Gaggia RI8525 - Máquina de café PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Gaggia RI8525 PHILIPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Gaggia RI8525 - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Gaggia RI8525 da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Gaggia RI8525 PHILIPS
Este aparelho está equipado com funcionalidades de segurança. No entanto, leia e siga cuidadosamente as instruções de segurança e utilize a máquina apenas conforme descrito nestas instruções para evitar ferimentos ou danos acidentais devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este folheto de segurança para consultas futuras. Aviso Indicações gerais - Veri que se a voltagem indicada na máquina corresponde à voltagem eléctrica lo- cal antes de ligar o aparelho. - Ligue a máquina a uma tomada com ligação à terra. - Não deixe que o cabo de alimentação que pendurado na extremidade de uma mesa ou bancada e não o deixe entrar em contacto com superfícies quentes. - Para evitar o perigo de choque eléctrico, nunca mergulhe a máquina, a cha ou o cabo de alimentação em água ou em qualquer outro líquido. - Não verta líquidos sobre o conector do cabo de alimentação. - Para evitar o perigo de queimaduras, mantenha partes corpo afastadas dos jactos de água quente produzidos pela máquina. - Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. - Desligue a máquina através do interruptor principal localizado na parte posterior (se aplicável) e retire a cha de alimentação da tomada eléctrica: - Se ocorrer uma avaria. - Se não pretender utilizar o aparelho por um longo período de tempo. - Antes de limpar a máquina. - Utilize a cha, e não o cabo de alimentação, para a retirar da tomada. - Não toque na cha de alimentação com as mãos molhadas. - Não utilize a máquina se a cha, o cabo de alimentação ou a própria máquina esti- verem dani cados. - Não faça quaisquer modi cações na máquina ou no respectivo cabo de alimenta- ção. - Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Gaggia para se evitarem situações de perigo. - A máquina não deve ser utilizada por crianças com idade inferior a 8 anos. - Esta máquina pode ser utilizada por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta• 87 • de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura da máquina e se compreenderem os perigos envolvidos. - A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha a máquina e o cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com a máquina. - Tenha cuidado ao distribuir água quente. A distribuição pode ser precedida de pe- quenos jactos de água quente. Aguarde até ao m do ciclo de distribuição antes de retirar o bico de distribuição de água quente. Cuidado Indicações gerais - Esta máquina destina-se apenas a uma utilização doméstica normal. Não se desti- na a ambientes como copas de pessoal em lojas, escritórios, quintas e outros am- bientes de trabalho. - Coloque sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável. Mantenha-a na posição vertical, incluindo durante o transporte da mesma. - Não coloque a máquina sobre uma placa de aquecimento ou imediatamente ao lado de um forno quente, aquecedor ou fonte de calor semelhante. - Coloque apenas café pré-moído no porta- ltro pressurizado. A colocação de café em grãos, café solúvel, café em grãos não torrado ou qualquer outra substância pode causar danos na máquina. Neste caso, uma eventual reparação não está co- berta pela garantia. - Deixe a máquina arrefecer antes de introduzir ou retirar quaisquer peças. As super- fícies de aquecimento podem conter calor residual após a utilização. - Nunca encha o depósito de água com água morna, quente ou água com gás, pois isto pode causar danos no depósito de água e na máquina. - Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como gasolina ou acetona para limpar a máquina. Utilize apenas um pano macio humedecido com água.• 88 • - Efectue a limpeza anti-calcário da máquina como habitualmente. Se não o zer, o aparelho deixa de funcionar corretamente. Neste caso, a garantia não cobre a reparação. - Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a 0 °C. A água que se encontra no sistema de aquecimento pode congelar e causar danos. - Não deixe água no depósito de água quando não pretender utilizar a máquina du- rante um longo período de tempo. A água pode car contaminada. Utilize água limpa sempre que utilizar a máquina. - Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Gaggia não tenha recomendado especi camente. Se utilizar tais acessórios ou peças, a ga- rantia torna-se inválida. - A limpeza e a manutenção regulares prolongam a vida útil da sua máquina e asse- guram uma qualidade e sabor ótimos do seu café. - A máquina é continuamente exposta à humidade, ao café e ao calcário. Por esse motivo, é muito importante limpar regularmente a máquina e efectuar a manuten- ção conforme é descrito no manual de utilizador. Se não realizar estes procedimen- tos de limpeza e manutenção, a sua máquina vai acabar por deixar de funcionar. Neste caso, a garantia não cobre a reparação. - Não lave o porta- ltro pressurizado na máquina de lavar loiça e não utilize deter- gente da loiça nem agentes de limpeza para o lavar. Tal pode avariar o porta- ltro pressurizado e ter um efeito negativo no sabor do café. - Não seque o grupo de preparação com um pano para impedir a acumulação de b r a s n o m e s m o . - Nunca beba a solução distribuída durante o processo de descalci cação. - Nunca retire o porta- ltro sob pressão durante a distribuição de café. Durante a fase de aquecimento do grupo de distribuição de café, podem sair gotas de água quente. - A máquina não deverá encontrar-se dentro de um armário quando estiver a ser utilizada.