregue no botão para voltar ao ecrã de reprodução.
Mostra a informação da canção. Visualização de Letras Este reprodutor é compatível com arquivos de letras de formato “*.LRC” e permite reproduzir canções com letras sincronizadas. O nome do arquivo de letras tem de ser o mesmo que o do arquivo da canção. Quando existam letras com o mesmo nome da canção reproducida na pasta da lista de reprodução, a letra da canção aparecerá na interface de reprodução. Modo de Vídeo No interface principal, carregue no icone “Video” para entrar no modo de Vídeo.10 Carregue diretamente o arquivo de vídeo no ecrã para começar a reprodução do vídeo selecionado. Quando esteja a reproduzir um arquivo de vídeo, os botões de aumentar/diminuir e a barra de progresso aparecerão automaticamente ao tocar no ecrã. Botão Descrição Browse (Visualizar): local directory (pasta local), card directory (pasta do cartão), tag list (lista de etiquetas) Tag (Etiqueta): carregue diretamente no icone e um quadro de diálogo aparecerá e mostrará a mensagem “tag saved” (“etiqueta armazenada”)”.
Play (Reproduzir): carregue no botão e mudará ao botão de pausa , e carregue mais uma vez para continuar a reprodução. Carregue no botão e a barra de volume aparecerá na parte inferior. Desloque a barra para ajustar o volume.
Voltar ao menu principal Rebobinado rápido para trás: carregue compridamente para rebobinar rápidamente para tras. Carregue brevemente para passar ao arquivo de vídeo prévio. Rebobinado rápido para adiante: carregue compridamente para rebobinar rápidamente para adiante. Carregue brevemente para passar ao arquivo de vídeo seguinte. Modo de Imagem
1. Na interface principal, carregue no icone “Picture” para entrar no modo de imagem11
Carregue no botão para mudar ao modo Lista.
2. Carregue diretamente na miniatura para visualizar a imagem. Carregue na imagen,
e os botões aparecerão automaticamente na parte inferior do ecrã.
Botão Descrição Manual play (Reprodução Manual): carregue no botão, e o botão mudará a , e carregue mais uma vez para entrar no modo de reprodução automática.. Main dir (pasta principal) e card dir (pasta do cartão): volta à pasta superior para visualizar a lista de imagens.
Tempo de visualização de fotografia: 1 -5 segundos
Voltar ao menu principal12 Modo Rádio
1. No menu principal, carregue no icone “Radio” para entrar no modo Radio.
2. Se não houvesse inserido os auriculares, o reproducir indicará ao utente no ecrã
Botão /Icone Descrição Lista de emissoras de rádio, carregue nele para mostrar uma lista de emissoras de rádio. Manual search (Procura Manual): carregue para entrar no modo de procura manual; carregue brevemente nos botões
para procurer manualmente as emissoras de radio. O reprodutor ficará em silêncio quando não tenha sido encontrado emissora nenhuma. Auto search (Auto Procura): carregue no botão para entrar no modo de auto procura. Todas as emisoras podem ser automaticamente procuradas e armazenadas. Quando a procura tenha terminado, o reprodutor reproduzirá a emissora de rádio seleccionada no canal 1. Durante a procura de emissoras, carregue nos botões ou para parar a procura automática.
Mudar a uma emissora de freqüência inferior
Mudar a uma emissora de freqüência superior Mudar modo de Rádio: carregue no botão e o botão mudará a , e a procura de emissoras será pausada.
Entrar na interface de gravação da emissora FM Selecionar a categoria de freqüências: China, Japão, Europa e EUA.13 Interface de gravação FM
1. Nomodode Radio, carregue no botão para entrar na interface de
gravação da emissora FM. Botão/Icone Descrição Parar, carregue no botão e mudará ao icone de reprodução
para entrar no modo de gravação.
Armazenar o arquivo gravado.
