Gaggia RI8525 - Kaffeemaschine PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gaggia RI8525 PHILIPS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gaggia RI8525 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gaggia RI8525 von der Marke PHILIPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Gaggia RI8525 PHILIPS
Co ee is too cold. The lter holder is not inserted for pre- heating (chapter 7). Preheat the lter holder. The cups are cold. Preheat the cups with hot water. The milk does not froth. It is not possible to prepare a cappuccino. The milk is not suitable: powdered milk, low-fat milk. Use whole milk. Dirty Pannarello. Clean the Pannarello as described in chapter 11. No water in the tank. Fill the tank up with water and prime the circuit (section 4.6). Co ee is brewed too fast, crema does not form. There is too little co ee in the lter holder. Add co ee (chapter 7). The grind is too coarse. Use a di erent blend (chapter 8). Co ee is old or not suitable. Use a di erent blend (chapter 8). The pod is old or not suitable. Change the pod. Missing component in the lter holder. Make sure that all the components are present and properly installed. Co ee does not come out or drips only. No water. Fill the tank up with water and prime the circuit (section 4.6). The grind is too ne. Use a di erent blend (chapter 8). Co ee tamped in the lter holder. Shake the ground co ee. There is too much co ee in the lter holder. Reduce the quantity of co ee in the lter holder. The machine has limescale build-up. Descale the machine (chapter 12). The lter in the lter holder is clogged. Turn the machine o and let it cool down (approx. 1 hour), then remove and wash the lter holder thoroughly. If the problem persists, contact the service centre. Not suitable pod. Change type of pod.• 37 • Problem Possible Causes Solution Co ee ows out of the edges. The lter holder is not correctly inserted in the brew unit. Insert the lter holder correctly (chapter 7). The upper rim of the lter holder is dirty. Clean the rim of the lter holder. Pod inserted incorrectly. Insert the pod correctly. Make sure it does not come out of the lter holder. There is too much co ee in the lter holder. Reduce the quantity of co ee using the measur- ing scoop. The " " light (20) is on. The water knob (3) is open. Close the knob (3). The " " light (19) is on. Descale the machine. Please refer to chapter (12). The pump turns o during water or steam dispensing and the " " light (20) turns on. Safety time-out. Close the water knob. Please contact an authorised service centre for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.• 38 • WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Diese Maschine verfügt über Sicherheitsmerkmale. Lesen Sie die Sicherheitshinweise dennoch sorgfältig durch, und befolgen Sie sie. Verwenden Sie die Maschine nur gemäß der Beschreibung in diesen Hinweisen, um versehentliche Verletzungen oder Beschä- digungen durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine zu vermeiden. Bewahren Sie diese Sicherheitsbroschüre zur späteren Verwendung auf. Warnhinweis Allgemeines - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Maschi- ne mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Die Netzsteckdose muss schutzgeerdet sein. - Das Netzkabel darf nicht über die Kante des Tischs oder der Arbeits äche hängen und keine heißen Flächen berühren. - Tauchen Sie die Maschine, den Netzstecker oder das Netzkabel nie in Wasser, an- dernfalls besteht Stromschlaggefahr. - Schütten Sie keine Flüssigkeiten über den Netzstecker. - Um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden, Körperteile nicht in die Nähe der von der Maschine produzierten Heißwasserstrahlen halten. - Berühren Sie keine heißen Ober ächen. Fassen Sie die Maschine an den Gri en und Knöpfen an. - Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter an der Rückseite aus (wenn vor- handen), und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose: - wenn eine Störung auftritt. - wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen. - vor dem Reinigen der Maschine. - Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. - Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. - Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. - Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel keine Veränderungen vor. - Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Gaggia-Vertragskundendienst durchführen, um Gefahren zu vermeiden. - Die Maschine sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren bedient werden.• 39 • - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und beson- dere Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beim Gebrauch des Geräts beaufsich- tigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die verbundenen Gefahren verstanden haben. - Reinigung und P ege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. - Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren keinen Zugang zu der Maschine und zum Kabel der Maschine haben. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heißes Wasser ausgeben. Vor der Ausgabe können Heißwasserspritzer austreten. Warten Sie, bis der Ausgabezyklus beendet ist, bevor Sie den Heißwasserauslauf abnehmen. Achtung Allgemeines - Diese Maschine ist nur für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht für den Gebrauch in Personalküchen, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder an- deren gewerblichen Umgebungen vorgesehen. - Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche. Halten Sie die Maschine aufrecht, auch beim Transport. - Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Warmhalteplatte, direkt neben einen heißen Ofen, eine Heizung oder eine ähnliche Wärmequelle. - Befüllen Sie den Druck lterhalter nur mit gemahlenem Ka ee. Das Befüllen mit Ka eebohnen, Instantka ee, rohen Ka eebohnen oder anderen Sto en kann zu Schäden an der Maschine führen. In diesem Fall ist eine eventuelle Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt. - Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Teile einsetzen oder abnehmen. Die Heiz ächen können nach dem Gebrauch noch heiß sein. - Füllen Sie den Wassertank nie mit warmem, heißem oder Mineralwasser, da dies zu Schäden am Wassertank und an der Maschine führen kann. - Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm oder Scheuermittel• 40 • oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Verwenden Sie einfach ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch. - Entkalken Sie Ihre Maschine regelmäßig. Wenn Sie dies ignorieren, funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. In diesem Fall ist die Reparatur von der Garantie ausge- schlossen. - Die Maschine keinen Temperaturen unterhalb von 0°C aussetzen. Im Heizsystem verbleibendes Wasser kann gefrieren und Schäden verursachen. - Lassen Sie kein Wasser im Wassertank, wenn die Maschine längere Zeit nicht be- nutzt wird. Das Wasser kann verunreinigt werden. Verwenden Sie bei jedem Ge- brauch Ihrer Maschine frisches Wasser. - Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Gaggia nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, er- lischt die Garantie. - Regelmäßiges Reinigen und Warten verlängern die Lebensdauer Ihrer Maschine und garantieren eine optimale Qualität und den optimalen Geschmack Ihres Kaf- fees. - Die Maschine ist ständig den Ein üssen von Feuchtigkeit, Ka ee und Kalk ausge- setzt. Deshalb ist es sehr wichtig, die Maschine regelmäßig gemäß der Beschrei- bung in der Bedienungsanleitung zu reinigen und zu warten. Bei Nichtdurchfüh- rung dieser Reinigungs- und Wartungsverfahren kann letztlich ein Defekt der Maschine auftreten. In diesem Fall ist die Reparatur von der Garantie ausgeschlos- sen. - Reinigen Sie den Druck lterhalter nicht in der Spülmaschine, und verwenden Sie kein Spülmittel oder Reinigungsmittel. Dies kann zu Störungen am Druck lterhal- ter führen und den Geschmack des Ka ees negativ beein ussen. - Trocknen Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit keine Fusseln in die Brüh- gruppe gelangen. - Trinken Sie niemals die während des Entkalkungsvorgangs ausgegebene Lösung. - Den unter Druck stehenden Filterhalter während der Ka eeausgabe keinesfalls ab- nehmen (entfernen). Während der Heizphase der Brühgruppe können heiße Was- serspritzer austreten. - Die Maschine darf während der Benutzung nicht in einem Schrank platziert wer- den.• 41 • Maschinen mit klassischem Milchaufschäumer Warnhinweis - Beachten Sie zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, dass vor der Ausgabe mög- licherweise kleine Milch- und Dampfstrahlen auftreten können. - Berühren Sie den klassischen Milchaufschäumer keinesfalls mit bloßen Händen, da er sehr heiß werden kann. Verwenden Sie nur den geeigneten Schutzgri . Achtung - Geben Sie nach dem Milchaufschäumen eine kleine Menge Wasser in einen Behäl- ter aus, um eine Schnellreinigung des klassischen Milchaufschäumers durchzufüh- ren. Entfernen Sie anschließend den äußeren Teil des klassischen Milchaufschäu- mers und waschen Sie ihn mit lauwarmem Wasser. Maschinen mit automatischem Milchaufschäumer Warnhinweis - Beachten Sie zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, dass vor der Ausgabe von Dampf oder Heißwasser möglicherweise kleine Heißwasserstrahlen auftreten kön- nen. Berühren Sie den Heißwasser-/Dampfauslauf keinesfalls mit bloßen Händen, da er sehr heiß werden kann. Verwenden Sie nur den geeigneten Schutzgri . - Trinken Sie keinesfalls die Lösung, die beim monatlichen Reinigungsvorgang des automatischen Milchaufschäumers ausgegeben wird. Achtung - Stellen Sie aus hygienischen Gründen sicher, dass die Außen äche des Heißwas- ser-/Dampfauslaufs sauber ist. - Geben Sie nach dem Milchaufschäumen eine kleine Menge Wasser aus, um eine Schnellreinigung des automatischen Milchaufschäumers durchzuführen. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen in der Bedienungsanleitung. - Seien Sie vorsichtig, der Heißwasser-/Dampfauslauf könnte heiß sein, wenn die Maschine vor kurzer Zeit benutzt wurde. - Drücken Sie die Gummifassung beim Einsetzen nicht zu weit auf den Heißwasser-/ Dampfauslauf. In diesem Fall würde der automatische Milchaufschäumer keine Milch ansaugen und nicht ordnungsgemäß funktionieren.• 42 • Elektromagnetische Felder Diese Maschine entspricht allen anwendbaren Standards und Normen für die Belastung durch elektromagnetische Felder. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit. Garantie und Support Für Unterstützung wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Die Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft genannt oder besuchen Sie www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide oder www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.• 43 • SEHR GEEHRTER KUNDE, SEHR GEEHRTE KUNDIN, DIESER FILTERHALTER VERFÜGT ÜBER EINE EINZIGARTIGE PATENTIERTE TECH- NIK VON PHILIPS SAECO, MIT DER SIE EINEN WAHREN ESPRESSO IN IHRER TAS- SE GENIESSEN KÖNNEN, DER SCHMECKT WIE IM CAFÉ, OHNE DASS HIERFÜR DIE GANZE ERFAHRUNG UND DAS KÖNNEN EINES PROFESSIONELLEN „BARISTA“ ER- FORDERLICH IST. DIE BILDUNG EINER HERVORRAGENDEN CREMA UND DIE EXTRAKTION DER GE- RÜCHE UND AROMEN IHRES KAFFEES ERFOLGEN DURCH AUFRECHTERHALTUNG EINES BESTIMMTEN DRUCKS IM FILTERHALTER WÄHREND DER AUSGABE. DIE- SER DRUCK WIRD IN DER REGEL AM ENDE DER AUSGABE AUTOMATISCH ABGE- LASSEN. UM JEDOCH PROBLEME JEDER ART ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE AUF FOLGENDES ACHTEN:
- ENTFERNEN SIE KEINESFALLS DEN FILTERHALTER NACH EINER AUSGABE, WENN DIE GRÜNE AUSGABELAMPE NOCH BLINKT.