• 89 • Máquinas com o acessório para espuma de leite clássico Aviso - Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção que a distribuição pode ser antecedida de pequenos jactos de água quente. - Nunca toque no acessório para espuma de leite clássico com as mãos, pois pode car muito quente. Utilize apenas a pega de protecção adequada. Cuidado - Depois de preparar a espuma de leite, limpe rapidamente o acessório para espuma de leite clássico distribuindo uma pequena quantidade de água quente para um recipiente. Em seguida, retire a parte externa do acessório para espuma de leite clássico e lave-a com água tépida. Máquinas com o acessório para espuma de leite automático Aviso - Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção que a distribuição de va- por ou água quente pode ser precedida de pequenos jactos de água quente. Nunca toque no bico de distribuição de água quente/vapor com as mãos, pois pode car muito quente. Utilize apenas a pega de protecção adequada. - Nunca beba a solução distribuída durante o procedimento de limpeza mensal do acessório para espuma de leite automático. Cuidado - Por questões de higiene, certi que-se de que a superfície exterior do bico de distri- buição de água quente/vapor está limpa. - Depois de preparar a espuma de leite, limpe rapidamente o acessório para espuma de leite automático distribuindo uma pequena quantidade de água quente. Siga as instruções de limpeza no manual do utilizador. - Tenha cuidado, o bico de distribuição de água quente/vapor pode estar quente se a máquina tiver sido utilizada recentemente.• 90 • - Não empurre o encaixe de borracha excessivamente no bico de distribuição de água quente/vapor quando o inserir. Neste caso, o acessório para espuma de leite auto- mático não funcionaria correctamente pois não consegue aspirar o leite. Campos electromagnéticos (CEM) Esta máquina cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Reciclagem - Este símbolo signi ca que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Garantia e assistência Para obter assistência, contacte o revendedor local ou um centro de assistência autorizado. Os contactos estão indicados no folhe- to da garantia fornecido separadamente ou visite www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide ou www.gaggia.it/n-m-co/ espresso/contact.• 91 • CARO CLIENTE, ESTE PORTA-FILTRO DISPÕE DE UMA TECNOLOGIA ÚNICA PATENTEADA PELA PHI- LIPS SAECO, QUE LHE PERMITE OBTER UM EXPRESSO NA SUA CHÁVENA COMO TERIA NUM CAFÉ, MAS SEM UTILIZAR NECESSARIAMENTE TODA A EXPERIÊNCIA E PRÁTICA DE UM EMPREGADO DE BAR PROFISSIONAL. ESTE ENALTECIMENTO DA ESPUMA E DA EXTRAÇÃO DE PERFUMES E SABORES DO SEU CAFÉ É OBTIDO MANTENDO UMA DETERMINADA PRESSÃO DENTRO DO PORTA-FILTRO DURANTE A DISTRIBUIÇÃO. ESSA PRESSÃO DEVE SER LIBERTADA AUTOMATICAMENTE NO FINAL DA DISTRIBUIÇÃO, MAS PARA EVITAR QUALQUER TIPO DE PROBLEMA DEVE ESTAR ATENTO AO SEGUINTE:
- NUNCA REMOVA O PORTA-FILTRO APÓS UMA DISTRIBUIÇÃO ENQUANTO A LUZ VERDE DE DISTRIBUIÇÃO AINDA PISCAR
- EXCECIONALMENTE, QUANDO SAIR ALGUMA BEBIDA DO PORTA-FILTRO DURANTE A DISTRIBUIÇÃO, ANTES DE O REMOVER, DESLIGUE A MÁQUINA, LEIA A TABELA "RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS" E SIGA AS INSTRUÇÕES DO CASO. SE NÃO RECONHECER NENHUMA DAS DESCRIÇÕES E AÇÕES CONSE- CUTIVAS DESCRITAS NA MESMA APLICÁVEIS AO SEU CASO, AGUARDE UMA HORA COM A MÁQUINA DESLIGADA ANTES DE REMOVER O PORTA-FILTRO.• 92 • 1 Generalidades A máquina de café é indicada para a preparação de 1 ou 2 chá- venas de café expresso e está equipada com um tubo orientá- vel para distribuição de vapor e de água quente. Os comandos na parte frontal do aparelho são marcados com símbolos de fácil interpretação. A máquina foi projectada para uso doméstico e não está in- dicada para um funcionamento contínuo de tipo pro ssional. Atenção. Não se assume qualquer tipo de res- ponsabilidade por eventuais danos, no caso de:
- Utilização errada e não conformidade com os objec- tivos previstos;
- Reparações não realizadas em centros de assistên- cia autorizados;
- Alteração do cabo de alimentação;
- Alteração de qualquer outro componente da má- quina;
- Utilização de peças sobresselentes e acessórios não originais;
- Falta de descalci cação e armazenagem em lugares com temperatura inferior a 0 °C. Nestes casos ocorre a anulação da garantia.
