MAKITA DPO500 - Lixadeira

DPO500 - Lixadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DPO500 MAKITA em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DPO500 - page 43
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DPO500 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DPO500 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DPO500 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DPO500 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

\section*{Característica de inizio suave}

Modelo: DPO500 DPO600
Diámetro daomalofada de apoio 123 mm 148 mm
Órbitas por minuto Modo normal0 - 6.800 min-1
Modo de acabamento 0 - 5.200 min-1
Comprimento geral 530 mm
Tensão nominal C.C. 18 V
Peso liquido 3,1 - 3,6 kg
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações e a bateria podevariardepáisparapáis.
  • O peso poderadiferimfuncao do acesssorio(s),incluindoabateria.A combinacao maislevee maispesada, deacordo com oProcedimentoEPTA01/2014,eapresentada na tabela.

Bateria e carregador aplicável

Bateria BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderão não estar disponível, dependendo da sua região de residência.

MAKITA DPO500 - \section*{Característica de inizio suave} - 1

AVISO: Utilize aspenas as baterias e carregadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras bate

e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.

Utilização a que se destina

A ferramenta foi conceivable para polir.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN62841-2-4:

Modelo DPO500

Nível de pressão acústica (L_pA):82 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 93 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

Modelo DPO600

Nível de pressão acústica (L_pA):83 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 94 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indica-do(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido指示o(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.

MAKITA DPO500 - Modelo DPO600 - 1

AVISO: Utilize protetores auriculares.

MAKITA DPO500 - Modelo DPO600 - 2

AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), tendendo das forma como a ferramenta é realizada, espe-mente o tipo de peça de trabalho que é processada.

MAKITA DPO500 - Modelo DPO600 - 3

AVISO: Certificado-se de identangularas medidas de segurarpara protecao do operador que sejam seadas em umestimativa deexposao em concertores reais deutilizacao (considerando todas as partesdo ciclode operacao,tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional na marcha lenta além do tempo decisionamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-4:

Modelo DPO500

Emissão de vibração (a,h): 10,0 m/s²

Variabilitadé (K): 1,5 m/s

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

A VISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas eltricas

AAVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa para resultar em什麽 elétrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou as ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da politriz rotorbital a bateria

  1. Não deixe a ferramenta a funciona. Utilize a ferramenta apenas quando a estiver a segurar com a性和 a peso.
  2. Verifique se a peça de trabalho está bem apoiada.
  3. Não utilize a ferramenta em nenhum material que contenha amIENTO.
  4. Não toque no perno naomalfada de apoio imeditamente antes a operação. Pode estar extremamente quente e pode fazer queimaduras na pele.
  5. Certifique-se de que não existem fendas ou quebra na almofada antes de utilizesar. Se deixar cair a ferramenta, verifie se não existe quebra e ligue a ferramenta durante aproximadamente 1 minuto à velocidade Tmaxima semarga para confirmar que não existe qualquer anormalidade na ferramenta. As fendas ou quebra podem provocar ferimentos pessoasis.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita que o comporto ou familia- ridae com o produits (adquirido com o uso repet- tido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não abra a bateria.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Nao toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pregos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria como que estuja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação debensperigosos). Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapossibilidadedeexistrem regulamentosnationais maisdetalhados. Coloquefitacolaou tape oscontactosaberto e embalea bateria de tal forma que não possa mover-se Dentro da embalagem.

  1. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminacao de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUCAO: Utilize apenas baterias genuinas da Makita. Autilização de baterias não genuinas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incendios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautildbateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 zero. Pare sempre o func tionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completelye carregada. Carregamento excessivo diminui a vida utilise da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇA: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmandos resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botao narente da bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significa que não está completeness bloqueada.

PRECAUÇA: Instale sempre a bateria até ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
PRECAUÇão: Não instale a bateria à para. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretemente.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarA piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema corte automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguntei condicoes:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta ou a bateria é operada de tal forma que a façaletalraruma corrente anormalmente alta,a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situaçao,desligue a ferramenta e pare a aplicacao que fez com que a ferramenta ficasse sobrecarregada. Depois, ligue a ferramenta para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaque-cida, a ferramenta para automaticamente. Nesta situa-ção, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de voltar a ligar a ferramenta.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a.

Ação do interruptor

APRECAUÇA: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertao.
APRECAUÇA: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para faculdade e comfortso do utilizador durante uma'utilisation alargada. Tenha todo o cuidado quando bloquear a ferramenta na posicao de ligado e mantenha a ferramenta firmamente segura em posicao.
APRECAUCAO: Não instale a bateria com o botão de bloqueio entagado.
APRECAUÇA: quando não está a utilizear a ferramenta, prima o botão de bloqueio do gativho na parte lateral para bloquear o gativho do interruptor na posicao desligado.