Ouvir o arquivo gravado. Configurações da Gravação
1. Formato de Gravação: formatos WAV e MP3.
2. Qualidade: alta, normal, baixa.
3. Volume da gravação: níveis 1, 2, 3.
Modo Ebook (Livro Eletrônico)
1. Na interface principal, carregue no icone Ebook para entrar nesse modo.
2. Selecione o arquivo TXT para entrar no interface de visualização de livros
Botão /Icone Descrição Manual browse (Visualização Manual): carregue no botão e mudará a para entrar no modo de visualização automática. Auto browser time setting (Configuração do tempo de visualização automática): 10 segundos, 15 segundos, 20 segundos, 25 segundos, 30 segundos. Save and pick tag (Guardar e selecionar etiqueta): carregue no botão para mostrar a lista a etiquetas, e depois carregue nele para armazenar ou selecionar a etiqueta. Carregue no botão ou a parte exterior Save tag box para sair do quadro de diálogo de configuração de etiquetas.
Skip to (Saltar): carregue no botão para mostrar o quadro de diálogo “Skip to”, e carregue nos botões ou para selecionar o porcentagem de salto. Carregue fora do quadro de diálogo “Skip to” para sair.
Visualizador de arquivos TXT: local directory (pasta local), card directory (pasta de cartão)
Página seguinte15 Modo de Câmara
1. No interface principal, carregue no icone “Camera” para entrar nesse modo.
2. No menu, selecione uma destas três funções: câmara, câmara de vídeo e câmara
Interface de Configuração de Câmara
1. Carregue em “camera” para entrar no modo.
2. Na interface da imagem, toque o ecrã e a barra de botões superiores e inferiores
aparecerá. Toque mais uma vez, e a barra de botões superior e inferior desaparecerá. Botão Descrição
Muda ao modo de câmara de vídeo.
Número de imagens que podem ser feitas. Configuração do tempo de auto fotografia: 5 segundos, 15 segundos, 20 segundos, off. A configuração por falta é off.
Visualizar as fotografias Configuração do modo de imagem
Balanço branco: auto, indoor (interiores), outdoor (exteriores). A configuração por falta é auto Brilho: valores de -3 a +3. A configuração por falta é 0. Modo de exposição: auto, indoor (interiores), outdoor (exteriores). A configuração por falta é auto. Efeito especial: off, black & white (branco e preto), sepia, negative. A configuração por falta é off.
2. Guardar rota: local device (dispositivo local), card device (dispositivo cartão). A
configuração por falta é local device. Shutter sound (Som do obturador): off, sound effect 1 (efeito de som 1), sound effect 2 (efeito de som 2) e sound effect 3 (efeito de som 3). A configuração por falta é sound effect 1.
3. Date stamp (Marca de data): off, date stamp (marca de data) ou date and time stamp
(marca de data e hora). A configuração por falta é off. Para não fazer configurações, toque o ecrã fora do menu para sair..
Mudar resolução: 320x240, 640x480, 1024x768, 1280x960.
Fazer fotografia16 Exemplo de configuração de balance branco:
Carregue nos botões ou para selecionar entre os diferentes modos, e depois carregue no ecrã para confirmar a seleção e sair. Interface de Configuração da Câmara de Vídeo
1. Toque o ecrã e a barra de botões superior e inferior aparecerá. Toque mais uma vez
e a barra de botões desaparecerá. Botão Descrição Mudar ão modo de câmara 3 modos de exposição: Auto (por falta), indoor (interiores, lâmpada) e outdoor (exteriores, sol). 4 tipos de efeitos especiais: black & white (branco e preto), negative, sepia, off (por falta).
Voltar ão menu principal.
Visualizar o arquivo de vídeo Configuração do modo de câmara de vídeo
1. Brilho: valores de -3 a +3. A configuração por falta é 0.
2. Armazenar rota: local device (dispositivo local), card device
(dispositivo cartão). A seleção por falta é local device. Para não fazer configurações, toque o ecrã fora do menu para sair.
Mudar de resolução: 176x144, 224x176, 320x240.