1.1 Para facilitar a leitura
O triângulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segurança do utilizador. Preste muita atenção a essas indicações para evitar ferimentos graves! A referência a imagens, partes do aparelho ou elementos de comando, etc., está indicada através de números ou letras; neste caso é realizada através da própria imagem. Este símbolo evidencia as informações que se devem ter em consideração, para uma melhor utilização da máquina. As ilustrações correspondentes ao texto encontram-se nas primeiras páginas do manual. Consulte estas pági- nas durante a leitura das instruções de utilização.
1.2 Aplicação destas instruções de utiliza-
ção Guarde estas instruções de utilização em lugar seguro e anexe- -as à máquina de café caso uma outra pessoa tenha de a uti- lizar. Para mais informações ou em caso de problemas, contacte os centros de assistência autorizados. 2 Dados técnicos O fabricante reserva-se o direito de modi car as características técnicas do produto. Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Consulte a placa colocada no aparelho Material do corpo Plástico modelo RI8525, Type SIN 042 GM RI8523, Type SIN 042 GB Dimensões (c x a x p) (mm) 210 x 300 x 280 Peso RI8525, Type SIN 042 GM = 5 kg RI8523, Type SIN 042 GB = 4,8 kg Comprimento do cabo 1,3 m Painel de comando Na parte frontal Porta- ltro Pressurizado Pannarello Especial para cappuccinos Reservatório de água 1,25 litros - Extraível Pressão da bomba 15 bar Caldeira Inox Dispositivos de segurança Termofusível 3 Legenda dos componentes da máquina (Pág.2) 1 Painel de comando 2 Suporte de apoio para chávenas 3 Botão de água quente / vapor 4 Grupo de distribuição de café 5 Reservatório de água 6 Depósito de recuperação de água 7 Grelha de apoio para chávenas 8 Tubo de vapor (Pannarello) 9 Tomada para cabo de alimentação 10 Termómetro da temperatura da água (Apenas RI8525, Type SIN042 GM) 11 Tecla ON/OFF 12 Indicador luminoso de "Máquina ligada" 13 Tecla "Distribuição de café" 14 Indicador luminoso de "Temperatura" 15 Tecla "Enxagúe"• 93 • 16 Indicador luminoso de "Enxagúe" 17 Tecla "Vapor" 18 Indicador luminoso de "Vapor" 19 Indicador luminoso de "Descalci cação" 20 Indicador luminoso de "Alarme" 21 Porta- ltro pressurizado Carezza Deluxe (Apenas RI8525, Type SIN042 GM) 22 Medidor para café moído 23 Filtro para café moído (único para 1 ou 2 cafés) 24 Adaptador para ltro de café em pastilhas 25 Filtro para café em pastilhas 26 Cabo de alimentação 27 Filtro de água "Intenza+" (Opcional) 28 Porta- ltro pressurizado Carezza Style (Apenas RI8523, Type SIN042 GB) 4 Instalação Para a sua segurança e para a de terceiros, siga escrupu- losamente as "Informações de segurança importantes".
A embalagem original foi concebida e realizada para proteger a máquina durante o transporte. Recomenda-se conservá-la para uma possível necessidade de transporte no futuro.
4.2 Advertências de instalação
Não retire a máquina, segurando-a pelos frisos de protecção das chávenas. Antes de instalar a máquina, observe as seguintes indicações de segurança:
- coloque a máquina num local seguro;
- certi que-se de que as crianças não têm a possibilidade de brincar com a máquina;
- não coloque a máquina sobre superfícies muito quentes ou perto de chamas livres. A máquina de café está agora pronta para ser ligada à rede eléctrica. Obs.: aconselha-se lavar os componentes antes da sua primeira utilização e/ou depois de um período sem utilização.
4.3 Reservatório de água
Retire o reservatório de água (5).
Enxagúe-o e encha-o com água fresca potável; não ultrapasse o nível (MAX.) indicado no reservatório. Introduza no reservatório sempre e unicamen- te água fresca potável sem gás. Água quente e também outros líquidos podem dani car o reservató- rio. Não coloque a máquina em funcionamento se o ní- vel de água estiver abaixo da indicação MÍN: assegure- -se que haja água su ciente dentro do reservatório de água.
- Introduza o reservatório de água no seu compartimento da máquina de café, garantindo que o introduz até ao m; o per l deve estar aderente ao per l da máquina de café. Obs.: o nível de água pode ser visualizado atra- vés da janela situada na parte frontal do reser- vatório.