Fig.3: 1. Botão de bloqueio do gatifilo
Fig.4: 1. Gatilho 2. Botão debloqueio 3.Botao debloqueio do gatilho

Para evaporar que o gatilho do interruptor sera puxado acidentalmente, existe um botao debloqueio do gatilho. Para,iniciar a ferramenta, prima o botao debloqueio do gatilho no lado A (o) e puxe o gatilho do interruptor.A velocidade da ferramenta aumenta a medida que se vai augmentando a pressao no gatilho do interruptor.Solte o gatilho para parar. ApoS autilização, prima o botao debloqueio do gatilho no lado B).

Para uma operação continua, prima o botão de bloqueio quando puxo o gatilho do interruptor e,deois, solte o gatilho do interruptor. Para parar a ferramenta, puxo o gatilho do interruptor ate ao fim, soltando-o em seguida.

Botão rotativo de regulação da velocidade

Fig.5: 1. Botão rotativo de regulação da velocidade

A velocidade de rotação pode ser alterada rodando o botão rotativo de regulação da velocidade para um determinado número definido de 1 a 5. Obtém-se uma velocidade maior quando o botão rotativo é rodado em direção ao número 5. E obtém-se uma velocidade menor quando é rodado em direção ao número 1. Refira-se àanela para fazer a saber a relaçao entre as definições dos números no botão rotativo e a velocidade de rotação aproxima.

Modo normal

Número Úrbitas por min. Velhooculdade de rotação da almofada por minuto em modo roto-orbital com rotação forçada
1 1.600180
2 2.500290
3 4.000460
4 5.600650
5 6.800780

Modo de acabamento

Número Úrbanas por min. VelhoCidade de rotação da almofada por minuto em modo roto-orbital com rotação forçada
1 1.600180
2 2.200250
3 3.300380
4 4.400500
5 5.200600

OBSERVACAO: Se a ferramenta for realizada continuamente em velocidades baixas durante muito tempo, o motor fica sobrecarregado resultando em avaria da ferramenta.

OBSERVACAO: O botão rotativo de regulacao da velocidade soit ser rodado ate um maior de 5 e novamente ate ao 1. Não o force para uma posicaoLEM do 5 ou do 1, caso contrario, a funcao de reguilaao da velocidade pode deleivar de funcinar.

Selecionar o modo de ação

Gire o botao de mudanca para alterar o modo de rotação.

Fig.6: 1. Botão de mudança

OBSERVACAO: Rode sempre o botão até ao fim. Se o botão estiver na posicao do meio, não consiguiar a ligar a ferramenta.

OBSERVACAO: Não consiguić mudar o modo de ação quando a ferramenta está ligada.

Modo roto-orbital com rotação forçada

Fig.7: 1. Botão de mudança

O modo roto-orbital com rotação forçada é a ação orbital com a rotação forçada da almofada para polimento grossoiro, como o tratamento da superficie.

Rode o botão de mudança no sentido contrário ao dos poneiros do relógio para o modo roto-orbital com rotação forçada.

Modo roto-orbital

Fig.8: 1. Botão de mudança

O modo roto-orbital é a ação orbital com a rotação livre da almôada para polimento fino.

Rode o botão de mudança no sentido dos ponteiros do relógio para o modo roto-orbital.

Modo de acabamento

No modo de acontecimiento, pode operar a ferramenta sem aplicar energia excessiva. Este modo é adequado para a operação de acontecimiento.

Para usar a ferramenta no modo de acabamento, puxe o gatilho do interruptor e solte-o para ligar a ferramenta e, em seguida, pressione o botao de mudanca de modo. A luz acende a verde. Para voltar ao modo normal, pressione o botao de mudanca de modo quando a ferramenta estiver ligada.

Fig.9: 1. Luz 2. Botão de mudança de modo

NOTA: Não consigue mudar o modo quando a ferramenta está a funcional.

Função de prevenção de reinício acidental

Se instalar a bateria e, ao mesmo tempo puxar ou bloquear o gatilho do interruptor, a ferramenta não efetua o arranque. Para iniciar a ferramenta, solte o gatilho do interruptor e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor.

Função eletrónica

As ferramentas equipadas com a funcao eletronicasa sao faceis de utilizear devido as seguntees funcionalidades.