Começar gravação de video Interface da Câmara de Vídeo Carregue no botão para entrar na interface de gravação de video, toque no ecrã e uma barra de botões aparecerá no parte inferior do ecrã. Botão Descrição Gravação de vídeo: carregue no botão para pausar a gravação de vídeo. Guardar o arquivo de video e voltar à interface de configuração de vídeo.17 Nota: o tempo de gravação de video mostra-se na mitade, no lado esquerdo aparece o tempo gravado, e no lado direito aparece o tempo restante disponível para gravação de vídeo. Câmara PC Selecione a função “PC Camera” para entrar no modo de câmara de PC, e o reprodutor detectará se o cabo USB tem sido ligado. Com a ferramenta de conversão de vídeo, este reprodutor pode usar-se como uma câmara PC para producir vídeo ou arquivos de imagem. Por favor leia a seção “Video Conversion Tool” para mais detalhes sobre como usar a ferramenta. Modo Explorador Na interface principal, carregue no icone “Explorer” para entrar no modo: Flash Memory (Memória Flash) e Card Memory (Memória do Cartão) (não aparecerá se não houver cartão inserido). Todos os arquivos e as pastas de arquivos no reprodutor podem ser listados, e o utente poderá reproducir a música compatível, o vídeo, os livros eletrônicos e os arquivos de imagem com este interface; ou o utente pode eliminar diretamente os arquivos selecionados.18 Aplicações Na interface principal, carregue em “Application” para entrar nesse modo. Gravador Carregue em “recorder” para entrar na interface do gravador do microfone interno. O funcionamento é o mesmo que o do gravador FM. Calendário Carregue nos botões ou para selecionar o mes e o ano. Selecione a data carregando diretamente no numero no ecrã e o numero ficará de cor azul. Cronômetro Carregue em“Start counting” (“Começar a contagem”), “Next” (“Seguinte”) ou “Clear” (“Eliminar”) na parte inferior para realizar diferentes funções. Quando a contagem comece, “Start counting” mudará a “Pause”.19 Calculador Simplesmente carregue no botão correspondente.
Caderno Só valido em Chinês simplificado e em Inglês Os caracteres de entrada estão no quadro de diálogo de entrada.
Método de entrada Mudar entre métodos de entrada, de esquerda a direita: English (Inglês), numbers & symbols (números e símbolos), Chinese (Chinês), all input methods (todos os métodos de entrada) (podem ser usado para reconhecer três tipos de caracteres).
1. Carregue no botão “Chinese” para usar o modo de entrada em chinês, como se indica abaixo.
Depois da entrada, selecione o caractere apropriado no teclado. De esquerda a direita: elimina o caractere antes do cursos, espaço e entrar.20
2. Carregue no botão para entrar no modo de entrada de números e símbolos,
e o teclado ficará como na imagem seguinte:
1. Carregue no botão “return” para voltar à interface de entrada em chinês, o
carregue no botão para entrar na interface de entrada em Inglês.
4. Depois da entrada, carregue no botão na parte inferior esquerda para guardar, e
Configuração do Sistema Na interface principal, carregue no icone “system settings” para entrar nesse modo. Informação do Reprodutor Informação relevante do produto de só leitura. Configurar Tempo
1. Formato de tempo: ativado ou desativado.
2. Tempo e data: carregue nos botões e para configurar.
Idioma Há três idiomas disponíveis: Inglês, Chinês Simplificado e Chinês Tradicional. Simplesmente carregue no idioma para selecionar o idioma apropriado.21 Ecrã
1. Tempo da luz de fundo
Carregue nos botões e para configurar. Há 9 opções: 0 second, 5 seconds, 10 seconds, 15 seconds, 30 seconds, 1 minute, 5 minutes, 15 minutes e 30 minutes.
Há 5 opções: 1, 2, 3, 4, 5. Quanto maior seja o nível, maior será o brilho do LCD. Carregue no icone correspondente ( a ) para configurar o ajuste. Calibrar Quando a posição do sensor tátil no ecrã no seja a correta, recalibre-a com esta função. Depois de que o reprodutor tenha entrado neste modo, toque no centro do icone de calibração + para calibrar.