4.4 Ligação da máquina
A corrente eléctrica pode ser perigosa! Por con- seguinte, siga sempre escrupulosamente as nor- mas de segurança. Nunca utilize cabos defeituosos! Os cabos e as chas defeituosos devem ser imediatamente substituídos pelos Centros de Assistência Autorizados. A tensão do aparelho foi programada na fábrica. Certi que- -se de que a tensão de rede corresponde às indicações apre- sentadas na placa de identi cação posicionada no fundo do aparelho.
Introduza a outra extremidade da cha numa tomada de parede de tensão adequada.
4.5 Primeira utilização
Durante a primeira utilização da máquina de café, o circuito deve ser carregado.
" acende-se; os indicadores luminosos (14 )" ", (20 )" " e (18)" " piscam; isto indica que o circuito deve ser carregado.
Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Panna- rello). Abra o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente. Aguarde que saia um jacto regular de água do tubo de vapor (Pannarello).
Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o re- cipiente. A máquina inicia a fase de aquecimento apenas depois de efec- tuar correctamente o carregamento do circuito. Obs.: se o botão for deixado aberto, após alguns segundos a bomba é desactivada automatica- mente e o indicador luminoso (20) " " pisca.• 94 •
4.6 Carregamento do circuito
Quando a água no reservatório terminar, o circuito da máquina deve ser recarregado. Obs.: se a máquina tiver funcionado muito tem- po sem água e os indicadores luminosos (14)
", (20)" " e (18) " " começarem a piscar, consul- te a tabela "soluções dos problemas".
Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Pan- narello).
- Abra o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no senti- do oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente.
- Aguarde que saia um jacto regular de água do tubo de va- por (Pannarello).
Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o reci- piente. Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indica- dor luminoso (20) " " pisca. Feche o botão e aguarde que a máquina esteja pronta.
4.7 Primeira utilização ou após um período
sem utilização Esta simples operação assegura-lhe uma óptima distribuição e deve ser realizada: - na primeira utilização; - quando a máquina permanecer sem ser utilizada por um longo período de tempo (por mais de 2 semanas). A água distribuída deve ser esvaziada num lo- cal de descarga apropriado e não pode ser uti- lizada para a alimentação. Se o recipiente se encher, durante o ciclo, pare a distribuição e esvazie-o antes de recomeçar a operação.
Enxagúe o reservatório de água e encha-o com água fresca potável. Volte a introduzir o reservatório de água no seu compartimento na máquina de café, garantindo que o introduz até ao m; o per l deve estar aderente ao per l da máquina de café. B Ligue a máquina pressionando a tecla (11). Aguarde até que o indicador luminoso (14) " " se acenda de modo xo.
Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor (Pannarello). Abra a torneira (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente. D Distribua todo o conteúdo do reservatório de água pelo tubo de vapor/água quente (Pannarello); para nalizar a distribuição feche a torneira (3) rodando-a no sentido con- trário ao dos ponteiros do relógio. Durante esta operação é absolutamente nor- mal que a bomba se desactive automaticamen- te, piscando o indicador luminoso (20 )" ". Volte a fe- char o botão. Aguarde até que o indicador luminoso (14)
" se acenda de modo xo antes de reabrir o botão.
Encha o reservatório da água com água fresca potável. Volte a introduzir o reservatório de água no seu comparti- mento da máquina de café, garantindo que o introduz até ao m; o per l deve estar aderente ao per l da máquina de café.
Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressuri- zado no grupo de distribuição (4). Rode o porta- ltro pres- surizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressurizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
Introduza um recipiente adequado debaixo do porta- - ltro.
Pressione a tecla " " e distribua uma chávena de água quente. No nal, termine a distribuição pressionando a tecla " ". I Repita as operações descritas no ponto (H) até ao m da água presente no reservatório de água.
Encha novamente o reservatório da água com água fresca potável.
Remova o porta- ltro do grupo virando-o da direita para a esquerda e enxagúe-o com água fresca potável. Agora a máquina está pronta; os detalhes de funcionamento para a distribuição de café e de vapor podem ser consultados nos respectivos capítulos. 5 Enxagúe Obs.: certi que-se de que o porta- ltro está inserido para obter um aquecimento ideal de toda a máquina. A máquina de café está preparada para efectuar um enxagúe automático do circuito de café com água fresca sempre que a ligar; isto garante um correcto aquecimento de toda a máquina e um melhor aroma do café. É recomendável posicionar um recipiente de- baixo do distribuidor. Esta função é activada aquando da aquisição da máquina (o• 95 • indicador luminoso (16) " " está aceso) e é efectuada no nal da fase de aquecimento quando o indicador luminoso (14)
" se acende de modo xo. Obs.: caso não saia água do porta- ltro, efectue o enxagúe manualmente conforme descrito no par. 7.1. O enxagúe pode: A ser interrompido pressionando a tecla (15) " " ou a tecla (13). B ser desactivado pressionando a tecla (15) " " quando o indicador luminoso (14) " " estiver a piscar ou xo ; neste caso, o indicador luminoso (16) " " apaga-se. Obs.: caso o enxagúe seja desactivado, pode ser reactivado apenas pressionando a tecla "
6 Poupança de energia A máquina está preparada para a poupança de energia. Após 9 minutos de inutilização, a máquina desliga-se para poupar energia, respeitando totalmente a natureza. Para utilizar a máquina, é necessário pressionar a tecla ON/OFF (11) "
7 Distribuição do café Atenção! Durante a distribuição do café é proibi- do remover o porta- ltro pressurizado rodando- -o manualmente da direita para a esquerda. Perigo de queimaduras.