- SOLLTE IN AUSNAHMEFÄLLEN WÄHREN DER AUSGABEPHASE KEIN GE- TRÄNK AUS DEM FILTERHALTER AUSGEGEBEN WERDEN, SOLLTEN SIE DIE MASCHINE AUSSCHALTEN BEVOR SIE DEN FILTERHALTER ABNEHMEN. LESEN SIE HIERZU DIE ANGABEN IN DER TABELLE “PROBLEMLÖSUNGEN” UND FOLGEN SIE DEN ENTSPRECHENDEN HINWEISEN. SOLLTEN DIE NACH- FOLGEND HIER AUFGEFÜHRTEN BESCHREIBUNGEN UND VORGÄNGE NICHT AUF IHREN FALL ZUTREFFEN, SOLLTEN SIE IN JEDEM FALL NACH DEM AUS- SCHALTEN DER MASCHINE EINE STUNDE ABWARTEN, BEVOR SIE DEN FIL- TERHALTER ABNEHMEN.• 44 • 1 Allgemeines Die Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Be- dienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach verständlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine wurde für den Einsatz im Haushalt entwickelt und eignet sich daher nicht für den Dauerbetrieb im gewerb- lichen Einsatz. Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuel- le Schäden keine Haftung übernommen:
- Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungs- zwecken entsprechende Verwendung;
- Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden- dienststellen durchgeführt wurden;
- Veränderungen am Netzkabel;
- Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
- Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehörteilen;
- Fehlende Entkalkung und Lagerung in Räumen bei Temperaturen unter 0 °C. In diesen Fällen erlischt die Garantie.
1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre
Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Si- cherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletz ungen zu vermeiden! Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienele- mente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen. Mit diesem Symbol werden Informationen ge- kennzeichnet, auf die besonders geachtet wer- den muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren. Die dem Text entsprechenden Abbildungen be nden sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanlei- tung zu berücksichtigen.
1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie der Ka eemaschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen. 2 Technische Daten Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderung- en am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Versorgung Siehe Typenschild auf dem Gerät Gehäusematerial Kunststo Modell RI8525, Type SIN 042 GM RI8523, Type SIN 042 GB Abmessungen (L x H x T) (mm) 210 x 300 x 280 Gewicht RI8525, Type SIN 042 GM = 5 kg RI8523, Type SIN 042 GB = 4,8 kg Kabellänge 1,3 m Bedienfeld Auf der Vorderseite Filterhalter Druckverdichtet Pannarello Spezialzubehör für Cappuccino Wassertank 1,25 Liter - herausnehmbar Pumpendruck 15 bar Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung 3 Legende der Maschinen- bestandteile (S. 2) 1 Bedientafel 2 Halterung Tassenabstell äche 3 Drehknopf Heißwasser / Dampf 4 Ka eebrühgruppe 5 Wassertank 6 Wasserau angschale 7 Tassenabstellrost 8 Dampfdüse (Pannarello) 9 Steckdose für Netzkabel 10 Thermometer Wassertemperatur (Nur RI8525, Type SIN042 GM) 11 Taste ON/OFF 12 LED "Maschine ein" 13 Taste "Ka eeausgabe" 14 LED "Temperatur" 15 Taste "Spülung" 16 LED "Spülung" 17 Taste "Dampf"• 45 • 18 LED "Dampf" 19 LED "Entkalkung" 20 LED "Alarm" 21 Druck lterhalter Carezza Deluxe (Nur RI8525, Type SIN042 GM) 22 Messlö el für gemahlenen Ka ee 23 Filter für gemahlenen Ka ee (ein Filter für 1 oder 2 Ka ee) 24 Filteradapter für Ka eepads 25 Filter für Ka eepads 26 Netzkabel 27 Wasser lter "Intenza+" (Optional) 28 Druck lterhalter Carezza Style (Nur RI8523, Type SIN042 GB) 4 Aufstellung Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Wichtige Sicherheitsinformationen” strikt einge- halten werden.
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Trans- porte aufzubewahren.
4.2 Installationshinweise
Die Maschine darf nicht an den Tassenschutzlei- sten angehoben werden. Bevor die Maschine installiert wird, müssen die folgenden Si- cherheitsvorschriften beachtet werden:
- die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
- sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen können;
- die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von o enem Feuer aufstellen. Nun kann die Ka eemaschine an das Stromnetz angeschlossen werden. Hinweis: Es wird empfohlen, die Bestandteile vor deren Benutzung und/oder nach einer län- geren Nichtbenutzung zu reinigen.