Configuração do Apagado Tempo do Sleep : carregue nos botões e para configurar. Há 6 opções: off, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes e 120 minutes. A configuração mudará ão valor por falta “Off” se você reinicia o reprodutor. Configurações por falta Depois de que o reprodutor tenha entrado neste modo, o reprodutor mostrará um auto aviso perguntando se você deseja restaurar a configuração por falta do sistema ou não. Carregue em “Ok” para restaurar a configuração por falta da fábrica. Carregue em “Cancel” para abandonar este processo. Atualizar Depois de carregar neste icone, o reprodutor entrará interface de “hardware upgrading” (“atualização do hardware”) Neste momento, ligue o reprodutor ão porto USB de um computador para atualizar o firmware do reprodutor. Toque em “cancel” no ecrã para abortar a atualização. Outras Configurações Formatar o dispositivo: carregue em “format system disk” (“formatar disco de sistema”) ou “format card” (“formatar cartão”) para começar o formateado, e o cione selecione ficará azul. O sistema mostrará a seguinte mensagem de confirmação:22 Selecionar dispositivo: carregue em “U disk” ou em “MTP device” para selecionar o modo de conexão do dispositivo com o computador, e o icone selecionado ficará azul. Ferramenta de Conversão de Vídeo A ferramenta de conversão de vídeo é usada para convertir arquivos AV em arquivos de formatos de vídeo avançados AVI ou WMV para que possam ser visualizados neste reprodutor: ou para fazer fotografias ou arquivos de gravação de vídeo quando o reprodutor está a ser usado como uma câmara PC. Plataforma de Operação Para Windows2000, Windows XP, Vista, tem de ser usado o DirectX, Versão 9.0 ou superior. Não se recomenda usar esta ferramenta com os sistemas operacionais Windows98 ou Windows Me. Em que formatos podem ser convertidos os arquivos Esta ferramenta pode convertir os arquivos de vídeo nos seguintes formatos:
7) arquivos de formato .SWF Flash (incapaz de convertir em arquivos WMV);
8) os arquivos .AVI e .WMV podem ser convertidos em arquivos .AVI de novo;
9) os arquivos .AVI e .WMV podem ser convertidos em arquivos .WMV de novo.
Em que formatos podem ser gravados os arquivos de vídeo Esta ferramenta pode ser usada para gravar arquivos de vídeo de 320*240, formato AVI de 30 frames.
Em que formato podem ser feitas as imagens Esta ferramenta pode ser usada para fazer fotografias de 320*240, formato JPG23 Instalação do Software Instalação Automática Ligue o computador, entre em Windows, coloque o CD e instalação na unidade de CD-Rom, e a instalação começará automaticamente. Por favor siga as instruções e carregue no botão “next step” (“passo seguinte”), e carregue no botão “off” quando a instalação tenha sido completada satisfatoriamente. Instalação Manual Se a instalação automática não está configurada no computador, então a instalação precisa de ser feita manualmente: Em primeiro lugar, carregue duas vezes no arquivo Setup.exe na pasta raiz do CD para começar a guia de instalação; siga as instruções e carregue no botão “next step”, e carregue no botão “off” quando a instalação tenha sido completada satisfatoriamente. Conversão de Arquivos de Vídeo
Execute o software, carregue no botão “add file” no lado direito da coluna “input file” para adicionar arquivos AV para converti-los, e um quadro de diálogo aparecerá automaticamente para adicionar um ou mais arquivos AV. Quando o arquivo tenha sido adicionado, a rota do arquivo AV aparecerá no campo “input file” como se indica na imagem inferior; e informação relevante do arquivo adicionado, tal como o quadro de diálogo, o nome do arquivo e a rota, o estado e o comprimento do arquivo, aparecerá na coluna do estado.24
3. Conversão de arquivos
1) Selecione o arquivo que você deseja convertir
Na coluna do estado, na parte esquerda do dome de cada arquivo AV, há um quadro de diálogo e um número de seqüência. O quadro de diálogo usa-se para selecionar uma pluralidade de arquivos AV para convertir, e os novos arquivos AV adicionados são verificados como a configuração por falta. Se um arquivo não fosse verificado, isto quer dizer que este arquivo AV não pode ser convertido. Além de diretamente mediante carregando no quadro de diálogo, o arquivo AV pode também ser selecionado ou eliminado carregando com o botão direito do Mouse sobre o arquivo e seleccionando “select” ou “remote” na janela. Para eliminar qualquer arquivo AV da lista, simplesmente carregue com o botão direito do Mouse sobre um ou vários arquivos AV, selecione “remove” e os arquivos serão eliminados da lista.