- Durante esta operação, o indicador luminoso (14) "
pisca; este funcionamento deve ser considerado normal e não uma anomalia.
- Antes de utilizá-lo, veri que se o reservatório de água con- tém uma quantidade su ciente. Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indica- dor luminoso (20) " " pisca. Feche o botão e aguarde que a máquina esteja pronta. Se após ter pressionado a tecla (13) " "NÃO sair café, pressione novamente a tecla (13) "
e consulte a tabela "Resolução de problemas" antes de remover o porta- ltro. Antes de distribuir café, veri que se a máquina está pronta. A máquina está pronta quando o indicador luminoso (14) "
7.1 Aquecimento do porta- ltro
Se a função de "enxagúe" não estiver activada e/ou se deseja pré-aquecer manualmente o porta- ltro, proceda da seguinte forma:
Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado no grupo de distribuição (4).
Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu- rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
Pré-aqueça o porta- ltro pressurizado, pressionando a tecla (13); a água começará a sair do porta- ltro pressu- rizado (esta operação é necessária apenas para o primeiro café).
- Depois de ter feito escorrer 50 cc de água, pressione nova- mente a tecla (13) para interromper a distribuição.
Retire o porta- ltro pressurizado da máquina rodando- -o da direita para a esquerda e esvazie a água restante. É recomendável posicionar um recipiente de- baixo do distribuidor. Agora, proceda com as operações descritas nos parágrafos se- guintes para a distribuição do café.
Introduza o ltro (23) no porta- ltro pressurizado (21); na primeira utilização o ltro já está inserido. Graças ao ltro especial (23) fornecido com a máquina, não preci- sa de trocar o ltro para obter um ou dois cafés.
Deite 1-1,5 medidores para um único café ou 2 me- didores cheios para o café duplo; limpe a borda do porta- - ltro pressurizado dos resíduos de café. Obs.: não comprima o café, pois o porta- ltro possui um sistema já optimizado para a distri- buição de um verdadeiro expresso.
Introduza a partir de baixo o porta- ltro (21) no grupo de distribuição (4).
Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu- rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
Pegue em 1 ou 2 chávenas pequenas pré-aque- cidas e coloque-as debaixo do porta- ltro pressurizado; certi que-se de que estão colocadas correctamente de- baixo dos furos de saída do café.
Depois de obter a quantidade de café desejada, pres- sione novamente a tecla (13) " " para interromper a distribuição do café. Depois de terminada a distribuição, aguarde alguns segundos; retire as chávenas com o café.
Depois de terminada a distribuição do café, espere até que o indicador luminoso do café (14) " " deixe de pis- car e depois extraia o porta- ltro pressurizado, rodando-o da direita para a esquerda e esvazie-o das borras residuais Obs.: no porta- ltro pressurizado permanece uma pequena quantidade de água; isto é nor- mal e é devido às características do porta- ltro. Observação importante: O ltro (23) deve estar sempre limpo para garantir um resultado per- feito. Lave diariamente após a utilização.
7.3 Com café em pastilhas
Introduza no porta- ltro pressurizado (21), o adapta- dor para as pastilhas (24), com a parte convexa virada para baixo.
Depois, introduza o ltro para pastilhas (25) no porta- - ltro pressurizado (21).
Introduza a pastilha no porta- ltro; certi que-se de que o papel da pastilha não saia do porta- ltro.
Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado no grupo de distribuição (4).
Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu- rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
Pegue 1 chávena pequena pré-aquecida e posicione- -a debaixo do porta- ltro; certi que-se de que está colo- cada correctamente debaixo dos furos de saída do café.
- Depois de obter a quantidade de café desejada, pressione novamente a tecla (13) " " para interromper a distribui- ção do café. Depois de terminada a distribuição, aguarde alguns segundos; retire a chávena com o café.