Den Wassertank (5) herausnehmen.
Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen. Der Füllstand (MAX), der im Tank markiert ist, sollte nicht überschritten werden. In den Tank stets ausschließlich frisches Trinkwas- ser ohne Kohlensäure einfüllen. Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank beschädigen. Die Maschine keinesfalls betreiben, wenn der Wasserfüll- stand unter der Angabe MIN liegt: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.
- Den Wassertank in seine Aufnahme in der Ka eemaschi- ne einsetzen und sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesetzt wird. Das Pro l des Tanks und das der Ka ee- maschine müssen übereinstimmen. Hinweis: Der Füllstand des Wassers kann über das Fenster im Frontteil des Tanks angezeigt werden.
4.4 Anschluss der Maschine
Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus diesem Grunde müssen die Sicherheitsvor- schriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei- ner autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt. Über- prüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite der Kaf- feemaschine einstecken.
Das andere Ende des Steckerkabels in eine Wandsteck- dose mit geeigneter Spannung einstecken.
4.5 Erste Inbetriebnahme
Bei der ersten Inbetriebnahme der Ka eemaschine muss das System entlüftet werden.
Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) " " leuchtet auf. Die LED (14 ) " ", (20) " " und (18) " " blinken. Dies zeigt an, dass das System entlüftet werden muss.
Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" ö nen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pumpe wird automa- tisch gestartet. Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Panna- rello) ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt.
Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" schließen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter ent- fernen. Erst nach der korrekten Ausführung der Entlüftung des Sy- stems beginnt die Maschine die Aufheizphase. Hinweis: Wird der Drehknopf o en gelassen, so wird die Pumpe nach einigen Sekunden au- tomatisch ausgeschaltet und die LED (20) " " blinkt.• 46 •
4.6 Entlüftung des Systems
Wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist, muss das Sy- stem der Maschine entlüftet werden. Hinweis: Wurde die Maschine für einen länger- en Zeitraum ohne Wasser betrieben, und die LED (14) " ", (20) " " und (18) " " blinken, so ist auf die Tabelle "Problemlösung" Bezug zu nehmen.
Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen.
- Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” ö nen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pumpe wird automa- tisch gestartet.
- Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regel- mäßiger Wasserstrahl austritt.
Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” schließen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den Behäl- ter entfernen. Hinweis: Wird während der Aufheizphase der Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net, so blinkt die LED (20) " ". Den Drehknopf schließen und abwarten, bis die Maschine bereit ist.
4.7 Erste Inbetriebnahme oder Benutzung
nach längerer Nichtbenutzung Dieser einfache Vorgang gewährleistet eine optimale Ausgabe und muss ausgeführt werden: - bei der ersten Inbetriebnahme; - nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine (länger als 2 Wochen). Das ausgegebene Wasser muss über einen entsprechenden Ab uss entsorgt werden, und darf nicht für Lebensmittelzwecke verwendet werden. Sollte der Behälter während des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt und der Behälter geleert werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.
Den Wassertank ausspülen und mit frischem Trink- wasser füllen. Den Wassertank wieder in seine Aufnahme in der Ka eemaschine einsetzen und sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesetzt wird. Das Pro l des Tanks und das der Ka eemaschine müssen übereinstimmen. B Die Taste (11) drücken, um die Maschine einzuschalten. Abwarten, bis die LED (14) " " dauerhaft au euchtet.
Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen. Den Regler (3) im Uhrzeigersinn drehen. Die Pumpe wird automatisch gestartet. D Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas- ser-/Dampfdüse (Pannarello) ab ießen lassen. Um die Ausgabe zu beenden, den Regler (3) schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Während diesem Vorgang ist es absolut normal, dass die Pumpe sich automatisch ausschaltet und die LED (20 ) " " blinkt. Den Drehknopf wieder schließen. Abwarten, bis die LED (14) " " dauerhaft au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net wird.
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen. Den Wassertank wieder in seine Aufnahme in der Kaf- feemaschine einsetzen und sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesetzt wird. Das Pro l des Tanks und das der Ka eemaschine müssen übereinstimmen.
Den Druck lterhalter von unten in die Brüh- gruppe (4) einsetzen.Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhal- ters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des Filter- halters.
Einen geeigneten Behälter unter den Filterhalter stel- len.
Die Taste " " drücken und eine Tasse heißes Wasser ausgeben. Abschließend die Ausgabe beenden, indem die Taste "
gedrückt wird. I Die unter Punkt (H) beschriebenen Vorgänge wiederho- len, bis sich kein Wasser mehr im Wassertank be ndet.
Den Wassertank erneut mit frischem Trinkwasser füllen.
Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen. Die Maschine ist nun bereit. Für die Betriebseinzelheiten für die Ausgabe von Ka ee und Dampf wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen. 5 Spülung Hinweis: Sicherstellen, dass der Filterhalter eingesetzt wurde, um eine optimale Aufhei- zung der gesamten Maschine zu gewährleisten. Die Ka eemaschine führt bei jeder Einschaltung eine automa- tische Spülung des Ka eesystems mit frischem Wasser aus. Dadurch wird eine korrekte Aufheizung der gesamten Maschi- ne sowie ein optimales Aroma des Ka ees gewährleistet. Es wird empfohlen, einen Behälter unter den Auslauf stellen.• 47 • Diese Funktion ist beim Kauf der Maschine aktiv (die LED (16)
" ist eingeschaltet) und wird nach Abschluss der Auf- heizphase ausgeführt, wenn die LED (14) " " dauerhaft au euchtet. Hinweis: Sollte kein Wasser aus dem Filterhalter aus ießen, so muss die Spülung manuell vorge- nommen werden, wie im Abschn. 7.1 beschrieben. Bei der Spülung sind folgende Vorgänge möglich: A Abbruch durch Druck der Taste (15)
oder der Taste (13). B Ausschaltung durch Druck der Taste (15) " ", wenn die LED (14) " " blinkt oder dauerhaft au euchtet . In die- sem Falle wird die LED (16) " " ausgeschaltet. Hinweis: Wird die Spülung ausgeschaltet, so kann sie nur durch Druck der Taste " " wieder eingeschaltet werden. 6 Energiesparmodus Die Maschine verfügt über einen Energiesparmodus. Wird die Maschine für einen Zeitraum von 9 Minuten nicht be- nutzt, so wird sie umweltfreundlich ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Um die Maschine zu benutzen, muss die Taste ON/OFF (11)
" gedrückt werden. 7 Ka eeausgabe Achtung! Die Herausnahme des Druck lterhal- ters durch manuelle Drehung von rechts nach links während der Ausgabe des Ka ees ist verboten. Verbrennungsgefahr.
- Während dieses Vorgangs blinkt die LED (14) " ". Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrach- ten.
- Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Wassertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält. Hinweis: Wird während der Aufheizphase der Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net, so blinkt die LED (20) " ". Den Drehknopf schließen und abwarten, bis die Maschine bereit ist. Wird nach dem Druck der Taste (13) " " KEIN Ka ee ausgegeben, so ist erneut die Taste (13)
" zu drücken und auf die Tabelle "Problemlösung" Bezug zu nehmen, bevor der Filterhalter entfernt wird. Vor der Ausgabe von Ka ee muss überprüft werden, ob die Maschine bereit ist. Die Maschine ist bereit, wenn die LED (14)
" dauerhaft au euchtet.
7.1 Aufheizung Filterhalter
Ist die Funktion "Spülung" nicht eingeschaltet und/oder der Filterhalter soll von Hand vorgeheizt werden, so ist wie folgt vorzugehen:
Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4) einsetzen.
Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr- leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.
Den Druck lterhalter vorwärmen, indem die Taste (13) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druck- lterhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Ka ee erforderlich).
- Nachdem 50 cc Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste (13) gedrückt, um die Ausgabe zu stoppen.
Den Druck lterhalter aus der Maschine nehmen, indem er von rechts nach links gedreht wird, und das Restwasser entfernen. Es wird empfohlen, einen Behälter unter den Auslauf stellen. Nun die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Vorgän- ge für die Ausgabe des Ka ees vornehmen.
7.2 Betrieb mit gemahlenem Ka ee
Den Filter (23) in den Druck lterhalter (21) einsetzen. Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits eingesetzt. Mit dem speziellen Filter (23), mit dem die Maschine aus- gestattet ist, muss der Filter für die Ausgabe von einem oder zwei Ka ee nicht gewechselt werden.
1 oder 1,5 Messlö el für einen einzelnen Ka ee oder 2 gestrichene Messlö el für einen doppelten Ka ee in den Filter geben. Den Ka eesatz vom Rand des Druck lterhal- ters entfernen. Hinweis: Den Ka ee nicht andrücken, da der Filterhalter mit einem bereits optimierten Sy- stem für die Ausgabe eines köstlichen Espresso ausge- stattet ist.
Den Filterhalter (21) von unten in die Brühgruppe (4) einsetzen.
Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr- leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.• 48 •
1 oder 2 vorgewärmte Tassen entnehmen und unter den Druck lterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Ka eeausgabeö nungen stehen.
Die Taste (13) " " drücken.
Wenn die gewünschte Ka eemenge erreicht wurde, erneut die Taste (13) " " drücken, um die Ausgabe zu beenden. Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann die Tassen mit dem Ka ee entnehmen.
Nach Abschluss der Ka eeausgabe abwarten, bis die LED Ka ee (14) " " nicht mehr blinkt. Dann den Druck- lterhalter herausnehmen, indem er von rechts nach links gedreht wird, und den Ka eesatz entfernen. Hinweis: Im Druck lterhalter verbleibt eine ge- ringe Menge Wasser. Dies ist normal und auf die Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführen. Wichtiger Hinweis: Der Filter (23) muss stets sau- ber gehalten werden, um ein optimales Ergeb- nis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch reinigen.
7.3 Betrieb mit Ka eepads
Den Filter für gemahlenen Ka ee (23) aus dem Druck- lterhalter (21) herausnehmen.
Den Adapter für Ka eepads (24) mit der gewölbten Seite nach unten in den Druck lterhalter (21) einsetzen.
Danach den Filter für Ka eepads (25) in den Druck l- terhalter (21) einsetzen.
Den Ka eepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstel- len, dass das Papier des Ka eepads nicht über den Filter- halter übersteht.
Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4) einsetzen.
Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr- leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.
1 vorgewärmte Tasse entnehmen und unter den Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Ka eeausgabeö nungen steht.
Die Taste (13) " " drücken.
- Wenn die gewünschte Ka eemenge erreicht wurde, erneut die Taste (13) " " drücken, um die Ausgabe zu beenden. Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann die Tasse mit dem Ka ee entnehmen.
Nach Abschluss der Ka eeausgabe abwarten, bis die LED Ka ee (14) " " nicht mehr blinkt. Dann den Druck- lterhalter herausnehmen, indem er von rechts nach links gedreht wird, und den verbrauchten Pad entfernen. Wichtiger Hinweis: Der Filter (25) und der Adap- ter (24) müssen stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch reinigen. 8 Auswahl der Ka eesorte - Empfehlungen Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Ka eesorten verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Ka ee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde wird empfohlen, verschiedene Sorten zu testen, um die Mischung zu ermitteln, die den persönlichen Vorlieben am besten gerecht wird. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrücklich für die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mischungen zu verwenden. Der Ka ee sollte stets gleich- mäßig aus dem Druck lterhalter austreten und dabei keine Tropfen bilden. Die Geschwindigkeit des Austritts des Ka ees kann geändert werden, indem der Umfang der Ka eeportion im Filter leicht variiert und/oder ein Ka ee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird. Um ein optimales Ergebnis in der Tasse zu gewährleisten und die Reinigung und Zubereitung zu erleichtern, emp ehlt Gaggia die Verwendung von Einzelpor- tionen-Ka eepads mit dem Markenzeichen ESE.
SCHALE GERICHTET IST. 9 Heißes Wasser Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren.
Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4) einsetzen.
Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr- leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.
- Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) "
leuchtet auf. Die LED (16) " " leuchtet auf und die LED• 49 • (14) " " beginnt zu blinken. Abwarten, bis die LED (14)
" dauerhaft au euchtet.
Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen.
- Den Drehknopf (3) im Uhrzeigersinn ö nen, die LED 14
" wird ausgeschaltet.
Nachdem die gewünschte Menge Heißwasser ausge- geben wurde, den Drehknopf (3) schließen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
- Den Behälter mit dem heißen Wasser entnehmen. Hinweis: Wird während der Aufheizphase der Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net, so blinkt die LED (20)" ". Den Drehknopf schließen und abwarten, bis die Maschine bereit ist. Während diesem Vorgang ist es absolut normal, dass die Pumpe sich automatisch ausschaltet und die LED (20) " " blinkt. Den Drehknopf wieder schließen. Abwarten, bis die LED (14) " " dauerhaft au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net wird. 10 Dampf / Cappuccino Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren.
Den Druck lterhalter von unten in die Brühgruppe (4) einsetzen.
Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhalters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewähr- leistet die korrekte Funktion des Filterhalters.
- Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) "
leuchtet auf. Die LED (16) " " leuchtet auf und die LED (14) " " beginnt zu blinken. Abwarten, bis die LED (14)
" dauerhaft au euchtet.
Die Taste (17) " " drücken. Die LED (14) " " wird ausgeschaltet und die LED (18) " " beginnt zu blinken. Hinweis: Wird während der Aufheizphase der Drehknopf Dampf fälschlicherweise geö net, so blinkt die LED (20) " ". Den Drehknopf schließen und abwarten, bis die Maschine bereit ist.
- Abwarten, bis die LED (18) " " dauerhaft au euchtet; nun ist die Maschine für die Dampfausgabe bereit.
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
- Den Drehknopf (3) kurz ö nen, um das Restwasser aus der Dampfdüse (Pannarello) aus ießen zu lassen; nach kurzer Zeit strömt nur mehr Dampf aus.
Den Drehknopf (3) wieder schließen und den Behälter entfernen.
- Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden.
Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den Dreh- knopf (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pumpe wird automatisch gestartet. Das Gefäß mit lang- samen Bewegungen von unten nach oben kreisend bewe- gen, um eine gleichmäßige Erhitzung zu gewährleisten.
Abschließend den Drehknopf (3) schließen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Die Tasse mit der aufgeschäumten Milch entnehmen.
- Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf dieselbe Weise können auch andere Ge- tränke erhitzt werden.
- Um die Dampfentnahme zu beenden, die Taste (17) "
drücken. Die LED (14) " ", (18) " " und (20) " " blinken gleichzeitig. Dies zeigt an, dass die Maschine eine zu hohe Temperatur für die Ausgabe von Ka ee aufweist.
10.1 Abkühlung der Maschine
Um die Temperatur abzusenken, ist wie folgt vorzugehen:
Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen.
- Den Drehknopf (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn ge- dreht wird.
- Wenn die Maschine die korrekte Temperatur erreicht hat, wird die Pumpe automatisch ausgeschaltet und die LED (20) " " blinkt.
Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Gegenuhr- zeigersinn gedreht wird, und den Behälter entfernen.
- Vor der Ausgabe von Ka ee muss überprüft werden, ob die Maschine bereit ist. Die Maschine ist bereit, wenn die LED (14) " " dauerhaft au euchtet.• 50 • 11 Reinigung Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.
- Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Für die Reinigung sollten kein Äthylalkohol, Lösungsmittel und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet werden.
- Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu füllen.
Die Schleife des Durchlauferhitzers wöchentlich bei ausgeschalteter, kalter und von der Versorgung abgenom- mener Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
Den äußeren Bereich des Pannarello täglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trink- wasser waschen.
Die Dampfdüse muss wöchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - Den äußeren Teil des Pannarello (für die regelmäßige Rei- nigung) entfernen; - Den oberen Teil des Pannarello von der Dampfdüse abzie- hen; - Den oberen Bereich des Pannarello mit frischem Trink- wasser reinigen; - Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchrückstände entfernen; - Den oberen Teil der Dampfdüse wieder anbringen (sicher- stellen, dass diese vollständig eingesetzt ist).
Nach der Reinigung den äußeren Teil des Pannarello wieder montieren, und sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesteckt wird. Sicherstellen, dass der Kunst- sto teil korrekt in den Metallteil eingesteckt wurde.
Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen.
- Für die Reinigung des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Für die Reinigung des Druck lterhalters ist wie folgt vorzugehen:
Den Filter herausnehmen und sorgfältig mit war- mem Wasser waschen. - Den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser reinigen. - Den Innenbereich des Druck lterhalters reinigen.
- Die Vorrichtung und/oder deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen. Hinweis: Den Druck lterhalter nicht in der Spülmaschine reinigen. 12 Entkalkung Kalk ist von Natur aus im Wasser enthalten, das für den Betrieb der Maschine benutzt wird. Dieser Kalk muss regelmäßig ent- fernt werden, da er das Wasser- und Ka eesystem Ihres Geräts verstopfen kann. Bei Ihrer Maschine Gaggia ist dies nicht sehr schwierig. Die Entkalkung wird empfohlen, wenn die LED (19)
" au euchtet. Die Entkalkung ist dann unbedingt erforderlich, wenn die LED (19) " " blinkt. Dieser Vorgang muss ausgeführt werden, bevor die Maschine bereits nicht mehr störungsfrei funktioniert, da in diesem Falle die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt ist. Den Gaggia-Entkalker verwenden (Abb. B). Dieser wurde eigens dafür entwickelt, um die Leistungen und den Betrieb der Maschine für deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, so- weit er korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Bevor der Entkalkungszyklus gestartet wird, ist folgendes sicherzustellen: DER WASSERFILTER (wenn verwendet) WURDE ENTFERNT. Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen kei- nesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
Den Druck lterhalter von unten in die Brüh- gruppe (4) einsetzen.Den Druck lterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Gri des Druck lterhal- ters loslassen; der Gri dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des Filter- halters.
Den Wassertank abnehmen und leeren.
Die HÄLFTE des Inhalts der Flasche mit konzen- triertem Gaggia-Entkalker in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Füllstand MAX au üllen.
Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF (11) gedrückt wird, und die LED (12) " " leuchtet auf.
Über die Dampfdüse (Pannarello) 2 Tassen mit jeweils ca. 150ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 9 des Hand- buchs beschrieben). Dann die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (11) ausschalten, die LED (12) " " schaltet sich aus. 5 Den Entkalker für ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter Maschine einwirken lassen.
Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (11) " " einschalten.• 51 •
Über die Dampfdüse (Pannarello) 2 Tassen mit jeweils ca. 150ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 9 des Hand- buchs beschrieben). Nachfolgend die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (11) "
ausschalten und für einen Zeit- raum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen. 7 Die unter Punkt 6 beschriebenen Vorgänge bis zur voll- ständigen Leerung des Wassertanks wiederholen. Während diesem Vorgang ist es absolut normal, dass die Pumpe sich automatisch ausschaltet und die LED (20 )" " blinkt. Den Drehknopf wieder schließen. Abwarten, bis die LED (14) " " dauerhaft au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net wird.
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser spülen und vollständig au üllen. 9 Einen Behälter unter den Filterhalter stellen. 10 Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (11)
ein- schalten. Die Taste (13) " " drücken und über den Filter- halter den gesamten Inhalt des Tanks entnehmen. Um die Ausgabe zu beenden, erneut die Taste (13) " " drücken.
Den Wassertank erneut mit frischem Trinkwasser füllen.
Einen großen Behälter (ca. 1 Liter) unter die Dampfdü- se (Pannarello) stellen. Den Regler für die Wasserausgabe (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird und den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Dampfdüse (Pannarello) entneh- men.
Nach Beendigung der Wasserentnahme die Ausga- be stoppen, indem der Regler für die Wasserausgabe (3) durch Drehung im Gegenuhrzeigersinn geschlossen wird. 13 Die Vorgänge ab Punkt (8) für insgesamt 4 Tankfüllungen wiederholen.
Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trink- wasser ausspülen. Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen. Nach Abschluss dieses Vorgangs die Tasten für die Ausgabe von Ka ee und Dampf 3 Sekunden lang gedrückt halten. Auf diese Weise wird die LED Entkalkung ausgeschaltet.