2) Selecione a rota de armazenamento dos arquivos de vídeo
Esta ferramenta de conversão usa C:\ como a rota de armazenamento por falta dos arquivos de vídeo. Antes da conversão de arquivos, carregueno botão da rota de armazenamento de video na parte direita da coluna “output file” para especificar a localização onde armazenar o arquivo de vídeo. Quando apareça o quadro de diálogo “browse file folder”, selecione a rota de armazenamento desejada, e depois carregue no botão “confirm”.
A ruta onde os arquivos de vídeo são armazenados aparecerá na coluna “output file” da interface da ferramenta de conversão.
3) Configuração das Propriedades
Antes de converter arquivos AV, precisam de ser configurados alguns parâmetros importantes dos arquivos de vídeo, tais como o tipo (AVI ou WMV), a parte interceptada e o comprimento do arquivo de vídeo, intercâmbio de imagen, qualidade da imagen. Há dois métodos para entrar na interface de configuração das propriedades: A. Depois de selecionar um ou mais arquivos AV, carregue no botão de configurações na columa “output information” para entrar; B. Depois de selecionar um ou mais arquivos AV, carregue no botão direito do mouse e selecione “settings” para entrar; Neste contexto, “Select” não quer dizer verificar o arquivo AV no quadro de diálogo, senão usar o mouse para carregar no nome do arquivo para fazer azul o fundo do nome do arquivo.
4) Começar a conversão de arquivos25
Confirmequeo quadro de diálogo do arquivo AV que você deseja convertir tem sido verificado. Carregue no botão de conversão na interface de ferramentas para começar, e a ferramenta começará a convertir todos os arquivos AV seleccionados que tenham sido verificados no quadro de diálogo, e o estado de arquivo mudará de “not processed” a “being converted”, e a barra de progresso da conversão aparecerá na coluna do progresso de conversão ao mesmo tempo. Além das métodos de conversão acima mencionados, os arquivos AV armazenados no disco duro podem também ser seleccionados e convertidos carregando no botão direito do Mouse e seleccionando a opção “start video conversion” no menú mostrado, e a ferramenta automaticamente se executará e começará a conversão de arquivos. Gravação de Vídeo e Tomada de Fotografias
1. Abrindo a janela de vídeo
Quando a câmara PC esteja ligada, a ferramenta automaticamente mostrará a janela de vídeo; quando a conexão com a câmara PC esteja completada, e a janela de vídeo fique no estado oculto, carregue no icone na parte direita da interface da ferramenta para mostrar a janela de vídeo. Se a câmara não ficar ligada, carregue no botão e a ferramenta mostrará a mensagem “PC camera not connected”.
2. Gravação de vídeo e tomada de fotografias
A pasta de armazenamento por falta é a mesma que a pasta de armazenamento dos arquivos de vídeo convertidos, a qual pode ser especificada carregando no icone na janela “select directory”. A nova rota aparecerá na coluna de rota. Carregue no icone para entrar na interface de configuração da câmara PC para mudar os parâmetros de gravação de vídeo ou tomada de fotografias.
3. Gravação e Reprodução de Vídeo
Gravar: no estado do visor da interface de vídeo, carregue no icone para começar a gravação de arquivos de vídeo, e a mensagem “video recording” aparecerá na parte inferior da interface de vídeo. Quando um arquivo de video esteja a ser gravado, o icone de começo mudará num icone de pausa, e ao mesmo tempo o icone de parada ficará ativo Pausar: no modo de gravação, carregue no icone para pausar a gravação, e ao26 mesmo tempo os icone de começo e de parar a gravação ficarão ativos Parar: no modo de gravação ou no modo de pausa da gravação, carregue no icone para parar a gravação e armazenar o arquivo de vídeo na pasta especificada, e o mesmo tempo o icone de começo ficará ativo; volte ao interface do visor, e o icone da miniature do arquivo de vídeo aparecerá na parte inferior da interface do visor. Reproduzir vídeo: quando o arquivo de vídeo gravado tenha sido armazenado, carregue no icone da interface de vídeo para visualizar uma vista prévia do icone da miniature do arquivo de vídeo, e carregue no icone para mudar entre as diferentes miniatures; carregue duas vezes no icone da miniature do arquivo para abrir uma janela de reprodução e começar a reproduzir arquivos de vídeo.