Depois de terminada a distribuição do café, espere até que o indicador luminoso do café (14) " " deixe de pis- car e depois extraia o porta- ltro pressurizado, rodando-o da direita para a esquerda e descarte a pastilha utilizada. Observação importante: O ltro (25) e o adap- tador (24) devem estar sempre limpos para ga- rantir um resultado perfeito. Lave diariamente após a utilização. 8 Escolha do tipo de café - Sugestões Em linhas gerais é possível utilizar todos os tipos de café exis- tentes à venda. Todavia, o café é um produto natural e o seu gosto muda conforme a origem e a mistura; por isso, é reco- mendável provar vários tipos de café para encontrar a mistura mais adequada ao seu gosto pessoal. Para um melhor resultado, aconselha-se utilizar misturas pre- paradas especialmente para máquinas de café expresso. O café deverá sair sempre regularmente do porta- ltro pressurizado sem gotejar. A velocidade de saída do café pode ser modi cada mudando levemente a dose de café no ltro e/ou utilizando um café com um grau de moagem diferente. Para obter um melhor resultado na chávena e para facilitar a limpeza e a preparação, a Gaggia aconselha a utilizar café em pastilhas monodose da marca ESE. ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO RE- LATIVA À DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR OU DA ÁGUA QUENTE, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE VAPOR (PAN- NARELLO) ESTEJA ORIENTADO SOBRE O DEPÓSITO DE RE- CUPERAÇÃO DE ÁGUA. 9 Água quente Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem veri car-se breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente com as mãos.
Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado no grupo de distribuição (4).
Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu- rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
- Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicador luminoso (12) " " acende-se; o indicador luminoso (16) " " acende-se e o indicador luminoso (14) " " começa a piscar. Aguarde até que o indicador luminoso (14) "
Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) no sentido dos ponteiros do relógio; o in- dicador luminoso 14 " " apaga-se.• 97 •
Depois de retirada a quantidade desejada de água quente, feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Retire o recipiente com a água quente. Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indica- dor luminoso (20) " " pisca. Feche o botão e aguarde que a máquina esteja pronta. Durante esta operação é absolutamente nor- mal que a bomba se desactive automaticamen- te, piscando o indicador luminoso (20) " ". Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicador luminoso (14) " " se acenda de modo xo antes reabrir o botão. 10 Va po r / Cappuccino Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem veri car-se breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente com as mãos.
Introduza a partir de baixo o porta- ltro no grupo de distribuição (4).
Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu- rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
- Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicador luminoso (12) " " acende-se; o indicador luminoso (16) " " acende- -se e o indicador luminoso (14) " " começa a piscar. Aguarde até que o indicador luminoso (14) " " se acen- da de modo xo.
" apaga-se e o indicador luminoso (18) " " começa a piscar. Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o (20) " " pisca. Feche o botão e aguarde que a máquina esteja pronta.
Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
- Abra o botão (3) durante alguns segundos, de modo a fa- zer sair a água restante do tubo de vapor (Pannarello); em pouco tempo começará a sair apenas vapor.
Feche o botão (3) e retire o recipiente.
- Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar para preparar o cappuccino. Para garantir um resultado melhor utilize leite frio.
Coloque o tubo de vapor no leite e abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio; a bomba é activada automaticamente. Vire o recipiente com leite com movimentos lentos de baixo para cima para tornar o aquecimento uniforme.
No nal, feche o botão (3) rodando-o no sentido con- trário ao dos ponteiros do relógio; retire a chávena com o leite batido.
- Após esta operação, limpe o tubo de vapor com um pano húmido. O mesmo sistema pode ser utilizado para o aquecimento de outras bebidas.
- Quando se deseja terminar a utilização do vapor, pressione a tecla (17) " "; os indicadores luminosos (14) " ", (18)
" e (20) " " piscam ao mesmo tempo. Isto indica que a máquina apresenta uma temperatura demasiado eleva- da para distribuir café.
10.1 Arrefecimento da máquina
Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- Quando a máquina alcançar a temperatura correcta, a bomba desliga-se automaticamente e o indicador lumino- so (20) " " pisca.
Feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o recipiente.
- Antes de distribuir café, veri que se a máquina está pronta. A máquina está pronta quando o indicador luminoso (14)
" estiver aceso de modo xo.• 98 • 11 Limpeza A manutenção e a limpeza só podem ser realizadas quando a máquina estiver fria e desligada da corrente eléctrica.
- Não mergulhe a máquina em água e não introduza os com- ponentes na máquina de lavar louça.
- Não utilize álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos.
- Aconselha-se a limpar quotidianamente o reservatório de água e a enchê-lo com água fresca.
Semanalmente, limpe o O-ring da caldeira com um pano húmido e com a máquina desligada, fria e desconec- tada da rede eléctrica.
Diariamente, depois de aquecido o leite, desmon- te a parte externa do Pannarello e lave-a com água potável fresca.
Semanalmente será preciso limpar o tubo de vapor. Para realizar essa operação, deve-se: - remover a parte externa do Pannarello (para a limpeza regular); - retirar a parte superior do Pannarello do tubo de vapor; - lavar a parte superior do Pannarello com água fresca po- tável; - lavar o tubo de vapor com um pano húmido e remover eventuais resíduos de leite; - reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certi que- -se de que está completamente introduzida).