Den Tank erneut mit frischem Wasser füllen. Soweit erfor- derlich, das System entlüften, wie im Abschn. 4.6 beschrieben. Die Entsorgung der Entkalkerlösung muss ge- mäß den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen. 13 Wasser lter "Intenza+" (optional) Mit dem Wasser lter “INTENZA+” kann die Wasserqualität verbessert werden. Der Einsatz des Filters “INTENZA+” begrenzt die Bildung von Kalk und gewährleistet ein intensiveres Aroma des Espresso. Daher wird für die Zubereitung eines optima- len Espresso die Installation des Wasser lters “INTENZA +” empfohlen. Dieser ist beim Händler Ihres Vertrauens, online im Philips-Shop unter der Adresse http://shop.philips.com oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Den kleinen weißen Filter aus dem Tank herausneh- men, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub schützen.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung neh- men. Den Filter entsprechend der Wasserhärte einstellen.
Den Wasser lter “INTENZA+” senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luft- blasen zu entfernen.
Den Wasser lter in den leeren Tank einsetzen. Bis zum Einrasten drücken.
- Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen und wie- der in die Maschine einsetzen. Um den Wasser lter "Intenza+" zu aktivieren, ist wie folgt vorzugehen:
Die Taste ON/OFF (11) drücken und die LED (12) " " leuchtet auf. Die LED (16) " " leuchtet auf und die LED (14) " " beginnt zu blinken. Abwarten, bis die LED (14)
" dauerhaft au euchtet.
Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen.
- Den Drehknopf (3) ö nen, indem er im Uhrzeigersinn ge- dreht wird.
Nach der Entnahme von ca. 1 Liter heißem Wasser den Drehknopf (3) schließen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
- Den Behälter mit dem heißen Wasser leeren. Während diesem Vorgang ist es absolut normal, dass die Pumpe sich automatisch ausschaltet und die LED (16) blinkt. Den Drehknopf wieder schlie- ßen. Abwarten, bis die LED (14) dauerhaft au euchtet, bevor der Drehknopf wieder geö net wird. In diesem Falle ist der Filter aktiviert und die Maschine be- triebsbereit.• 52 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt. Mit Wasser au üllen und das System entlüften (Abschn. 4.6). Die LED (14) " ", (18) " " und (20) " " blinken gleich- zeitig. Erste Einschaltung Maschine oder die Ma- schine be ndet sich in Übertemperatur. Sicherstellen, dass der Tank voll und bis zum An- schlag eingesetzt ist. Dann die Temperatur sen- ken, wie im Abschnitt 10.1 beschrieben. Der Ka ee ist zu kalt. Filterhalter zum Vorheizen nicht einge- setzt (Kap. 7). Den Filterhalter vorwärmen. Tassen kalt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor. Es bildet sich kein Schaum auf der Milch. Die Zubereitung des Cappuccinos gelingt nicht. Nicht geeignete Milch: Milchpulver, fett- arme Milch. Verwenden Sie Vollmilch. Pannarello verschmutzt. Den Pannarello reinigen, wie im Kap. 11 beschrie- ben. Wasser im Tank fehlt. Den Wassertank au üllen und das System entlüf- ten (Abschn. 4.6). Der Ka ee sprudelt zu schnell heraus, es bildet sich keine Cre- ma. Zu wenig Ka ee im Filterhalter. Füllen Sie mehr Ka ee ein (Kap. 7). Der Mahlgrad ist zu grob. Eine andere Ka eemischung verwenden (Kap. 8). Der Ka ee ist alt oder nicht geeignet. Eine andere Ka eemischung verwenden (Kap. 8). Alter oder ungeeigneter Ka eepad. Wechseln Sie den verwendeten Ka eepad. Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil. Überprüfen, ob alle Bestandteile vorhanden sind und korrekt montiert wurden. Der Ka ee läuft nicht oder nur tropfenweise heraus. Wasser fehlt. Mit Wasser au üllen und das System entlüften (Abschn. 4.6). Mahlgrad zu fein. Eine andere Ka eemischung verwenden (Kap. 8). Ka ee im Filterhalter zu fest angedrückt. Lockern Sie den gemahlenen Ka ee. Zu viel Ka ee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Ka eemenge im Filterhalter. Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 12). Filter im Filterhalter verstopft. Die Maschine ausschalten und abwarten, bis sie abkühlt (ca. 1 Stunde). Anschließend den Filter- halter abnehmen und sorgfältig reinigen. Sollte das Problem erneut auftreten, die Kundendienst- stelle kontaktieren. Ka eepad nicht geeignet. Wechseln Sie die Ka eepadsorte.• 53 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Der Ka ee läuft über die Ränder. Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brühgruppe eingesetzt. Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 7). Oberer Rand des Filterhalters ver- schmutzt. Reinigen Sie den Rand des Filterhalters. Pad falsch eingelegt. Legen Sie den Ka eepad richtig ein und achten Sie darauf, dass er nicht über den Filterhalter hinausragt. Zu viel Ka ee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Ka eemenge mit einem Messlö el. LED (20) " " ein. Drehknopf Wasser (3) o en. Schließen Sie den Drehknopf (3). LED (19) " " ein. Die Entkalkung ausführen. Siehe Kapitel (12). Die Pumpe wird während der Ausgabe von Wasser oder Dampf ausgeschaltet und die LED (20)
" leuchtet. Sicherheits-Timeout. Drehknopf Wasser schließen. Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohle- nen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.• 54 •
Notice-Facile