4. Fazendo e previsualizando as imagens
Fazer fotografias: na interface de vídeo no modo visor, carregue diretamente no icone para fazer fotografias, e ao mesmo tempo os arquivos de imagem serão armazenados na pasta especificada. Previsualizando as imagens: quando completar-se o armazenamento, as imagens são mostradas nos icones de miniatura na parte inferior da interface; carregue no icone para mudar entre miniaturas, e carregue duas vezes no icone das miniatura das imagens para começar a previsualização Notas
não podem ser reproduzidos diretamente com o Windows Media Player no computador, então você tem de instalar um decodificador apropriado para o Windows Media Player. Para que os arquivos podam ser reproduzidos com o Windows Media Player, a conversão tem de ser completada, ou senão esta ferramenta não funcionará adequadamente.
3. Esta ferramenta não pode ser usada para produzir som ou mostrar caracteres chineses no
arquivo de vídeo AVI convertido de uma animação Flash (arquivo SWF). Atualização do Firmware Este reprodutor dispõe de una ferramenta de atualização de firmware ou de reparação do firmware do reprodutor.
1. Descargue a última versão do firmware.
2. Ligue o reprodutor ao porto USB de computador corretamente; assegure-se de que não há mais
discos desmontáveis ligados ao computador ao mesmo tempo.
3. Execute a ferramenta.
Se o firmware do reprodutor fica em boas condições, a ferramenta mudará ao modo de atualização27 do firmware; se mostrará no ecrã as informações do firmware do reprodutor tais como a versão, etc, no quadro situado no canto superior esquerdo da interface da ferramenta. Carregue no botão “Select new version firmware file” para selecionar o arquivo firmware que você deseja atualizar. Depois de que o arquivo firmware seja detectado corretamente pela ferramenta, se mostrará a informação do firmware escolhido tal como a versão, etc, no quadro situado no canto superior direito da interface da ferramenta. Agora carregue no botão “Start upgrading” para atualizar o firmware. Se o firmware interno do reprodutor tem sido estragado, a ferramenta mudará a modo de restauração do firmware. A informação da versão do firmware interno do reprodutor agora não se mostrará no quadro situado no canto superior esquerdo da interface do software. É preciso que o utente selecione um arquivo de firmware correto para reparar o arquivo estragado. Ao mesmo tempo, informação tal como a versão, etc, do arquivo de firmware que precisa de ser reparado se mostrará no quadro situado no canto superior direito do interface; carregue no botão “Start upgrading” para atualizar o firmware.
4. Não desligue o reprodutor do computador durante a atualização ou a reparação do firmware.
Quando a atualização tenha sido completada, a mensagem “firmware upgrading succeeded, the program will exit automatically!” aparecerá. Agora confirme, e a ferramenta se fechará e o reprodutor se resetará. A atualização tem sido completada completamente. Conexão a TV/VCR Este reprodutor pode trasladar sinais de áudio e vídeo a um dispositivo TV/VCR, com os seguintes cabos adaptadores:
1. Para sinais de áudio estéreo, se precisa de um cabo adaptador que tenha uma cravelha macho
estéreo de 3.5 mm com duas cravelhas macho RCA (VERMELHO/BRANCO) Ligue a cravelha de 3.5 mm à entrada dos auriculares do reprodutor e as cravelhas RCA às entradas de áudio RCA do TV/VCR.