Após a limpeza, torne a montar a parte externa do Pannarello assegurando-se que seja introduzida até o m. Veri que se a parte em plástico está correctamente introduzida na parte em metal.
- Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio hume- decido com água.
Para a limpeza do porta- ltro pressurizado proceda da seguinte forma:
retire o ltro, lave-o cuidadosamente com água quente. - retire o adaptador (quando presente), lave-o cuidadosa- mente com água quente. - lave o interior do porta- ltro pressurizado.
- Não seque a máquina e/ou os seus componentes utilizando um forno de microondas e/ou um forno convencional. Obs.: não lave o porta- ltro pressurizado na máquina de lavar louça. 12 Descalci cação O calcário está naturalmente presente na água que é utilizada para o funcionamento da máquina. Este deve ser removido re- gularmente porque pode obstruir o circuito de água e do café do seu aparelho. Para a sua máquina Gaggia, este é um processo simples. É acon- selhável proceder à descalci cação quando se acende o indica- dor luminoso (19) "
É obrigatório proceder à descalci cação quando o indicador luminoso (19) " " pisca. Efectue esta operação antes que o seu aparelho deixe de funcionar, pois neste caso, a reparação não está coberta pela garantia. Utilize o produto descalci cante Gaggia (Fig.B). Foi concebido especi camente para manter da melhor forma o desempenho e a funcionalidade da máquina durante toda a sua vida útil, assim como para evitar, se for utilizado correctamente, qualquer altera- ção do produto distribuído. Antes de iniciar o ciclo de descalci cação assegure-se que: O FILTRO DA ÁGUA TE- NHA SIDO REMOVIDO, se utilizado. Não beba a solução descalci cante e os produ- tos distribuídos até à conclusão do ciclo. Nunca utilize, em nenhuma circunstância, o vinagre como descalci cante.
Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressuri- zado no grupo de distribuição (4). Rode o porta- ltro pres- surizado da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressurizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta- ltro.
Remova e esvazie o reservatório de água.
Deite METADE do conteúdo da garrafa de descalci- cante concentrado Gaggia no reservatório de água do aparelho e encha-o com água fresca potável até alcançar o nível MÁX.
Ligue a máquina pressionando a tecla ON/OFF (11) e o indicador luminoso (12) " " acende-se.
Retire (como descrito no capítulo 9 do manual) pelo tubo de vapor (Pannarello), 2 chávenas (aproximadamente 150 ml cada uma) de água; depois disso desligue a máqui- na pressionando a tecla ON/OFF (11) e o indicador luminoso (12) " " apaga-se. 5 Deixe o descalci cante actuar cerca de 15-20 minutos com a máquina desligada.
Retire (como descrito no capítulo 9 do manual) pelo tubo de vapor (Pannarello) 2 chávenas (aproximadamente 150 ml cada uma) de água. De seguida, desligue a máquina pressionando a tecla ON/OFF (11) " " e deixe-a desliga- da durante 3 minutos. 7 Repita as operações descritas no ponto 6 até ao completo esvaziamento do reservatório de água. Durante esta operação é absolutamente nor- mal que a bomba se desactive automaticamen- te, piscando o indicador luminoso (20) " ". Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicador luminoso (14) " " se acenda de modo xo antes reabrir o botão.
Enxagúe o reservatório de água com água fresca potá- vel e encha-o completamente. 9 Introduza um recipiente por baixo do porta- ltro. 10 Ligue a máquina pressionando a tecla ON/OFF (11)
pressione a tecla (13) " " e através do porta- ltro, retire todo o conteúdo do reservatório. Para parar a distribuição pressione novamente a tecla (13) " "
Encha novamente o reservatório de água com água fres- ca.
Coloque um recipiente grande (cerca de 1 litro) debai- xo do tubo de vapor (Pannarello). Abra a torneira de distribuição de água (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e retire todo o conteúdo do reservatório de água através do tubo de vapor (Panna- rello).
Depois de nalizar a retirada de água, para parar a distribuição feche a torneira de distribuição de água (3) rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do reló- gio. 13 Repita mais uma vez as operações do ponto (8) num total de 4 reservatórios.
Remova o porta- ltro do grupo virando-o da direita para a esquerda e enxagúe-o com água fresca potável. O ciclo de descalci cação está concluído. No nal dessa operação, mantenha pressionadas durante 3 segundos as teclas de distribuição do café e do vapor; desta forma, o indicador luminoso da descalci cação apaga-se.
Encha novamente o reservatório com água fresca. Se for necessário, realize o carregamento do circuito conforme des- crito no parag. 4.6. A solução descalci cante deverá ser eliminada de acordo com o previsto pelo fabricante e/ou pelas normas vigentes no país de utilização. 13 Filtro "Intenza+" (opcional) O ltro de água "INTENZA +" pode melhorar a qualidade da água. A utilização do ltro “INTENZA+” limita a formação de calcário e garante um aroma mais intenso do seu expresso. Sendo assim, para desfrutar da melhor forma do seu expresso, é recomendável instalar o ltro de água “INTENZA+”, que pode ser adquirido junto do seu revendedor de con ança, online na loja da Philips, através do endereço http://shop.philips.com ou nos centros de assistência autorizados.