Controlo da velocidade constante

Possibilidade de obter um acabamento delicado, 或que a velocidade de rotação é mantida constante, mesmo sob a condição carregada.

Funcionalidade de arranque suave

Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.

Instalar ou remove a almofada

Acessório optional

APRECAUCAO: Utilize apenas alimentadas parapolimento do sistemas de fixacao por meio de fitasde tecido autocolantes.

Fig.12: 1.Almofada

Para instalar a almofada, retire primeiro toda a sujidade e matérias estranhas do sistemas de fixação por meio de fitas de tecido autocolantes da almofada e da almofada de apoio. Fixe a almofada à almofada de apoio de modo que as extremidades fiquem alinhadas.

Para retirar aomalofada daomalofada de apoio,simples-. mente puxe pelas extremidades.

APRECAUÇA: Certifique-se de que a almofada e a almofada de apoio está alinhadas e fixas em segurança. Caso contrário, a almofada provocar a vibração excessiva que pode provocar perda de controlo ou a almofada pode ser arre-messada da ferramenta.

MONTAGEM

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.

Instalar aomalofada deapoio

Fig.10: 1. Chave hexagonal 2. Perno 3. Almofada de apoio

Coloque aomalofada de apoio no eixo,deois rode o perno no sentido dos ponteiros do relógio com una chave hexagonal.

APRECAUÇA: Certifique-se de que a almo-fada de apoio está instalada adequadamente. A fixação solta ficará desequilibrada e provocar uma vibração excessiva, o que pode provocar perda de controlo.

Instalar o punho lateral

Acessório optional

APRECAUÇA: Aperte as capas ou o punho lateral com segança. Caso contrário, a tampa frontal pode cair e causar uma lesão.

Fig.11: 1. Capa 2. Punho lateral

Retire a capa e aparafuse o punho lateral na ferramenta em segurarca.

O punho lateral pode ser instalado num dosinous lados da ferramenta.

OPERACAO

APRECAUCAO: Utilize apenas alimentadas para polimento genuinhas da Makita (accessos OPCIONais).
PRECAUÇAO: Certifique-se de que o material de trabalho está preso e estavel. A queda de um objeto pode provocar ferimentos pessoas.
PRECAUÇão:Segure firmamente a ferramenta com uma mao na pegao interruptor e a outra mao no punho frontal (ou pegalateral) quandoutilizaraferramenta.
A PRECAUÇÂO: Não ponha a ferramenta a funcional com uma energia alta durante um periodo de tempo alargado. Pode resultar em avaria da ferramenta, o que provocachoque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não tocar na peça rotativa.
PRECAUÇão: Antes de operar a ferramenta, certifique-se de que o punho lateral ou as capas não está soltos. Se o punho lateral ou as capas está soltos, a tampa frontal pode cair e fazer uma lesão.

OBSERVACAO: Nunca force a ferramenta. Uma pressao excessiva pode levar a diminuiacao da eficciencia do polimento, danificar a almofada ou diminuir a vida da ferramenta.

OBSERVACAO: A operacao continua a alta velocidade pode danificar a superficie de trabalho.

Operação de polimento

Fig.13

  1. Tramento de superficies (modo roto-orbital com rotação forçada)

Utilize unaomalofada de la para um acabamento grossoiro e,deois,utilizeunaomalofada de esponja para um acabamento delicado.

  1. Aplicar cera (modo roto-orbital)

Utilize a ferramenta a baixa velocidade para espalhar a cera.

PRECAUÇA: Não aplique cera nem agente de polimento em excesso. Isto geram mais poeira e pode provocar doçenas oculares ou respirações.

NOTA: Primeiro realize um�试ecolocando ceranuma parte pouco visivel da superficie de trabalho.

Certifique-se de que a ferramenta não irá riscar a superficie nem que o trabalho irá resultar num enceramento irregular.

  1. Remover cera (modo roto-orbital)

Utilize outra almofada de esponja. Ponha a ferramenta a trabajo para remove a cera.

  1. Polimento (modo roto-orbital)

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fi o retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Limpar as coberturas para po

Fig.14: 1. Cobertura para po

Limpe regularamente as coberturas para po nas aberturas de inalacao para una circulacao suave do ar. Retire as coberturas para po e limpe a rede.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual.Autiliza- ao deouts accesos ou peças podesser perigosapara as pessoas.Uselize apenas accesos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relatives a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Punho lateral
- Almofada de apoio
- Almofada de la
- Almofada de esponja
- Almofada de feltro
Bateriae carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DPO500

Categoria : Lixadeira