2. Para sinais de vídeo, se precisa de um cabo adaptador que tenha uma cravelha macho estéreo
de 3.5 mm com uma cravelha macho RCA (AMARELO) Ligue a cravelha de 3.5 mm à entrada TV-OUT do reprodutor e as cravelhas RCA à cravelha RCA (AMARELO) do TV/VCR.28
CONDIÇÕES DE GARANTIA AID
AID em cumprimento com o estabelecido na Lei de Defesa ao Consumidor (Lei23/2003, de 10 de Julho, Garantia de Venda de Bens de Consumo, BOE num. 165, de1/07/2003), oferece garantia directa aos clientes de Espanha e Portugal, para todos os produtos da marca ZIPY, AC-RYAN, TnB e BARKAN, com as seguintes condições:A- Os produtos têm uma garantia de dois anos. Durante o primeiro ano, a garantia cobra os defeitos originais que são detectados, os quais serão reparados. No suposto legalmente previsto o consumidor terá direito à substituição do aparelho por um novo, sempre e quando os defeitos não se devam à negligência ou exclusiva culpa do consumidor no manuseamento do aparelho. Durante o segundo ano o consumidor deverá demonstrar que a avaria do aparelho provém de um defeito de fabrico. Em ambos os casos a garantia será valida sempre que:
1. O produto tenha sido utilizado apenas em uso normal para o que está concebido.
2. Não tenha sido aberto, manipulado ou alterado por pessoas alheias ao Serviço Técnico Oficial.
3. Não tenha sofrido danos por golpes, sobre aquecimento, sobre carga eléctrica ou qualquer outra
circunstância externa que pode ser possível motivo de garantia.
4. O produto será devolvido à AID, com a embalagem adequada e com o
talão de compra, onde indique claramente a marca e o tipo de produto, a data da compra e o nome e direcção do estabelecimento onde foi adquirido. Qualquer das seguintes circunstâncias anulam a presente garantia:
1. Ruptura do ecrã ou cristal.
2. Perda de liquido no ecrã.
3. O desgaste, com mostras evidentes de uma manipulação incorrecta, uso
indevido, maltrato, golpes, quedas, sujidade, etc.
4. Os dados contidos nos produtos não estão em nenhum caso cobertos por
alguma garantia, nem serão tidos em conta na reparação física dos produtos. A AID garante a absoluta confidencialidade dos dados.
5. A AID não cobre a incorrecta configuração ou instalação do
software/hardware, por parte do cliente, componente ou periférico, incluindo controladores privados.
6. A legislação sobre garantias estabelece algumas limitações. “A garantia
não cobre componentes adicionais como as baterias, os elementos sujeitos a manutenção devido ao seu uso como os auriculares.” Estes acessórios têm uma garantia de 6 meses. ORÇAMENTOS:
1. Se o produto se encontrar fora de garantia, o departamento técnico da
AID indicará um orçamento de reparação por telefone, fax ou e-mail. O orçamento deverá ser aceite por escrito, carimbado e assinado, o consumidor terá de pagar os portes de envio.
2. Caso o orçamento não seja aceite cobrar-se-á uma taxa pelo diagnóstico
3. As reparações têm uma garantia de 90 dias, sempre que a avaria seja
sobre o mesmo conceito e unicamente em caso de avarias orçamentadas. Serão por conta da AID todos os gastos de transporte pela recolha e entrega do produto, através exclusivamente da empresa de transportes designada pela AID, segundo o procedimento de autorização. Os gastos originados por devoluções incorrectas ou injustificadas por parte do cliente, serão por conta deste. Qualquer incidência detectada no momento da recepção da mercadoria, deve ser comunicada ao Serviço Pós-Venda da AID. De acordo com o artigo 366 do Código do Comércio, a AID não aceitará reclamações sobre quebras, golpes ou falta de acessórios ou cd de configuração, passadas 24 horas a partir da entrega da mercadoriDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A
C/ CARPINTEROS 6, OF-13 VILLAVICIOSA DE ODÓN – 28670 MADRID Nós declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, a conformidade do produto: MP5 ALBATROS da marca ZIPY fabriaco em China Ao que se refere esta declaração com as diretivas seguintes: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55022:2006+A1:2007 EN55020:2007 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 Conforme as disposições da Diretiva 99/05/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de março de 1999, transposta à legislação espanhola mediante o Real Decreto 1890/2000 de 20 de novembro. Lugar e data de emissão 28/09/2010 Assinado por: Miguel FauroManuel De l'usager Français1
Notice-Facile