Retire o ltro de água “INTENZA+” da embalagem. Escolha o ltro com base na dureza da água.
Mergulhe o ltro de água "INTENZA+" na posição ver- tical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar.
Introduza o ltro no reservatório vazio. Pressione até ao ponto de paragem.
- Encha o reservatório da água com água fresca potável e reintroduza-o na máquina. Para activar o ltro "Intenza+" proceda da seguinte forma:
Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicador luminoso (12) " " acende-se; o indicador luminoso (16) " " acende-se e o indicador luminoso (14) " " começa a piscar. Aguarde até que o indicador luminoso (14) "
Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Depois de retirado cerca de 1 litro de água quente, feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Esvazie o recipiente com a água quente. Durante esta operação é absolutamente nor- mal que a bomba se desactive automaticamen- te, piscando o indicador luminoso (16). Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicador luminoso (14) se acenda de modo xo antes reabrir o botão. Neste ponto, o ltro está activado e a máquina está pronta para ser utilizada.• 100 • Avaria Causas possíveis Solução A máquina não liga. Máquina não ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. A bomba é muito ruidosa. Falta água no reservatório. Reabasteça com água e efectue o carregamento do circuito (Parag. 4.6). Os indicadores luminosos (14)
", (18) " " e (20) " " piscam simultaneamente. Primeira ligação da máquina ou a máqui- na está em sobreaquecimento. Veri que se o reservatório está cheio e introduzi- do até o m e reduza a temperatura como descri- to no parágrafo 10.1. O café está muito frio. Porta- ltro não introduzido para o pré- -aquecimento (Cap. 7). Pré-aqueça o porta- ltro. Chávenas frias. Pré-aqueça as chávenas com água quente. Não é possível obter a espuma do leite. Não é possível preparar um ca- ppuccino. Leite não apropriado: leite em pó, leite magro. Utilize leite inteiro. Pannarello sujo. Limpe o Pannarello como descrito no Cap.11. Falta água no reservatório. Reabasteça com água e efectue o carregamento do circuito (Parag. 4.6). O café sai demasiado rápido, não se forma o creme. Pouco café no porta- ltro. Adicione o café (Cap. 7). Moagem demasiado grossa. Utilize uma mistura diferente (Cap.8). Café antigo ou inapropriado. Utilize uma mistura diferente (Cap.8). Pastilha velha ou inapropriada. Troque a pastilha utilizada. Falta um componente no porta- ltro. Certi que-se de que todos os componentes estão presentes e montados correctamente. O café não sai ou sai só às pingas. Falta de água. Reabasteça com água e efectue o carregamento do circuito (Parag. 4.6). Moagem demasiado na. Utilize uma mistura diferente (Cap.8). Café comprimido no porta- ltro. Mexa o café moído. Demasiado café no porta- ltro. Diminua a quantidade de café no porta- ltro. Máquina calci cada. Descalci que a máquina (Cap.12). Filtro entupido no porta- ltro. Desligue a máquina e aguarde que arrefeça (cer- ca de 1 hora). De seguida, remova e lave bem o porta- ltro. Se o problema se repetir, contacte o centro de assistência. Pastilha inapropriada. Mude o tipo de pastilha. O café jorra das bordas. Porta- ltro mal introduzido no grupo de distribuição de café. Introduza correctamente o porta- ltro (Cap.7). Borda superior do porta- ltro suja. Limpe a borda do porta- ltro. Pastilha introduzida de modo incorrecto. Introduza correctamente a pastilha de modo a não sair do porta- ltro. Demasiado café no porta- ltro. Diminua a quantidade de café utilizando o me- didor. Indicador luminoso (20) "
aceso. Botão de água (3) aberto. Feche o botão (3). Indicador luminoso (19) " " aceso. Execute a descalci cação. Consulte o capítulo (12).• 101 • Avaria Causas possíveis Solução A bomba desliga-se durante a distribuição de água ou de vapor e o indicador luminoso (20) "
acende-se. Time out de segurança. Feche o botão da água. Para as avarias que não estão incluídas na tabela supracitada ou no caso das soluções sugeridas não resolverem o problema, contacte um centro de assistência.• 102 •• 103 •GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifi che ritenute necessarie. GAGGIA S.p.A. reserves the right to make any necessary modifi cation. GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen. GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modifi cation jugée nécessaire. GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho a realizar todas las modifi caciones que considere necesarias. A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efectuar todas as modifi cações consideradas necessárias. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered O ce Piazza A. Diaz, 1 20123 MILANO Sede Amministrativa/Administrative O ce Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com COD. - Rev.00 - 28/02/17
Notice-Facile